HEIDENHAIN ND 200: 4 Instalacja
4 Instalacja: HEIDENHAIN ND 200

Instrukcja instalacji
pl
ND 200
100
4 Instalacja
WSKAZÓWKA
Zakłócenia ze względu na brakujące lub niewłaściwe
uziemienie!
Nie eksploatować urządzenia bez przewidzianego
uziemienia.
Podłączenie uziemienia na tylnej stronie obudowy
połączyć z centralnym punktem uziemienia
urządzenia.
Minimalny przekrój przewodu łączącego: 6 mm
2
.
WSKAZÓWKA
Niebezpieczeństwo uszkodzenia wewnętrznych
komponentów!
Dokonywać połączeń i rozłączeń wtykowych tylko
przy wyłączonym urządzeniu!
W zależności od wariantu wyposażenia instalacja
może odbiegać od opisywanego w tym rozdziale
sposobu. Jeśli przesłane wraz z wyrobem
Addendum zawiera informacje dotyczące
instalacji, to są one priorytetowe w porównaniu
do zawartych w tym rozdziale danych.
Odpowiedzialność za dany system, w którym
używany jest ten produkt, nosi monter lub
instalujący ten system.
W ilustracjach obłożenia pinów przestawione
są wszystikie możliwości zajmowania pinów na
urządzeniu aczkolwiek nie wtyczek.
Wymogi wobec personelu
Następujące kroki mogą być przeprowadzane
tylko przez wykwalifikowany personel!
Dalsze informacje patrz "Kwalifikacja personelu",
strona 96.
4.1 Przegląd urządzenia
Strona tylna urządzenia
Patrz ilustracja "A" na przedniej stronie rozkładanej. Na
ilustracji przedstawiona jest tylna strona urządzenia ND 287.
ND 287 oraz ND 280 są jednakowe konstrukcyjnie poza
przedstawionymi w poniższym przeglądzie dodatkowymi
możliwościami podłączania ND 287.
1
Wyłącznik sieciowy
2
Złącze sieciowe
3
Bezpiecznik
4
Złącze uziemienia
X1
15-biegunowe Sub-D-złącze dla
HEIDENHAIN-enkodera z
11 μA
SS
-interfejsem lub 1 V
SS
-interfejs lub EnDat-interfejs (czysto szeregowy)
Tylko ND 287 (opcja)
:
Wymiana modułu enkodera na moduł analo-
gowy dla podłączenia analogowego czujni-
ka
X31
Szeregowe 9-biegunowe Sub-D-złącze
V.24/RS-232-C dla transmisji danych
X32
Szeregowy port USB typ B (UART) dla
transmisji danych
Tylko ND 287:
X41
25-biegunowe Sub-D-złącze dla wejść i wy-
jść przełączenia
X2
Opcja: rozszerzenie o jeden moduł wsuwa-
ny jak dla portu X1
X26(X27)
Opcja: rozszerzenie o moduł Ethernet
(100baseT) dla podłączenia sieci poprzez
TCP/IP-protokół

ND 200
Instrukcja instalacji
pl
101
4.2 Podłączyć napięcie sieciowe OSTRZEŻENIE
Niebezpieczeństwo porażenia prądem!
Nieprawidłowo uziemione urządzenia mogą prowadzić
do poważnych uszkodzeń lub śmierci poprzez porażenie
prądem.
Zasadniczo używać 3-żyłowego kabla sieciowego.
Zapewnić właściwe podłączenie przewodu
ochronnego do instalacji budynku.
OSTRZEŻENIE
Zagrożenie pożarem przy użyciu kabli sieciowych, nie
spełniających minimalnych wymogów!
Proszę używać zasadniczo kabla sieciowego,
spełniającego minimalne wymogi lub je
przewyższającego.
Wtyczka sieciowa powinna być podłączona przesłanym
kablem do gniazda z przewodem ochronnym. Informacje
o położeniu złącza prądu na tylnej stronie urządzenia
patrz "Strona tylna urządzenia", strona 100.
4.3 Wyładowanie elektrostatyczne WSKAZÓWKA
Ten produkt zawiera komponenty,
które poprzez wyładowanie elektro-
statyczne (ESD) mogą zostać usz-
kodzone.
Uwzględnić środki bezpieczeństwa
przy eksploatowaniu wrażliwych na
ESD komponentów.
Nie dotykać trzpieni złączeniowych
lub pinów bez przewidzianego uzie-
mienia.
4.4 Podłączenie przyrządów pomiarowych Możliwości podłączenia
Enkodery zostają podłączone do wejść enkoderów X1 (X2)
na tylnej stronie urządzenia. Informacje o położeniu złącz
patrz "Strona tylna urządzenia", strona 100.
Rodzaj i liczba portów dla enkoderów jest różna, w
zależności od modelu urządzenia.
