Hach-Lange HACH 5500 sc PO43-LR Operations – страница 17
Инструкция к Hach-Lange HACH 5500 sc PO43-LR Operations

Ta simbol opozarja, da obstaja tveganje električnega udara in/ali
Pregled izdelka
smrti zaradi elektrike.
N E V A R N O S T
Kemične ali biološke nevarnosti. Če instrument uporabljate za
Ta simbol opozarja, da je označeni del lahko vroč, zato se ga ne
spremljanje postopka obdelave in/ali dovajanja kemikalij, ki je določen
dotikajte brez ustreznih zaščitnih ukrepov.
z zakonskimi omejitvami in zahtevami za spremljanje, povezanimi z
javnim zdravjem, javno varnostjo, proizvodnjo hrane in pijač, je
uporabnik tega instrumenta dolžan poznati in spoštovati vse zadevne
predpise, poskrbeti pa mora tudi za zadostne in primerne mehanizme,
Ta simbol opozarja, da obstaja nevarnost požara.
ki zagotavljajo skladnost z zadevno zakonodajo v primeru okvare
instrumenta.
Analizator meri koncentracijo ortofosfatov v vodi za energetiko in
industrijskih vodah. Kemična analiza poteka po metodi z askorbinsko
Ta simbol opozarja na prisotnost močno korozivnih ali drugih
*
nevarnih snovi in na tveganje kemičnih poškodb. Le osebe, ki so
kislino, prilagojeno po standardnih metodah.
strokovno usposobljene za ravnanje s kemikalijami, smejo delati z
njimi ali opravljati vzdrževalna dela na sistemu za dovajanje kemikalij
Mesto stikala za vklop in SD-kartice
v povezavi s to opremo.
Slika 1 Stikalo za vklop in SD-kartica
Napotek: Glede vračanja opreme za namene recikliranja se obrnite na
proizvajalca ali dobavitelja opreme, ki vam bo povedal, kako pravilno odstraniti
izrabljeno opremo, električne dodatke, ki jih je priložil proizvajalec, in vse
pomožne dele.
Električnih naprav, ki so označene s tem simbolom, od 12. avgusta
2005 v Evropi več ni dovoljeno odložiti med javne odpadke. V skladu
z evropskimi lokalnimi in nacionalnimi predpisi (Direktiva EU
2002/96/ES) morajo evropski uporabniki električne opreme sedaj
staro ali izrabljeno opremo vrniti proizvajalcu za odstranjevanje brez
stroškov za uporabnika.
1 Indikatorska lučka stanja 3 Indikatorska lučka LED za
vklop/izklop analizatorja
2 Stikalo za vklop (zgoraj = vklop) 4 Reža za SD-kartico
*
Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 21st Edition, 2005, Centennial Edition, APHA, AWWA, WEF. Low Range: 4-153,
4500-P E. Ascorbic Acid Method.
Slovenski 321

Indikatorska lučka stanja
Slika 2 Opis tipkovnice
Ko je analizator vklopljen, indikatorska lučka stanja sveti. Glejte
Tabela 1.
Tabela 1 Razlage indikatorja stanja
Barva lučke Razlaga
zelena Analizator deluje brez opozoril, napak ali opomnikov.
rumena Analizator deluje, vendar so prisotna aktivna opozorila ali
opomniki.
rdeča Analizator ne deluje zaradi napake. Pojavila se je resna težava.
Uporabniški vmesnik in pomikanje
1 Zaslon 6 Diag: odpiranje menija DIAG/TEST
MENU
Opis tipkovnice
2 Tipki za pomikanje NAVZGOR,
7 Cal (Umerjanje): odpiranje menija
NAVZDOL: pomikanje po menijih,
CALIBRATE MENU (Meni
Glejte Slika 2 za opis tipkovnice in podatke o navigaciji.
kanalih merjenja, vnos številk in črk
umerjanja)
3 Tipki za pomikanje DESNO, LEVO:
8 Back (Nazaj): vrnitev na prejšnji
preklop zaslona meritev, izbira
meni
možnosti, pomikanje po poljih za
vnos podatkov
4 Home (Začetni zaslon): pomik na
9 Menu (Meni): izbira možnosti v
glavni zaslon meritev
glavnem meniju analizator
5 Enter: potrditev ter odpiranje
podmenijev
Opis zaslona
Za opise zaslona meritev glejte Slika 3. Za opise stanj sistema glejte
Slika 4.
322
Slovenski

Slika 3 Zaslon z meritvijo
Slika 4 Zaslon stanja sistema
1 Informacije o stanju umerjanja 3 Reagent (Rx) in standardi (Sx) z
1 Začetni zaslon (glavni zaslon
6 Releji (če je nameščen dodaten
indikatorji nivoja tekočine (%)
1
meritev)
rele, je prikazana še druga ikona)
2 Indikatorska vrstica za servis
4 Indikatorska vrstica kakovosti
2 Merilni kanal 7 Parameter
PROGNOSYS
meritev PROGNOSYS
3 Aktivnost (prikazano med
8 Vrednost merjenja
1
merjenjem ali postopkom
Koliko posod je prikazanih na zaslonu, je odvisno od tega, koliko jih je
umerjanja)
nameščenih.
4 Opomnik (za vzdrževanje) 9 Ime kanala
Indikatorske vrstice PROGNOSYS
5 Kartica SD (prikazano, ko je
10 Ime analizatorja
Indikatorska vrstica za servis prikazuje število dni do naslednjega
vstavljena kartica SD)
potrebnega servisnega opravila. Indikatorska vrstica kakovosti meritev
prikazuje splošno merilno kakovost analizator, izmerjeno na lestvici od
0 do 100.
Barva Pomen barve indikatorske
Pomen barve indikatorske vrstice
vrstice za servis
za meritve
Zelena Do naslednjega servisnega
Sistem je v dobrem delovnem stanju
opravila je še najmanj 45 dni.
in ocena zdravja presega 75 %.
Rumena V roku od 10 do 45 dni je
Sistem je treba oskrbeti, da se čez
potrebno vsaj eno servisno
čas ne bi pojavile napake. Ocena
opravilo.
zdravja je med 50 in 75 %.
Rdeča V naslednjih 10 dneh je
Sistem je treba takoj oskrbeti.
potrebno eno ali več servisnih
Ocena zdravja je pod 50 %.
opravil.
Slovenski 323

