Karcher HKS 100 LM – page 5
Manual for Karcher HKS 100 LM

Måttblad svängstativ
A Högtrycksanslutning M22x1,5
B Spärrspak för höjdinställning
C Spärrspak för lutning
D 90° vriden på ritningen
E Fläns
F Hålkrets med 6 borrhål (diameter 9 mm)
G Minimal införingsdiameter
- 7
81SV

Rengöringsvätskor
Beställ-
Vatten Helt avsal-
Vatten med al-
Vatten med
Lut Syror lösnings-
Använd-
ningsnr.
tat vatten
kaliskt rengö-
syra-rengö-
medel
ning i livs-
ringsmedel
ringsmedel
medels-
branschen
Exempel: Kär-
Exempel: Kär-
cher-rengö-
cher-rengö-
ringsmedel
ringsmedel
RM31
RM25
max. +60 °C max. +60 °C max. +20 °C max. +20 °C max. +20 °C
3.632-030 x x 0-2% 0-1% LA SR -- --
3.632-032 x x 0-2% 0-1% LA SR -- x
2)
3.632-035 x x 0-2% 0-1% LA SR LM
1)
--
3.632-049 x x 0-2% 0-1% LA SR aceton --
1)
= ingen drift med aceton möjlig
2)
= Regleringsvätska enligt USDA H1, inte
lämplig för rengöring av öltankar
-- = obeständig, användning inte möjlig
x = beständig
lösningsmedel
Observera
Vid lösningsmedelsdrift minskas bestän-
digheten hos tätningssubstanserna; spola
därför direkt efter användning! Fråga hos
Kärcher!
LM Lösningsmedel (max temperatur
+20 °C)
Lut
LA Lut (max temperatur +20 °C)
1 Natronlut max. 10%, utan andelar av
hypokloriten
2 Kaliumhydroxid max. 10%, utan ande-
lar av hypokloriten
Syror
Observera
– Ökad materialförslitning vid användning
av salt- och svavelsyra, spola/neutrali-
sera därför direkt efter användning!
– Minskad beständighet när syrorna är
förorenade!
– Vid frågor, kontakta Kärcher!
SR Syror (max. temperatur +20 °C)
1 Salpetersyra max. 10%
2 Ättiksyra max. 10%
3 Myrsyra max. 10%
4 Fosforsyra max. 10%
5 Citronsyra max. 10%
6 Svavelsyra max. 0,5%
7 Saltsyra max. 0,5%
Andra rengöringsvätskor
När andra rengöringsvätskor används
måste beständigheten kontrolleras mot ar-
betsmateriallistan! Dessa rengöringsvät-
skor får endast användas efter godkännan-
de av Kärcher!
82 SV
- 8

Arbetsmateriallista
Pos. Beteckning Beställ-
Material Antal kontakt
ningsnr.
med medi-
um
1 Axel, komplett 4.100-005 (5.100-040) Axel 1.4305 1 x
(5.343-003) Säkringsring FeSt 1 --
(6.365-428) Spårring PTFE 1 x
(5.570-035) Ring CuSn8F60 1 --
2 Kugghjul 5.354-002 1.4541 1 x
3 Spårring 6.365-427 PTFE 1 x
4 Kullager 7.401-031 1 --
5 Skyddsbricka 6.343-096 1.4301 1 --
6 Låsring 5.343-001 FeSt 1 --
7 O-Ring 50,47x2,6 6.362-190 Etylen-propylen 1 x
8 Underdel 5.081-011 1.4305 1 x
9 Passfjäder 7.318-015 FeSt 1 --
10 Cirkulationspump 4.542-002 (5.060-072) Stomme 1 --
(5.352-007) Frontkugghjul 1 --
(5.352-006) Frontkugghjul 3 --
12 Ring 5.570-036 Hostalen (PTFE) 1 x
13 Lock 5.063-069 GJS 400-15, 0.7040 1 --
14 O-Ring 85,32x3,53 6.362-192 Etylen-propylen (EPDM) 2 x
15 Hylsa 5.110-066 1.4541 1 x
16 Spårring 6.365-426 PTFE 1 x
17* Bricka 5.115-120 1.4305 1 x
18* Bultar 5.316-064 1.4305 1 x
19 Skruvrör 5.402-163 1.4305 (WrC, beskiktad) 1 x
20 Överdel 5.080-014 1.4305 1 x
21 O-Ring 7,65x1,78 6.362-185 FPM (viton) 3 x
22 Cylinderskruv M8x60 6.304-126 12.9, A4-70 3 x
23 Axelände 5.106-011 1.4305 (Cr-oxyd, keramikbeskiktad) 1 x
24 Munstyckesfäste 4.764-005 (5.005-107) Rond 1.4301 2 x
(5.343-002) Säkringsring FeSt 2 x
(5.354-001) Koniskt hjul 1.4541 1 x
(5.570-034) Ring CuSn8F60 2 x
(5.764-005) Munstycksfäste G-X7CrNiNb18.9 1 x
(6.365-429) Spårring PTFE 2 x
(7.307-300) Gängstift 1 x
25 Rond 5.005-071 1.4301 2 x
26 Bricka 5.115-121 1.4305 1 x
27 Cylinderskruv M6x10 7.306-130 12.9, A4-70 1 x
28 Formskruv 5.305-017 1.4305 1 x
29 O-Ring 8,0x2,0 6.362-101 Perbunan (70°, Shore A) 1 --
30 Ring 5.570-037 Teflon-brons 1 x
33* Skyddshuv 5.392-003 PE 1 x
40 Skyddskåpa 6.368-012 PE 1 --
* Komponenter bortfaller vid användning i
Zone 0
- 9
83SV

Munstycken
Matningsmängd [l/h] Tryck [MPa] Munstyckes-
Munstyckes-
Beställningsnr.
nummer
storlek [mm]
3.632-030
3.632-032
3.632-035
3.632-049
3000 5 4 1,8 4.765-007 o o o o
3000 5 2 2,4 5.765-007 o o x x
3000 6 4 1,65 5.765-082 o o -- --
3000 5 2 2,7 4.765-006 x x -- --
3000 8 2 2,5 5.765-018 o o -- --
3800 5 2 2,9 5.765-025 o o -- --
3800 8 2 2,7 4.765-006 x x -- --
6000 5 2 3,8 4.765-008 o o -- --
6000 8 2 3,5 5.768-075 o o -- --
Munstyckesstorleken finns instansad på
o = möjlig
munstyckets nyckelyta.
x = seriemässigt monterad
Idrifttagning
Observera:Bilden visar rengöringsaggre-
gatet med artikelnr. 3.632-030 och 3.632-
032. Rengöringsaggregaten med artikelnr.
3.632-035 och 3.632-049 har ingen motvikt
och ingen skyddskåpa.
A Regleringsskruv
Öka varvtalet: Vrid på regleringsskru-
ven moturs.
Minska varvtalet: Vrid på justerings-
skruven medurs.
Lock med stativ
1 Motvikt
Lockets höjdinställning:
2 Skyddskåpa
Lossa spärrspaken.
3 Ram
Skjut locket på röret.
Endast på aggregat med artikelnr.
Dra fast spärrspaken.
3.632-030 och 3.632-032: Skruva på
Svängstativ
motvikten på rengöringsaggregatet.
Skruva på rengöringshuvudet på slang-
Lockets höjdinställning:
en eller stativet (stativ: se Tillbehör).
Lossa spärrspaken för höjdinställning.
Skjut locket på röret.
Ställa in varvtal
Dra fast spärrspaken.
Rengöringsaggregatets varvtal beror på:
Luta rengöringsaggregatet:
– Spruttrycket
Lossa spärrspaken för lutning.
– Temperatur
Ställ in rengöringsaggregatets lutning
– Regleringsvätska
(±15°).
Observera:En ändring av regleringsskru-
Dra fast spärrspaken.
ven med 30-60° räcker för det mesta för att
ställa in varvtalet. Med högt varvtal rengörs
mindre eller lätt nedsmutsade behållare,
med lägre varvtal större och starkt ned-
smustade behållare.
84 SV
- 10