Podłączenie kabla enkoderów
Układy pomiarowe podłączyć do odpowiednich portów.
Jeśli wtyki posiadają śruby: nie dociskać tych śrub zbyt
mocno.
Nie wykorzystywane piny lub sploty nie mogą być
zajmowane.
Obłożenie złącz X1 (X2)
Obłożenie portów dla 11 µA
SS
, 1 V
SS
oraz EnDat 2.1 patrz
"H" w suplemencie.
Tylko ND 287: obłożenie złącza przy wykorzystaniu modułu
analogowego patrz "M" w suplemencie.

Instrukcja instalacji
pl
ND 200
102
4.5 Komputer i drukarkę podłączyć
Urządzenie posiada dwa szeregowe interfejsy dla
dwukierunkowego transferu danych:
X31: 9-biegunowy D-Sub-interfejs V.24/RS-232-C
X32: USB-interfejs (UART)
Przesyłanie danych możliwe jest zawsze tylko
poprzez jeden z szeregowych interfejsów.
Aktualizację software można przesłać do
urządzenia tylko poprzez interfejs USB X32.
Komputer lub drukarkę podłączyć poprzez interfejs
V.24/RS-232-C
Do portu X31 można podłączyć komputer lub drukarkę z
szeregowym interfejsem V.24/RS-232-C.
COM-port komputera lub drukarki podłączyć za pomocą
szeregowego kabla (patrz "oprzyrządowanie", strona 99)
do portu X31. Informacje o położeniu złącz patrz "Strona
tylna urządzenia", strona 100.
Kabel musi być pewnie podłączony. Sruby
przyłączeniowe nie mogą być jednakże zbyt
mocno dokręcone.
V.24/RS-232-C: obłożenie X31
Odrutowanie kabla łączeniowego zależy od
podłączanego urządzenia (patrz dokumentacja
techniczna zewnętrznego urządzenia).
Obłożenie podłączenia:
z handshake patrz ilustracja 1 w "I" w suplemencie.
bez handshake patrz ilustracja 2 w "I" w suplemencie.
Poziom sygnału patrz "Dane techniczne", strona 104.
Podłączenie komputera przez USB
Do portu X32 można podłączyć komputer przez USB port.
Port USB komputera podłączyć za pomocą kabla
USB (patrz "oprzyrządowanie", strona 99) do portu
X32. Informacje o położeniu złącz patrz "Strona tylna
urządzenia", strona 100.
USB typ B (UART): obłożenie portu X32
Obłożenie portów patrz "J" w suplemencie.
4.6 Tylko ND 287: wejścia przełączenia a także wyjścia odrutować
Odrutowanie wejść i wyjść przełączenia zależne jest od
peryferii klienta (patrz dokumentacja producenta).
Wymogi wobec personelu
W zależności od podłączanej peryferii
należy niekiedy korzystać z wiedzy fachowej
elektrotechnika, który musi dokonywać tego
podłączenia.
Przykład: przekroczenie SELV.
Port X41
Obłożenie funkcyjne 25-biegunowego Sub-D-portu
(I = wejścieprzełączenia, O = wyjście przełączenia):
Pin Funkcja
1
0 V
2
I Zerować, skasowanie komunikatu o błędach
3
I Oś/sprzężenie osi ustawić na wartość punktu bazo-
wego
4
I Ignorowanie sygnałów znaczników referencyjnych
(X1)
5
I Start rzędu pomiarów/ wskazanie f(X1, X2)
6
I Wartość wskazania dla rzędu pomiaru wybrać
zewnętrznie/wskazanie X1
7
I Wyświetlenie minimum rzędu pomiaru/wskazanie
X2
8
I Wyświetlenie maksimum rzędu pomiaru/wskazanie
X1+X2
9
I Wyświetlenie różnicy Max-Min rzędu pomia-
ru/wskazanie X1-X2
10
0 V
11
dowolna
12
Nie zajmować
13
Nie zajmować
14 O Wskazanie jest 0
15 O Wartość pomiaru jest większa lub równa wartości
krańcowej A1
16 O Wartość pomiaru jest większa lub równa wartości
krańcowej A2
17 O Wartość pomiaru jest mniejsza od dolnej granicy
klasyfikacji
18 O Wartość pomiaru jest większa od górnej granicy
klasyfikacji
19 O Błąd
20
Dowolna
21
Dowolna
22 I Impuls: wydawanie wartości pomiarowej,
patrz ilustracja 1 w "L" w suplemencie

ND 200
Instrukcja instalacji
pl
103
Pin Funkcja
23 I Kontakt: wydawanie wartości pomiarowej,
patrz ilustracja 1 w "L" w suplemencie
24 I Ignorowanie sygnałów znaczników referencyjnych
(X2, opcjonalnie)
25 I Wyłączenie trybu REF lub aktywowanie (aktualny
stan REF zostaje zmieniony)
Obłożenie portów patrz "L" w suplemencie.
