HEIDENHAIN ND 200: 3 Montaje
3 Montaje: HEIDENHAIN ND 200

Manual de instrucciones de instalación
es
ND 200
48
2.3.2 Instrucciones de seguridad sobre el sistema eléctrico PELIGRO
Al abrir el equipo, puede establecerse contacto con
partes sometidas a tensión eléctrica.
La consecuencia puede ser una descarga eléctrica,
quemaduras o la muerte. Además, al abrir el equipo
queda anulada la garantía, así como la responsabilidad
del fabricante sobre los accidentes, lesiones personales
y daños materiales resultantes de dicha apertura del
equipo.
La caja no debe abrirse en ningún caso.
Las intervenciones únicamente las podrá realizar el
fabricante.
PELIGRO
En el caso de contacto directo o indirecto con piezas
sometidas a tensión eléctrica, se producirá una
circulación de corriente peligrosa por el cuerpo.
La consecuencia puede ser una descarga eléctrica,
quemaduras o la muerte.
Los trabajos en el sistema eléctrico y en
componentes sometidos a tensión eléctrica deberán
encargarse a un electricista especializado que cuente
con la debida formación.
Para la conexión a la red y para todas las conexiones
de las interfaces deberán emplearse exclusivamente
conectores y cables prefabricados según normas.
Únicamente deberán emplearse fusibles con
clasificación especificada. Información adicional ver
"Características técnicas", página 54.
Deberá encargarse al fabricante la sustitución
inmediata de los componentes eléctricos
defectuosos.
Comprobar a intervalos de tiempo regulares todos los
cables conectados y todas las hembrillas de conexión
del equipo Las deficiencias, p. ej. conexiones flojas
o cables chamuscados, deberán subsanarse de
inmediato.
INDICACIÓN
Este producto contiene componen-
tes que pueden quedar destruidos
debido a descargas electrostática
(ESD).
Deben observarse ineludiblemen-
te las medidas de seguridad para el
manejo de componentes sensibles a
la ESD.
Nunca deberán tocarse las patillas
de conexión sin haberse realizado
una puesta a tierra adecuada.
3 Montaje
¡Los pasos siguientes únicamente podrán ser
ejecutados por personal especializado!
Información adicional ver "Cualificación del
personal", página 46.
Desembalar el equipo
Abrir la caja de cartón de embalaje por la parte superior.
Retirar el material de embalaje.
Extraer el contenido
Comprobar que el suministro esté completo.
Comprobar que el suministro no haya sufrido daños en el
transporte
En caso de haber sufrido daños durante el
transporte, conservar los materiales de embalaje
para ser sometido a examen y contactar
con el distribuidor de HEIDENHAIN o con el
fabricante del equipo. Esto aplica también para
las peticiones de repuestos.
Si se ha producido algún daño durante el transporte.
Solicitar al transportista que confirme los daños.
Guardar los materiales de embalaje para ser sometidos a
examen.
Informar al remitente sobre los daños.
Dado el caso, diríjase al distribuidor en su calidad de
intermediario
Contactar con el distribuidor de HEIDENHAIN o con el
fabricante del equipo en lo relativo a los repuestos.
Alcance del suministro
En el suministro se incluyen los artículos siguientes:
Aparato
Cable de conexión a la red, de 2,5 m de longitud, con
enchufe de red de formato europeo
Manual de instrucciones de instalación
Anexo (opcional, información adicional ver "Instrucciones
para la lectura de la documentación", página 45)

ND 200
Manual de instrucciones de instalación
es
49
Accesorios
Los artículos siguientes pueden adquirirse opcionalmente y
pueden solicitarse adicionalmente a HEIDENHAIN
Accesorios Nºde pieza
Placa de montaje para instalación en ar-
mario eléctrico de 19"
654020-01
Cable para transmisión de datos para
interfaz V.24/RS-232-C
366964-xx
Cable para transmisión de datos para
interfaz USB
354770-xx
Para ND 287:
Módulo de sistemas de
medición para la conexión de un sistema
de medición de HEIDENHAIN con la in-
terfaz 11 µA
pp
, 1 V
pp
o EnDat (puramente
en serie) para un segundo eje X2
654017-01
Para ND 287:
Módulo analógico como
módulo de entrada X1 y/o X2 para un sen-
sor analógico con una interfaz de tensión
de ±10 V, preferentemente un sensor
de temperatura para la compensación del
error del eje
654018-01
Para ND 287:
Módulo Ethernet
(100baseT) para la conexión a la red medi-
ante protocolo TCP/IP
654019-01
3.2 Ensamblaje del equipo
Montaje y fijación del equipo
El lugar de montaje debe estar bien ventilado.
