Karcher HKS 100 LM – page 2

Manual for Karcher HKS 100 LM

Dimensional sheet swivel frame

A High-pressure connection M22x1.5

B Fastening toggle for height adjustment

C Fastening toggle for tilting

D drawn offset by 90°

E Flange

F Screw-hole circle with 6 borings (diam-

eter 9 mm)

G Minimum insertion diameter

- 7

21EN

Cleaning liquids

Order No. Water Fully de-

Water with al-

Water with

Brines Acids solvents Use in the

salted wa-

kaline clean-

acid cleaning

food sector

ter

ing agent

agent

Example:

Example:

Kärcher clean-

Kärcher clean-

ing agents

ing agents

RM31

RM25

max. +60 °C max. +60 °C max. +20 °C max. +20 °C max. +20 °C

3.632-030 x x 0-2% 0-1% LA SR -- --

3.632-032 x x 0-2% 0-1% LA SR -- x

2)

3.632-035 x x 0-2% 0-1% LA SR LM

1)

--

3.632-049 x x 0-2% 0-1% LA SR acetone --

1)

= acetone operation impossible

2)

= Regulator fluid as per USDA H1, not

suitable for the cleaning of beer tanks

-- = inconsistent, use impossible

x = consistent

solvents

Notice

When operating with solvents, the sealing

materials are less resistent, therefore they

must be flushed immediately after use! En-

quire with Kärcher!

LM Solvents (max. temperature

+20 °C)

Brines

LA Brines (max. temperature +20 °C)

1 Caustic soda max. 10%, without hy-

pochlorite particles

2 Potassium hydroxide max. 10%, with-

out hypochlorite particles

Acids

Notice

The material will be worn off faster

when using hydrochloric or sulfuric ac-

ids; therefore it must be rinsed/neutral-

ised immediately!

Contaminated acids will decrease the

resilience!

Enquire with Kärcher if needed!

SR Acids (max. temperature +20 °C)

1 Nitric acid max. 10%.

2 Acetic acid max. 10%.

3 Formic acid max. 10%.

4 Phosphoric acid max. 10%.

5 Citric acid max. 10%.

6 Sulfuric acid max. 0.5%.

7 Hydrochloric acid max. 0.5%.

Other cleaning liquids

If other cleaning liquids are used, their resil-

ience must be checked by means of the

materials list! These cleaning liquids can

only be used after being released by Kärch-

er!