Dodatne oblike prikaza zaslona
3. Izberite možnost.
Na glavnem zaslonu meritev so na voljo dodatne oblike zapisa zaslona:
Možnost Opis
• Analizatorji z enojnim kanalom:
MEASUREMENT VALUE
Nastavi vrednost meritve za izbrani kanal.
(Vrednost meritve)
Izberete lahko AUTO SCALE (Samodejna
• Za preklapljanje med glavnim in grafičnim prikazom pritisnite
nastavitev lestvice) ali MANUALLY SCALE
(Ročna nastavitev lestvice). V meniju
puščico LEVO in DESNO.
MANUALLY SCALE (Ročna nastavitev
lestvica) vnesite najmanjšo in največjo
• Večkanalni analizatorji:
vrednost (v ppb).
• Za prikaz meritve prejšnjega ali naslednjega zaporednega kanala
DATE & TIME RANGE
Izberite datumsko in urno območje prikaza na
pritisnite tipko NAVZGOR ali NAVZDOL.
(Datumsko in urno
grafu: zadnji dan, zadnjih 48 ur, prejšnji teden
• Za preklop na večkanalni prikaz (privzeto = 2 kanala) pritisnite tipko
območje)
ali prejšnji mesec.
DESNO, za preklop na grafični prikaz pa tipko LEVO.
• Za pomikanje med kanali na večkanalnem zaslonu pritisnite tipki
Zagon
NAVZGOR ali NAVZDOL. Za dodajanje dodatnih kanalov v prikaz
pritisnite tipko DESNO. Za umik kanalov s prikaza pritisnite tipko
Priprava reagenta 3
LEVO.
• Za prikaz grafa za prejšnji ali naslednji zaporedni kanal v grafičnem
Reagent 3 dobite kot tekočino in prašek, ki ju morate pred uporabo
prikazu pritisnite tipko NAVZGOR ali NAVZDOL.
premešati. Pripravljeni reagent ima rok uporabe približno 4 mesece.
Grafični prikaz
1. Z rdeče posode s tekočino R3 odstranite pokrovček in tesnilo.
Tesnilo lahko zavržete.
V grafu so prikazane meritve do šest kanalov hkrati. V grafu lahko
2. V rdečo posodo s tekočino R3 vstavite lij.
enostavno nadzirate trende in spremljate spremembe v procesih.
3. V tekočino dodajte prah.
1. Grafični prikaz prikličete tako, da na glavnem zaslonu meritev
4. Namestite nov tesnilni sklop in originalen pokrovček posode.
pritisnete puščico LEVO.
Napotek: Graf za prejšnji ali naslednji kanal v zaporedju prikažete tako, da
5. Obračajte posodo, dokler se prašek ne raztopi.
pritisnete tipko NAVZGOR ali NAVZDOL.
6. Odstranite pokrovček in posodo namestite v analizator. Originalni
2. Za spremembo nastavitev grafa pritisnite home (Začetni zaslon).
pokrovček lahko zavržete.
Vklop analizatorja
1. Odprite zgornja vratca.
2. Odprite panel za analitiko. Panel je zaprt z magnetnim zapahom.
3. Vklopite stikalo za vklop na glavni plošči (glejte Slika 1
na strani 321).
4. Zaprite panel za analitiko.
324
Slovenski

Začetek nastavitev analizatorja
Konfiguracija sekvenčnika (izbirno)
Ob prvem vklopu analizator ali ob prvem vklopu po ponastavitvi
Možnost je na voljo samo pri večkanalni različici analizator.
konfiguracije na privzete vrednosti:
1. Izberite SETUP SYSTEM (Nastavitev sistema) > CONFIGURE
1. Izberite želeni jezik (LANGUAGE).
SEQUENCER (Konfiguracija sekvenčnika).
2. Izberite zapis datuma (DATE FORMAT).
Možnost Opis
3. Nastavite datum in uro (DATE & TIME).
ACTIVATE
Začetek ali zaustavitev meritev za posamezne vire
4. Po pozivu izberite možnost YES (Da) za začetek nastavitev
CHANNELS
vzorcev. Po kanalih se pomikajte s tipkama za
analizator.
(Aktivacija
pomikanje NAVZGOR in NAVZDOL. Izbiro kanala
Napotek: analizator ostane v načinu inicializacije, dokler konfiguracija ni
kanalov)
prekličete s tipko za pomikanje LEVO. Za potrditev
končana.
pritisnite enter.
Napotek: Neaktivni kanali so v vseh prikazih označeni
5. Izberite kanal.
z znakom "~" pred imenom.
6. Izberite način meritev.
SEQUENCE
Nastavite zaporedje meritev virov vzorcev. Po
7. Prikazani so rezultati nastavitev za kanal, pretok vzorca, tlak vzorca
CHANNELS
zaporedju se pomikajte s tipkama za pomikanje
in najmanjši pretok- Preverite, ali so naslednje vrednosti znotraj
(Določi zaporedje
NAVZGOR in NAVZDOL. Za vsako številko zaporedja
razpona:
kanalov)
izberite kanal s tipkama za pomikanje LEVO in DESNO.
Za potrditev pritisnite enter.
• Tlak vzorca: najmanj 0,14 bara (2 psi)
Napotek: Najvišji tlak, in sicer 0,28 bara (4 psi) določa regulator tlaka.
• Najmanjši pretok: 55 mL/min
Umerjanje analizatorja
8. Za potrditev pritisnite enter.
Proizvajalec priporoča, da analizator po 1 dnevu delovanja umerite, da
9. Ob pozivu preverite, ali so posode za reagente polne, in potrdite z
se komponente sistema stabilizirajo. Za začetek umerjanja glejte
YES (Da).
Umerjanje na strani 335.
10. Ob pozivu preverite, ali so posode za standarde polne, in potrdite z
YES (Da).
Delovanje
Napotek: Ob nastavitvi analizator niso konfigurirani releji, izhodi, omrežne kartice,
O P O Z O R I L O
izračuni ali parametri umerjanja. Za informacije o konfiguraciji za parametre
Potencialna nevarnost požara in eksplozije. Oprema je primerna samo za vodne
umerjanja glejte Umerjanje na strani 335. Za informacije o konfiguraciji za releje,
vzorce. Uporaba vnetljivih vzorcev lahko povzroči požar ali eksplozijo.
izhode ali omrežne kartice glejte Konfiguracija izhodov na strani 328. Za
nastavitev izračunov glejte Nastavitev izračuna na strani 328.
P R E V I D N O
Kemična nevarnost. Pri ravnanju s kemikalijami vedno upoštevajte
ustrezne laboratorijske varnostne predpise. Vedno nosite vso za
uporabljane kemikalije ustrezno osebno zaščitno opremo
Ko odpete spodnja vrata, se trenutna meritev ali umerjanje ustavi. Ko
zaprete spodnja vratca, se znova zažene prejšnja meritev ali umerjanje.
Slovenski
325

Nastavitev reagentov in standardov
Merjenje zajemnega vzorca ali standarda
Z lijakom zajemnega vzorca izmerite zajemne vzorce, vzete iz drugih
Pred tem opravilom morate nastaviti hitrost pretoka in namestiti posode
delov sistema, ali izmerite standard za preverjanje umerjanja.
z reagenti.
1. V čisto posodo zajemite 250–500 mL vzorca ali standarda.
1. Pritisnite menu (Meni) in se pomaknite na možnost
REAGENTS/STANDARDS (Reagenti/standardi).
2. Z odvzetim vzorcem sperite lijak zunaj enote.
2. Izberite eno izmed razpoložljivih možnosti. Kadar je treba prilagoditi
3. Znova namestite lijak.
volumen obstoječih reagentov/standardov, uporabite možnosti SET
4. Izberite GRAB SAMPLE (Zajemni vzorec) > GRAB SAMPLE IN
(Nastavi). Po zamenjavi ali obnovitvi reagentov/standardov
(Vhod zajemnega vzorca).
(zamenjava posod) uporabite možnosti RESET (Ponastavi).
5. Sledite navodilom na zaslonu.
Možnost Opis
Pridobitev zajemnega vzorca iz analizatorja
SET REAGENT LEVEL
Nastavitev volumna določenega reagenta v
S cevjo za zajemni vzorec ročno zajemite zajemni vzorec iz enega od
(Nastavitev nivoja reagenta)
posodi za reagent na ocenjeno vrednost.
Območje: 1–100%.
virov vzorcev za zunanjo analizo.
analizator izmeri vir vzorca takoj, ko je vzorec zajet. Na zaslonu sta
SET STANDARD LEVEL
Nastavitev volumna določene standardne
prikazana vrednost vira vzorca in identifikacijska številka opravila
(Nastavitev nivoja
raztopine v posodi za reagent na ocenjeno
standarda)
vrednost. Območje: 1–100%.
zajemnega vzorca.
RESET REAGENT LEVELS
Nastavitev volumna reagenta v posodah za
1. Izberite GRAB SAMPLE (Zajemni vzorec) > GRAB SAMPLE OUT
(Ponastavitev nivoja
reagente na 100-odstotno napolnjenost.
(Izhod zajemnega vzorca).
reagenta)
2. Sledite navodilom na zaslonu.
RESET STANDARD LEVELS
Nastavitev volumna standardne raztopine v
3. Odvodno cev zajemnega vzorca dajte v čisto posodo. Cev
(Ponastavitev nivojev
posodah za standarde na 100-odstotno
standardov)
napolnjenost.
zajemnega vzorca je v spodnji enoti omarice na levi strani.
4. Da cev zajemnega vzorca izpusti zajemni vzorec, pritisnite na čep
PRIME REAGENTS
Reagenti se začnejo pretakati skozi sistem
(zgornji levi kot spodnjega razdelka).
(Zapolnitev reagentov)
cevi in ventilov.
Možnosti zajemnega vzorca
V meniju zajemnega vzorca lahko analizirate posamezni vzorec ali
standard. Na voljo sta dve možnosti:
• GRAB SAMPLE IN (Vhod zajemnega vzorca): ta možnost se
uporablja za merjenje zunanjega vzorca ali standarda.
• GRAB SAMPLE OUT (Izhod zajemnega vzorca): ta možnost se
uporablja za odjem vzorca neposredno iz linije vzorcev za zunanjo
analizo.
326 Slovenski

