Milwaukee 950 S: 24 25 FRANÇAIS FRANÇAIS
24 25 FRANÇAIS FRANÇAIS: Milwaukee 950 S
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
950 K, 950 H, 950 S 900 K, 900 S
Le câble d'alimentation doit toujours se trouver en dehors
SYMBOLES
du champ d'action de la machine. Toujours maintenir le
Puissance nominale de réception............................................
.......................1700 W .........................1600 W
câble d'alimentation à l'arrière de la machine.
Puissance utile ........................................................................
.........................850 W ...........................800 W
-1
Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi
Vitesse de rotation à vide ........................................................
..................125-250 min
............................-
Lors du perçage dans les murs, les plafonds ou les
-1
avant la mise en service
Vitesse de rotation en charge ..................................................
..................125-250 min
............................-
planchers, toujours faire attention aux câbles électriques et
-1
-1
Perçage à percussionen charge max. .....................................
................975-1950 min
..............975-1950 min
aux conduites de gaz et d'eau.
Puissance de frappe individuelle suivant EPTA-Procedure 05/2009
...........................20 J ............................... 20 J
Les poussières qui sont dégagées pendant les travaux sont
ø de perçage dans le béton .....................................................
......................28-50 mm .............................-
souvent nocives pour la santé et ne devraient pas pénétrer
Avant tous travaux sur la machine extraire
Foret dans le béton, la brique et la brique silico-calcaire .......
......................50-80 mm .............................-
dans le corps. Porter un masque de protection approprié
la che de la prise de courant.
Couronne-trépans dans le béton, la brique et la brique silico-calcaire
....................45-150 mm .............................-
contre les poussières.
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 .................................
........................ 11,8 kg ..........................11,0 kg
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Informations sur le bruit 950 K, 950 H, 950 S
950 K, 950 H, 950 S: Le marteau-perforateur est conçu pour
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745. .
un travail universel de perçage à percussion et de burinage
Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de
Accessoires - Ces pièces ne font pas partie
dans la maçonnerie et de béton.
l’appareil sont :
de la livraison. Il s'agit là de compléments
Niveau de pression acoustique (K = 3 dB(A)) ........................
.........................100 dB (A)
900 K, 900 S: Le brise-béton peut-être utilisé pour de gros
recommandés pour votre machine et
Niveau d’intensité acoustique (K = 3 dB(A)) ..........................
......................... 111 dB (A)
travaux de burinage dans la maçonnerie et de béton
énumérés dans le catalogue des
Toujours porter une protection acoustique!
accessoires.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour
Informations sur le bruit 900 K, 900 S
être utilisée conformément aux prescriptions.
La mesure réelle (A) du niveau de bruit de
Ne pas jeter les appareils électriques dans
l'outil est ..................................................................................
............................... ................................94 dB (A)
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
les ordures ménagères! Conformément à la
Valeur calculée conformément au procédé 2000/14/CE sur
directive européenne 2002/96/EG relative
l'oreille de l'utilisateur
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est
aux déchets d'équipements électriques ou
2000/14/EG: procédé d'évaluation de conformité selon
en conformité avec les normes ou documents normalisés
électroniques (DEEE), et à sa transposition
l'annexe VI.
suivants:
dans la législation nationale, les appareils
Service administratif cité: VDE Testing and Certication
EN 60745-1:2009 + A11:2010
électriques doivent être collectés à part et
Institute, Merianstr. 28, 63069 Offenbach, Allemagne
EN 60745-2-6:2010
être soumis à un recyclage respectueux de
Niveau de puissance acoustique mesuré .............................
............................... ..............................102 dB (A)
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011
lenvironnement.
Niveau de puissance acoustique garanti ..............................
............................... ..............................105 dB (A)
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008
Toujours porter une protection acoustique!
EN 61000-3-2:2006 + A1:2009 + A2:2009
EN 61000-3-3:2008
Informations sur les vibrations
Classe de protection II, outil électrique au
conformément aux réglementations
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois
niveau duquel la protection contre la foudre
2011/65/EU (RoHs)
sens) établies conformément à EN 60745.
ne dépend pas uniquement de l‘isolation de
2006/42/CE
Valeur d’émission vibratoire a
:
base et au niveau duquel des mesures de
h
2004/108/CE
2
Perçage à percussion le béton: valeur d’émission d’oscillations a
........................12,5 m/s
protection ultérieurs ont été prises, telles
h
2000/14/CE (900 K, 900 S)
2
Incertitude K = ........................................................................
