Karcher HKS 100 LM – page 3

Manual for Karcher HKS 100 LM

Schizzo di massima della suddivisione in zone

A

L

K

B

J

C

D

I

A

E

F

H

G

A Zona 1

H Liquido pulito

B Testa di pulizia ad alta pressione

I Testa di pulizia rotante

C Dispositivo girevole

J Argano per l'accostamento e l'allonta-

D Zone 0/20

namento della testa di pulizia

E Flessibile conduttore

K Argano per braccio telescopico

F Serbatoio a circolazione con dispositivo

L Braccio telescopico

di filtraggio (filtro ad innesto, cesta di

aspirazione, microfiltro)

G Liquido di circolazione

- 3

41IT

Dati tecnici

HKS 100

Codice N° 3.632-030, 3.632-032 3.632-035, 3.632-049

Quantità di trasporto max. l/h (l/min) 2400-6000 (40-100) 2400-6000 (40-100)

Portata max. nel funzionamento con solvente l/h (l/min) -- 3000 (50)

Temperatura max. in caso di acqua con detergenti °C 60 60

Temperatura massima per solventi, soluzioni alcaline, acidi °C 20 20

Pressione d'esercizio max. MPa (bar) 10 (100) 10 (100)

Pressione d'esercizio max. nel funzionamento con solvente MPa (bar) 5 (50) 5 (50)

Numero di giri dell'azionamento in funzione 1/min 8-40 8-40

Pressione acustica (EN 60704-1) dB(A) 70 70

Attacco alta pressione -- DN 15 - M22x1,5 DN 15 - M22x1,5

Apertura minima del serbatoio mm 200 200

Lunghezza totale mm 220 220

Peso kg 6 6

Temperatura ambiente °C +2...+40 +2...+40

Tipo di protezione II 1 G D c T4

Disegno quotato HKS 100

42 IT

- 4

Disegno quotato set elementi per telaio

A Curva

2.637-015 (senza tubo)

N. ord. 4.408-023 (acciaio)

N. ord. 6.387-299 (acciaio, nichelato)

Pos. Denomina-

Codice N° Qua

B Attacco alta pressione M22x1,5

zione

ntità

C Tubo rigido

1 Flangia 5.122-026 1

(ordinare la lunghezza desiderata, per

Pos. 2+3+4 saldato)

2 Perno 5.316-016 2

D Attacco HKS 100

3 Manicotto

5.425-239 1

E saldato

saldato

F Lunghezza tubo

4 Manicotto

5.426-240 1

saldato

5 O-Ring 5.362-223 1

- 5

43IT

Disegno quotato coperchio con telaio

A Attacco alta pressione M22x1,5

B Fascetta di serraggio

C Unità di regolazione

D regolabile in altezza

E Tubo rigido

F Attacco HKS 100

44 IT

- 6

Disegno quotato telaio orientabile

A Attacco alta pressione M22x1,5

B Unità di regolazione per regolare l'altez-

za

C Unità di regolazione per inclinazione

D Disegnato spostato di 90°

E Flangia

F Unità forata con 6 fori (diametro 9 mm)

G Diametro di inserimento minimo

- 7

45IT

Liquidi detergenti

Codice N° Acqua Acqua de-

Acqua con de-

Acqua con de-

Soluzione

Acidi Solventi Impiego

salizzata

tergente alcali-

tergente acido

alcalina

nel settore

no

alimentare

Esempio: deter-

Esempio: deter-

gente Kärcher

gente Kärcher

RM31

RM25

+60 °C max. +60 °C max. +20 °C max. +20 °C max. +20 °C max.

3.632-030 x x 0-2% 0-1% LA SR -- --

3.632-032 x x 0-2% 0-1% LA SR -- x

2)

3.632-035 x x 0-2% 0-1% LA SR LM

1)

--

3.632-049 x x 0-2% 0-1% LA SR acetone --

1)

= nessun funzionamento possibile con

acetone

2)

= liquido di regolazione secondo USDA

H1, non adatto per la pulizia di fusti di birra

-- = non resistente, impiego non possibile

x = resistente

Solventi

Attenzione

Quando si usano solventi, si riduce la resi-

stenza dei materiali di tenuta, pertanto la-

varli subito dopo l'uso. Rivolgersi alla Kär-

cher

LM Solvente (max. temperatura

+20 °C)

Soluzioni alcaline

LA Soluzione alcalina (max. tempe-

ratura +20 °C)

1 Sode caustiche max. 10% senza parti

di ipocloriti

2 Idrossido di potassio max. 10% senza

parti di ipocloriti

Acidi

Attenzione

Con acidi cloridici e solforici, aumento

della degradazione del materiale: lava-

re/neutralizzare subito dopo l'uso.

La resistenza si riduce in presenza di

acidi contaminati.

Eventualmente rivolgersi alla Kärcher

SR Acidi (temperatura max. +20° C)

1 Acido nitrico max. 10%

2 Acido acetico max. 10%

3 Acido formico max. 10%

4 Acido fosforico max. 10%

5 Acido citrico max. 10%

6 Acido solforico max. 0,5%

7 Acido cloridrico max. 0,5%

Altri liquidi detergenti

Se si utilizzano altri liquidi detergenti, con-

trollare la resistenza in base all'elenco dei

materiali costruttivi. L'uso di questi liquidi

detergenti è consentito solo previa autoriz-

zazione della Kärcher.