Nastavitev sistema
Možnost Opis
Nastavitve konfiguracije je mogoče spremeniti v meniju SETUP
DISPLAY SETUP
Sprememba jezika. Sprememba zaporedja, v
SYSTEM (Nastavitev sistema) ali v nastavitvah analizator. Glejte
(Nastavitev prikaza)
katerem so prikazane meritve. Prilagoditev
Začetek nastavitev analizatorja na strani 325.
nastavitev za kontrast.
DISABLE REMINDERS
Onemogoči opozarjanje za predvideno
1. Izberite možnost SETUP SYSTEM (Nastavitev sistema).
(Onemogoči opomnike)
vzdrževanje posameznih delov. Možnosti: tubing
2. Izberite eno izmed razpoložljivih možnosti.
(cevi), stir bar (mešalna palčka), colorimeter cell
(kiveta kolorimetra), air filter (zračni filter), stir
Možnost Opis
motor (mešalni motor), air relief valve (izpustni
ventil za zrak), pinch valve (stisni ventil), air
MEAS MODE (Način
Sprememba načina merilnega cikla. Možnosti:
compressor (kompresor zraka), reagent valves
merjenja)
intervalno ali neprekinjeno (privzeto). Pri
(ventili reagentov), sample valves (ventili
neprekinjenem načinu se meritve opravijo
vzorcev), standard valves (ventili standardov),
približno vsakih 9 minut.
colorimeter LED (indikator LED kolorimetra), fan
filter (filter ventilatorja), air check valve (kontrolni
EDIT INTERVAL
Sprememba časa intervala, kadar je izbran
ventil za zrak).
(Urejanje intervala)
intervalni način merjenja. Možnosti: 10–
(pogojno)
240 minut (privzeto = 15 minut).
MANAGE DEVICES
Namestitev ali odstranitev vhodnih modulov. Za
(Upravljanje naprav)
dodatne informacije glejte Upravljanje naprav
MEAS UNITS (Merske
Sprememba merskih enot, ki so prikazane na
na strani 328.
enote)
zaslonu in v podatkovnem dnevniku. Možnosti:
ppb (privzeto), ppm, mg/L, µg/L.
INSTRUMENT
Prikaz informacij o analizator. Glejte Ogled
INFORMATION (Podatki
informacij o instrumentu na strani 334.
SIGNAL AVERAGE
Izbira števila meritev, ki se uporablja za izračun
o instrumentu)
(Povprečenje signala)
povprečne meritve (1–5). S to nastavitvijo se
zmanjša spremenljivost meritev (privzeto = 1)
CALCULATION
Nastavitev spremenljivk, parametrov, enot in
(brez povprečenja).
(Izračun)
formul za analizator. Glejte Nastavitev izračuna
na strani 328.
EDIT ANALYZER NAME
Sprememba imena, ki je prikazano na vrhu
(Urejanje imena
zaslona meritev (do 16 znakov).
SETUP OUTPUTS
Izbira in konfiguracija nastavitev 4–20 mA,
analizatorja)
(Nastavitev izhodov)
nastavitev relejev in načina zadržanja pri napaki.
Za dodatne informacije glejte Konfiguracija
EDIT CHANNEL NAME
Sprememba imena vira vzorca, ki je prikazano
izhodov na strani 328.
(Urejanje imena kanala)
na zaslonu za meritev (do 10 znakov).
SETUP NETWORK
Prikazano samo, če je nameščena omrežna
CONFIGURE
Začetek ali zaustavitev meritev za posamezne
(Nastavitev omrežja)
kartica. Omrežna kartica podpira protokole
SEQUENCER
vire vzorcev. Nastavitev zaporedja meritev, če je
(pogojno)
Modbus, Profibus in HART.
(Konfiguracija
virov vzorcev več.
sekvenčnika) (izbirno)
SECURITY SETUP
Omogočite ali onemogočite kodo (privzeto =
(Varnostne nastavitve)
HACH55).
SET DATE & TIME
Nastavitev datuma in časa analizator.
(Nastavitev datuma in
časa)
Slovenski 327

Možnost Opis
Možnost Opis
AIR PURGE (Čiščenje z
Omogočite čiščenje z zrakom, če se za
SET PARAMETER
Nastavitev parametra, na katerega se
zrakom)
analizator uporablja zunanje čiščenje z zrakom
(Nastavitev parametra Y)
sklicuje spremenljivka Y.
(privzeto = izklopljeno). Če želite uporabljati to
funkcijo, mora biti vtič za filter ventilatorja
SET FORMULA (Nastavitev
Izbira formule, po kateri naj poteka izračun.
nameščen. Glejte dokumentacijo, ki je priložena
formule)
Možnosti: None (Nič), X-Y, X+Y, X/Y, [X/Y]
opremi za čiščenje z zrakom.
%, [X+Y]/2, X*Y, [X-Y]%/X
RESET DEFAULTS
Konfiguracijo nastavi na privzete tovarniške
DISPLAY FORMAT (Oblika
Izbira, koliko decimalnih mest naj bo
(Ponastavi privzeto)
nastavitve.
prikaza)
prikazanih v rezultatu izračuna. Možnosti:
samodejno, XXXXX, XXXX.X, XXX.XX,
XX.XXX, X.XXXX
Upravljanje naprav
SET UNITS (Nastavitev enot) Vnos imena enote (do 5 znakov).
Namestite ali odstranite vhodne module.
SET PARAMETER
Vnos imena meritve (do 5 znakov).
1. Izberite MANAGE DEVICES (Upravljanje naprav).
(Nastavitev parametra)
2. Izberite možnost.
Konfiguracija izhodov
Možnost Opis
Nastavitev modula 4–20 mA
SCAN FOR DEVICES
Sistem prikaže priključene naprave.
(Iskanje naprav)
Napotek: Če ni priključena nobena naprava, se
1. Izberite SETUP SYSTEM (Nastavi sistem) > SETUP OUTPUTS
sistem vrne na glavni zaslon meritev.
(Nastavi izhode) > 4–20mA SETUP (Nastavitev 4–20 mA).
DELETE DEVICE
Odstrani napravo, ko ni več priključena.
2. Izberite OUTPUT (Izhod).
(Brisanje naprave)
3. Izberite možnost.
Nastavitev izračuna
Možnost Opis
Nastavitev spremenljivk, parametrov, enot in formul za analizator.
ACTIVATION
Menijski elementi se spreminjajo glede na izbrano
(Aktivacija)
funkcijo. Za več informacij glejte Možnosti aktiviranja
1. Izberite CALCULATION (Izračun).
4–20 mA na strani 329.
2. Izberite možnost.
SELECT SOURCE
Izberite izhod. Možnosti: None (brez) (če izhod ni
(Izbira vira)
konfiguriran), ime analizator ali izračun, če je
Možnost Opis
konfigurirana formula za izračun. Glejte Nastavitev
SET VARIABLE X
Nastavitev senzorja, na katerega se sklicuje
izračuna na strani 328.
(Nastavitev spremenljivke X)
spremenljivka X.
SET PARAMETER
Na seznamu izberite kanal meritve.
SET PARAMETER X
Nastavitev parametra, na katerega se
(Nastavitev
(Nastavitev parametra X)
sklicuje spremenljivka X.
parametra)
SET VARIABLE Y
Nastavitev senzorja, na katerega se sklicuje
(Nastavitev spremenljivke Y)
spremenljivka Y.
328 Slovenski