Kontrollera regleringsvätskan.
Handhavande
Vem får utföra underhållsarbeten?
Observera:Varvtalet kan endast ställas in
Fara
Operatör
utan problem när rengöringsaggregatet är
Risk för skador på grund av, eventuellt
Arbeten med hänvisningen "Driftsan-
fullständigt fyllt med regleringsvätska. Fyll
mycket varm,högtryckstråle.
svarig" får endast utföras av instruerad
bara på samma regleringsvätska. Bland-
– Använd endast rengöringsaggregatet i
person som kan hantera, och utföra un-
ningar med andra regleringsvätskor eller
på alla håll slutna behållare.
derhållsarbeten på, högtrycksslangar
med luft leder till ryckiga rotationer.
– Placera endast rengöringsaggregatet i
på ett säkert sätt.
behållaren, eller byt till annan behålla-
Underhållskontrakt
re, när den separata högtryckspumpen
är avstängd.
För att garantera en tillförlitlig drift av an-
Placera rengöringsaggregatet på be-
läggningen rekommenderar vi att under-
hållaren och säkra.
hållskontrakt finns. Kontakta Kärcher
Förbind högtryckspumpen och rengö-
Kundtjänst.
ringsaggregatet med hjälp av en hög-
Underhållsintervaller
trycksslang.
– varje månad eller efter 200 driftstimmar
Öppna tillförseln av rengöringsvätska.
Starta separat högtryckspump.
Underhållsarbeten
Spänn fast rengöringsaggregatet med
Ta ur drift
Kontrollera att samtliga skruvar sitter
regleringsskruven uppåt i ett skruvstäd.
fast ordentligt.
Observera: Innan rengöringsaggregatet
Skruva ut regleringsskruven.
Kontrollera drivningar (ägare)
stängs av skall det spolas ur utan rengö-
Fyll på regleringsvätska.
Kontrollera regleringsvätska (ägare).
ringsmedel under 30 sekunder. Detta görs
Vrid långsamt på munstycksfästet för
för att undvika att tätningarna täcks av be-
Montera av munstycksfästet
hand (5-10 minuter) till regleringsvätska
läggningar och klibbar ihop vilket leder till
Observera:Bilden visar rengöringsaggre-
rinner ut, fyll genast på regleringsvät-
för tidigt slitage.
gatet med artikelnr. 3.632-030 och 3.632-
ska. Vrid så länge på munstycksfästet
Stäng av separat högtryckspump.
032. Rengöringsaggregaten med artikelnr.
tills den är fullständigt fylld med regle-
Stäng matningen av rengöringsvätska.
3.632-035 och 3.632-049 har ingen motvikt
ringsvätska. Då rinner det inte längre ut
Tag bort rengöringsaggregatet ur be-
och ingen skyddskåpa.
någon regleringsvätska.
hållaren.
Vrid in regleringsskruven.
Förvaring
Åtgärder vid störningar
몇 Varning
Störningshänvisningar
Risk för person och egendomsskada! Ob-
servera maskinens vikt vid lagring.
Fara
Olycksfallsrisk vid arbete på anläggningen!
Transport
Vid alla arbeten:
몇 Varning
Bryt strömmen till högtryckspumpen på
Risk för person och egendomsskada! Ob-
huvudströmbrytaren och säkra.
servera vid transport maskinens vikt.
Stäng matningen av rengöringsvätska.
1 Skruv
Vid transport i fordon ska maskinen
Vem får åtgärda störningar?
2 Skulderskiva
säkras enligt respektive gällande be-
3 Utjämningsskiva
Vem får åtgärda störningar?
stämmelser så den inte kan tippa eller
4 Munstyckesfäste
Operatör
glida.
5 Motvikt
Arbeten med hänvisningen "Driftsan-
Skötsel och underhåll
6 Skyddskåpa
svarig" får endast utföras av instruerad
Lossa skruven.
person som kan hantera, och utföra un-
En grundläggande förutsättning för en
Ta av skulderskivan och utjämningsski-
derhållsarbeten på, högtrycksslangar
driftssäker anläggning är regelbundet un-
vorna.
på ett säkert sätt.
derhåll.
Dra av munstycksfästet.
Kundtjänst
Använd uteslutande original reservdelar
Endast på aggregat med artikelnr.
Arbeten med hänvisningen "Kundservi-
från tillverkaren eller delar som rekommen-
3.632-030 och 3.632-032: Skruva av
ce" får endast utföras av montörer från
derats av tillverkaren såsom
motvikten och ta av skyddskåpan.
Kärcher kundservice.
– reserv- och slitningsdelar
Rengör de koniska hjulen.
– Tillbehör
– Drivmedel
Moontera munstycksfästet.
– Rengöringsmedel
Endast på aggregat med artikelnr.
Fara
3.632-030 och 3.632-032: Sätt på
Olycksfallsrisk vid arbete på anläggningen!
skyddskåpan och skruva fast motvik-
Vid alla arbeten:
ten.
Bryt strömmen till högtryckspumpen på
Sätt på munstycksfästet.
huvudströmbrytaren och säkra.
Lägg på utjämmningsskivorna och skul-
Stäng matningen av rengöringsvätska.
derskivan.
Fäst skruven.
- 11
85SV