Durante su funcionamiento normal, el equipo
debe ser fácilmente accesible.
El equipo puede fijarse mediante cuatro tornillos M4,
por ejemplo sobre una encimera, a través de los orificios
roscados dispuestos en la cara inferior del equipo.
Por lo que respecta a la distancia de los orificios roscados,
véase "G" en el anexo.
Montaje del equipo en un armario eléctrico de
19" (opcional)
Las dimensiones permiten el montaje de dos equipos, uno
al lado del otro, en un armario eléctrico de 19".
Una vez colocada la placa de montaje (accesorio), el equipo
se puede montar en el armario eléctrico con dos tornillos
M4 x 6.
Colocación de la placa de montaje:
Desenroscar las dos patas delanteras del equipo,
dispuestas en la cara inferior del equipo.
Colocar la placa de montaje con los orificios de montaje
en los orificios de fijación de las patas.
Volver a enroscar las patas en los orificios de fijación de
las patas, a través de los orificios de la placa de montaje.
Ver "C" en la página desplegable anterior.
Acotados para la fijación de la placa de montaje
Ver figura 2 en "E" y figura 2 en "F" en el anexo.
Apilado de los equipos (opción)
Los equipos también pueden disponerse apilados. A fin
de prevenir que los visualizadores apilados se desplacen,
se disponen unas ranuras en la parte superior. Existen dos
posibilidades de apilado:
Superpuestos verticalmente; para ello, las patas
delanteras se enroscan en los orificios de fijación
desplazados hacia atrás.
Superpuestos con ángulo frontal de 10º desplazado hacia
atrás
Ver "B" en la página desplegable anterior.
Por lo que respecta a la posición de los orificios de fijación
desplazados, véase "G" en el anexo.
Оглавление
- 1 Zu dieser Anleitung
- 2 Sicherheit
- 3 Montage
- 4 Installation
- 5 Technische Daten
- 1 About these instructions
- 2 Safety
- 3 Mounting
- 4 Installation
- 5 Specifications
- 1 A propos de cette notice
- 2 Sécurité
- 3 Montage
- 4 Installation
- 5 Caractéristiques techniques
- 1 Informazioni contenute nel presentemanuale
- 2 Sicurezza
- 3 Montaggio
- 4 Installazione
- 5 Dati tecnici
- 1 Acerca de este manual
- 2 Seguridad
- 3 Montaje
- 4 Instalación
- 5 Características técnicas
- 1 Om denna manual
- 2 Säkerhet
- 3 Montage
- 4 Installation
- 5 Tekniska data
- 1 Over deze handleiding
- 2 Veiligheid
- 3 Montage
- 4 Installatie
- 5 Technische gegevens
- 1 O tomto návodu
- 2 Bezpečnost
- 3 Montáž
- 4 Instalace
- 5 Technické parametry
- 1 この説明書について
- 2 安全
- 3 組立て
- 4 設置
- 5 技術仕様
- 1 O niniejszej instrukcji
- 2 Bezpieczeństwo
- 3 Montaż
- 4 Instalacja
- 5 Dane techniczne
- 1 Acerca destas instruções
- 2 Segurança
- 3 Montagem
- 4 Instalação
- 5 Dados técnicos
- 1 О настоящей инструкции
- 2 Безопасность
- 3 Монтаж
- 4 Установка
- 5 Технические параметры
- 1 Bu kılavuz hakkında
- 2 Güvenlik
- 3 Montaj
- 4 Kurulum
- 5 Teknik Veriler
- 1 關於這些手冊
- 2 安全
- 3 安裝
- 4 安裝
- 5 規格
- 1 关于这些说明
- 2 安全
- 3 安装
- 4 系统安装
- 5 技术参数
- *I_1126432-90*