HEIDENHAIN ND 200: 3 Montaggio
3 Montaggio: HEIDENHAIN ND 200

Istruzioni di installazione
it
ND 200
38
2.3.2 Norme di sicurezza sull'impianto elettrico PERICOLO
All'apertura dello strumento può verificarsi il contatto con
parti sotto tensione.
Ne potrebbero conseguire shock elettrici, ustioni
o morte. Aprendo lo strumento si estingue inoltre
la garanzia legale, la garanzia commerciale e la
responsabilità del produttore per eventuali incidenti
risultanti, danni a persone o cose.
Non aprire in nessun caso lo strumento.
Far eseguire qualsiasi intervento soltanto dal
produttore.
PERICOLO
In caso di contatto diretto o indiretto con componenti
sotto tensione si verifica una pericolosa scarica elettrica
attraverso il corpo.
Ne potrebbero conseguire shock elettrici, ustioni o
morte.
Far eseguire qualsiasi intervento sull'impianto
elettrico e su componenti sotto tensione soltanto da
un elettrotecnico specializzato e qualificato.
Per il collegamento della rete e tutti i collegamenti
delle interfacce utilizzare esclusivamente cavi e
connettori realizzati a norma.
Impiegare soltanto fusibili della classificazione
prescritta. Per ulteriori informazioni vedere "Dati
tecnici", Pagina 44.
Far sostituire immediatamente dal costruttore
componenti elettrici danneggiati.
Controllare regolarmente tutti i cavi collegati e le
prese dello strumento. Eliminare immediatamente
eventuali difetti, ad es. collegamenti allentati o cavi
danneggiati.
NOTA
Questo prodotto contiene compo-
nenti che possono essere distrutti
da scarica elettrostatica (ESD).
Rispettare assolutamente le norme
di sicurezza per la gestione di com-
ponenti ESD sensibili.
Non toccare mai i pin di collegamen-
to senza regolare messa a terra.
3 Montaggio
Le operazioni successive devono essere
eseguite soltanto da personale specializzato!
Per ulteriori informazioni vedere "Qualifiche del
personale", Pagina 36.
Disimballaggio dello strumento
Aprire in alto il cartone di imballaggio.
Rimuovere il materiale di imballaggio.
Rimuovere il contenuto.
Controllare se la fornitura è completa.
Controllare se la fornitura ha subito danni durante il
trasporto.
In caso di danni durante il trasporto, conservare i
materiali di imballaggio per la verifica e contattare
la filiale HEIDENHAIN di competenza o il
costruttore. Lo stesso vale anche per le richieste
di ricambi.
In caso di danni dovuti al trasporto
Richiedere la conferma del danno da parte dello
spedizioniere.
Conservare il materiale di imballaggio per la verifica.
Informare il mittente riguardo i danni.
Rivolgersi eventualmente alla filiale come intermediario.
Mettersi in contatto con la filiale HEIDENHAIN o il
produttore per i ricambi.
Standard di fornitura
Lo standard di fornitura comprende gli articoli specificati di
seguito.
Strumento
Cavo di rete di 2,5 m di lunghezza con connettore di rete
Euro
Istruzioni di installazione
Appendice (opzionale, per ulteriori informazionivedere
"Indicazioni sulla lettura della documentazione",
Pagina 35)

ND 200
Istruzioni di installazione
it
39
Accessori
I seguenti articoli sono opzionali e possono essere ordinati a
parte da HEIDENHAIN:
Accessori Codice prodotto
Piastra di montaggio per integrazione in
quadro da 19"
654020-01
Cavo per la trasmissione dei dati per
interfaccia V.24/RS-232-C
366964-xx
Cavo per la trasmissione dei dati per
interfaccia USB
354770-xx
Per ND 287:
modulo encoder per il colle-
gamento di un sistema di misura HEIDEN-
HAIN con interfaccia 11 µA
PP
, 1 V
PP
o En-
Dat (puramente seriale) per un secondo as-
se X2
654017-01
Per ND 287:
modulo analogico come grup-
po di ingresso X1 e/o X2 per un sensore
analogico con un'interfaccia in tensione ±10
V, di preferenza un sensore di temperatura
per la compensazione degli errori assiali
654018-01
Per ND 287:
modulo Ethernet (100baseT)
per il collegamento di rete tramite
protocollo TCP/IP
654019-01
3.2 Assemblaggio dello strumento
Installazione e fissaggio dello strumento
Il luogo di montaggio deve essere ben aerato.