Störningssökning
Störning Möjlig orsak Åtgärd av vem
Rengöringsaggregatet ro-
Varvtal för långsamt inställt Ställ in högre varvtal med regleringsskruven Operatör
terar inte eller bara ofull-
Rengöringsvätskans tryck för lågt
Anpassa munstyckena på aggregatet till flödet
Operatör
ständigt eller ryckigt
eller fel munstycken på aggrega-
från högtryckspumpen (mindre borrning ger hö-
tet.
gre tryck).
Luft i regleringsvätskan Fyll på regleringsvätska (se Servicearbeten). Operatör
Felaktig regleringsvätska. Byt ut regleringsvätskan komplett. Kundservice
Otäta tätningar på axlarna. Byt ut tätningar. Kundservice
Koniska hjul nedsmutsade. Rengör de koniska hjulen (se Servicearbeten). Operatör
Ojämn rengöringsstråle Sprutmunstycken tilltäppta. Rengör sprutmunstycken. Operatör
Sprutmunstycken skadade. Byt ut sprutmunstycken. Operatör
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Tillbehör
Försäkran om EU-
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
överensstämmelse
71364 Winnenden (Germany)
Beteckning Beställ-
Härmed försäkrar vi att nedanstående be-
Tel.: +49 7195 14-0
ningsnr.
tecknade maskin i ändamål och konstruk-
Fax: +49 7195 14-2212
Komponentsats för stativ vid förfrå-
tion samt i den av oss levererade versionen
gan
motsvarar EU-direktivens tillämpliga
Winnenden, 2013/12/01
grundläggande säkerhets- och hälsokrav.
Lock med stativ vid förfrå-
Garanti
Vid ändringar på maskinen som inte har
gan
godkänts av oss blir denna överensstäm-
I respektive land gäller de garantivillkor
Svängstativ vid förfrå-
melseförklaring ogiltig.
som publicerats av våra auktoriserade dist-
gan
ributörer. Eventuella fel på aggregatet re-
Produkt: Invändig rengöring
pareras utan kostnad under förutsättning
Typ: HKS 100
Högtryck-anslutningsbå-
4.408-023
att det orsakats av ett material- eller tillverk-
ge 90°, M22x1,5
Tillämpliga EU-direktiv
ningsfel.
Regleringsvätska för nor-
6.288-021
2006/42/EG (+2009/127/EG)
maldrift - kall/varmkörning
94/9/EG
Tillämpade harmoniserade normer
0,25 liter
EN ISO 12100
Regleringsvätska för nor-
4.070-020
EN 1127-1: 2011
maldrift - kall/varmkörning
EN 13463-1: 2009
0,25 liter
EN 13463-5: 2011
Tillämpade nationella normer
Regleringsvätska för livs-
4.070-033
-
medelsbranschen - kall-
Markerad positions nr.
körning 0,25 liter
0123
TÜV SÜD
Regleringsvätska för livs-
4.070-047
Ridlerstr. 65
medelsbranschen - kall-
80339 München
körning 1 liter
Rapport nr.
Ex5 0307 10088 097
Regleringsvätska för drift
6.288-007
Märkning
med lösningsmedel kall-
körning 1 liter
II 1 G D c T4
5.957-455
Undertecknade agerar på order av och
med fullmakt från företagsledningen.
CEO
Head of Approbation
Dokumentationsbefullmäktigad:
S. Reiser
86 SV
- 12

Перед первым применением
Символы в руководстве по
Назначение
вашего прибора прочитайте
эксплуатации
эту оригинальную инструкцию по эксплу-
– Сопла моющей головки вращаются и
атации, после этого действуйте соответ-
Опасность
устанавливаются в направлении
ственно и сохраните ее для дальнейше-
Для непосредственно грозящей опа-
двух разных осей, из-за чего каждая
го пользования или для следующего
сности, которая приводит к тяжелым
сторона контейнера становится до-
владельца.
увечьям или к смерти.
ступной.
– Перед первым вводом в эксплуата-
– Прибор для чистки внутренних по-
몇 Предупреждение
цию обязательно прочтите указания
верхностей самостоятельно приво-
Для возможной потенциально опасной
по технике безопасности № 5.951-
дится в движение за счет силы отда-
ситуации, которая может привести к
949.0!
чи очищающей жидкости на сопла.
тяжелым увечьям или к смерти.
– При повреждениях, полученных во
Число оборотов зависит от давле-
몇 Внимание!
время транспортировки, немедленно
ния, количества и температуры очи-
Указание на потенциально опасную си-
свяжитесь с продавцом.
щающей жидкости и может быть вы-
туацию, которая может привести к
ставлено с помощью регулировочно-
Оглавление
получению легких травм.
го винта.
Внимание
Защита окружающей среды . RU . . 1
Указание относительно возможной по-
Символы в руководстве по эк-
тенциально опасной ситуации, кото-
сплуатации. . . . . . . . . . . . . . . RU . . 1
рая может повлечь материальный
Использование по назначе-
ущерб.
нию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . 1
Использование по
Назначение . . . . . . . . . . . . . . RU . . 1
Указания по технике безопа-
назначению
сности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . . 1
– Приборы для чистки внутренних по-
Технические данные . . . . . . . RU . . 4
верхностей HKS 100 — это распыли-
Начало работы . . . . . . . . . . . RU . 10
тели для чистки баков и контейнеров.
Управление . . . . . . . . . . . . . . RU . 11
– Моющая головка помещается в бак
Указания по технике
Вывод из эксплуатации. . . . . RU . 11
через отверстие соответствующего
безопасности
Хранение . . . . . . . . . . . . . . . . RU . 11
минимального диаметра.
Транспортировка. . . . . . . . . . RU . 11
– Необходимо соблюдать соответству-
Моющий узел Минимальное
Уход и техническое обслужи-
ющие национальные законодатель-
отверстие кон-
вание . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RU . 11
ные нормы.
тейнера
Помощь в случае неполадок RU . 12
– Следует соблюдать указания по тех-
Принадлежности . . . . . . . . . . RU . 13
HKS 100 200 мм
нике безопасности, прилагаемые к
Заявление о соответствии ЕС RU . 13
используемым моющим средствам
– Раздельный насос высокого давле-
Гарантия . . . . . . . . . . . . . . . . RU . 13
(как правило, приведенные на эти-
ния присоединяют к очистителю при
кетке упаковки).
помощи шланга высокого давления.
Защита окружающей среды
– Чтобы избежать повреждений техни-
Указание: Перечень подходящих чистя-
ки и несчастных случаев из-за непра-
щих жидкостей приведен в главе «Тех-
Упаковочные материалы
вильного применения устройства,
нические данные».
пригодны для вторичной пе-
рекомендуется допускать к пользо-
реработки. Пожалуйста, не
ванию только обученный опытный
выбрасывайте упаковку вме-
персонал.
сте с бытовыми отходами, а
Использование вне закрытого контейне-
– Следует обеспечить доступ к руко-
сдайте ее в один из пунктов
ра при высоком давлении и температуре
водству пользователя для каждого
приема вторичного сырья.
в соответствии с техническими указани-
сотрудника.
ями приравнивается к использованию
В случае ошибок в управлении или ис-
Старые приборы содержат
не по назначению.
пользовании не по назначению опера-
ценные перерабатываемые
Чистящее средство не должно попасть
тор и другие лица могут подвергнуться
материалы, подлежащие пе-
в окружающую среду. Пожалуйста, бе-
опасности ввиду следующих факторов:
редаче в пункты приемки
регите природу и утилизируйте отра-
– высокое давление
вторичного сырья. Аккумуля-
торы, масло и иные подоб-
ботанное масло безопасным для окру-
– Чистящее средство или использо-
жающей среды способом.
ванная моющая жидкость
ные материалы не должны
– горячие элементы установки (при ис-
попадать
в окружающую сре-
пользовании горячих моющих жидко-
ду. Поэтому утилизируйте
Пожалуйста, не допускайте попадания
сточных вод, содержащих минераль-
стей)
старые приборы через соот-
ные масла, в почву, водоемы или кана-
– Взрывоопасность
ветствующие системы при-
емки отходов.
лизацию.
Опасность
– Травмоопасная выходящая струя
Инструкции по применению компо-
Жидкость, используемая в регуляторе
высокого давления. Использование
нентов (REACH)
прибора для
чистки внутренних повер-
очистителя возможно только в за-
Актуальные сведения о компонентах
хностей, имеет такие же свойства, что
крытых емкостях.
приведены на веб-узле по следующему
и минеральное масло. При ее замене
– Использованная моющая жидкость
адресу:
использованную жидкость передать
и остатки хранившихся в емкостях
www.kaercher.com/REACH
на предусмотренные для этого пункты
веществ могут быть опасны для
сбора. Загрязнение окружающей сре-
здоровья. Следует принять необхо-
ды жидкостью, используемой в регуля-
димые меры во избежание контак-
торе, наказуемо.
та с ними.
- 1
87RU

