Milwaukee 950 S: 30 31 PORTUGUES PORTUGUES
30 31 PORTUGUES PORTUGUES: Milwaukee 950 S
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
950 K, 950 H, 950 S 900 K, 900 S
O pó que resulta ao trabalhar pode ser nocivo para a saúde,
SYMBOLE
por isso não devendo penetrar no corpo. Use uma máscara
Potência absorvida nominal ....................................................
.......................1700 W .........................1600 W
de protecção contra pó apropriada.
Potência de saída ....................................................................
.........................850 W ...........................800 W
-1
Leia atentamente o manual de instruções
Nº de rotações em vazio .........................................................
..................125-250 min
............................-
-1
UTILIZAÇÃO AUTORIZADA
antes de colocar a máquina em
Velocidade de rotação máxima em carga max........................
..................125-250 min
............................-
-1
-1
funcionamento.
Frequência de percussão em carga ........................................
................975-1950 min
..............975-1950 min
950 K, 950 H, 950 S: O martelo electro-pneumático tem
Força de impacto individual conforme EPTA-Procedure 05/2009
...........................20 J ............................... 20 J
aplicação universal para trabalhos de furar com percussão
ø de furo em betão ..................................................................
......................28-50 mm .............................-
e trabalhos de ponteira em pedra e betão.
Brocas de coroa para tunéis para betão, tijolos e blocos sílico-calcário
......................50-80 mm .............................-
900 K, 900 S: O martelo presta-se atrabalhos de ponteira
Antes de efectuar qualquer intervenção na
Coroa dentada de perfurar para betão, tijolos e blocos sílico-calcário ...
....................45-150 mm .............................-
em pedra e betão.
máquina, tirar a cha da tomada.
Peso nos termos do procedimento-EPTA 01/2003 ..................
........................ 11,8 kg ..........................11,0 kg
Não use este produto de outra maneira sem ser a normal
para o qual foi concebido.
Informações sobre ruído 950 K, 950 H, 950 S
Valores de medida de acordo com EN 60 745.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
O nível de ruído avaliado A do aparelho é tipicamente:
Acessório - Não incluído no eqipamento
Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que
Nível da pressão de ruído (K = 3 dB(A)) ................................
.........................100 dB (A)
normal, disponível como acessório.
este produto cumpre as seguintes normas ou documentos
Nível da poténcia de ruído (K = 3 dB(A)) ...............................
......................... 111 dB (A)
normativos::
Use protectores auriculares!
EN 60745-1:2009 + A11:2010
Informações sobre ruído 900 K, 900 S
EN 60745-2-6:2010
Normalmente o nível de pressão de ruído da
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
Não deite ferramentas eléctricas no lixo
ferramenta é ............................................................................
............................... ................................94 dB (A)
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
doméstico! De acordo com a directiva
Valor de medição apurado em conformidade com 2000/14/
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
europeia 2002/96/CE sobre ferramentas
CE junto ao ouvido do utilizador.
EN 61000-3-3:2008
eléctricas e electrónicas usadas e a
2000/14/CE: Procedimento de avaliação da conformidade
conforme as disposições das directivas
transposição para as leis nacionais, as
nos termos do Anexo VI. Organismo noticado:
2011/65/EU (RoHs)
ferramentas eléctricas usadas devem ser
VDE Testing and Certication Institute, Merianstr. 28,
2006/42/CE
recolhidas em separado e encaminhadas a
63069 Offenbach, Germany
2004/108/CE
uma instalação de reciclagem dos materiais
Nível de potência acústica medido .......................................
............................... ..............................102 dB (A)
2000/14/CE (900 K, 900 S)
ecológica.
Nível de potência acústica garantido ....................................
............................... ..............................105 dB (A)
Use protectores auriculares!
Classe de protecção II, ferramenta
Informações sobre vibração
eléctrica, na qual a protecção contra
Valores totais de vibração (soma dos vectores das três
Winnenden, 2012-09-11
choque eléctrico não só depende de um
direcções) determinadas conforme EN 60745.
isolamento básico, mas na qual medidas
Valor de emissão de vibração a
:
h
de segurança suplementares, como
2
Furar em betão: ......................................................................
........................12,5 m/s
isolamento duplo ou isolamento reforçado,
2
Incerteza K = ..........................................................................
.............................2 m/s
são aplicadas.
2
2
Trabalho de ponteira: .............................................................
........................... 11 m/s
..........................11 m/s
Rainer Kumpf
2
2
Incerteza K = ..........................................................................
.............................2 m/s
............................2 m/s
Director Product Development
Autorizado a reunir a documentação técnica.