Možnost Opis
4. Izberite SET FUNCTION (Nastavi funkcijo) > PID CONTROL
(Regulator PID) in nato izberite ustrezne možnosti v meniju
SET FUNCTION
Izberite funkcijo. Nadaljnje možnosti so odvisne od
ACTIVATION (Aktivacija).
(Nastavi funkcijo)
tega, katera funkcija je izbrana. LINEAR CONTROL
(Linearno upravljanje) – signal je linearno odvisen od
Možnost Opis
vrednosti postopka. PID CONTROL (Regulator PID) –
signal deluje kot krmilnik PID (proporcionalno,
SET MODE (Nastavi
AUTO (Samodejno) – ko analizator uporablja
integralno, izpeljano). LOGARITHMIC (Logaritemsko)
način)
proporcionalne, integralne ali izpeljane vhode, se
– signal je predstavljen algoritemsko znotraj
signal samodejno upravlja z algoritmom.
spremenljivega območja postopka. BILINEAR
MANUAL (Ročno) – signal upravlja uporabnik. Za
(Bilinearno) – signal je predstavljen kot dva linearna
ročno spremembo signala spremenite % vrednost v
signala znotraj spremenljivega območja postopka.
možnosti MANUAL OUTPUT (Ročni izhod).
SET TRANSFER
Če je ali bo kot ERROR HOLD MODE (Način
PHASE (Faza) Izbira rezultata signala, ko pride do procesnih
(Nastavitev
zadržanja napake) izbrana možnost TRANSFER
sprememb.
prenosa)
(Prenos), izberite SET TRANSFER (Nastavi prenos)
DIRECT (Neposredno) – signal se poveča vzporedno
in vnesite vrednost za prenos. Območje: 3,0 do
z dviganjem procesnih vrednosti.
23,0 mA (privzeto = 4,000). Glejte Nastavitev načina
zadržanja v primeru napake na strani 332.
REVERSE (Obratno) – signal se poveča vzporedno z
znižanimi procesnimi vrednostmi.
SET FILTER
Vnesite vrednost filtra. To je časovno povprečena
(Nastavi filter)
vrednost filtra od 0 do 120 sekund (privzeto = 0).
SET SETPOINT
Nastavitev vrednosti za nadzorno točko postopka.
(Nastavitev
SCALE 0mA/4mA
Izberite lestvico (0–20 mA ali 4–20 mA).
nastavljene točke)
(Lestvica
0 mA/4 mA)
PROP BAND
Nastavitev vrednosti za razliko med izmerjenim
(Oporni pas)
signalom in potrebno nastavitveno točko.
Možnosti aktiviranja 4–20 mA
INTEGRAL Nastavitev časa od točke vbrizga reagenta do stika z
merilno napravo.
1. Izberite SETUP SYSTEM (Nastavi sistem) > SETUP OUTPUTS
DERIVATIVE
Nastavitev vrednosti, ki izravna nihanje v postopku.
(Nastavi izhode) > 4–20mA SETUP (Nastavitev 4–20 mA).
(Izpeljanka)
Večino aplikacij je mogoče nadzorovati brez
nastavitve izpeljanke.
2. Izberite ustrezni OUTPUT (Izhod).
3. Izberite SET FUNCTION (Nastavi funkcijo) > LINEAR CONTROL
TRANSIT TIME (Čas
Nastavitev vrednosti za zaustavitev regulatorja PID
(Linearni nadzor) in nato izberite ustrezne možnosti v meniju
prehoda)
za izbrano obdobje, ko vzorec potuje od nadzorne
črpalke do merilnega senzorja.
ACTIVATION (Aktivacija).
Možnost Opis
SET LOW VALUE (Nastavitev
Nastavitev spodnje končne točke
spodnje vrednosti)
spremenljivega območja postopka.
SET HIGH VALUE (Nastavitev
Nastavitev visoke končne točke (zgornje
zgornje vrednosti)
vrednosti) spremenljivega območja
postopka.
Slovenski 329

5. Izberite SET FUNCTION (Nastavi funkcijo) > LOGARITHMIC
Možnost Opis
(Logaritemsko) in nato izberite ustrezne možnosti v meniju
ACTIVATION (Aktivacija).
SELECT SOURCE
Izbira izhoda. Možnosti: če izhod ni konfiguriran, jih ni,
(Izberite vir)
če je konfigurirana formula izračuna, pa ime analizator
Možnost Opis
ali izračun. Glejte Nastavitev izračuna na strani 328.
SET 50% VALUE (Nastavi 50-
Nastavi vrednost, ki ustreza 50 %
SET FUNCTION
Izbira funkcije. ALARM – rele se zažene, ko je
% vrednost)
spremenljivega območja postopka.
(Nastavitev
sprožen alarm za zgornji ali spodnji prag. FEEDER
funkcije)
CONTROL (Upravljanje voda) – rele prikazuje, ali
SET HIGH VALUE (Nastavi
Nastavitev zgornje končne točke (zgornje
procesna vrednost presega nastavljeno točko oziroma
zgornjo vrednost)
vrednosti) spremenljivega območja
ali je ne dosega. EVENT CONTROL (Upravljanje
postopka.
dogodkov) – rele se preklopi, če procesna vrednost
doseže zgornjo ali spodnjo mejo. SCHEDULER
6. Izberite SET FUNCTION (Nastavi funkcijo) > BILINEAR (Bilinearno)
(Urnik) – rele se vklopi po določenem času neodvisno
in nato izberite ustrezne možnosti v meniju ACTIVATION (Aktivacija).
od vrednosti procesov. WARNING (Opozorilo) – rele
prikazuje opozorila in napake v sondah.
Možnost Opis
SET TRANSFER
Izbira, ali je prenos aktiven ali ne.
SET LOW VALUE (Nastavitev
Nastavitev nizke končne točke
(Nastavitev
spodnje vrednosti)
spremenljivega območja postopka.
prenosa)
SET HIGH VALUE (Nastavitev
Nastavitev visoke končne točke (zgornje
FAIL SAFE
Izberite da ali ne.
zgornje vrednosti)
vrednosti) spremenljivega območja
(Varnostni
postopka.
mehanizem)
SET KNEE POINT VALUE
Nastavitev vrednosti, pri kateri se
(Nastavi vrednost točke zavoja)
spremenljivo območje postopka razdeli v
Možnosti aktivacije relejev
drug linearni segment.
1. Izberite SETUP SYSTEM (Nastavitev sistema) > SETUP OUTPUTS
SET KNEE POINT CURRENT
Nastavitev vrednosti toka pri vrednosti
(Nastavitev izhodov) > RELAY SETUP (Nastavitev relejev).
(Nastavi tok na točki zavoja)
točke zavoja.
2. Izberite ustrezni rele.
Nastavitev releja
3. V meniju FUNCTION (Funkcija) izberite možnost ALARM in izberite
ustrezne možnosti v meniju ACTIVATION (Aktivacija).
1. Izberite SETUP SYSTEM (Nastavitev sistema) > SETUP OUTPUTS
Možnost Opis
(Nastavitev izhodov) > RELAY SETUP (Nastavitev relejev).
2. Izberite rele.
LOW ALARM
Nastavitev vrednosti, pri kateri se rele vklopi v odziv
(Spodnji prag za
na padec izmerjene vrednosti. Rele se na primer
3. Izberite možnost.
alarm)
vklopi, če je spodnji prag za alarm nastavljen na 1,0 in
izmerjena vrednost pade na 0,9.
Možnost Opis
HIGH ALARM
Nastavitev vrednosti, pri kateri se rele vklopi v odziv
ACTIVATION
Elementi na seznamu menija se spreminjajo glede na
(Zgornji prag za
na dvig izmerjene vrednosti. Rele se na primer vklopi,
(Aktivacija)
izbrano funkcijo. Za več informacij glejte Možnosti
alarm)
če je zgornji prag za alarm nastavljen na 1,0 in se
aktivacije relejev na strani 330.
izmerjena vrednost dvigne na 1,1.
330 Slovenski

