HEIDENHAIN ND 200: 3 Montage
3 Montage: HEIDENHAIN ND 200

Installationsanvisning
sv
ND 200
58
2.3.2 Information om elsäkerhet FARA
Öppning av enheten kan leda till kontakt med
strömförande delar.
Detta kan resultera i elektrisk stöt, brännskador eller
dödsfall. Dessutom upphävs garanti och tillverkarens
ansvar för därav uppkomna olyckor, personskador och
materiella skador om enheten öppnas.
Öppna inte höljet under några som helst
omständigheter.
Ingrepp får bara utföras av tillverkaren.
FARA
Direkt eller indirekt kontakt med spänningsförande delar
leder till farlig ström genom kroppen.
Detta kan resultera i elektrisk stöt, brännskador eller
dödsfall.
Arbete med el och strömförande komponenter får
bara utföras av behörig elektriker.
Använd enbart kabel och kontakter som är tillverkade
enligt godkänd standard för nätanslutning och
anslutning av alla gränssnitt.
Använd enbart säkringar med föreskriven
klassificering. Ytterligare information se "Tekniska
data", Sida 64.
Låt tillverkaren byta ut defekta elektriska
komponenter direkt.
Kontrollera regelbundet alla anslutna kablar och
anslutningskontakter på enheten. Åtgärda defekter
såsom lösa anslutningar eller skadade kablar
omedelbart.
HÄNVISNING
Denna produkt innehåller kompo-
nenter som kan förstöras av elek-
trostiskt urladdning (ESD).
Säkerhetsföreskrifter för hantering
av ESD-känsliga komponenter måste
beaktas.
Vidrör aldrig anslutningsstift utan
korrekt jordning.
3 Montage
Följande steg får endast utföras av kvalificerad
personal!
Ytterligare information se "Personalens
kvalifikationer", Sida 56.
Packa upp enheten
Öppna förpackningskartongens topp.
Ta bort förpackningsmaterialet.
Ta ut innehållet.
Kontrollera att leveransen är komplett.
Kontrollera att leveransen inte är transportskadad.
Spara förpackningsmaterialet för undersökning
vid en transportskada och kontakta
HEIDENHAIN-återförsäljaren eller tillverkaren
av utrustningen. Detta gäller även vid behov av
reservdelskomponenter.
När en transportskada föreligger
Tillse att speditören bekräftar skadorna.
Samla förpackningsmaterialet för undersökning.
Informera avsändaren om skadorna.
Kontakta vid behov återförsäljaren som mellanhand.
Konkta HEIDENHAIN-återförsäljaren eller utrustningens
tillverkare beträffande reservdelskomponenter.
Leveransomfång
Följande komponenter är inkluderade i leveransen:
Enhet
2,5 m lång nätkabel med Euro-nätkontakt
Installationsanvisning
Tillägg (optional, ytterligare information se "Hur
dokumentationen skall läsas", Sida 55)

ND 200
Installationsanvisning
sv
59
Tillbehör
Följande artiklar kan köpas till som option och kan även
beställas från HEIDENHAIN:
Tillbehör Artikel- nummer
Montageplatta för inbyggnad i 19-tums-rack
654020-01
Kabel för dataöverföring via
V.24/RS-232-C-gränssnitt
366964-xx
Kabel för dataöverföring via USB-gränssnitt
354770-xx
För ND 287:
Mätsystemsmodul för anslut-
ning av ett HEIDENHAIN-mätsystem med
signal 11 µA
PP
, 1 V
PP
eller EnDat (rent seri-
ellt) för en andra axel X2
654017-01
För ND 287:
Analogmodul som ingångs-
enhet X1 och/eller X2 för en analog sensor
med spänningssignal ±10 V, företrädesvis
en temperatursensor för axelfelskompense-
ring
654018-01
För ND 287:
Ethernet-modul (100baseT) för
nätverksanslutning via TCP/IP-protokoll
654019-01
3.2 Montera enheten
Ställ upp och fäst enheten
Monteringsplatsen måste vara väl ventilerad.
Enheten måste vara lätt åtkomlig under normal
drift.
Enheten kan exempelvis fästas i en arbetsbänk med fyra
M4-skruvar i gängade hål som är placerade på undersidan av
lådan.
För avstånd mellan borrhålen se "G" i appendix.
Inbyggnad i ett 19-tums-rack (option)
Dimensionerna ger möjlighet att montera två enheter
bredvid varandra i ett 19-tums-rack.
Efter installation av en monteringsplatta (tillbehör) kan
enheten byggas in i skåpet med två skruvar M4 x 6.
Installation av monteringsplatta:
Skruva bort de främre båda fötterna på enhetens
undersida.
Placera monteringsplattan med monteringshålen över
fötternas infästningshål.
Skriva tillbaka fötterna genom monteringsplattans hål i
infästningshålen.
Se "C" på den främre utvikssidan.
Dimensioner för infästning av monteringsplattan
Se bild 2 i "E" och bild 2 i "F" i appendix.
Stapla enheter (option)
Enheterna kan också placerade staplade på varandra. Spår
på ovansidan förhindrar att de staplade enheterna glider. Det
finns två staplingsmöjligheter:
Rakt ovanför varandra; de främre fötterna skruvas fast i
de infästningshål som är förskjutna bakåt.
Ovanför varandra med förskjutning bakåt med 10°
frontvinkel
Se "B" på den främre utvikssidan.
De förskjutna infästningshålens position, se "G" i appendix.
Оглавление
- 1 Zu dieser Anleitung
- 2 Sicherheit
- 3 Montage
- 4 Installation
- 5 Technische Daten
- 1 About these instructions
- 2 Safety
- 3 Mounting
- 4 Installation
- 5 Specifications
- 1 A propos de cette notice
- 2 Sécurité
- 3 Montage
- 4 Installation
- 5 Caractéristiques techniques
- 1 Informazioni contenute nel presentemanuale
- 2 Sicurezza
- 3 Montaggio
- 4 Installazione
- 5 Dati tecnici
- 1 Acerca de este manual
- 2 Seguridad
- 3 Montaje
- 4 Instalación
- 5 Características técnicas
- 1 Om denna manual
- 2 Säkerhet
- 3 Montage
- 4 Installation
- 5 Tekniska data
- 1 Over deze handleiding
- 2 Veiligheid
- 3 Montage
- 4 Installatie
- 5 Technische gegevens
- 1 O tomto návodu
- 2 Bezpečnost
- 3 Montáž
- 4 Instalace
- 5 Technické parametry
- 1 この説明書について
- 2 安全
- 3 組立て
- 4 設置
- 5 技術仕様
- 1 O niniejszej instrukcji
- 2 Bezpieczeństwo
- 3 Montaż
- 4 Instalacja
- 5 Dane techniczne
- 1 Acerca destas instruções
- 2 Segurança
- 3 Montagem
- 4 Instalação
- 5 Dados técnicos
- 1 О настоящей инструкции
- 2 Безопасность
- 3 Монтаж
- 4 Установка
- 5 Технические параметры
- 1 Bu kılavuz hakkında
- 2 Güvenlik
- 3 Montaj
- 4 Kurulum
- 5 Teknik Veriler
- 1 關於這些手冊
- 2 安全
- 3 安裝
- 4 安裝
- 5 規格
- 1 关于这些说明
- 2 安全
- 3 安装
- 4 系统安装
- 5 技术参数
- *I_1126432-90*