22 EN

- 8

Materials list

Item: Description Order No. Material Quanti-

touching

ty

media

1 Shaft, complete 4.100-005 (5.100-040) shaft 1.4305 1 x

(5.343-003) safety ring FeSt 1 --

(6.365-428) grooved ring PTFE 1 x

(5.570-035) ring CuSn8F60 1 --

2 Bevel wheel 5.354-002 1.4541 1 x

3 Grooved ring 6.365-427 PTFE 1 x

4 Ball bearing 7.401-031 1 --

5 Support disc 6.343-096 1.4301 1 --

6 Safety ring 5.343-001 FeSt 1 --

7 O-ring 50.47x2.62 6.362-190 Ethylene propylene 1 x

8 Lower part 5.081-011 1.4305 1 x

9 Fitting key 7.318-015 FeSt 1 --

10 Circulation pump 4.542-002 (5.060-072) housing 1 --

(5.352-007) spur wheel gear 1 --

(5.352-006) spur wheel gear 3 --

12 Ring 5.570-036 Hostalen (PTFE) 1 x

13 Cover 5.063-069 GJS 400-15, 0.7040 1 --

14 O-ring 85,32x3,53 6.362-192 Ethylene propylene (EPDM) 2 x

15 Sleeve 5.110-066 1.4541 1 x

16 Grooved ring 6.365-426 PTFE 1 x

17* Disc 5.115-120 1.4305 1 x

18* Bolts 5.316-064 1.4305 1 x

19 Screw socket 5.402-163 1.4305 (WrC, coated) 1 x

20 Upper section 5.080-014 1.4305 1 x

21 O-ring 7,65x1,78 6.362-185 FPM (Viton) 3 x

22 Cylinder screw M8x60 6.304-126 12.9, A4-70 3 x

23 Axle stub 5.106-011 1.4305 (Cr-Oxyd, ceramic-coated) 1 x

24 Nozzle-holder 4.764-005 (5.005-107) circular blank 1.4301 2 x

(5.343-002) safety ring FeSt 2 x

(5.354-001) bevel wheel 1.4541 1 x

(5.570-034) ring CuSn8F60 2 x

(5.764-005) nozzle holder G-X7CrNiNb18.9 1 x

(6.365-429) grooved ring PTFE 2 x

(7.307-300) threaded pin 1 x

25 Circular blank 5.005-071 1.4301 2 x

26 Disc 5.115-121 1.4305 1 x

27 Cylinder screw M6x10 7.306-130 12.9, A4-70 1 x

28 Form screw 5.305-017 1.4305 1 x

29 O-ring 8.0x2.0 6.362-101 Perbunan (70°, Shore A) 1 --

30 Ring 5.570-037 Teflon bronze 1 x

33* Protective hood 5.392-003 PE 1 x

40 Protective cover 6.368-012 PE 1 --

* Parts omitted when used in zone 0

- 9

23EN

Selecting the nozzle

Flow volume [l/h] Pressure [MPa] Number of noz-

Nozzle size

Order No.

zles

[mm]

3.632-030

3.632-032

3.632-035

3.632-049

3000 5 4 1,8 4.765-007 o o o o

3000 5 2 2,4 5.765-007 o o x x

3000 6 4 1,65 5.765-082 o o -- --

3000 5 2 2,7 4.765-006 x x -- --

3000 8 2 2,5 5.765-018 o o -- --

3800 5 2 2,9 5.765-025 o o -- --

3800 8 2 2,7 4.765-006 x x -- --

6000 5 2 3,8 4.765-008 o o -- --

6000 8 2 3,5 5.768-075 o o -- --

The nozzle size is marked on the key sur-

o = possible

face of the nozzle.

x = installed as part of the series

Start up

Note: The chart shows the interior cleaners

with the order no. 3.632-030 and 3.632-

032. The interior cleaners with the order no.

3.632-035 and 3.632-049 do not have a

counter weight and no protective cap.

A Regulator screw

Increasing the speed: Turn the regula-

tor screw in an anticlockwise direction.

Reducing speed: Turn the regulator

screw in a clockwise direction.

Cover with frame

1 Counterweight

Adjusting the height of the cover:

2 Protective cover

Release fastening toggle.

3 Frame

Slide the cover on the pipe.

Only for appliances order nos. 3.632-

Tighten the fastening toggle.

030 and 3.632-032: Screw the counter-

Swivel frame

weight onto the interior cleaner.

Screw cleaning head to the hose or the

Adjusting the height of the cover:

frame (frames: see accessories).

Loosen the fastening toggle for height

adjustment.

Adjust speed

Slide the cover on the pipe.

The speed of the interior cleaner depends

Tighten the fastening toggle.

on:

Tilt the interior cleaner:

Spray pressure

Loosen the fastening toggle for tilting.

Temperature

Set the inclination (±15°) of the interior

Regulator fluid

cleaner.

Note: A change of the regulator screw by

Tighten the fastening toggle.

30 to 60° is usually enough to adjust the

speed. With high speed small or lightly

soiled containers are cleaned, low speed is

used to clean large and heavily soiled con-

tainers.

24 EN

- 10

Check regulator fluid

Operation

Who may perform maintenance?

Note: The speed can only be set easily

Danger

Operator

when the interior cleaner is completely

Risk of injury on account of the escaping

Work designated with the sign “Opera-

filled with regulator fluid. Only fill in the

water jet that could be hot!

tor” may only be carried out by persons

same regulator fluid; mixing with other reg-

Only use the interior cleaner in closed

who have been instructed in the safe

ulator fluids or contained air lead to jerky

containers.

operation and maintenance on the high

revolutions.

Only insert the interior cleaner into a

pressure plant.

container or switch it into another con-

Maintenance contract

tainer while the separate high pressure

pump is turned off.

In order to guarantee a reliable operation

Place interior cleaner onto container

og the equipment, we success, you signed

and lock it.

a maintenance agreement. Please refer to

Connect the high pressure pump to the

you local Kärcher service department.

interior cleaner via a high pressure

Maintenance intervals

hose.

monthly or after 200 operating hours

Open the cleaning liquid supply.

Switch on the separate high pressure

Maintenance Works

pump.

Insert the interior cleaner into the vice

Check whether all screws are fastened

with the regulator screw pointing up.

Shutting down

tightly (operator).

Turn out the regulator screw.

Check drive parts (operator).

Note: Flush the interior cleaner for 30 sec-

Fill in regulator fluid.