Možnost Opis
Možnost Opis
LOW DEADBAND
Nastavitev vrednosti, pri kateri ostane rele vklopljen,
OVERFEED TIMER
Nastavitev najdaljšega roka, da se doseže
(Nizki mrtvi pas)
tudi kadar se izmerjena vrednost dvigne nad spodnji
(Presežni časovnik)
procesna nastavljena točka. Če čas poteče, ne da
prag za alarm. Če je na primer spodnji prag za alarm
bi rele dosegel nastavljeno točko, se rele izklopi. Po
nastavljen na vrednost 1,0, spodnji mrtvi pas pa na
sprožitvi presežnega alarma morate časovnik
0,5, ostane rele vklopljen v razponu med 1,0 in 1,5.
ponastaviti ročno.
Privzeta vrednost je 5 % razpona.
OFF DELAY
Nastavitev zakasnitve za izklop releja (privzeto =
HIGH DEADBAND
Nastavitev vrednosti, pri kateri ostane rele vklopljen,
(Zakasnitev izklopa)
5 sekund).
(Zgornji mrtvi pas)
tudi kadar izmerjena pade dvigne pod spodnji prag za
alarm. Če je na primer zgornji prag za alarm
ON DELAY
Nastavitev zakasnitve za vklop releja (privzeto =
nastavljen na 4,0, zgornji mrtvi pas pa na 0,5, ostane
(Zakasnitev vklopa)
5 sekund).
rele vklopljen v razponu med 3,5 in 4,0. Privzeta
5. V meniju FUNCTION (Funkcija) izberite možnost EVENT CONTROL
vrednost je 5 % razpona.
(Upravljanje dogodkov) in izberite ustrezne možnosti v meniju
OFF DELAY
Nastavitev zakasnitve (0–300 sekund) za izklop releja
ACTIVATION (Aktivacija).
(Zakasnitev
(privzeto = 5 sekund).
izklopa)
Možnost Opis
ON DELAY
Nastavitev zakasnitve (0–300 sekund) za vklop releja
SET SETPOINT (Nastavitev
Nastavitev vrednosti za vklop releja
(Zakasnitev vklopa)
(privzeto = 5 sekund).
nastavljene točke)
4. V meniju FUNCTION (Funkcija) izberite možnost FEEDER
DEADBAND (Mrtvi pas) Nastavitev zakasnitve, da ostane rele
CONTROL (Upravljanje voda) in izberite ustrezne možnosti v meniju
stabilen, ko se procesna vrednost doseže
ACTIVATION (Aktivacija).
nastavljeno točko.
OnMax TIMER (Časovnik
Nastavitev, koliko časa lahko rele najdlje
Možnost Opis
najdaljšega časa vklopa)
ostane vklopljen (privzeto = 0 min).
FAZA Določa stanje releja, če procesna vrednost presega
OffMax TIMER (Časovnik
Nastavitev, koliko časa lahko rele najdlje
nastavljeno točko. HIGH (Zgornja; privzeto) – rele
najkrajšega časa izklopa)
ostane izklopljen (privzeto = 0 min).
se vklopi, kadar procesna vrednost preseže
nastavljeno točko. LOW (Spodnja) – rele se vklopi,
OnMin TIMER (Časovnik
Nastavitev, koliko časa ostane rele vklopljen,
kadar procesna vrednost pade pod nastavljeno
najkrajšega časa vklopa)
ne glede na izmerjeno vrednost (privzeto =
točko.
0 min).
SET SETPOINT
Nastavitev procesne vrednosti za preklapljanje
Off TIMER (Časovnik
Nastavitev, koliko časa ostane rele
(Nastavi
releja med zgornjo in spodnjo vrednostjo (privzeto =
najkrajšega časa izklopa)
izklopljen, ne glede na izmerjeno vrednost
nastavitveno točko)
10).
(privzeto = 0 min).
DEADBAND (Mrtvi
Nastavitev zakasnitve, da ostane rele stabilen, ko
pas)
se procesna vrednost doseže nastavljeno točko.
Slovenski 331

6. V meniju FUNCTION (Funkcija) izberite možnost ALARM (Alarm) in
2. Izberite možnost.
izberite ustrezne možnosti v meniju ACTIVATION (Aktivacija).
Možnost Opis
Možnost Opis
HOLD OUTPUTS
Če je komunikacija prekinjena, se na izhodih
HOLD OUTPUTS (Zadrži
Zadržanje ali prenos izhodov za izbrane kanale.
(Zadrži izhode)
zadržijo zadnje znane vrednosti.
izhode)
TRANSFER OUTPUTS
Če se prekine komunikacija, se sistem preklopi v
RUN DAYS (Čas
Nastavitev dni, ko je rele vklopljen. Možnosti:
(Prenos izhodov)
način za prenos. Izhodi se prenesejo na vnaprej
delovanja)
Sunday (Nedelja), Monday (Ponedeljek),
določeno vrednost.
Tuesday (Torek), Wednesday (Sreda),
Thursday (Četrtek), Friday (Petek), Saturday
(Sobota).
Ogled podatkov
START TIME (Čas
Nastavitev časa začetka.
1. Izberite VIEW DATA (Ogled podatkov).
začetka)
2. Izberite možnost.
INTERVAL Nastavitev časa med aktivacijskimi cikli (privzeto
= 5 min).
Možnost Opis
DURATION (Trajanje) Nastavitev, koliko časa ostane rele vklopljen
ANALYZER DATA
Prikaz informacij o določenem stanju (glejte
(privzeto = 30 s).
(Podatki o analizatorju)
Tabela 2).
ZAKASNITEV IZKLOPA Nastavitev časa za dodatno zadržanje/čas
MEASUREMENT DATA
Prikaže informacije o meritvah (glejte
izhoda po nastavitvi releja na izklop.
(Podatki o meritvah)
Tabela 3).
7. V meniju FUNCTION (Funkcija) izberite možnost WARNING
LOG DATA (Dnevniški
Izbira podatkovnega dnevnika in dnevnika
(Opozorilo) in izberite ustrezne možnosti v meniju ACTIVATION
podatki)
dogodkov. DATA LOG (Podatkovni dnevnik) –
(Aktivacija).
prikaz vrednosti meritev. Izberite čas začetka,
število ur in število meritev. EVENT LOG
Možnost Opis
(Dnevnik dogodkov) – prikaz vseh informacij o
analizator. Izberite čas začetka, število ur in
WARNING LEVEL
Nastavitev nivoja za vklop opozorila in
število meritev.
(Opozorilni nivo)
sprožitev ustreznih posameznih opozoril.
Tabela 2 Podatki o analizatorju
Nastavitev načina zadržanja v primeru napake
Element Razlaga
1. Izberite SETUP SYSTEM (Nastavitev sistema) > SETUP OUTPUTS
CELL TEMP (Temperatura
Temperatura grelnega bloka za kivete v
(Nastavitev izhodov) >ERROR HOLD MODE (Način zadržanja v
kivete)
kolorimetru (idealno med 49,8 in 50,2 °C
primeru napake).
(121,64 do 122,36 °F)).
REAGENT TEMP
Temperatura reagenta pred vstopom v
(Temperatura reagenta)
kolorimeter
AMBIENT TEMP
Temperatura zraka v območju elektronike
(Temperatura okolja)
332 Slovenski