Lo strumento deve essere facilmente accessibile
durante il normale funzionamento.
Lo strumento può essere fissato tramite fori filettati alla
parte inferiore del corpo con quattro viti M4 ad es. su una
piastra di lavoro.
Per la distanza dei fori vedere "G" in appendice.
Montaggio dello strumento in un quadro da
19" (opzionale)
Le dimensioni consentono il montaggio di due strumenti
affiancati in un quadro da 19".
Dopo aver applicato una piastra di montaggio (accessorio),
lo strumento può essere installato con due viti M4 x 6 nel
quadro.
Applicazione della piastra di montaggio
Svitare i due piedini anteriori nella parte inferiore dello
strumento.
Applicare la piastra di montaggio con i relativi fori ai fori
di fissaggio dei piedini.
Avvitare di nuovo i piedini attraverso i fori della piastra di
montaggio nei fori di fissaggio dei piedini.
Vedere "C" sul lato ribaltabile frontale.
Dimensioni per il fissaggio della piastra di montaggio
Vedere figura 2 in "E" e figura 2 in "F" in appendice.
Sovrapposizione degli strumenti (opzione)
Gli strumenti possono essere installati anche sovrapposti.
Le scanalature sulla parte superiore impediscono lo
scivolamento dei visualizzati sovrapposti. Sono previste due
possibilità:
uno sopra l'altro perpendicolare; in tal caso i piedini
anteriori vengono avvitati nei fori di fissaggio sfalsati
verso la parte posteriore,
uno sopra l'altro con angolo frontale di 10° sfalsato verso
la parte posteriore.
Vedere "B" sul lato ribaltabile frontale.
Posizione dei fori di fissaggio sfalsati, vedere "G" in
appendice.
Оглавление
- 1 Zu dieser Anleitung
- 2 Sicherheit
- 3 Montage
- 4 Installation
- 5 Technische Daten
- 1 About these instructions
- 2 Safety
- 3 Mounting
- 4 Installation
- 5 Specifications
- 1 A propos de cette notice
- 2 Sécurité
- 3 Montage
- 4 Installation
- 5 Caractéristiques techniques
- 1 Informazioni contenute nel presentemanuale
- 2 Sicurezza
- 3 Montaggio
- 4 Installazione
- 5 Dati tecnici
- 1 Acerca de este manual
- 2 Seguridad
- 3 Montaje
- 4 Instalación
- 5 Características técnicas
- 1 Om denna manual
- 2 Säkerhet
- 3 Montage
- 4 Installation
- 5 Tekniska data
- 1 Over deze handleiding
- 2 Veiligheid
- 3 Montage
- 4 Installatie
- 5 Technische gegevens
- 1 O tomto návodu
- 2 Bezpečnost
- 3 Montáž
- 4 Instalace
- 5 Technické parametry
- 1 この説明書について
- 2 安全
- 3 組立て
- 4 設置
- 5 技術仕様
- 1 O niniejszej instrukcji
- 2 Bezpieczeństwo
- 3 Montaż
- 4 Instalacja
- 5 Dane techniczne
- 1 Acerca destas instruções
- 2 Segurança
- 3 Montagem
- 4 Instalação
- 5 Dados técnicos
- 1 О настоящей инструкции
- 2 Безопасность
- 3 Монтаж
- 4 Установка
- 5 Технические параметры
- 1 Bu kılavuz hakkında
- 2 Güvenlik
- 3 Montaj
- 4 Kurulum
- 5 Teknik Veriler
- 1 關於這些手冊
- 2 安全
- 3 安裝
- 4 安裝
- 5 規格
- 1 关于这些说明
- 2 安全
- 3 安装
- 4 系统安装
- 5 技术参数
- *I_1126432-90*