Check regulator fluid (operator).

onds without adding detergents prior to

Turn the nozzle holder slowly by hand

shutting it down. This will avoid crusting

Remove nozzle holder

(5 to 10 minutes) until regulator fluid

and adhesion and thus premature wear of

Note: The chart shows the interior cleaners

drains. Immediately replace the regula-

the seals.

with the order no. 3.632-030 and 3.632-

tor fluid. Turn the nozzle holder until it is

Switch off the separate high pressure

032. The interior cleaners with the order no.

completely filled with regulator fluid.

pump.

3.632-035 and 3.632-049 do not have a

Then, the regulator fluid will no longer

Shut off the cleaning liquid supply.

counter weight and no protective cap.

drain.

Remove the interior cleaner from the

Turn in the regulator screw.

container.

Troubleshooting

Storage

Troubleshooting notes

Caution

Risk of injury and damage! Note the weight

Danger

of the appliance in case of storage.

Risk of accident while working on the unit!

During all tasks:

Transport

Remove voltage from and secure high

Caution

pressure pump at the main switch.

Risk of injury and damage! Observe the

Shut off the cleaning liquid supply.

1 Screw

weight of the appliance when you transport

Who may remedy faults?

2 Shoulder disc

it.

3 Balancing disc

Who may remedy faults?

When transporting in vehicles, secure

4 Nozzle-holder

Operator

the appliance according to the guide-

5 Counterweight

Work designated with the sign “Opera-

lines from slipping and tipping over.

6 Protective cover

tor” may only be carried out by persons

Maintenance and care

Loosen the screw.

who have been instructed in the safe

Remove the shoulder disc and the bal-

operation and maintenance on the high

The basis for a safe operational plant is

ancing discs.

pressure plant.

regular maintenance.

Pull off the nozzle holder.

Customer Service

Use only original parts of the manufacturer

Only for appliances order nos. 3.632-

Work designated with the sign “Cus-

or part suggessted by him, such as

030 and 3.632-032: Unscrew the coun-

tomer Service” may only be done by the

replacement and wear parts

terweight and remove the protective

fitters of Kärcher Customer Service.

Accessory parts

cover.

Fuel

Clean the bevel wheels.

Detergent

Install nozzle holder

Danger

Risk of accident while working on the unit!

Only for appliances order nos. 3.632-

During all tasks:

030 and 3.632-032: Attach the protec-

Remove voltage from and secure high

tive cover and screw on counterweight.

pressure pump at the main switch.

Install the nozzle holder.

Shut off the cleaning liquid supply.

Insert the shoulder disc and the balanc-

ing discs.

Attach the screw.

- 11

25EN

Troubleshooting

Fault Possible cause Remedy of whom

The interior cleaner does

The speed is set too low. Adjust higher speed on the regulator screw. Operator

not turn or only turn partial-

The pressure of the cleaning

Adjust the nozzles on the interior cleaner to the

Operator

ly or abruptly

agent is too low or the wrong noz-

feed flow of the high-pressure pump (smaller

zles have been installed on the in-

nozzle opening means higher pressure).

terior cleaner.

Air in the reguator fluid. Replace regulator fluid (see Maintenance Pro-

Operator

cedures).

Wrong regulator fluid has been

Replace the regulator fluid completely. Customer Service

used.

The seals on the shafts are leak-

Replace washers. Customer Service

ing.

Bevel wheels dirty. Clean bevel wheels (see Maintenance Proce-

Operator

dures).

Uneven cleaning jet Spray nozzles clogged. Clean spray nozzles. Operator

Spray nozzles damaged. Replace spray nozzles. Operator

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Accessories

EC Declaration of Conformity

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

We hereby declare that the machine de-

71364 Winnenden (Germany)

Description Order No.

scribed below complies with the relevant

Phone: +49 7195 14-0

Parts kit for frame on request

basic safety and health requirements of the

Fax: +49 7195 14-2212

EU Directives, both in its basic design and

Cover with frame on request

construction as well as in the version put

Winnenden, 2013/12/01

Swivel frame on request

into circulation by us. This declaration shall

Warranty

cease to be valid if the machine is modified

High-pressure connection

4.408-023

without our prior approval.