46 IT

- 8

Elenco dei materiali costruttivi

Pos. Denominazione Codice Materiale Quanti-

A contatto

con la so-

stanza

1 Albero, completo 4.100-005 (5.100-040) Albero 1.4305 1 x

(5.343-003) Anello di sicurezza FeSt 1 --

(6.365-428) Dado scanalato PTFE 1 x

(5.570-035) Anello CuSn8F60 1 --

2 Ruota conica 5.354-002 1.4541 1 x

3 Dado scanalato 6.365-427 PTFE 1 x

4 Cuscinetto a sfere 7.401-031 1 --

5 Disco di sostegno 6.343-096 1.4301 1 --

6 Anello di sicurezza 5.343-001 FeSt 1 --

7 O-Ring 50,47x2,6 6.362-190 Etilene-propilene 1 x

8 Parte inferiore 5.081-011 1.4305 1 x

9 Linguetta 7.318-015 FeSt 1 --

10 Pompa di circolazione 4.542-002 (5.060-072) Alloggiamento 1 --

(5.352-007) Ruota dentata frontale 1 --

(5.352-006) Ruota dentata frontale 3 --

12 Anello 5.570-036 Ostali (PTFE) 1 x

13 Coperchio 5.063-069 GJS 400-15, 0.7040 1 --

14 O-Ring 85,32x3,53 6.362-192 Etilene-propilene (EPDM) 2 x

15 Manicotto 5.110-066 1.4541 1 x

16 Dado scanalato 6.365-426 PTFE 1 x

17* Disco 5.115-120 1.4305 1 x

18* Perno 5.316-064 1.4305 1 x

19 Tappo a vite 5.402-163 1.4305 (WrC, rivestito) 1 x

20 Parte superiore 5.080-014 1.4305 1 x

21 O-Ring 7,65x1,78 6.362-185 FPM (Viton) 3 x

22 Vite cilindrica M8x60 6.304-126 12.9, A4-70 3 x

23 Mozzo asse 5.106-011 1.4305 (Cr-ossido, rivestimento in ceramica) 1 x

24 Sostegno ugello 4.764-005 (5.005-107) Rondella 1.4301 2 x

(5.343-002) Anello di sicurezza FeSt 2 x

(5.354-001) Ruota conica 1.4541 1 x

(5.570-034) Anello CuSn8F60 2 x

(5.764-005) Sostegno ugello G-X7CrNiNb18.9 1 x

(6.365-429) Dado scanalato PTFE 2 x

(7.307-300) Perno filettato 1 x

25 Lamiera tonda 5.005-071 1.4301 2 x

26 Disco 5.115-121 1.4305 1 x

27 Vite cilindrica M6x10 7.306-130 12.9, A4-70 1 x

28 Vite sagomata 5.305-017 1.4305 1 x

29 O-Ring 8,0x2,0 6.362-101 Perbunan (70°, Shore A) 1 --

30 Anello 5.570-037 Bronzo con Teflon 1 x

33* protezione 5.392-003 PE 1 x

40 Cappuccio di protezione 6.368-012 PE 1 --

* Elementi non necessari in zona 0

- 9

47IT

Scelta degli ugelli

Portata [l/h] Pressione

Numero di

Dimensione

Codice N°

[MPa]

ugelli

ugelli [mm]

3.632-030

3.632-032

3.632-035

3.632-049

3000 5 4 1,8 4.765-007 o o o o

3000 5 2 2,4 5.765-007 o o x x

3000 6 4 1,65 5.765-082 o o -- --

3000 5 2 2,7 4.765-006 x x -- --

3000 8 2 2,5 5.765-018 o o -- --

3800 5 2 2,9 5.765-025 o o -- --

3800 8 2 2,7 4.765-006 x x -- --

6000 5 2 3,8 4.765-008 o o -- --

6000 8 2 3,5 5.768-075 o o -- --

La dimensione dell'ugello è incisa sulla su-

o = possibile

perficie di azionamento dell'ugello.

x = montato di serie

Messa in funzione

Indicazione: Il grafico mostra i pulitori per

interni con il N. d'ordinazione 3.632-030 e

3.632-032. I pulitori per interni con il N. d'or-

dinazione 3.632-035 e 3.632-049 non sono

dotati di contrappeso e cappuccio di prote-

zione.

A Vite di regolazione

Aumentare il numero di giri: girare la

vite di regolazione in senso antiorario.

Ridurre il numero di giri: Girare la vite di

regolazione in senso orario.

Coperchio con telaio

Regolazione in altezza del coperchio:

1 Contrappeso

Sbloccare la leva di regolazione.

2 Cappuccio di protezione

Spingere il coperchio sul tubo.

3 Telaio

Stringere la leva di regolazione.

Solo per apparecchi con N. ordine

Telaio orientabile

3.632-030 e 3.632-032: Avvitare il con-

trappeso al dispositivo per pulizia inter-

Regolazione in altezza del coperchio:

na.

Sbloccare l'unità di regolazione per re-

Avvitare la testa di pulizia al tubo flessi-

golare l'altezza.

bile o il telaio (Telaio: vedere accesso-

Spingere il coperchio sul tubo.

ri).

Stringere la leva di regolazione.

Inclinare il dispositivo per pulizia interna:

Regolare il numero di giri

Sbloccare l'unità di regolazione per l'in-

Il numero di giri del dispositivo dipende da:

clinazione.

Pressione di getto

Regolare l'inclinazione (±15°) del dispo-

Temperatura

sitivo per pulizia interna.

Liquido regolatore

Stringere la leva di regolazione.

Indicazione: Per regolare il numero di giri

solitamente è necessario modificare la vite

di regolazione di 30-60°. Con un numero di

giri elevato vengono puliti dei contenitori

piccoli o leggermente sporchi, con un nu-

mero di giri basso contenitori grandi e mol-

to sporchi.