– Опрокидывание очистителя при
6 Скорость подачи в насосе при ис-
Классификация зон
малой глубине погружения травмо-
пользовании растворителей не
опасно. Следует надежно закре-
должно превышать 50 л/мин.
пить прибор.
7 Частота вращения чистящей головки
– Опрокидывание емкости также
не
должна превышать 40 1/мин.
Взрывоопасные области в зависимости
травмоопасно. Следует надежно
8 Рабочая температура моющей жид-
от многочисленности и времени созда-
соединить емкость и очиститель.
кости (вода + чистящее средство) не
ния взрывоопасной
среды разделены в
– При работе с горячими жидкостями
должна превышать 60 °C.
постановлении по безопасности эксплу-
шланги и стойка нагревается, что
9 Рабочая температура растворите-
атации (BetrSichV) и EN 1127-1 на зоны.
может привести к пожару. При ис-
лей, кислот и щелочей не должна
Толкование зон ложится на плечи эк-
пользовании горячих моющих жид-
превышать 20°C.
сплуатирующей стороны.
костей не следует прикасаться к
10 После соответствующего времени
Указания по классификации зон нахо-
стойке и шлангам. Также рекомен-
эксплуатации прибор для чистки вну-
дятся в документах BetrSichV, EN 1127-
дуется обеспечить защитное по-
тренних поверхностей проверить на
1, BGR 104 (бывш. директива професси-
крытие.
безупречное состояние и безупреч-
онального объединения «Chemie») и EN
ное функционирование (в том числе
60079-10.
проверить износ подшипников и
ра-
– Зона 0
ботоспособность тормозного устрой-
Применение соответствующих чи-
Зона 0 — это область, в которой
ства). При необходимости следует
стящих средств при наличии остат-
взрывоопасная атмосфера часто или
провести ремонтные работы.
ков в емкости может привести к пожа-
на продолжительное время создает-
11 Допускается использование только
ру
или взрыву. Чтобы избежать этого,
ся смесью воздуха и горючих газов,
таких моющих жидкостей и работа в
следует проконсультироваться в
паров или распылениями.
таких средах, которые не могут по-
представительстве Kärcher о приме-
– Зона 1
вредить конструктивным элементам
нении соответствующих чистящих
В зоне 1 возможно случайное обра-
прибора.
средств.
зование взрывоопасной атмосферы
12 Моющие жидкости, имеющие в со-
Внимание
в виде смеси воздуха и горючих га-
ставе растворитель, должны соот-
Чтобы избежать повреждений моющей
зов, паров или распылений.
ветствовать группам воспламеняе-
головки следует убедиться в ее сво-
– Зона 2
мости IIA и IIB. Растворители группы
бодном расположении внутри емкости.
Здесь обычно не происходит или
IIC запрещается распылять.
Не допускается соприкосновение мою-
происходит на короткое время обра-
13
Очиститель не может находиться в
щей головки и стенок емкости.
зование взрывоопасной атмосферы
зоне 0 продолжительное время. Это
в виде смеси воздуха и горючих га-
Средства индивидуальной
допускается только при очистке ем-
зов, паров или распылений.
защиты
кости. Следует соблюдать правила
– Зона 20
эксплуатации, указанные в
В этой зоне взрывоопасная атмос-
При очистке частей,
BetrSichV, и подобные местные нор-
фера создается облаком из воздуха,
усиливающих звук, не-
мы. Следует иметь в виду, что соче-
содержащего горючую пыль. Взры-
обходимо носить соот-
тание емкость/в емкости заполнен-
воопасная обстановка часто образо-
ветствующие средства
ного очистителя не защищено от
вывается или сохраняется долгое
защиты органов слуха
пробоев пламени.
время.
для предотвращения
14 Шланги должны проводить электри-
– Зона 21
их повреждения.
чество (сопротивление
R < 1000000
В отличие от зоны 20 здесь образо-
Ом).
В зависимости от концентрации и вреда
вание взрывоопасной атмосферы
15 Допустимо применение моющих
для здоровья используемой моющей
случайно.
жидкостей с проводимостью G >
жидкости следует
применять следую-
– Зона 22
1000 пСм/м.
щие средства химической защиты:
В этой зоне взрывоопасное облако
16 Все части, имеющие контакт с под-
– непромокающую защитную одежду
из воздуха и горючей пыли образо-
вижной средой, должны быть зазем-
– защитные очки или защитную маску
вывается на короткое время или не
лены.
для лица
образовывается вовсе.
– плотные рукавицы
Особенности Ex-области
– плотную обувь
Допускаемые к работе
сотрудники
1 Установка очистителя в зоне 0 емко-
Сотрудникам, которым разрешается ис-
сти возможно лишь в случае, если
пользовать очиститель, должно быть
диаметр емкости при нормальной
полных 18 лет. Они могут быть допуще-
высоте не больше трех метров.
ны к управлению установкой (исключе-
2 Объемное распределение массы мо-
нием являются ученики производствен-
ющей жидкости для нерастворимых
ного обучения, см. BGV D15 §6).
твердых материалов
не может пре-
Поведение в случае
вышать 1%.
возникновения аварийной
3 Очиститель должен быть заземлен.
ситуации
4 Включать насос для моющей жидко-
сти можно только при заполенном
Выключить раздельный насос высо-
баке.
кого давления.
5 Номинальное давление в насосе при
Остановить подачу моющей жидко-
использовании растворителей не
сти.
должно превышать 5 МПа.
88 RU
- 2

Принципиальная схема
A
L
K
B
J
C
D
I
A
E
F
H
G
A Зона 1
H Прозрачная поверхность средняя
B Моющая головка высокого давления
I Вращающаяся моющая головка
C Поворотное устройство
J Лебедка для установки моющей го-
D Зона 0/20
ловки
E Электропроводный шланг
K Лебедка для телескопического крон-
F Циркуляционная емкость с филь-
штейна
тром (решетчатым, всасывающим,
L Телескопический кронштейн
тонкой очистки)
G Контур средний
- 3
89RU