The warranty terms published by our com-

bow 90°, M22x1.5

petent sales company are applicable in

Product: Internal cleaner

each country. We will repair potential fail-

Regulator fluid for normal

6.288-021

Type: HKS 100

ures of the appliance within the warranty

operation - cold/warm run

period free of charge, provided that such

0.25 liters

Relevant EU Directives

2006/42/EC (+2009/127/EC)

failure is caused by faulty material or de-

Regulator fluid for normal

4.070-020

94/9/EC

fects in fabrication.

operation - cold run 0.25

Applied harmonized standards

liters

EN ISO 12100

EN 1127-1: 2011

Regulator fluid for food op-

4.070-033

EN 13463-1: 2009

erations - cold run 0.25 lit-

EN 13463-5: 2011

ers

Applied national standards

-

Regulator fluid for food op-

4.070-047

ID no. of notified body

erations - cold run 1 liters

0123

TÜV SÜD

Regulator fluid for solvent

6.288-007

Ridlerstr. 65

operations - cold run 1 liter

80339 München

Test report no.

Ex5 0307 10088 097

Marking

II 1 G D c T4

5.957-455

The undersigned act on behalf and under

the power of attorney of the company man-

agement.

CEO

Head of Approbation

Authorised Documentation Representative

S. Reiser

26 EN

- 12

Lire ce manuel d'utilisation origi-

Attention

nal avant la première utilisation

Remarque relative à une situation poten-

de votre appareil, le respecter et le conser-

tiellement dangereuse pouvant entraîner

ver pour une utilisation ultérieure ou pour le

des blessures légères.

futur propriétaire.

Attention

Avant la première mise en service, vous

Remarque relative à une situation éven-

devez impérativement avoir lu les

tuellement dangereuse pouvant entraîner

consignes de sécurité N° 5.951-949.0 !

des dommages matériels.

Contactez immédiatement le revendeur

Utilisation conforme

en cas d'avarie de transport.

Les nettoyeurs intérieurs HKS 100 sont

Table des matières

des dispositifs de vaporisation pour net-

Consignes de sécurité

toyer les récipients et les fûts.

Protection de l’environnement FR . . 1

Respecter les règlements nationaux

La tête de nettoyage est amenée dans

Symboles utilisés dans le mode

correspondants.

d'emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 1

le récipient par une ouverture avec le

Respecter les consignes de sécurité

diamètre minimum correspondant.

Utilisation conforme . . . . . . . . FR . . 1

fournies avec les détergents utilisés

Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . . 1

Tête de nettoyage Ouverture de

(par exemple sur l'étiquette de l'embal-

Consignes de sécurité . . . . . . FR . . 1

récipient min.

lage).

Caractéristiques techniques . . FR . . 4

Pour éviter les dangers par une com-

HKS 100 200 mm

Mise en service. . . . . . . . . . . . FR . 10

mande erronée, l'installation peut uni-

Une pompe haute pression séparée est

Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . FR . 11

quement être opérée par des per-

connectée avec le nettoyeur intérieur

sonnes qui ont été formées dans sa

Mise hors service . . . . . . . . . . FR . 11

par un flexible haute pression.

manipulation, ont fait preuve de leur ca-

Entreposage . . . . . . . . . . . . . . FR . 11

Remarque : Une liste des liquides de net-

pacité à opérer et ont été chargées de

Transport. . . . . . . . . . . . . . . . . FR . 11

toyage homologués se trouve dans le cha-

son utilisation.

Entretien et maintenance . . . . FR . 11

pitre « Données techniques ».

Les instructions de service doivent être

Assistance en cas de panne. . FR . 11

accessible à chaque opérateur.

Accessoires . . . . . . . . . . . . . . FR . 12

En cas d'erreur de manipulation ou de

Déclaration de conformité CE. FR . 12

mauvaise utilisation, l'utilisateur et les tiers

Le fonctionnement hors de récipients fer-

Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . FR . 12

se trouvant à proximité sont exposés à

més et avec des températures et des pres-

d'éventuels dangers dus :

Protection de

sions supérieures à ce qui est indiqué dans

à la haute pression

les caractéristiques techniques est consi-

l’environnement

détergent ou liquide de nettoyage utili-

déré comme non conforme.

sés

Les matériaux constitutifs de

Les liquides de nettoyage ne doivent pas

aux pièces chaudes de l'installation si

l’emballage sont recyclables.

endommager l'environnement. Protéger

des liquides de nettoyage chauds sont

Ne pas jeter les emballages

le sol et évacuer l'huile usée de façon fa-

utilisés

dans les ordures ménagères,

vorable à l'environnement.

Risque d'explosion

mais les remettre à un système

Danger

de recyclage.