Tabela 2 Podatki o analizatorju (nadaljevanje)
Tabela 3 Podatki o meritvah
Element Razlaga
Element Razlaga
SAMPLE TEMP
Temperatura predgrelnega bloka za vzorce
LAST MEAS CHANNEL (Kanal
Zadnji merjeni kanal.
(Temperatura vzorca)
(običajno od 45 do 55 °C (113 do 131 °F), vendar
zadnje meritve)
lahko naraste do 58 °C (136,4 °F)).
LAST MEAS TIME (Čas zadnje
Čas zadnje meritve.
AIR PRESS (Zračni tlak) Zračni tlak reagenta v s posodi z reagentom
meritve)
(idealno 0,27 do 2,28 bara (3,95 do 4,10 psi)).
LAST ABS (Zadnja absorbanca) Zadnja meritev absorbance.
LED DUTY CYCLE (Cikel
Odvisno od stanja kivete kolorimetra in starosti
delovanja indikatorja LED)
analizator (običajno med 7.200 in 40.000 ciklov).
LAST CONC (Zadnja
Koncentracija zadnje meritve.
koncentracija)
HEATER DUTY CYCLE
V odstotkih izražen delež časa, v katerem mora
(Cikel delovanja grelnika)
grelnik kolorimetra delovati, da se ohranja stalna
NEXT MEAS TIME (Čas
Čas naslednje meritve.
temperatura 50 °C (122 °F).
naslednje meritve)
SAMPLE FLOW (Pretok
Približen pretok vzorca v kolorimeter, izmerjen
DARK (Temno) Število izmerjenih ciklov A/D, ko je dioda LED
vzorca)
med ciklom izpiranja.
izklopljena.
SAMPLE PRESS 1 (Tlak
Tlak vzorca pred predgrelnim blokom (idealno
REF Referenčno število ciklov A/D, uporabljeno za
vzorca 1)
med 0,14 in 0,31 bara (2–4,5 psi), odvisno od
kompenzacijo naravne barve in motnosti.
tlaka vhodnega vzorca)
SAMPLE (Umerjanje z vzorcem) Meritev ciklov A/D (po razvoju barve), ki se
SAMPLE PRESS 2 (Tlak
Diferencialni tlak, izmerjen v predgrelniku vzorca
uporablja za določanje koncentracije vzorca.
vzorca 2)
med izpiranjem kivete kolorimetra. Nekoliko nižji
DARK STD DEV (Standardni
Standardni odmik temnih ciklov od 6 meritev.
kot SAMPLE PRESS1 (Tlak vzorca 1) med ciklom
odmik v temi)
izpiranja in nič, kadar je izpiranje izklopljeno.
REF STD DEV (Standardni
Standardni odmik referenčnih ciklov od
REAGENT 1 Nivo preostalega reagenta
odmik reference)
6 meritev.
REAGENT 2 Nivo preostalega reagenta
SAMPLE STD DEV (Standardni
Standardni odmik vzorčnih ciklov od
REAGENT 3 Nivo preostalega reagenta
odmik vzorca)
6 meritev.
STANDARD 1 Nivo preostale standardne raztopine
SAMPLE VOLUME (Količina
Skupni volumen vzorca za izpiranje skozi
vzorca)
kolorimeter za merilni cikel.
STANDARD 2 Nivo preostale standardne raztopine
REAGENT 1 Izračunani čas, v katerem bo reagent
FAN SPEED (Hitrost
Hitrost prezračevalnega ventilatorja.
doveden, glede na temperaturo, tlak in
ventilatorja)
viskoznost.
LEAK COUNTS (Število
Navedba možnih puščanj tekočine (razpon od
puščanj)
0 do 1023). Število nad 511 označuje puščanje
tekočine
Slovenski 333

Tabela 3 Podatki o meritvah (nadaljevanje)
Možnost Opis
Element Razlaga
JOB LIST (Seznam
Izbira datoteke z opravilom za pošiljanje v
opravil)
laboratorij ali brisanje opravil. JOB TO LAB
REAGENT 2 Izračunani čas, v katerem bo reagent
(Opravilo v laboratorij) – podatki iz analizator so
doveden, glede na temperaturo, tlak in
poslani na kartico SD kot datoteka z opravilom.
viskoznost.
ERASE JOB (Izbriši opravilo) – podatki so
izbrisani.
REAGENT 3 Izračunani čas, v katerem bo reagent
doveden, glede na temperaturo, tlak in
JOB ID MIN (Najmanjši
Določa najnižjo vrednost za razpon ID-številk.
viskoznost.
ID opravila)
JOB ID MAX (Največji
Določa najvišjo vrednost za razpon ID-številk.
Ogled informacij o instrumentu
ID opravila)
1. Izberite INSTRUMENT INFORMATION (Informacije o instrumentu).
Uporaba SD-kartice
2. Izberite možnost.
Pomnilniško kartico SD potrebujete za posodabljanje programske
Možnost Opis
opreme ter za prenos dnevnikov dogodkov in podatkov. Kadar je
nameščena kartica SD, je v zgornji vrstici stanja na glavnem zaslonu
ANALYZER INFO (Informacije o
Prikaz informacij o programski
meritev prikazana ikona SD. Proizvajalec priporoča, da uporabljate SD-
analizatorju)
opremi in serijske številke.
kartico z najmanj 2 GB pomnilniškega prostora.
MODULE INFO (Informacije o
Prikaže priključene module ter
modulu; možnost je na voljo, če je
informacije o programski opremi in
1. Namestite SD-kartico (glejte Slika 1 na strani 321).
nameščen modul)
serijsko številko.
2. V možnosti MAIN MENU (Glavni meni) izberite SD CARD SETUP
(Nastavitev kartice SD).
Namestitev LINK2SC
Napotek: Možnost SD CARD SETUP (Nastavitev kartice SD) je prikazana
samo, če je nameščena kartica SD.
LINK2SC omogoča varen način izmenjave podatkov med procesnimi
sondami in fotometri, združljivimi z vmesnikom LINK2SC. Za izmenjavo
3. Izberite možnost.
podatkov uporabite pomnilniško kartico SD. Za podroben opis postopka
LINK2SC glejte dokumentacijo za LINK2SC na spletnem mestu
Možnost Opis
http://www.hach.com.
UPGRADE SOFTWARE
Sporočilo se pojavi, kadar je na SD-kartici
(Nadgradnja programske
datoteka z nadgradnjo. Izberite napravo za
1. Izberite LINK2SC.
opreme) (pogojno)
nadgradnjo.
2. Izberite možnost.
SAVE LOGS (Shrani
Izbira naprave za prenos podatkov in za
dnevnike)
shranjevanje dnevnikov zadnjega dne, zadnjega
Možnost Opis
tedna, zadnjega meseca ali vseh dnevnikov.
CREATE A NEW JOB
Začetek postopka zajemnega vzorca za
(Ustvari novo opravilo)
izmenjavo vrednosti meritev med analizator in
laboratorijem.
334 Slovenski