Технические данные
HKS 100
№ заказа: 3.632-030, 3.632-032 3.632-035, 3.632-049
Макс. объем перекачки л/ч (л/мин) 2400-6000 (40-100) 2400-6000 (40-100)
Максимальная нагрузка при использовании растворителей л/ч (л/мин) -- 3000 (50)
Максимальная температура при использовании воды и чистяще-
°C 60 60
го средства
Максимальная температура при использовании растворителей,
°C 20 20
щелочей и кислот
Максимальное рабочее давление МПа (бар) 10 (100) 10 (100)
Максимальное рабочее давление при использовании раствори-
МПа (бар) 5 (50) 5 (50)
телей
Частота вращения привода 1/мин 8-40 8-40
Уровень шума (EN 60704-1) дБ(А)70 70
Соединение высокого давления -- DN 15 - M22x1,5 DN 15 - M22x1,5
Минимальное отверстие контейнера мм 200 200
Общая длина мм 220 220
Вес кг 66
Окружающая температура °C +2...+40 +2...+40
Вид защиты зажигания II 1 G D c T4
Размерный лист HKS 100
90 RU
- 4

Размерный лист Комплект для стойки
A Колено
2.637-015 (без трубы)
Номер заказа 4 408-023 (высококаче-
ственная сталь)
Поз. Обозначе-
№ заказа: Кол-
Номер заказа 6 387-299 (сталь нике-
ние
во
лированная)
1 Фланец 5.122-026 1
B Соединение высокого давления
M22x1,5
2 Штифты 5.316-016 2
C Труба
3 Сварной
5.425-239 1
(заказать трубу нужной длины, до-
патрубок
полнительно приварены детали поз.
2+3+4)
4 Сварной
5.426-240 1
D Соединение HKS 100
патрубок
E приварено
F Длина трубы
5 Уплотни-
5.362-223 1
тельное
кольцо
- 5
91RU

Размерный лист Крышка со стойкой
A Соединение высокого давления
M22x1,5
B Стяжной хомут
C Закрутка с фиксацией положения
D с регулировкой по высоте
E Труба
F Соединение HKS 100
92 RU
- 6

Размерный лист Поворотная стойка
A Соединение высокого давления
F Окружность центров 6 отверстий (ди-
M22x1,5
аметр 9 мм)
B Закрутка с фиксацией положения
G Минимальный диаметр для вставки
для регулировки высоты
C Закрутка с фиксацией положения
для регулировки угла наклона
D Показано с поворотом на 90°
E Фланец
- 7
93RU

Моющие жидкости
№ заказа: Вода Полно-
Вода со ще-
Вода со ки-
Мерсери-
Кислоты Раствори-
Использо-
стью де-
лочным чи-
слотным чи-
зация
тель
вание в
минерали-
стящим сред-
стящим сред-
пищевой
зованная
ством
ством
промыш-
вода
ленности
Пример: Чи-
Пример: Чи-
стящее сред-
стящее сред-
ство Kärcher
ство Kärcher
RM31
RM25
макс. +60 °C макс. +60 °C макс. +20
макс. +20
макс. +20
°C
°C
°C
3.632-030 x x 0-2% 0-1% LA SR -- --
3.632-032 x x 0-2% 0-1% LA SR -- x
2)
3.632-035 x x 0-2% 0-1% LA SR LM
1)
--
3.632-049 x x 0-2% 0-1% LA SR Ацетон --
1)
= эксплуатация с ацетоном невозмож-
Другие моющие жидкости
на
При применении других моющих жидко-
2)
= жидкость, используемая в регулято-
стей следует уточнить стойкость при по-
ре согласно USDA H1, непригодна для
мощи специального перечня материа-
чистки резервуаров для дображивания и
лов. Такие
чистящие средства разреша-
созревания пива
ется применять только после консульта-
-- = неустойчиво, использование невоз-
ции с местным представительством
можно
Kärcher.
x = устойчиво
Растворитель
Внимание
При применении растворителей заби-
ваются сальники. Необходимо прове-
сти продувку после работы. Следует
связаться с местным представитель-
ством Kärcher.
LM Растворитель (максимальная
температура +20°C)
Мерсеризация
LA Щелочи (максимальная темпе-
ратура +20°C)
1 Натровый щелок максимум 10%, без
гипохлорита
2 Гидроксид калия максимум 10%, без
гипохлорита
кислоты
Внимание
– Для серной и соляной кислоты
естественно повышенная актив-
ность, поэтому обязательна ней-
трализация/продувка после приме-
нения.
– При использовании загрязненных
кислот ухудшается стойкость.
– При необходимости следует свя-
заться с местным представитель-
ством Kärcher.
SR Кислоты (максимальная темпе-
ратура +20°C)
1 азотная кислота, максимум 10%
2 уксусная кислота, максимум 10%
3 муравьиная кислота, максимум 10%
4 фосфорная кислота, максимум 10%
5 лимонная кислота, максимум 10%
6 серная кислота, максимум 0,5%
7 соляная кислота, максимум 0,5%
94 RU
- 8

Спецификация
Поз. Обозначение № заказа: Материал: Кол-во имеют кон-
такт с под-
вижной
средой
1 Вал, в сборе 4.100-005 (5.100-040) Вал 1.4305 1 x
(5.343-003) Стопорное кольцо FeSt 1 --
(6.365-428) Кольцо П-образного сечения,
1x
тефлон PTFE
(5.570-035) Кольцо CuSn8F60 1 --
2 коническая шестерня 5.354-002 1.4541 1 x
3 Кольцо П-образного сечения 6.365-427 Тефлон 1x
4 Шарикоподшипник 7.401-031 1 --
5 Предохранительная шайба 6.343-096 1.4301 1 --
6 Стопорное кольцо 5.343-001 FeSt 1 --
7 Уплотнительное кольцо
6.362-190 этилен-пропилен 1x
50,47x2,6
8 Нижняя часть 5.081-011 1.4305 1 x
9 Призматическая шпонка
7.318-015 FeSt 1 --
10 Циркуляционный насос 4.542-002 (5.060-072) Корпус 1--
(5.352-007) Шестерня с торцовыми зубьями 1--
(5.352-006) Шестерня с торцовыми зубьями 3--
12 кольцо 5.570-036 Hostalen (тефлон)1x
13 Крышка 5.063-069 GJS 400-15, 0.7040 1 --
14 Уплотнительное кольцо
6.362-192 этилен-пропилен (EPDM, этилен-пропилен-
2x
85,32x3,53
диен-метилен)
15 Гильза 5.110-066 1.4541 1 x
16 Кольцо П-образного сечения 6.365-426 Тефлон 1x
17* Винт 5.115-120 1.4305 1 x
18* Штифты 5.316-064 1.4305 1 x
19 Горловина под резьбовую проб-
5.402-163 1.4305 (WrC, с покрытием)1x
ку
20 Верхняя часть 5.080-014 1.4305 1 x
21 Уплотнительное кольцо
6.362-185 FPM (Viton) 3 x
7,65x1,78
22 Винт с цилиндрической голов-
6.304-126 12.9, A4-70 3 x
кой M8x60
23 Шейка оси 5.106-011 1.4305 (оксид хрома, с керамическим покры-
1x
тием)
24 Корпус форсунки 4.764-005 (5.005-107) Круглая заготовка 1.4301 2 x
(5.343-002) Стопорное кольцо FeSt 2 x
(5.354-001) Коническая шестерня 1.4541 1 x
(5.570-034) Кольцо CuSn8F60 2 x
(5.764-005) Держатель форсунки G-
1x
X7CrNiNb18.9
(6.365-429) Кольцо П-образного сечения,
2x
тефлон PTFE
(7.307-300) Резьбовой штифт 1x
25 круглая заготовка 5.005-071 1.4301 2 x
26 Винт 5.115-121 1.4305 1 x
27 Винт с цилиндрической голов-
7.306-130 12.9, A4-70 1 x
кой M6x10
28 Фигурный винт 5.305-017 1.4305 1 x
29 Уплотнительное кольцо 8,0x2,0 6.362-101 Пербунан (70°, Shore A) 1 --
30 кольцо 5.570-037 Тефлот-бронза 1x
33* Защитный колпак 5.392-003 PE 1 x
40 Защитная крышка 6.368-012 PE 1 --
* Детали отсутствуют при использова-
нии в зоне 0
- 9
95RU