Ne pas évacuer les eaux usées conte-

Risque de blessure par jet haute pres-

nant de l'huile minérale dans la terre, les

Les appareils usés contiennent

sion sortant, c'est pourquoi mettre le

dispositifs pour eaux usées ou les canali-

des matériaux précieux recy-

nettoyeur intérieur en service unique-

sations.

clables lesquels doivent être

ment dans des récipients fermés.

apportés à un système de re-

Risque pour la santé par des résidus

Le fluide de régulation dans le nettoyeur

cyclage. Il est interdit de jeter

dans les récipients qui doivent être net-

intérieur possède les mêmes propriétés

les batteries, l'huile et les subs-

toyés ou par le liquide de nettoyage uti-

que l'huile minérale. Si le fluide de régu-

tances similaires dans l'envi-

lisé. C'est pourquoi, respecter les me-

lation est remplacé, remettre le fluide de

ronnement. Pour cette raison,

sures de protection préconisées.

régulation usé aux points de collecte pré-

utiliser des systèmes de col-

Risque de blessure par des nettoyeurs

vus à cet effet. Le fluide de régulation

lecte adéquats afin d'éliminer

intérieurs qui tombent si la profondeur

usagé est polluant. Toute élimination in-

les appareils hors d'usage.

d'immersion est faible. Dans ce cas sé-

correcte est passible d'une amende.

curiser davantage le nettoyeur inté-

Instructions relatives aux ingrédients

rieur.

(REACH)

Fonction

Risque de blessure par des récipients

Les informations actuelles relatives aux in-

Les buses sur la tête de nettoyage se

qui tombent, c'est pourquoi sécuriser

grédients se trouvent sous :

tournent autour de deux axes et sai-

en supplément le récipient et le net-

www.kaercher.com/REACH

sissent ainsi chaque position du réci-

toyeur intérieur.

Symboles utilisés dans le

pient.

Risque de brûlure par des flexibles

Le nettoyeur intérieur est à auto-entraî-

mode d'emploi

chauds et un bâti chaud lors du fonc-

nement, grâce à la force de réaction du

tionnement avec des liquides de net-

Danger

fluide de nettoyage sur les buses. Le ré-

toyage chauds. Lors du fonctionnement

Pour un danger immédiat qui peut avoir

gime dépend de la pression, de la

avec des liquides de nettoyage chauds,

pour conséquence la mort ou des bles-

quantité et de la température du dé-

ne pas toucher le bâti ni l'alimentation et

sures corporelles graves.

tergent et peut être réglé au moyen de

porter des tenues de protection en

Avertissement

la vis de réglage.

conséquence.

Pour une situation potentiellement dange-

reuse qui peut avoir pour conséquence des

blessures corporelles graves ou la mort.

- 1

27FR

Zone 1

9 La température de service des liquides

La zone 1 est un domaine dans lequel

de nettoyage diluant, soudes et acides

en cas de fonctionnement normal, une

ne doit pas dépasser 20° C.

Risque d'explosion et d'incendie par l'utili-

atmosphère dangereuse présentant un

10 L'état irréprochable et le fonctionne-

sation des détergents et résidus correspon-

risque d'explosion peut se former occa-

ment sans restriction du nettoyeur inté-

dants dans les récipients. Veuillez vous in-

sionnellement comme mélange d'air et

rieur doivent être contrôlés après une

former dans ce cas auprès de Kärcher sur

de gaz combustibles, de vapeurs ou de

durée de service appropriée (entre

la manière d'utiliser les détergents corres-

brouillards.

autres usure des paliers et fonctionne-

pondants.

Zone 2

ment du dispositif de freinage). Procé-

Attention

La zone 2 est un domaine dans lequel

der le cas échéant à une réparation.

Pour éviter des endommagements de la

en cas de fonctionnement normal, une

11 Le nettoyeur intérieur doit uniquement

tête de nettoyage, veiller à un ordre libre

atmosphère dangereuse présentant un

être exploité avec des liquides de net-

dans les récipients. La tête de nettoyage ne

risque d'explosion comme mélange

toyage et dans des fluides contre l'ac-

doit en aucun cas toucher la paroi du réci-

d'air et de gaz combustibles, de va-

tion desquels les matériaux sont suffi-

pient.

peurs ou de brouillards ne se forme pas

samment résistants.

Équipement personel de protection

ou seulement brièvement.