Možnost Opis
Umerjanje
MANAGE
Shranjevanje in obnovitev nastavitev za
Pri samodejnem umerjanju analizator je ta umerjen z nameščenimi
CONFIGURATION
varnostno kopiranje, obnavljanje in/ali
znanimi standardi. Umerjanje je lahko ročno ali pa poteka po
(Upravljanje
prenašanje nastavitev med instrumenti.
nastavljenem razporedu samodejnih umerjanj. V meniju umerjanja si
konfiguracije)
lahko ogledate podatke o umerjanju, zaženete ali ustavite samodejno
WORK WITH DEVICES
READ DEVICE FILES (Branje datotek v
umerjanje, preglasite nastavitve samodejnega umerjanja, umerjate ročno
(Delo z napravami)
napravi) – izbira podatkov, ki naj jih vsaka
ali ponastavite na privzeto umerjanje.
naprava shrani na SD-kartico. Možnosti:
diagnostični podatki senzorja, podatki o
1. Pritisnite cal (Umerjanje), da prikažete meni umerjanja.
meritvah (podatki krivulje za merilni cikel),
zgodovina umerjanja, podatki o umerjanju in/ali
Možnost Opis
skript preizkušanj. WRITE DEVICE FILES
(Zapisovanje datotek v napravo) – sporočilo se
START MANUAL CAL
Glejte Zagon ročnega umerjanja
pojavi, kadar je na voljo datoteka z nadgradnjo
(Zaženi ročno umerjanje)
na strani 336.
za nov merilni cikel.
SET AUTO CALIBRATION
Glejte Nastavitev razporeda za samodejno
(Nastavi ročno umerjanje)
umerjanje na strani 335.
Posodobitev vdelane programske opreme
CALIBRATION DATA
Prikaz podatkov o zadnjem umerjanju,
Za posodobitev vdelane programske opreme kontrolne enote, senzorja
(Podatki o umerjanju)
datuma in ure naslednjega načrtovanega
ali omrežne kartice uporabite SD-kartico z datoteko za nadgradnjo. Meni
umerjanja.
za nadgradnjo je prikazan samo, če je na SD-kartici datoteka z
OVERRIDE CALIBRATION
Vnos nove vrednosti naklona in ničelne
nadgradnjo.
(Preglasitev umerjanja)
vrednosti, samodejno umerjanje pa je
onemogočeno.
1. SD-kartico vstavite v ustrezno režo.
OUTPUT CALIBRATION
Izberite izhod 4–20 mA in vnesite vrednosti
2. V možnosti MAIN MENU (Glavni meni) izberite SD CARD SETUP
(Umerjanje izhoda)
izhoda, ki naj bodo poslane.
(Nastavitev kartice SD).
RESET DEFAULT CAL
Ponastavite podatke o umerjanju na
Napotek: Možnost SD CARD SETUP (Nastavitev kartice SD) je prikazana
(Ponastavitev privzetega
privzete vrednosti in onemogočite
samo, če je nameščena kartica SD.
umerjanja)
samodejno umerjanje. Ko končate, izvedite
3. Izberite možnost UPGRADE SOFTWARE (Nadgradnja programske
novo umerjanje.
opreme) in potrdite. Če je treba, izberite napravo in različico
nadgradnje.
Nastavitev razporeda za samodejno umerjanje
4. Po koncu nadgradnje se na zaslonu pojavi sporočilo TRANSFER
COMPLETE (Prenos je končan). Odstranite SD-kartico.
1. Pritisnite cal in izberite možnost SET AUTO CALIBRATION
5. Znova zaženite instrument, da uveljavite nadgradnjo.
(Nastavitev samodejnega umerjanja).
2. Izberite ACTIVATE AUT CAL (Aktivacija samodejnega umerjanja) >
YES (Da)
Slovenski
335

3. Izberite možnost STD SOLUTION (Standardna raztopina) in vnesite
standardno vrednost (v ppb).
4. Izberite možnost razporeda za umerjanje.
Možnost Opis
TIME BASE (Glede na
Nastavitev intervala med umerjanji. Možnosti:
čas)
DAYS (Dnevi) ali HOURS (Ure).
WEEK DAY (Dan) Izbira dni za umerjanje, kadar je možnost TIME
BASE (Glede na čas) nastavljena na DAY (Dan).
TIME (Čas) Nastavitev ure za umerjanje, kadar je možnost
TIME BASE nastavljena na DAY (Dan).
SET INTERVAL
Nastavitev intervala med samodejnimi umerjanji v
(Nastavitev intervala)
urah, kadar je možnost TIME BASE (Glede na čas)
nastavljena na HOURS (Ure).
Zagon ročnega umerjanja
1. Pritisnite cal in izberite možnost START MANUAL CAL (Zaženi
ročno umerjanje)
2. Prikazana je vrsta umerjanja Za začetek umerjanja pritisnite tipko
enter.
3. Prikaže se stanje meritve. Če želite prekiniti trenutni merilni cikel in
takoj začeti umerjanje, izberite YES (Da). Če želite pred začetkom
umerjanja počakati, da se trenutni merilni cikel zaključi, izberite NO
(Ne).
336 Slovenski

Sadržaj
U P O Z O R E N J E
Označava potencijalno ili neposredno opasnu situaciju koja će, ako se ne
stranica 337
izbjegne, dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda.
Korisničko sučelje i navigacija na stranici 339
O P R E Z
Pokretanje na stranici 341
Označava potencijalno opasnu situaciju koja će dovesti do manjih ili umjerenih
Rad na stranici 342
ozljeda.
Kalibracija na stranici 352
O B A V I J E S T
Označava situaciju koja, ako se ne izbjegne će dovesti do oštećenja instrumenta.
Informacije koje je potrebno posebno istaknuti.
Naljepnice za upozorenje na oprez
Sigurnosne informacije
Pročitajte sve naljepnice i oznake na instrumentu. Ako se ne poštuju,
O B A V I J E S T
može doći do tjelesnih ozljeda ili oštećenja instrumenta. Simbol, ako se
nalazi na instrumentu, bit će uključen u upozorenje za opasnost ili oprez
Proizvođač nije odgovoran za štetu zbog nepravilne primjene ili nepravilne
u priručniku.
uporabe ovog proizvoda uključujući, bez ograničenja, izravnu, slučajnu i
posljedičnu štetu i odriče se odgovornosti za takvu štetu u punom opsegu
Ovo je sigurnosni simbol upozorenja. Kako biste izbjegli potencijalne
dopuštenom prema primjenjivom zakonu. Korisnik ima isključivu odgovornost za
ozljede poštujte sve sigurnosne poruke koje slijede ovaj simbol. Ako
utvrđivanje kritičnih rizika primjene i za postavljanje odgovarajućih mehanizama
se nalazi na uređaju, pogledajte korisnički priručnik za rad ili
za zaštitu postupaka tijekom mogućeg kvara opreme.
sigurnosne informacije.
Prije raspakiravanja, postavljanja ili korištenja opreme pročitajte cijeli
Ovaj simbol upozorava da je potrebno koristiti zaštitu za oči.
ovaj korisnički priručnik. Poštujte sva upozorenja na opasnost i oprez.
Nepoštivanje ove upute može dovesti do tjelesnih ozljeda operatera ili
oštećenja na opremi.
Uvjerite se da zaštita koja se nalazi uz ovu opremu nije oštećena. Ne
koristite i ne instalirajte ovu opremu na bilo koji način koji nije naveden u
Ovaj simbol naznačuje opasnost od kemikalija i ukazuje da samo
ovom priručniku.
osobe koje su kvalificirane i obučene za rad s kemikalijama smiju
rukovati kemikalijama ili izvoditi radove održavanja na sustavima za
prijenos kemikalija koji su povezani s opremom.
Upotreba upozorenja
Ovaj simbol naznačuje da postoji opasnost od električnog i/ili strujnog
O P A S N O S T
udara.
Označava potencijalno ili neposredno opasnu situaciju koja će, ako se ne
izbjegne, dovesti do smrti ili ozbiljnih ozljeda.
Hrvatski 337