.............................2 m/s
que la double isolation ou l‘isolation
2
2
Burinage: ................................................................................
........................... 11 m/s
..........................11 m/s
augmentée.
2
2
Incertitude K = ........................................................................
.............................2 m/s
............................2 m/s
Winnenden, 2012-09-11
AVERTISSEMENT
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme
EN 60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la
sollicitation par les vibrations.
Rainer Kumpf
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé
Director Product Development
pour d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insufsante, il se peut que le niveau
Autorisé à compiler la documentation technique.
vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant
BRANCHEMENT SECTEUR
lesquels l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation
Raccorder uniquement à un courant électrique monophasé
par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
et uniquement à la tension secteur indiquée sur la plaque
Dénissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’inuence des vibrations, comme par
signalétique. Le raccordement à des prises de courant sans
exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des
contact de protection est également possible car la classe
déroulements de travail.
de protection II est donnée.
ENTRETIEN
dissimulées ou le propre câble. Le contact de l’outil de
coupe avec un câble qui conduit la tension peut mettre les
Tenir toujours propres les orices de ventilation de la
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de
pièces métalliques de l’appareil sous tension et mener à
machine.
sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent
une décharge électrique.
dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des
Attention! Lorsque les balais (charbons) sont usés, il est
avertissements et instructions indiqués ci après peut
Les prises de courant se trouvant à l'extérieur doivent être
recommandé de faire effectuer, outre le changement des
entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves
équipées de disjoncteurs différentiel (FI, RCD, PRCD)
balais (charbons), une inspection dans une station de
blessures sur les personnes.
conformément aux prescriptions de mise en place de votre
service après-vente. Ceci augmente la durée de vie de la
Bien garder tous les avertissements et instructions.
installation électrique. Veuillez en tenir compte lors de
machine et garantit un fonctionnement permanent de la
l'utilisation de notre appareil.I
machine.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec
Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces
Porter un casque de protection au cours du perçage à
la machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides
détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont
percussion. L'exposition au bruit pourrait provoquer une
et à semelles antidérapantes et un tablier sont
le remplacement n'a pas été décrit, par un des centres de
diminution de l'ouïe.
recommandés.
service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec
les adresses de garantie et de service après-vente).
Utilisez les poignées supplémentaires livrées en même
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la
temps que l'appareil. La perte de contrôle peut mener à
machine est en marche.
Si besoin est, une vue éclatée de l'appareil peut être
des blessures.
fournie. S'adresser, en indiquant bien le numéro à dix
Avant tous travaux sur la machine extraire la che de la
chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de
Maintenez l’appareil par les surfaces de poignée isolées
prise de courant.
service après-vente (voir liste jointe) ou directement à
lorsque vous exécutez des travaux pendant lesquels
Ne raccorder la machine au réseau que si l'interrupteur est
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
l’outil de coupe peut toucher des lignes électriques
en position arrêt.
D-71364 Winnenden, Germany.
24 25
FRANÇAIS
FRANÇAIS
Оглавление
- 2 3
- 4 5
- 6 7
- 8 9
- 10 11
- SERVICE A...............G
- 14 15
- 16 17
- 18 19
- 20 21 ENGLISH ENGLISH
- 22 23 DEUTSCH DEUTSCH
- 24 25 FRANÇAIS FRANÇAIS
- 26 27 ITALIANO ITALIANO
- 28 29 ESPAÑOL ESPAÑOL
- 30 31 PORTUGUES PORTUGUES
- 32 33 NEDERLANDS NEDERLANDS
- 34 35 DANSK DANSK
- 36 37 NORSK NORSK
- 38 39 SVENSKA SVENSKA
- 40 41 SUOMI SUOMI
- 42 43 ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ
- 44 45 TÜRKÇE TÜRKÇE
- 46 47 ČESKY ČESKY
- 48 49 SLOVENSKY SLOVENSKY
- 50 51 POLSKI POLSKI
- 52 53 MAGYAR MAGYAR
- 54 55 SLOVENSKO SLOVENSKO
- 56 57 HRVATSKI HRVATSKI
- 58 59 LATVISKI LATVISKI
- 60 61 LIETUVIŠKAI LIETUVIŠKAI
- 62 63 EESTI EESTI
- 64 65 ÐÓÑÑÊÈÉ ÐÓÑÑÊÈÉ
- 66 67 БЪЛГАÐÑÊÈБЪЛГАÐÑÊÈ
- 68 69 ROMÂNIA ROMÂNIA
- 70 71 МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ
- 72 73 中文 中文
- 74 75