Milwaukee PCE 3: 16 17 FRANÇAIS FRANÇAIS
16 17 FRANÇAIS FRANÇAIS: Milwaukee PCE 3

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Burineur
PCE 3
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
SYMBOLES
Puissance nominale de réception............................................
.........720 W
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est
Puissance utile ........................................................................
.........360 W
en conformité avec les normes ou documents normalisés
-1
Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi
Perçage à percussionen charge max. .....................................
....0-3650 min
suivants
avant la mise en service
Puissance de frappe individuelle suivant EPTA-Procedure 05/2009 ..
..........3,6 J
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 .................................
..........3,7 kg
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Informations sur le bruit
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60745.
EN 61000-3-3:2008
Avant tous travaux sur la machine extraire
Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de l’appareil sont :
conformément aux réglementations
la che de la prise de courant.
Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)) ........................
...........87 dB (A)
2011/65/EU (RoHs)
Niveau d’intensité acoustique (K = 3 dB(A)) ..........................
...........98 dB (A)
2006/42/CE
Toujours porter une protection acoustique!
2004/108/CE
Informations sur les vibrations
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois
sens) établies conformément à EN 60745.
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie
Valeur d’émission vibratoire a
:
de la livraison. Il s’agit là de compléments
h
2
Burinage: ................................................................................
........ 11,5 m/s
Winnenden, 2012-09-11
recommandés pour votre machine et
2
Incertitude K = ........................................................................
..........2,6 m/s
énumérés dans le catalogue des
accessoires.
AVERTISSEMENT
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme
Rainer Kumpf
Ne pas jeter les appareils électriques dans
EN 60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la
Director Product Development
les ordures ménagères! Conformément à la
sollicitation par les vibrations.
directive européenne 2002/96/EG relative
Autorisé à compiler la documentation technique.
aux déchets d‘équipements électriques ou
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé
électroniques (DEEE), et à sa transposition
pour d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insufsante, il se peut que le niveau
BRANCHEMENT SECTEUR
dans la législation nationale, les appareils
vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé
électriques doivent être collectés à part et
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant
et uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque
être soumis à un recyclage respectueux de
lesquels l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation
signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans
l’environnement.
par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
contact de protection est également possible car la classe
Dénissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’inuence des vibrations, comme par
de protection II est donnée.
Classe de protection II, outil électrique au
exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des
ENTRETIEN
niveau duquel la protection contre la foudre
déroulements de travail.
ne dépend pas uniquement de l‘isolation de
Tenir toujours propres les orices de ventilation de la
Le câble d’alimentation doit toujours se trouver en dehors
base et au niveau duquel des mesures de
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de
machine.
du champ d’action de la machine. Toujours maintenir le
protection ultérieurs ont été prises, telles
sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent
câble d’alimentation à l’arrière de la machine.
Attention! Lorsque les balais (charbons) sont usés, il est
que la double isolation ou l‘isolation
dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des
recommandé de faire effectuer, outre le changement des
augmentée.
avertissements et instructions indiqués ci après peut
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les
balais (charbons), une inspection dans une station de
entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves
planchers, toujours faire attention aux câbles électriques et
service après-vente. Ceci augmente la durée de vie de la
blessures sur les personnes.
aux conduites de gaz et d’eau.
machine et garantit un fonctionnement permanent de la
Bien garder tous les avertissements et instructions.
Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont
machine.
souvent nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
N’utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour
dans le corps. Porter un masque de protection approprié
des pièces dont l’échange n’est pas décrit, s’adresser de
contre les poussières.
Portez une protection acoustique. L’inuence du bruit
préférence aux stations de service après-vente Milwaukee
peut provoquer la surdité.
En cas de perturbations électromagnétiques extérieures
(voir brochure Garantie/Adresses des stations de service
extrêmes, il peut y avoir, dans des cas isolés, des variations
Utilisez les poignées supplémentaires livrées en même
après-vente).
temporaires de la vitesse de rotation.
temps que l’appareil. La perte de contrôle peut mener à
Si besoin est, une vue éclatée de l’appareil peut être
des blessures.
fournie. S’adresser, en indiquant bien le numéro à dix
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Maintenez l’appareil par les surfaces de poignée isolées
chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de
lorsque vous exécutez des travaux pendant lesquels
Le brise-béton peut-être utilisé pour de gros travaux de
service après-vente (voir liste jointe) ou directement à
l’outil de coupe peut toucher des lignes électriques
burinage dans la maçonnerie et de béton
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
dissimulées ou le propre câble. Le contact avec un câble
D-71364 Winnenden, Germany.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour
sous tension met les parties métalliques de l’appareil sous
être utilisée conformément aux prescriptions.
tension et provoque une décharge électrique.
Les prises de courant se trouvant à l’extérieur doivent être
équipées de disjoncteurs différentiel conformément aux
prescriptions de mise en place de votre installation
électrique. Veuillez en tenir compte lors de l’utilisation de
notre appareil.I
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec
la machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides
et à semelles antidérapantes et un tablier sont
recommandés.
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la
machine est en marche.
Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la
prise de courant.
Ne raccorder la machine au réseau que si l’interrupteur est
en position arrêt.
16 17
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Оглавление
- 2 3
- 4 5
- 6 7
- 8 9
- 10 11
- 12 13 ENGLISH ENGLISH
- 14 15 DEUTSCH DEUTSCH
- 16 17 FRANÇAIS FRANÇAIS
- 18 19 ITALIANO ITALIANO
- 20 21 ESPAÑOL ESPAÑOL
- 22 23 PORTUGUES PORTUGUES
- 24 25 NEDERLANDS NEDERLANDS
- 26 27 DANSK DANSK
- 28 29 NORSK NORSK
- 30 31 SVENSKA SVENSKA
- 32 33 SUOMI SUOMI
- 34 35 ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ
- 36 37 TÜRKÇE TÜRKÇE
- 38 39 ČESKY ČESKY
- 40 41
- 42 43 POLSKI POLSKI
- 44 45 MAGYAR MAGYAR
- 46 47 SLOVENSKO SLOVENSKO
- 48 49 HRVATSKIHRVATSKI HRVATSKI
- 50 51 LATVISKI LATVISKI
- 52 53
- 54 55 EESTI EESTI
- 56 57 ÐÓÑÑÊÈÉ ÐÓÑÑÊÈÉ
- 58 59 БЪЛГАÐÑÊÈ БЪЛГАÐÑÊÈ
- 60 61 ROMÂNIA ROMÂNIA
- 62 63 МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ
- 64 65 中文 中文
- 66 67