48 IT

- 10

Controllare il liquido di regolazione.

Uso

Chi è autorizzato ad eliminare guasti

ed anomalie?

Indicazione: Solo quando il pulitore per in-

Pericolo

terni è colmo di liquido regolatore è possibi-

Rischio di lesioni causato da improvvisi getti

Operatore

le regolare senza difficoltà il numero di giri.

ad alta pressione potenzialmente caldi.

Gli interventi contrassegnati con "Ope-

Versare solo lo stesso tipo di liquido rego-

Mettere in funzionamento il dispositivo

ratore" vanno effettuati solo da perso-

latore, una miscela con altri liquidi regolato-

per pulizia interna solo all'interno di ser-

nale istruito ed esperto nell'uso e nella

ri o la presenza di aria comporta giri a scat-

batoi chiusi su tutti i lati.

manutenzione di impianti ad alta pres-

to.

Introdurre il dispositivo per pulizia inter-

sione.

na nel contenitore solo con la pompa di

Contratto di manutenzione

alta pressione disattivata o passare ad

un altro contenitore.

Per garantire un funzionamento affidabile

Posizionare e bloccare il dispositivo per

dell'impianto si consiglia di stipulare un

pulizia interna sul contenitore.

contratto di manutenzione. Si prega di rivol-

Collegare la pompa ad alta pressione al

gersi al servizio di assistenza clienti Kär-

dispositivo per pulizia interna con un

cher di competenza.

flessibile per alta pressione.

Intervalli di manutenzione

Aprire l'afflusso di liquido detergente.

1 volta al mese o dopo 200 ore di eser-

Attivare la pompa ad alta pressione se-

cizio

parata.

Fissare il dispositivo per pulizia interna

con la vite di regolazione verso l'alto

Interventi di manutenzione

Messa fuori servizio

nella morsa.

Controllare che le viti siano strette (ge-

Avviso: Prima di spegnere il dispositivo

Svitare la vite di regolazione.

store).

per pulizia interna, sciacquarlo per 30 se-

Versare il liquido di regolazione.

Controllare i componenti di trazione

condi senza aggiunta di detergenti. Si evita

Ruotare lentamente con la mano il so-

(gestore).

così che le guarnizioni s'incrostino e s'in-

stegno dell'ugello (5-10 minuti) fino a

Controllare il liquido di regolazione (ge-

collino, con conseguente usura prematura

quando scorre il liquido di regolazione,

store).

delle stesse.

rabboccare subito il liquido di regolazio-

Spegnere la pompa ad alta pressione

Smontare il sostegno ugello

ne. Ruotare il sostegno dell'ugello fino a

separata.

Indicazione: Il grafico mostra i pulitori per

quando questi è colmo di liquido. Il liqui-

Interrompere l'afflusso di liquido deter-

interni con il N. d'ordinazione 3.632-030 e

do non scorrerà più.

gente.

3.632-032. I pulitori per interni con il N. d'or-

Avvitare la vite di regolazione.

Togliere il dispositivo per pulizia interna

dinazione 3.632-035 e 3.632-049 non sono

Guida alla risoluzione dei

dal serbatoio.

dotati di contrappeso e cappuccio di prote-

guasti

zione.

Supporto

Indicazioni sui guasti

Attenzione

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-

Pericolo

spettare il peso dell'apparecchio durante la

Rischio di incidenti durante gli interventi

conservazione.

eseguiti sull'impianto!

Prima di qualsiasi intervento:

Trasporto

Scollegare la tensione della pompa ad

Attenzione

alta pressione dall'interruttore principa-

Pericolo di lesioni e di danneggiamento! Ri-

le e bloccare quest'ultimo.

spettare il peso dell'apparecchio durante il

Interrompere l'afflusso di liquido deter-

trasporto.

gente.

1 Vite

Per il trasporto in veicoli, assicurare

2 Disco posteriore

Chi è autorizzato ad eliminare guasti

l'apparecchio secondo le direttive in vi-

3 Disco di compensazione

ed anomalie?

gore affinché non possa scivolare e ri-

4 Sostegno ugello

baltarsi.

Chi è autorizzato ad eliminare guasti ed

5 Contrappeso

anomalie?

Cura e manutenzione

6 Cappuccio di protezione

Operatore

Allentare la vite.

La manutenzione regolare è fondamentale

Gli interventi contrassegnati con "Ope-

Togliere il disco posteriore ed i dischi di

per un funzionamento sicuro dell'impianto.

ratore" vanno effettuati solo da perso-

compensazione.

Utilizzare esclusivamente i prodotti e i ri-

nale istruito ed esperto nell'uso e nella

Estrarre il sostegno dell'ugello.

cambi originali del costruttore o da esso

manutenzione di impianti ad alta pres-

Solo per apparecchi con N. ordine

raccomandati, quali

sione.

3.632-030 e 3.632-032: Svitare il con-

pezzi di ricambio e pezzi soggetti ad

Servizio assistenza

trappeso e rimuovere il coperchio di

usura

Gli interventi contrassegnati con "Servi-

protezione.

accessori

zio assistenza" vanno effettuati solo dai

Pulire le ruote coniche.

carburante e sostanze aggiuntive

tecnici del servizio assistenza clienti di

Detergente

Smontare il sostegno ugello

Kärcher.

Pericolo

Solo per apparecchi con N. ordine

Rischio di incidenti durante gli interventi

3.632-030 e 3.632-032: Posizionare il

eseguiti sull'impianto!

coperchio di protezione ed avvitare il

Prima di qualsiasi intervento:

contrappeso.