ATENÇÃO
LIGAÇÃO À REDE
O nível vibratório indicado nestas instruções foi medido em conformidade com um procedimento de medição normalizado na
EN 60745 e pode ser utilizado para comparar entre si ferramentas eléctricas. O mesmo é também adequado para avaliar
Só conectar à corrente alternada monofásica e só à tensão
provisoriamente o esforço vibratório.
de rede indicada na placa de potência. A conexão às
tomadas de rede sem contacto de segurana também é
O nível vibratório indicado representa as principais aplicações da ferramenta eléctrica. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica
possível, pois trata-se duma construção da classe de
for utilizada para outras aplicações, com outras ferramentas adaptadas ou uma manutenção insuciente, o nível vibratório
protecção II.
poderá divergir. Isto pode aumentar consideravelmente o esforço vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
Para uma avaliação exacta do esforço vibratório devem também ser considerados os tempos durante os quais o aparelho
MANUTENÇÃO
está desligado ou está a funcionar, mas não está efectivamente a ser utilizado. Isto pode reduzir consideravelmente o esforço
Manter desobstruidos os rasgos de ventilação na carcaça
vibratório ao longo de todo o período do trabalho.
da máquina.
Dena medidas de segurança suplementares para proteger o operador do efeito das vibrações, como por exemplo:
Se as escovas de carvão estão gastas, adicionalmente á
manutenção da ferramenta eléctrica e das ferramentas adaptadas, manter as mãos quentes, organização das sequências de
mudança das mesmas e ferramenta deve ser submetida a
trabalho.
assistência. Isto irá assegurar longo tempo de vida útil bem
como constante prontidão da máquina para o trabalho.
ATENÇÃO! Leia todas as instruções de segurança e
Aparelhos não estacionários, utilizados ao ar livre, devem
Utilizar apenas acessórios Milwaukee e peças
todas as instruções, também aquelas que constam na
ser protegidos por um disjuntor de corrente de defeito
sobresselentes Milwaukee. Os componentes cuja
brochura juntada. O desrespeito das advertências e
(FI,RCD,PRCD).
substituição não esteja descrita devem ser substituídos num
instruções apresentadas abaixo pode causar choque
serviço de assistência técnica Milwaukee (consultar a
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a
eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
brochura relativa à garantia/moradas dos serviços de
máquina. Recomenda-se a utilização de luvas de
Guarde bem todas as advertências e instruções para
assistência técnica).
protecção, protectores para os ouvidos e máscara
futura referência.
anti-poeiras.
A pedido e mediante indicação da referência de dez
números que consta da chapa de características da
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
máquina, pode requerer-se um desenho explosivo da
trabalha.
Use uma protecção dos ouvidos ao usar o berbequim
ferramenta eléctrica a: Milwaukee Electric Tool,
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a
de percussão. Os ruídos podem causar surdez.
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
cha da tomada.
Sempre use os punhos adicionais fornecidos com o
Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada.
aparelho. A perda de controlo pode causar feridas.
Manter sempre o cabo de ligação fora da zona de acção da
Segure o aparelho nas superfícies de punho isoladas se
máquina.
estiver a executar trabalhos, nos quais a ferramenta de
corte pode tocar em linhas eléctricas escondidas ou no
Ao trabalhar em paredes, tectos e soalhos prestar atenção
próprio cabo. O contacto da ferramenta de corte com uma
a que não sejam atingidos cabos eléctricos e canalizações
linha sob tensão também pode colocar peças metálicas do
de gás e água.
aparelho sob tensão e levar a um choque eléctrico.
30 31
PORTUGUES
PORTUGUES
Оглавление
- 2 3
- 4 5
- 6 7
- 8 9
- 10 11
- SERVICE A...............G
- 14 15
- 16 17
- 18 19
- 20 21 ENGLISH ENGLISH
- 22 23 DEUTSCH DEUTSCH
- 24 25 FRANÇAIS FRANÇAIS
- 26 27 ITALIANO ITALIANO
- 28 29 ESPAÑOL ESPAÑOL
- 30 31 PORTUGUES PORTUGUES
- 32 33 NEDERLANDS NEDERLANDS
- 34 35 DANSK DANSK
- 36 37 NORSK NORSK
- 38 39 SVENSKA SVENSKA
- 40 41 SUOMI SUOMI
- 42 43 ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ
- 44 45 TÜRKÇE TÜRKÇE
- 46 47 ČESKY ČESKY
- 48 49 SLOVENSKY SLOVENSKY
- 50 51 POLSKI POLSKI
- 52 53 MAGYAR MAGYAR
- 54 55 SLOVENSKO SLOVENSKO
- 56 57 HRVATSKI HRVATSKI
- 58 59 LATVISKI LATVISKI
- 60 61 LIETUVIŠKAI LIETUVIŠKAI
- 62 63 EESTI EESTI
- 64 65 ÐÓÑÑÊÈÉ ÐÓÑÑÊÈÉ
- 66 67 БЪЛГАÐÑÊÈБЪЛГАÐÑÊÈ
- 68 69 ROMÂNIA ROMÂNIA
- 70 71 МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ
- 72 73 中文 中文
- 74 75