Выбор форсунки
Расход [л/ч] Давление
Количество
Размер фор-
№ заказа:
[МПa]
форсунок
сунок (мм)
3.632-030
3.632-032
3.632-035
3.632-049
3000 5 4 1,8 4.765-007 o o o o
3000 5 2 2,4 5.765-007 o o x x
3000 6 4 1,65 5.765-082 o o -- --
3000 5 2 2,7 4.765-006 x x -- --
3000 8 2 2,5 5.765-018 o o -- --
3800 5 2 2,9 5.765-025 o o -- --
3800 8 2 2,7 4.765-006 x x -- --
6000 5 2 3,8 4.765-008 o o -- --
6000 8 2 3,5 5.768-075 o o -- --
Размер форсунки отпечатан на повер-
o = возможно
хности для закручивания на самой фор-
x = устанавливается серийно
сунке.
Начало работы
Указание: На рисунке показаны устрой-
ства для чистки внутренних поверхно-
стей под номерами для заказа 3.632-030
и 3.632-032. Устройства для чистки вну-
тренних поверхностей под номерами
для заказа 3.632-035 и 3.632-049 не
оснащены противовесом и защитным
колпачком.
A Регулировочный винт
Увеличение числа оборотов: Регули-
ровочный винт вращать против часо-
вой стрелки.
Уменьшение числа оборотов: Регу-
лировочный винт вращать по часо-
вой стрелке.
Крышка со стойкой
Регулировка крышки по высоте:
1 Противовес
Разблокировать закрутку с фикса-
2 Защитная
крышка
цией положения.
3 Корпус
Сдвинуть крышку на трубе.
Только для приборов с номером для
Затянуть закрутку с фиксацией поло-
заказа 3.632-030 и 3.632-032: Проти-
жения.
вовес навинтить на прибор для чист-
Поворотная стойка
ки внутренних поверхностей.
Чистящую головку навинтить на
Регулировка крышки по высоте:
шланг или стойку (стойки: см. Допол-
Разблокировать закрутку с фикса-
нительное оборудование).
цией положения для регулировки вы-
соты.
Регулировка числа оборотов
Сдвинуть крышку на
трубе.
Число оборотов прибора для чистки вну-
Затянуть закрутку с фиксацией поло-
тренних поверхностей зависит от следу-
жения.
ющего:
Наклонить прибор для чистки внутрен-
– Давление распыления
них поверхностей:
– Температура
Разблокировать закрутку с фикса-
– Жидкость, используемая в регулято-
цией положения для регулировки
ре.
угла наклона.
Указание:Обычно вращения регулиро-
Установить угол наклона (±15°) при-
вочного винта на 30-60° достаточно для
бора для чистки внутренних повер-
установки числа оборотов. При высоком
хностей.
числе оборотов проводится очистка не-
Затянуть закрутку с фиксацией поло-
больших или слегка загрязненных ре-
жения.
зервуаров, при низком - крупных и силь-
но загрязненных.
96 RU
- 10

Следует отключить насос высокого
Только для приборов с номером для
Управление
давления от сети электропитания
заказа 3.632-030 и 3.632-032: Откру-
Опасность
при помощи главного выключателя.
тить противовес и снять защитную
Опасность получения травмы от вы-
Остановить подачу моющей жидко-
крышку.
ходящего потока горячего воздуха вы-
сти.
Очистить конические шестерни.
сокого давления!
Собрать держатель форсунки.
Кому разрешается проведение
– Очиститель следует использо-
работ по техническому
Только для приборов с номером для
вать только в закрытой со всех
обслуживанию?
заказа 3.632-030 и 3.632-032: Надеть
сторон емкости.
защитную крышку и прикрутить про-
– Использовать прибор для чистки
Эксплуатационник
тивовес.
внутренних поверхностей следует
Работы с пометкой "Эксплуатацион-
Надеть держатель форсунки.
только при выключенном отдель-
ник" разрешается проводить только
Установить компенсационную шайбу
ном насосе высокого давления в ре-
проинструктированным лицам, спо-
и шайбу с заплечиком.
зервуаре или следует перейти к
собным безопасно управлять и об-
Закрутить винт.
другому резервуару.
служивать оборудование высокого
Установить очиститель на емкость и
давления.
закрепить.
Договор о техническом
Соединить насос высокого давления
обслуживании
с очистителем при помощи шланга
высокого давления.
Для обеспечения надежной эксплуата-
Начать подачу моющей жидкости.
ции установки рекомендуется заключе-
Включить раздельный насос высоко
-
ние договора о техническом обслужива-
го давления.
нии. Обратитесь, пожалуйста, в регио-
нальную сервисную службу фирмы
Вывод из эксплуатации
“Kдrcher“
Указание: Перед выключением устрой-
Периодичность технического
ство для чистки внутренних поверхно-
обслуживания
стей следует промыть в течение тридца-
– раз в месяц или через 200 часов ра-
ти секунд без применения дополнитель-
боты
ных чистящих средств. Это поможет из-
бежать закупоривания и уменьшит износ
Работы по техническому
уплотнителей.
обслуживанию
Выключить раздельный насос высо-
Проверить прочность посадки всех
кого давления.
резьбовых соединений.
Остановить подачу моющей жидкости.
Проверить привод (эксплуатирую-
Извлечь очиститель из емкости.
щее лицо).
Хранение
Проверить жидкость, используемую
в регуляторе (эксплуатирующее ли-
몇 Внимание!
цо).
Опасность получения травм и повре-
ждений! При хранении следует обра-
Разобрать держатель форсунки.
тить внимание на вес устройства.
Указание: На рисунке показаны устрой-
ства для чистки внутренних поверхно-
Транспортировка
стей под номерами для заказа 3.632-030
몇 Внимание!
и 3.632-032. Устройства для чистки вну-
Опасность получения травм и повре-
тренних поверхностей
под номерами
ждений! При транспортировке следу-
для заказа 3.632-035 и 3.632-049 не
ет обратить внимание на вес устрой-
оснащены противовесом и защитным
ства.
колпачком.
При перевозке аппарата в транспор-
тных средствах следует учитывать
действующие местные государствен-
ные нормы, направленные на защиту
от скольжения и опрокидывания.
Уход и техническое
обслуживание
Основа надежной работы - регулярный
уход за прибором.
Используйте только следующие ориги-
1 Винт
нальные
запасные части изготовителя
2 Шайба с заплечиком
или части, рекомендованные им:
3 Компенсационная шайба
– Запасные и изнашиваемые части
4 Корпус форсунки
– Принадлежности,
5 Противовес
– Эксплуатационные материалы
6 Защитная крышка
– Моющее средство
Открутить винт.
Опасность
Снять шайбу с заплечиком и компен-
Опасность несчастных случаев при ра-
сационную шайбу.
боте на установке!
Снять держатель форсунки.
При всех работах:
- 11
97RU