Scollegare la tensione della pompa ad

Applicare il sostegno dell'ugello.

alta pressione dall'interruttore principa-

Posizionare il disco posteriore ed i di-

le e bloccare quest'ultimo.

schi di compensazione.

Interrompere l'afflusso di liquido deter-

Fissare la vite.

gente.

- 11

49IT

Ricerca dei guasti

Guasto Possibile causa Rimedio Addetto

Il dispositivo per pulizia in-

Numero di giri troppo basso. Aumentare il numero di giri con la vite di regola-

Operatore

terna non gira o solo in

zione

modo incompleto ed a

Pressione del liquido detergente

Determinare gli ugelli sul dispositivo per pulizia

Operatore

scatti

troppo bassa o ugelli sbagliati nel

interna per il flusso della pompa per alta pres-

dispositivo per pulizia interna.

sione (un foro piccolo dell'ugello da una pres-

sione più alta).

Aria nel liquido di regolazione Versare liquido di regolazione (vedere "Inter-

Operatore

venti di manutenzione").

Uso di liquido errato. Sostituire tutto il liquido di regolazione. Servizio assistenza

Guarnizioni sull'albero rotte. Sostituire le guarnizioni. Servizio assistenza

Ruote coniche sporche. Pulire le ruote coniche (vedere "Interventi di

Operatore

manutenzione").

Getto di pulizia irregolare Ugelli intasati. Pulire gli ugelli. Operatore

Ugelli danneggiati. Sostituire gli ugelli. Operatore

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Accessori

Dichiarazione di conformità

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

CE

71364 Winnenden (Germany)

Denominazione Codice

Con la presente si dichiara che la macchina

Tel.: +49 7195 14-0

Set elementi per telaio a richiesta

qui di seguito indicata, in base alla sua con-

Fax: +49 7195 14-2212

cezione, al tipo di costruzione e nella ver-

Coperchio con telaio a richiesta

sione da noi introdotta sul mercato, è con-

Winnenden, 2013/12/01

Telaio orientabile a richiesta

forme ai requisiti fondamentali di sicurezza

Garanzia

e di sanità delle direttive CE. In caso di mo-

Curva di attacco alta pres-

4.408-023

difiche apportate alla macchina senza il no-

In tutti i paesi sono valide le condizioni di

sione 90°, M22x1,5

stro consenso, la presente dichiarazione

garanzia pubblicate dalla nostra società di

vendita competente. Entro il termine di ga-

Liquido di regolazione per

6.288-021

perde ogni validità.

ranzia eliminiamo gratuitamente gli even-

funzionamento normale -

Prodotto: Dispositivo per pulizia in-

tuali guasti all’apparecchio, se causati da

Funzionamento a freddo/

terna

un difetto di materiale o di produzione.

caldo 0,25 litri

Modelo: HKS 100

Liquido di regolazione per

4.070-020

Direttive CE pertinenti

funzionamento normale -

2006/42/CE (+2009/127/CE)

Funzionamento a freddo

94/9/CE

0,25 litri

Norme armonizzate applicate

EN ISO 12100

Liquido di regolazione per

4.070-033

EN 1127-1: 2011

uso con alimenti - Funzio-

EN 13463-1: 2009

namento a freddo 0,25 litri

EN 13463-5: 2011

Norme nazionali applicate

Liquido di regolazione per

4.070-047

-

uso con alimenti - Funzio-

N. del punto indicato

namento a freddo 1 litri

0123

TÜV SÜD

Liquido di regolazione per

6.288-007

Ridlerstr. 65

uso con solventi - Funzio-

80339 München

namento a freddo 1 litro

Rapporto di collaudo n.

Ex5 0307 10088 097

Identificazione

II 1 G D c T4

5.957-455

I firmatari agiscono su incarico e con la pro-

cura dell’amministrazione.

CEO

Head of Approbation

Responsabile della documentazione:

S. Reiser

50 IT

- 12

Lees vóór het eerste gebruik

Opgelet

Veiligheidsinstructies

van uw apparaat deze originele

Verwijzing naar een mogelijke gevaarlijke

gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk

situatie die tot materiële schade kan leiden.

Overeenkomstige nationale voorschrif-

en bewaar hem voor later gebruik of voor

ten van de wetgever in acht nemen.

Reglementair gebruik

een latere eigenaar.

Veiligheidsvoorschriften die bij de ge-

Voor de eerste inbedrijfstelling veilig-

De binnenreinigers HKS 100 zijn spuit-

bruikte reinigingsmiddelen geleverd zijn

heidsinstructies nr. 5.951-949.0 in elk

installaties om vaten en reservoirs te

(doorgaans op het verpakkingsetiket) in

geval lezen!

reinigen.

acht nemen.

Bij transportschade onmiddellijk de

De reinigingskop wordt door een ope-

Om gevaren door een verkeerde bedie-

handelaar op de hoogte brengen.

ning met een overeenkomstige mini-

ning te vermijden, mag de installatie al-

mumdiameter in het reservoir gebracht.

leen bediend worden door personen die

Inhoudsopgave

zijn ingewerkt in de bediening, die hun

Reinigingskop Min. reservoiro-

capaciteiten bewezen hebben en die

Zorg voor het milieu . . . . . . . . NL . . 1

pening

belast zijn met het gebruik.

Symbolen in de gebruiksaanwij-

HKS 100 200 mm

De gebruiksaanwijzing moet toeganke-

zing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NL . . 1

lijk zijn voor elke bediener.