Simbol upućuje na to da označena stavka može biti vruća i s njom bi
Lokacija prekidača napajanja i SD kartice
se trebalo oprezno rukovati.
Slika 1 Prekidač napajanja i SD kartica
Ovaj simbol naznačuje opasnost od požara.
Ovaj simbol naznačuje prisutnost jako korozivne ili druge opasne tvari
i opasnost od kemijske ozljede. Samo osoblje kvalificirano i obučeno
za rad s kemikalijama može rukovati s kemikalijama ili održavati
sustave koji sadrže kemikalije koje su sastavni dio opreme.
Napomena: Za vraćanje opreme u recikliranje obratite se proizvođaču opreme ili
dobavljaču koji će vas obavijestiti o povratu opreme kojoj je istekao vijek trajanja,
odlaganju električkih dodataka i sve dodatne opreme.
Električna oprema označena ovim simbolom ne smije se odlagati u
europskim javnim odlagalištima nakon 12. kolovoza 2005. Sukladno
europskim lokalnim i nacionalnim propisima (EU direktiva
1 Svjetlo indikatora statusa 3 LED dioda indikatora
2002/96/EC), korisnici električne opreme u Europi sada moraju staru
uključenosti/isključenosti
ili isteklu opremu vratiti proizvođaču koji će je odložiti bez naknade.
analizatora
2 Prekidač napajanja (GORE =
4 Utor za SD karticu
UKLJUČENO)
Pregled proizvoda
O P A S N O S T
Svjetlo indikatora statusa
Kemijska ili biološka opasnost. Koristi li se ovaj instrument za praćenje
Kada je napajanje analizator uključeno, svjetlo indikatora statusa svijetli.
postupka liječenja i/ili sustava kemijskog punjenja za koji postoje
Pogledajte 75Tablica 1.
zakonska ograničenja i zahtjevi nadzora povezani s javnim
zdravstvom, javnom sigurnosti, proizvodnjom ili obradom hrane ili pića,
Tablica 1 Definicije indikatora statusa
odgovornost je korisnika ovog instrumenta da poznaje i pridržava se
primjenjivih propisa i ima dovoljno odgovarajućih mehanizama za
Boja svjetla Definicija
sukladnost s primjenjivim propisima u slučaju kvara instrumenta.
Zelena Analizator radi bez upozorenja, pogrešaka ili podsjetnika.
Analizator mjeri koncentraciju ortofosfata u vodi za napajanje i
Žuta Analizator radi s aktivnim upozorenjima ili podsjetnicima.
industrijskoj vodi. Kemijska analiza koristi metodu askorbinske kiseline,
*
preuzetu iz standardnih metoda.
Crvena Analizator ne radi zbog pogreške. Došlo je do ozbiljnog problema.
*
Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater (Standardne metode ispitivanja vode i otpadnih voda), 21. izdanje, 2005.,
Centennial Edition, APHA, AWWA, WEF. Nizak raspon: 4-153, 4500-P E. Metoda askorbinske kiseline.
338 Hrvatski

Korisničko sučelje i navigacija
Opis zaslona
Pogledajte prikaz Slika 3 za opise zaslona mjerenja. Pogledajte prikaz
Opis tipkovnice
Slika 4 za opise statusa sustava.
Za opis tipkovnice i podatke o navigaciji pogledajte Slika 2.
Slika 3 Zaslon mjerenja
Slika 2 Opis tipkovnice
1 Početno (početni zaslon mjerenja) 6 Releji (druga ikona prikazana je ako
je instaliran dodatni relej)
1 Zaslon 6 Diag (Dijagnostika): ulaz u
DIAG/TEST MENU (IZBORNIK
2 Kanal mjerenja 7 Parametar
DIJAGNOSTIKA/TEST)
3 Aktivnost (prikazuje se tijekom
8 Vrijednost mjerenja
2 Navigacijske tipke GORE, DOLJE:
7 Cal (Kalibracija): ulaz u
mjerenja ili postupka kalibracije)
pregledavanje izbornika,
CALIBRATE MENU (IZBORNIK
4 Podsjetnik (za zadatak održavanja) 9 Naziv kanala
pregledavanje kanala mjerenja,
KALIBRACIJE)
unos brojeva i slova
5 SD kartica (prikazuje se kada je
10 Naziv analizatora
umetnuta SD kartica)
3 Navigacijske tipke DESNO,
8 Back (Natrag): povratak na
LIJEVO: prebacivanje između
prethodni izbornik
zaslona mjerenja, odabir opcija,
navigiranje po poljima za unos
podataka
4 Home (Početno): prelazak na glavni
9 Menu (Izbornik): odabir opcija iz
zaslon mjerenja
glavnog izbornika analizator
5 Enter: potvrda i otvaranje
podizbornika
Hrvatski 339

Slika 4 Zaslon statusa sustava
Dodatni formati zaslona
Na glavnom zaslonu mjerenja dostupni su dodatni formati zaslona:
• Analizatori s jednim kanalom:
• Pritisnite LIJEVU i DESNU strelicu za prebacivanje između glavnog
zaslona i zaslona grafikona.
• Analizatori s više kanala:
• Pritisnite tipku GORE ili DOLJE za prikaz mjerenja za prethodni ili
sljedeći kanal u nizu.
• Pritisnite DESNU tipku za prebacivanje na zaslon s više kanala
(zadano = 2 kanala) ili LIJEVU tipku za prebacivanje na zaslon
1 Informacije o statusu kalibracije 3 Reagens (Rx) i standardi (Sx) s
grafikona.
pokazateljima razine tekućine (%)
1
• Na zaslonu s više kanala pritisnite tipke GORE i DOLJE za
2 Traka indikatora servisa
4 Traka pokazatelja kvalitete mjerenja
pregledavanje svih kanala. Pritisnite DESNU tipku za dodavanje
PROGNOSYS (PROGNOZA)
PROGNOSYS (PROGNOZA)
dodatnih kanala na zaslon. Pritisnite LIJEVU tipku za uklanjanje
kanala sa zaslona.
1
Broj boca prikazan na zaslonu ovisi o broju postavljenih boca.
• Na zaslonu grafikona pritisnite tipke GORE ili DOLJE za prikaz
Trake indikatora PROGNOSYS (PROGNOZA)
grafikona za prethodni ili sljedeći kanal u nizu.
Traka indikatora servisa prikazuje broj dana za koliko će biti potreban
servisni zadatak. Traka indikatora kvalitete mjerenja pokazuje
Zaslon grafikona
sveukupno zdravlje mjerenja analizator izmjereno na skali od 0 do 100.
Grafikon prikazuje mjerenja za do šest kanala odjednom. Grafikon
Boja Značenje boje za traku
Značenje boje za traku indikatora
omogućuje jednostavno praćenje trendova i prikazuje promjene u
indikatora servisa
kvalitete mjerenja
procesu.
Zelena Preostalo je najmanje 45 dana
Sustav je u dobrom radnom stanju i
1. Na glavnom zaslonu mjerenja pritisnite strelicu LIJEVO za
do sljedećeg potrebnog
postotak zdravlja je veći od 75%.
prikazivanje zaslona grafikona.
servisnog zadatka.
Žuta Najmanje jedan servisni
Sustav treba nadzirati kako bi se
zadatak potreban je u sljedećih
spriječio kvar u budućnosti. Postotak
10 do 45 dana.
zdravlja je između 50 i 75%.
Crvena Jedan ili više servisnih
Sustav treba neposrednu pažnju.
zadataka potrebno je izvršiti u
Postotak zdravlja je ispod 50%.
sljedećih 10 dana.
340 Hrvatski