Проверить жидкость, используемую
в регуляторе.
Указание:Число оборотов можно регу-
лировать без проблем только в том слу-
чае, если устройство для чистки вну-
тренних поверхностей полностью запол-
нено жидкостью. Заливать только одну и
ту же жидкость, используемую в регуля-
торе, смешивание различных жидкостей
или попадание воздуха ведет к враще-
нию с рывками.
Прибор для чистки
внутренних по-
верхностей с регулировочным вин-
том зажать в тисках.
Выкрутить регулировочный винт.
Залить жидкость, используемую в
регуляторе.
Держатель форсунки медленно ( в
течение 5-10 минут) вращать вруч-
ную, пока жидкость не начнет выте-
кать, сразу же долить жидкость. Вра-
щать держатель форсунки до тех
пор, пока он полностью не заполнит-
ся жидкостью. После этого жидкость
не должна больше вытекать.
Вкрутить регулировочный винт.
Помощь в случае неполадок
Устранение неполадок
Опасность
Опасность несчастных случаев при ра-
боте на установке!
При всех работах:
Следует отключить насос высокого
давления от сети электропитания
при помощи главного выключателя.
Остановить подачу моющей жидко-
сти.
Кто должен устранять
неполадки?
Кто должен устранять неполадки?
Эксплуатационник
Работы с пометкой "Эксплуатацион-
ник" разрешается проводить только
проинструктированным лицам, спо-
собным безопасно управлять и об-
служивать оборудование высокого
давления.
Сервисная служба
Работы с пометкой "Сервисная служ-
ба" разрешается проводить только
монтерам сервисной службы фирмы
“Kärcher“.
98 RU
- 12

Поиск неполадок
Неполадка Возможная причина Способ устранения кем
Прибор для чистки вну-
Установлено слишком малое
Регулировочным винтом установить более
Эксплуатацион-
тренних поверхностей не
число оборотов
высокое число оборотов.
ник
вращается или же вра-
Давление моющей жидкости
Установить форсунку в
соответствии с про-
Эксплуатацион-
щается не полностью
слишком низкое или в приборе
изводительностью насоса высокого давле-
ник
или рывками
для чистки внутренних повер-
ния (маленькое отверстие форсунки создает
хностей смонтирована непра-
высокое давление).
вильная форсунка.
Воздух в жидкости, используе-
Долить жидкость (см. Работы по техническо-
Эксплуатацион-
мой в регуляторе.
му обслуживанию).
ник
В регуляторе используется не-
Полностью заменить жидкость, используе-
Сервисная служ-
правильная жидкость.
мую в регуляторе.
ба
Уплотнения на валу
негерме-
Заменить уплотнения. Сервисная служ-
тичны.
ба
Загрязнены конические шестер-
Очистить конические шестерни (см. раздел
Эксплуатацион-
ни.
«Работы по техническому обслуживанию»).
ник
Неравномерная струя Закупорились форсунки. Прочистить форсунки. Эксплуатацион-
ник
Форсунки повреждены. Заменить форсунки. Эксплуатацион-
ник
Нижеподписавшиеся лица действуют
по
Принадлежности
Заявление о соответствии
поручению и по доверенности руковод-
ЕС
ства предприятия.
Обозначение № заказа:
Настоящим мы заявляем, что нижеука-
Комплект деталей для
по запросу
занный прибор по своей концепции и
стойки
конструкции, а также в осуществленном
CEO
Head of Approbation
Крышка со стойкой по запросу
и допущенном нами к продаже исполне-
нии отвечает соответствующим основ-
уполномоченный по документации:
Поворотная стойка по запросу
ным требованиям по безопасности и
S. Reiser
Соединительное колено
4.408-023
здоровью согласно директивам ЕС. При
высокого давления 90°,
внесении изменений, не согласованных
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
M22x1,5
с нами, данное заявление теряет свою
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
силу.
Жидкость, используе-
6.288-021
71364 Winnenden (Germany)
мая в регуляторе для
Продукт Установка уборки в по-
Тел.: +49 7195 14-0
нормальных условий эк-
мещении
Факс: +49 7195 14-2212
сплуатации - работа в
Тип: HKS 100
холодном/горячем режи-
Winnenden, 2013/12/01
Основные директивы ЕС
ме, 0,25 л
2006/42/EC (+2009/127/EC)
Гарантия
Жидкость, используе-
4.070-020
94/9/EC
В каждой стране действуют гарантий-
мая в регуляторе для
Примененные гармонизированные
ные условия, изданные уполномоченной
нормальных условий эк-
нормы
организацией сбыта нашей продукции в
сплуатации - работа в
EN ISO 12100
данной стране. Возможные неисправно-
холодном режиме, 0,25 л
EN 1127-1: 2011
сти прибора в течение гарантийного сро-
EN 13463-1: 2009
Жидкость
, используе-
4.070-033
EN 13463-5: 2011
ка мы устраняем бесплатно, если причи-
мая в регуляторе,при ис-
Примененные внутригосударствен-
на заключается в дефектах материалов
пользовании прибора в
ные нормы
или
ошибках при изготовлении.
пищевой промышленно-
-
сти- работа в холодном
Номер ответственного представи-
режиме, 0,25 л
тельства
0123
Жидкость, используе-
4.070-047
TÜV SÜD
мая в регуляторе, при ис-
Ridlerstr. 65
пользовании прибора в
80339 München
пищевой промышленно-
№ акта испытания
сти- работа в холодном
Ex5 0307 10088 097
режиме, 1 л
Маркировка
Жидкость, используе-
6.288-007
II 1 G D c T4
мая в регуляторе, при
работе с растворителем
5.957-455
- работа в холодном ре-
жиме, 1 л
- 13
99RU