Reglementair gebruik . . . . . . . NL . . 1

Een afzonderlijke hogedrukpomp wordt

Bij een verkeerde bediening of misbruik

Functie . . . . . . . . . . . . . . . . . . NL . . 1

door een hogedrukslang met de bin-

dreigen gevaren voor de bediener en voor

Veiligheidsinstructies . . . . . . . NL . . 1

nenreiniger verbonden.

andere personen door:

Technische gegevens . . . . . . . NL . . 4

Tip: Een lijst van de toegestane reinigings-

hoge druk

vloeistoffen treft u aan in het hoofdstuk

Inbedrijfstelling . . . . . . . . . . . . NL . 10

reinigingsmiddelen of gebruikte reini-

„Technische gegevens“.

Bediening . . . . . . . . . . . . . . . . NL . 11

gingsvloeistof

Buitenwerkingstelling . . . . . . . NL . 11

hete installatieonderdelen indien hete

Opslag . . . . . . . . . . . . . . . . . . NL . 11

reinigingsvloeistoffen gebruikt worden

Als onreglementair geldt het gebruik buiten

Vervoer . . . . . . . . . . . . . . . . . . NL . 11

Ontploffingsgevaar

gesloten reservoirs en met hogere druk- en

Onderhoud . . . . . . . . . . . . . . . NL . 11

Gevaar

temperatuurwaarden dan vermeld in de

Hulp bij storingen . . . . . . . . . . NL . 11

Verwondingsgevaar door ontsnappen-

technische gegevens.

de hogedrukstraal, daarom de binnen-

Toebehoren. . . . . . . . . . . . . . . NL . 12

reiniger alleen in gesloten reservoirs in

EG-conformiteitsverklaring . . . NL . 12

Gelieve reinigingsvloeistoffen niet in het

bedrijf nemen.

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . NL . 12

milieu terecht te laten komen. Gelieve de

Gezondheidsgevaar door reststoffen in

bodem te beschermen en oude olie op

Zorg voor het milieu

reservoirs die gereinigd worden of door

milieuvriendelijke manier te verwijderen.

de gebruikte reinigingsvloeistof. Daar-

Het verpakkingsmateriaal is

Gelieve mineraaloliehoudend afvalwater

om voorgeschreven voorzorgsmaatre-

herbruikbaar. Deponeer het

niet in de grond, waterlopen of rioleringen

gelen nemen.

verpakkingsmateriaal niet bij

te laten terechtkomen.

Verwondingsgevaar door omvervallen-

het huishoudelijk afval, maar

de binnenreiniger bij geringe indompel-

bied het aan voor hergebruik.

De regelvloeistof in de binnenreiniger

diepte. In dat geval de binnenreiniger

heeft dezelfde eigenschappen als mine-

extra beveiligen.

Onbruikbaar geworden appa-

rale olie. Indien de regelvloeistof vervan-

Verwondingsgevaar door omvervallend

raten bevatten waardevolle

gen wordt, moet de verbruikte regelvloei-

reservoir, daarom reservoir en binnen-

materialen die geschikt zijn

stof ingediend worden bij de gespeciali-

reiniger extra beveiligen.

voor hergebruik. Lever de ap-

seerde inzamelpunten. Het vervuilen van

Verbrandingsgevaar door hete slangen

paraten daarom in bij een inza-

het milieu met vloeivloeistof is strafbaar.

en heet onderstel bij werking met hete

melpunt voor herbruikbare ma-

reinigingsvloeistoffen. Bij de werking

terialen. Batterijen, olie en der-

Functie

met hete reinigingsvloeistoffen onder-

gelijke stoffen mogen niet in

stel en toevoer niet aanraken en over-

het milieu belanden. Verwijder

De sproeiers aan de reinigingskop

eenkomstige veiligheidskledij dragen.

overbodig geworden appara-

draaien rond twee assen en behande-

tuur daarom via geschikte inza-

len daardoor elke plaats van het reser-

melpunten.

voir.

Door de reactiekracht van de reini-

Ontploffings- en brandgevaar bij gebruik

Aanwijzingen betreffende de inhouds-

gingsvloeistof aan de sproeiers, drijft de

van overeenkomstige reinigingsmiddelen

stoffen (REACH)

binnenreiniger zichzelf aan. Het toeren-

en reststoffen in reservoirs. Contacteer in

Huidige informatie over de inhoudsstoffen

tal is afhankelij van druk, hoeveelheid

die gevallen Kärcher om na te gaan hoe de

vindt u onder:

en temperatuur van de reinigingsvloei-

overeenkomstige reinigingsmiddelen ge-

www.kaercher.com/REACH

stof en kan ingesteld worden door mid-

bruikt worden.

Symbolen in de

del van de regelschroef.

Opgelet

gebruiksaanwijzing

Om beschadigingen aan de reinigingskop

te vermijden, moet gelet worden op een

Gevaar

vrije positionering in het reservoir. De reini-

Voor een onmiddellijk dreigend gevaar dat

gingskop mag in geen geval tegen de wand

leidt tot ernstige en zelfs dodelijke lichame-

van het reservoir botsen.

lijke letsels.

Waarschuwing

Voor een mogelijks gevaarlijke situatie die

zou kunnen leiden tot ernstige en zelfs do-

delijke lichamelijke letsels.

Voorzichtig

Verwijzing naar een mogelijk gevaarlijke si-

tuatie die tot lichte verwondingen kan leiden.

- 1

51NL

Zone 20

13 De binnenreiniger mag zich niet con-

Persoonlijke bescherming

Zone 20 is een bereik waar gedurende

stant, maar alleen tijdens de reiniging

lange tijd of frequent een gevaarlijke ex-

van het reservoir in zone 0 bevinden.