Wejścia przełączenia dla wydawania wartości pomiarowych
Patrz ilustracja 1 w "L" w suplemencie.
Wejścia przełączenia są aktywne, jeśli sygnał low U
L
się
pojawi (kontakt lub impuls przeciw 0 V).
Sygnały wejścia: sygnał Wartość
Wewnętrzny
Pull-up-opór
1 kΩ, aktywny Low
Nasterowanie
Poprzez złącze kontaktu przy
0 V lub poziom Low poprzez
element TTL
Opóźnienie dla
Zerowanie/Wyznaczanie
t
V
≤ 2 ms
Minimalny czas trwania
impulsu dla wszystkich
sygnałów (poza Pin 22 i
23)
t
min
≥ 30 ms
Poziom sygnału wejść patrz "Dane techniczne",
strona 104.
Open-Collector-wyjścia
Patrz ilustracja 2 w "L" w suplemencie.
Urządzenie posiada Open-Collector-wyjścia, które przy 0 V
(= aktywny Low) przełączają.
Sygnały wyjściowe: sygnał Wartość
Open-Collector-wyjścia
aktywny Low
Zwłoka do wydawania
sygnału
t
V
≤ 20 ms
Czas trwania sygnału
przejście zerowe, grani-
ca przełączenia A1, A2
t
0
≤ 180 ms
Poziom sygnału wyjść patrz "Dane techniczne",
strona 104.
4.7 Tylko ND 287: montaż opcjonalnych modułów wsuwanych
Informacje o położeniu gniazd patrz "Strona tylna
urządzenia", strona 100.
Wmontowanie modułów wsuwanych
Patrz "D" na przedniej stronie rozkładanej.
1
2
Moduł wsuwany Ethernet
analogowy moduł lub moduł enkodera
Urządzenie wyłączyć i wtyczkę sieciową wyciągnąć.
Sruby Torx na wybranym wejściu odkręcić.
Zdjąć pokrywę gniazda lub zdjąć już podłączony moduł.
Wsunąć nowy komponent.
Wkręty Torx ponownie dokręcić:
moment dokręcenia 1,5 Nm.
Podłączenie wtyczek
Wtyczki podłączyć mocno w odpowiednim złączu.
X1, X2: jeśli wtyki posiadają śruby: nie dociskać tych
śrub zbyt mocno.
X26(X27): zacisk wtyku RJ-45 ustalić do jego
zaskoczenia.
Obłożenie portów
X1, X2: podłączenie modułu analogowego patrz "M" w
suplemencie
X1, X2: podłączenie 11 µA
SS
/1 V
SS
/EnDat 2.1-modułu
patrz "H" w suplemencie
X26(X27): podłączenie modułu Ethernet patrz "K" w
suplemencie
Nie wykorzystywane piny lub sploty nie mogą być
zajmowane.
Оглавление
- 1 Zu dieser Anleitung
- 2 Sicherheit
- 3 Montage
- 4 Installation
- 5 Technische Daten
- 1 About these instructions
- 2 Safety
- 3 Mounting
- 4 Installation
- 5 Specifications
- 1 A propos de cette notice
- 2 Sécurité
- 3 Montage
- 4 Installation
- 5 Caractéristiques techniques
- 1 Informazioni contenute nel presentemanuale
- 2 Sicurezza
- 3 Montaggio
- 4 Installazione
- 5 Dati tecnici
- 1 Acerca de este manual
- 2 Seguridad
- 3 Montaje
- 4 Instalación
- 5 Características técnicas
- 1 Om denna manual
- 2 Säkerhet
- 3 Montage
- 4 Installation
- 5 Tekniska data
- 1 Over deze handleiding
- 2 Veiligheid
- 3 Montage
- 4 Installatie
- 5 Technische gegevens
- 1 O tomto návodu
- 2 Bezpečnost
- 3 Montáž
- 4 Instalace
- 5 Technické parametry
- 1 この説明書について
- 2 安全
- 3 組立て
- 4 設置
- 5 技術仕様
- 1 O niniejszej instrukcji
- 2 Bezpieczeństwo
- 3 Montaż
- 4 Instalacja
- 5 Dane techniczne
- 1 Acerca destas instruções
- 2 Segurança
- 3 Montagem
- 4 Instalação
- 5 Dados técnicos
- 1 О настоящей инструкции
- 2 Безопасность
- 3 Монтаж
- 4 Установка
- 5 Технические параметры
- 1 Bu kılavuz hakkında
- 2 Güvenlik
- 3 Montaj
- 4 Kurulum
- 5 Teknik Veriler
- 1 關於這些手冊
- 2 安全
- 3 安裝
- 4 安裝
- 5 規格
- 1 关于这些说明
- 2 安全
- 3 安装
- 4 系统安装
- 5 技术参数
- *I_1126432-90*