A készülék első használata előtt
Figyelem
Biztonsági tanácsok
olvassa el ezt az eredeti hasz-
Lehetséges veszélyes helyzetre való fi-
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
gyelmeztetés, amely anyagi kárhoz vezet-
– Vegye figyelembe az adott nemzeti tör-
sa meg a későbbi használatra vagy a kö-
het.
vényhozó előírásait.
vetkező tulajdonos számára.
– Vegye figyelembe a biztonsági előírá-
Rendeltetésszerű használat
– Az első üzembevétel előtt mindenkép-
sokat, amelyek a használatos tisztító-
pen olvassa el az 5.951-949.0 sz. biz-
– A HKF 100 belső tisztító hordók és tar-
szereknél mellékelve vannak (általában
tonsági utasításokat!
tályok tisztítására szolgáló szóró beren-
a csomagolás címkéjén).
– Szállítási sérülések esetén azonnal tá-
dezés.
– A helytelen kezelés általi veszélyek el-
jékoztassa a kereskedőt.
– A tisztítófejet egy megfelelő átmérőjű
kerülése érdekében a berendezést
nyíláson keresztül lehet a tartályba he-
csak olyan személyek használhatják,
Tartalomjegyzék
lyezni.
akiket a kezelésre betanítottak vagy
igazolni tudják, hogy képesek a készü-
Környezetvédelem . . . . . . . . . HU . . 1
Tisztítófej Min. tartálynyí-
lék kezelésére és akiket a használattal
Szimbólumok az üzemeltetési
lás
megbíztak.
útmutatóban . . . . . . . . . . . . . . HU . . 1
HKS 100 200 mm
– A használati utasításnak minden kezelő
Rendeltetésszerű használat . . HU . . 1
számára elérhetőnek kell lenni.
Funkció . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . . 1
– Magasnyomású tömlő segítségével
Helytelen kezelés vagy visszaélés esetén a
Biztonsági tanácsok . . . . . . . . HU . . 1
egy külön magasnyomású szivattyút
kezelőt és más személyeket is a következő
Műszaki adatok. . . . . . . . . . . . HU . . 4
kell összekötni a belső tisztítóval.
veszélyek fenyegetik:
Megjegyzés: A jóváhagyott tisztítószerek
Üzembevétel. . . . . . . . . . . . . . HU . 10
– nagy nyomás
listája a „Műszaki adatok“ fejezetben talál-
Használat . . . . . . . . . . . . . . . . HU . 11
– tisztítószer vagy használt tisztítófolya-
ható.
Üzemen kívül helyezés. . . . . . HU . 11
dék
Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . 11
– forró alkatrészek, ha forró tisztítószert
Szállítás . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . 11
használnak
Nem rendeltetésszerűnek minősül a zárt
Ápolás és karbantartás . . . . . . HU . 11
– robbanásveszély
tartályon kívüli, valamint a műszaki adatok-
Segítség üzemzavar esetén . . HU . 11
Balesetveszély
ban megadottnál magasabb nyomáson és
– Sérülésveszély kiáramló magasnyomá-
Tartozékok . . . . . . . . . . . . . . . HU . 12
hőmérsékleten történő üzemeltetés.
sú sugár által, ezért a belső tisztítót
EK konformitási nyiltakozat. . . HU . 12
csak zárt tartályokban szabad üzemel-
Garancia . . . . . . . . . . . . . . . . . HU . 12
Kérem, ne hagyja, hogy tisztítószer ke-
tetni.
rüljön a környezetbe. Kérjük, óvja a pad-
Környezetvédelem
– Egészségi ártalom a tisztítandó tartá-
lózatot és a fáradt olajat környezetkímélő
lyokban lévő maradvány anyagok által
módon távolítsa el.
A csomagolási anyagok újra-
vagy az alkalmazott tisztítófolyadék ál-
hasznosíthatók. Kérjük, ne
Kérem, ásványolajat tartalmazó szenny-
tal. Ezért kövesse az előírt óvintézke-
dobja a csomagolást a házi
vizet ne engedjen a földbe, vizekbe vagy
déseket.
szemétbe, hanem vigye el egy
a csatornába.
– Sérülésveszély felboruló belső tisztító
újrahasznosító helyre.
által, alacsony lemerülési mélység ese-
A szabályozó folyadék a belső tisztítóban
tén. Ebben az esetben a belső tisztítót
A használt készülékek értékes
ugyanolyan tulajdonságokkal rendelke-
kiegészítőleg biztosítani kell.
újrahasznosítható anyagokat
zik, mint az ásványolaj. Ha kicserélik a
– Sérülésveszély felboruló tartály által,
tartalmaznak, amelyeket újra-
szabályozó folyadékot, akkor a használt
ezért a tartályt és a belső tisztítót kiegé-
hasznosító helyen kell elhe-
szabályozó folyadékot az erre kijelölt
szítőleg biztosítani kell.
lyezni. Az elemeknek, olajnak
gyűjtőhelyen kell leadni. A környezet sza-
– Égési sérülésveszély forró tömlők és
és hasonló anyagoknak nem
bályozó folyadékkal történő szennyezése
forró állvány által forró tisztítószeres
szabad a környezetbe kerülni.
büntetendő.
üzem esetén. Forró tisztítószeres üzem
Ezért kérjük, a használt készü-
esetén nem szabad megérinteni az áll-
lékeket megfelelő gyűjtőrend-
Funkció
ványt és a tápláló vezetéket, valamint
szeren keresztül távolítsa el.
megfelelő védőruházatot kell viselni.
– A fúvókák a tisztítófejen két tengelyen
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
forognak és ezáltal a tartály minden ré-
kal kapcsolatban (REACH)
szét elérik.
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
– A tisztítófolyadék fúvókákon keresztüli
Robbanás- és tűzveszély bizonyos tisztító-
gokkal kapcsolatosan a következő címen
visszalökőereje által a belső tisztító ma-
szerek és maradék anyagok használata
talál:
gát hajtja. A fordulatszám a tisztítófo-
esetén a tartályokban. Ilyen esetekben ér-
www.kaercher.com/REACH
lyadék nyomásától, mennyiségétől és
deklődjön a Kärchernél, hogy az adott tisz-
Szimbólumok az üzemeltetési
hőmérsékletétől függ, és a szabályozó-
títószert hogyan kell alkalmazni.
útmutatóban
csavarral lehet beállítani.
Figyelem
A tisztítófej rongálódásának elkerülése ér-
Balesetveszély
dekében, ügyeljen a szabad elhelyezke-
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos
désre a tartályban. A tisztítófejnek soha
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
nem szabad a tartályfalnak ütközni.
몇 Figyelem!
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely sú-
lyos testi sérüléshez vagy halálhoz vezet-
het.
몇 Vigyázat
Figyelmeztetés esetlegesen veszélyes
helyzetre, amely könnyű sérüléshez vezet-
het.