Bij het reinigen van ge-

plosieve atmosfeer in de vorm van een

De in het kader van BetrSichV gelden-

luidsversterkende onder-

wolk uit in de lucht voorhanden brand-

de bedrijfsvoorschriften en andere nati-

delen dient men gehoor-

baar stof voorhanden is.

onale bepalingen moeten gerespec-

bescherming te dragen

Zone 21

teerd worden. Er moet rekening gehou-

ter voorkoming van ge-

Zone 21 is een bereik waar zich bij een

den worden met het feit dat de verbin-

hoorbeschadigingen.

normale werking occasioneel een ge-

ding reservoir / in het reservoir gebrach-

In functie van de concentratie en het ge-

vaarlijke explosieve atmosfeer in de

te binnenreiniger niet vlamveilig is.

zondheidsrisico van de gebruikte reini-

vorm van een wolk van in de lucht voor-

14 Slangen moeten elektrostatisch gelei-

gingsvloeistof moet de volgende veilig-

handen brandbaar stof kan vormen.

dend zijn (weerstand R < 1000000

heidsuitrusting gedragen worden:

Zone 22

Ohm).

vloeistofafstotende veiligheidskledij

Zone 22 is een bereik waar zich bij een

15 Er mogen alleen reinigingsvloeistoffen

veiligheidsbril of gezichtsbescherming

normale werking geen of slechts gedu-

met een geleidingsvermogen G > 1000

dichte handschoenen

rende korte tijd een gevaarlijke explo-

pS/m gebruikt worden.

dicht schoeisel

sieve atmosfeer in de vorm van een

16 Alle delen die in contact komen met het

wolk van in de lucht voorhanden brand-

medium moeten aangesloten zijn aan

Geautoriseerde bedieners

baar stof kan vormen.

het aardingssysteem.

Geautoriseerde bedieners zijn personen

Bijzondere omstandigheden in het

die het 18e levensjaar beëindigd hebben

Ex-bereik

en in staat zijn om die installatie te bedie-

nen (uitzonderingen voor personen in op-

leiding zie BGV D15 §6).

Wat te doen in noodgevallen

1 De binnenreiniger mag in zone 0 van

reservoirs alleen gebruikt worden in-

Afzonderlijke hogedrukpomp uitscha-

dien de reservoirs een grootte van 3 m

kelen.

diameter bij een courante reservoir-

Toevoer van de reinigingsvloeistof slui-

hoogte of een vergelijkbare grootte niet

ten.

overschrijden.

Indeling zones

2 Het massagehalte van de reinigings-

vloeistof aan niet-opgeloste vaste stof-

fen mag niet hoger liggen dan 1%.

3 De binnenreiniger moet elektrostatisch

Explosiegevaarlijke bereiken worden in

geaard worden.

functie van de frequentie en de duur van

4 De pomp voor de reinigingsvloeistof

het optreden van gevaarlijke explosieve at-

mag alleen gebruikt worden indien ze

mosferen in de verordening inzake be-

met vloeistof is gevuld.

drijfsveiligheid (BetrSichV) en de norm EN

5 De nominale druk van de pomp mag bij

1127-1 in zones ingedeeld.

de werking met oplosmiddel niet hoger

De definities van de zones valt binnen

zijn dan 5 MPa.

de verantwoordelijkheid van de exploi-

6 Het volume van de pomp mag bij de

tant.

werking met oplosmiddel niet hoger zijn

Instructies voor de indeling van de zones

dan 50 l/min.

vindt u in de verordening inzake bedrijfs-

7 Het toerental van de reinigingskop mag

veiligheid (BetrSichV), de norm EN 1127-1,

40 t/min niet overschrijden.

de BGR 104 – ex-richtlijn van de BG Che-

8 De bedrijfstemperatuur van de reini-

mie en in de norm EN 60079-10.

gingsvloeistof water met reinigingsmid-

Zone 0

delen mag 60 °C niet overschrijden.

Zone 0 is een bereik waar constant, ge-

9 De bedrijfstemperatuur van de reini-

durende langere tijd of frequent een ge-

ginsvloeistoffen oplosmiddelen, logen

vaarlijke explosieve atmosfeer als

en zuren mag 20 °C niet overschrijden.

mengsel van lucht en brandbare gas-

10 De binnenreiniger moet na een gepaste

sen, dampen of nevels voorhanden

bedrijfsduur gecontroleerd worden op

zijn.

perfecte toestand en functie (o.a. lagers

Zone 1

op slijtage en reminrichting op functio-

Zone 1 is een bereik waar zich bij een

naliteit). Indien nodig moet een repara-

normale werking occasioneel een ge-

tie uitgevoerd worden.

vaarlijke explosieve atmosfeer als

11 De binnenreiniger mag alleen gebruikt

mengsel van lucht en brandbare gas-

worden met reinigingsvloeistoffen en in

sen, dampen of nevels kan vormen.

mediums tegen dewelke de materialen

Zone 2

voldoende bestand zijn.

Zone 2 is een bereik waar zich bij een

12 Reinigingsvloeistoffen die brandbare

normale werking geen of slechts gedu-

oplosmiddelen bevatten, moeten over-

rende korte tijd een gevaarlijke explo-

eenstemmen met de ontstekingsgroe-

sieve atmosfeer als mengsel van lucht

pen IIA en IIB. Oplosmiddelen van de

en brandbare gassen, dampen of ne-

ontstekingsgroep IIC mogen niet ver-

vels kan vormen.

spreid worden.

52 NL

- 2

Principiële schets van de indeling van de zones

A

L

K

B

J

C

D

I

A

E

F

H

G

A Zone 1

I Roterende reinigingskop

B Hogedruk-reinigingskop

J Lier voor het optillen en neerlaten van

C Zwenkinrichting

de reinigingskop

D Zone 0/20

K Lier voor de telescopische arm

E Elektrisch geleidende slang

L Telescopische arm

F Kringloopvat met filterinrichting (steek-

filter, zuigkorf, fijne filter)

G Kringloop-medium

H Zuiver-medium

- 3

53NL

Technische gegevens

HKS 100

Bestelnr. 3.632-030, 3.632-032 3.632-035, 3.632-049

Max. volume l/u (l/min) 2400-6000 (40-100) 2400-6000 (40-100)

Max. volume bij werking met oplosmiddelen l/u (l/min) -- 3000 (50)

Max. temperatuur bij water met reinigingsmiddelen °C 60 60

Max. temperatuur bij oplosmiddelen, logen, zuren °C 20 20

Max. bedrijfsdruk MPa (bar) 10 (100) 10 (100)

Max. bedrijfsdruk bij werking met oplosmiddelen MPa (bar) 5 (50) 5 (50)

Functioneel toerental aandrijving 1/min 8-40 8-40

Geluidsdrukniveau (EN 60704-1) dB(A) 70 70

Hogedrukaansluiting -- DN 15 - M22x1,5 DN 15 - M22x1,5

Min. reservoiropening mm 200 200

Totale lengte mm 220 220

Gewicht kg 6 6

Omgevingstemperatuur °C +2...+40 +2...+40

Aard ontstekingsbeveiliging II 1 G D c T4

Maatblad HKS 100

54 NL

- 4

Maatblad set onderdelen voor onderstel

A Bogen

2.637-015 (zonder buis)

Bestel-nr. 4.408-023 (roestvrij staal)

Bestel-nr. 6.387-299 (staal, vernikkeld)

Nr. Benaming Bestelnr. Aan-

B Hogedrukaansluiting M22x1,5

tal

C Buis

1 Flens 5.122-026 1

(gewenste lengte bestellen, tevens pos.

2+3+4 vastgelast)

2 Bouten 5.316-016 2

D Aansluiting HKS 100

3 Lasstuk 5.425-239 1

E gelast

F Buislengte

4 Lasstuk 5.426-240 1

5 O-ring 5.362-223 1

- 5

55NL

Maatblad deksel met onderstel

A Hogedrukaansluiting M22x1,5

B Spanklem

C Vastzetknevel

D in hoogte verstelbaar

E Buis

F Aansluiting HKS 100

56 NL

- 6

Maatblad draaistel

A Hogedrukaansluiting M22x1,5

B Vastzetknevel voor hoogteverstelling

C Vastzetknevel voor helling

D 90° verspringend getekend

E Flens

F Gatencirkel met 6 boorgaten (diameter

9 mm)

G Min. invoerdiameter

- 7

57NL

Reinigingsvloeistoffen

Bestelnr. Water Volledig

Water met al-

Water met

Logen Zuren Oplosmid-

Gebruik in

ontzout

kalisch reini-

zuur reini-

delen

de levens-

water

gingsmiddel

gingsmiddel

middelen-

sector

Bijvoorbeeld:

Bijvoorbeeld:

Kärcher-reini-

Kärcher-reini-

gingsmiddel

gingsmiddel

RM31

RM25

max. +60 °C max. +60 °C max. +20 °C max. +20 °C max. +20 °C

3.632-030 x x 0-2% 0-1% LA SR -- --

3.632-032 x x 0-2% 0-1% LA SR -- x

2)

3.632-035 x x 0-2% 0-1% LA SR LM

1)

--

3.632-049 x x 0-2% 0-1% LA SR aceton --

1)

= geen werking mogelijk met aceton

2)

= regelvloeistof conform USDA H1, niet

geschikt voor de reiniging van biertanks

-- = onbestendig, gebruik niet mogelijk

x = bestendig

Oplosmiddelen

Opgelet

Bij de werking met oplosmiddelen vermin-

derde bestendigheid van het afdichtings-

materiaal, daarom onmiddellijk na gebruik

spoelen! Kärcher raadplegen!

LM Oplosmiddelen (max. tempera-

tuur +20 °C)

Logen

LA Logen (max. temperatuur +20 °C)

1 Natronlogen max. 10%, zonder aande-

len van hypochloriden

2 Kaliumhydroxide max. 10%, zonder

aandelen van hypochloriden

Zuren

Opgelet

Bij zout- en zwavelzuur verhoogde ma-

teriaalafname, daarom onmiddellijk na

gebruik spoelen / neutralisieren!

Bij verontreinigde zuren verminderde

bestendigheid!

Eveneens Kärcher raadplegen!

SR Zuren (max. temperatuur +20 °C)

1 Salpeterzuur max. 10%

2 Azijnzuur max. 10%

3 Mierezuur max. 10%

4 Fosforzuur max. 10%

5 Citroenzuur max. 10%

6 Zwavelzuur max. 0,5%

7 Zoutzuur max. 0,5%

Andere reinigingsvloeistoffen

Bij gebruik van andere reinigingsvloeistof-

fen moet de bestendigheid aan de hand

van de materiaallijst gecontroleerd worden!

Die reinigingsvloeistoffen mogen alleen ge-

bruikt worden na vrijgave door Kärcher!

58 NL

- 8

Materiaallijst

Nr. Benaming Bestelnr. Materiaal Aantal contact

met medi-

um

1 As, compleet 4.100-005 (5.100-040) As 1.4305 1 x

(5.343-003) Borgring FeSt 1 --

(6.365-428) Groefring PTFE 1 x

(5.570-035) Ring CuSn8F60 1 --

2 Kegelwiel 5.354-002 1.4541 1 x

3 Groefring 6.365-427 PTFE 1 x

4 Kogellager 7.401-031 1 --

5 Steunschijf 6.343-096 1.4301 1 --

6 Borgring 5.343-001 FeSt 1 --

7 O-ring 50,47x2,6 6.362-190 Ethyleenpropyleen 1 x

8 Onderste deel 5.081-011 1.4305 1 x

9 Stelveer 7.318-015 FeSt 1 --

10 Circulatiepomp 4.542-002 (5.060-072) Behuizing 1 --

(5.352-007) Kegeltandwiel 1 --

(5.352-006) Kegeltandwiel 3 --

12 Ring 5.570-036 Hostalen (PTFE) 1 x

13 Deksel 5.063-069 GJS 400-15, 0.7040 1 --

14 O-ring 85,32x3,53 6.362-192 Ethyleenpropyleen (EPDM) 2 x

15 Huls 5.110-066 1.4541 1 x

16 Groefring 6.365-426 PTFE 1 x

17* Schijf 5.115-120 1.4305 1 x

18* Bouten 5.316-064 1.4305 1 x

19 Schroefsteun 5.402-163 1.4305 (WrC, gecoat) 1 x

20 Bovenste deel 5.080-014 1.4305 1 x

21 O-ring 7,65x1,78 6.362-185 FPM (Viton) 3 x

22 Cilinderschroef M8x60 6.304-126 12.9, A4-70 3 x

23 Asuiteinde 5.106-011 1.4305 (Cr-oxyde, keramisch gecoat) 1 x

24 Sproeierhouder 4.764-005 (5.005-107) Rond plaatje 1.4301 2 x

(5.343-002) Borgring FeSt 2 x

(5.354-001) Kegelwiel 1.4541 1 x

(5.570-034) Ring CuSn8F60 2 x

(5.764-005) Sproeierhouder G-X7CrNiNb18.9 1 x

(6.365-429) Groefring PTFE 2 x

Draadstift 1 x

25 Ronde plaat 5.005-071 1.4301 2 x

26 Schijf 5.115-121 1.4305 1 x

27 Cilinderschroef M6x10 7.306-130 12.9, A4-70 1 x

28 Vormschroef 5.305-017 1.4305 1 x

29 O-ring 8,0x2,0 6.362-101 Perbunan (70°, Shore A) 1 --

30 Ring 5.570-037 Teflon-brons 1 x

33* Kap 5.392-003 PE 1 x

40 Beschermkap 6.368-012 PE 1 --

* delen vallen weg bij het gebruik in zone 0

- 9

59NL

De juiste lans of sproeier kiezen

Volume [l/h] Druk [MPa] Aantal sproei-

Grootte sproei-

Bestelnr.

ers

ers [mm]

3.632-030

3.632-032

3.632-035

3.632-049

3000 5 4 1,8 4.765-007 o o o o

3000 5 2 2,4 5.765-007 o o x x

3000 6 4 1,65 5.765-082 o o -- --

3000 5 2 2,7 4.765-006 x x -- --

3000 8 2 2,5 5.765-018 o o -- --

3800 5 2 2,9 5.765-025 o o -- --

3800 8 2 2,7 4.765-006 x x -- --

6000 5 2 3,8 4.765-008 o o -- --

6000 8 2 3,5 5.768-075 o o -- --

De grootte van de sproeirs vindt u op het

o = mogelijk

sleutelvlak van de sproeier.

x = in de serie-uitrusting ingebouwd

Inbedrijfstelling

Instructie: De grafiek toont de binnenreini-

gers met bestel-nr. 3.632-030 en 3.632-

032. De binnenreinigers met bestel-nr.

3.632-035 en 3.632-049 hebben geen te-

gengewicht en geen beschermkap.

A Regelschroef

Toerental verhogen: regelschroef tegen

de richting van de wijzers van de klok

draaien.

Toerental verlagen: regelschroef in de

richting van de wijzers van de klok

draaien.

1 Tegengewicht

Deksel met onderstel

2 Beschermkap

3 Stang

Hoogteverstelling van het deksel:

Alleen bij apparaten met bestel-nr.

vastzetknevel loszetten.

3.632-030 en 3.632-032: Tegengewicht

Deksel op buis verschuiven.

aan de binnenreiniger schroeven.

Vastzetknevel aantrekken.

Reinigingskop aan slang of onderstel

Draaistel

schroeven (onderstel: zie accessoires).

Hoogteverstelling van het deksel:

Toerental instellen

Vastzetknevel voor hoogteverstelling

Het toerental van de binnenreiniger is af-

loszetten.

hankelijk van:

Deksel op buis verschuiven.

spuitdruk

Vastzetknevel aantrekken.

Temperatuur

Binnenreiniger kantelen:

regelvloeistof

vastzetknevel voor helling loszetten.

Instructie: Een verandering van de instel-

Helling (±15°) van de binnenreiniger in-

schroef van 30-60° volstaat meestal om het

stellen.

toerental in te stellen. Met een hoog toeren-

Vastzetknevel aantrekken.

tal worden kleine of licht verontreinigde re-

servoirs, met een laag toerental worden

grote en sterk verontreinigde reservoirs ge-

reinigd.

60 NL

- 10