12 Les liquides de nettoyage qui

Zone 20

contiennent des parties de détergent

Porter un protecteur

La zone 20 est un domaine dans lequel

combustibles doivent correspondre aux

d'oreille pour éviter des

une atmosphère dangereuse présen-

groupes d'inflammabilité IIA et IIB. Les

troubles auditifs, en cas

tant un risque d'explosion sous forme

diluants du groupe d'inflammation IIC

d'un nettoyage plus

d'un nuage de la poussière combustible

ne doivent pas être vaporisés.

bruyant.

présente dans l'air est présente en per-

13 Le nettoyeur intérieur ne doit pas or-

manence, sur des périodes prolongées

donné en permanence en zone 0 mais

En fonction de la concentration et du dan-

ou fréquemment.

seulement pendant le nettoyage du ré-

ger pour la santé du liquide de nettoyage

Zone 21

cipient. Les consignes de service en vi-

utilisé, porter les équipements de protec-

La zone 21 est un domaine dans lequel

gueur dans le cadre de BetrSichV ainsi

tion suivants :

en cas de fonctionnement normal, une

que d'autres dispositions nationales

tenue de protection repoussant les li-

atmosphère dangereuse présentant un

doivent être respectées. Il faut prendre

quides

risque d'explosion peut se former occa-

en compte que la connexion au réci-

lunette protectrice ou protection pour le

sionnellement sous la forme d'un nuage

pient / le nettoyeur intérieur apporté

visage

composé de la poussière combustible

dans le récipient n'est pas arrête-

gants étanches

contenue dans l'air.

flamme.

chaussures étanches

Zone 22

14 Les flexibles doivent être conducteurs

Opérateurs autorisés

La zone 22 est un domaine dans lequel

au niveau électrostatique (Résistance

Les opérateurs autorisés sont des per-

en cas de fonctionnement normal, une

R < 1000000 Ohm).

sonnes qui ont 18 ans révolus et sont en

atmosphère dangereuse sous forme

15 Utiliser uniquement des liquides de net-

mesure d'opérer cette installation (excep-

d'un nuage de la poussière combustible

toyage avec une conductance G > 1000

tions pour les apprentis, cf. BGV D15 §6).

se trouvant dans l'air ne se forme pas

pS/m.

ou seulement brièvement.

16 Toutes les pièces en contact avec le

Comportement à adopter en cas

fluide doivent être raccordées au sys-

d'urgence

Conditions spéciales dans la zone

tème de mise à la terre.

Ex

Mettre la pompe à haute pression sépa-

rée hors service.

Fermer l'alimentation du liquide de net-

toyage.

1 Le nettoyeur intérieur ne doit être mis

en oeuvre dans la zone 0 de récipients

Répartition de zone

uniquement quand les récipients ne dé-

passent pas un diamètre de 3 m avec

une hauteur de récipient courante ou

Les zones présentant un risque d'explosion

une taille de récipient comparable.

sont réparties selon la fréquence et la du-

2 Le contenu en masse du liquide de re-

rée de l'apparition d'atmosphères dange-

froidissement en solides non dissous

reuses présentant des risques d'explosion

ne doit pas dépasser 1 %.

dans BetrSichV et EN 1127-1.

3 Le nettoyeur intérieur doit être relié à la

La définition des zones repose dans la

terre électrostatiquement.

responsabilité de l'exploitant.

4 La pompe pour le liquide de nettoyage

Des instructions concernant la répartition

doit uniquement être exploitée quand

des zones se trouve dans la BetrSichV, EN

elle est remplie de liquide.

1127-1, la BGR 104 – directive Ex de BG

5 La pression nominale de la pompe ne

Chemie et dans EN 60079-10.

doit pas dépasser 5 MPa en fonction-

Zone 0

nement avec du diluant.

La zone 0 est une zone dans laquelle

6 Le débit nominal de la pompe ne doit

une atmosphère dangereuse présen-

pas dépasser 5 l/min en fonctionne-

tant un risque d'explosion est présente

ment avec du diluant.

sous forme de mélange d'air et de gaz

7 Le régime de la tête de nettoyage ne

combustibles, de vapeurs ou de brouil-

doit pas dépasser 40 l/min.

lards, en permanence, sur des périodes

8 La température de fonctionnement du

prolongées ou fréquemment.

liquide de nettoyage eau avec dé-

tergent ne doit pas dépasser 60° C.

28 FR

- 2

Schéma de principe répartition des zones

A

L

K

B

J

C

D

I

A

E

F

H

G

A Zone 1

H Fluide clair

B Tête de nettoyage haute pression

I Tête de nettoyage rotatif

C Dispositif de pivotement

J Treuil pour la montée et l'abaissement

D Zone 0/20

de la tête de nettoyage

E Flexible à conductance électrique

K Treuil pour la flèche télescopique

F Récipient en circuit avec dispositif de fil-

L Flèche télescopique

trage (trémie enfichable, panier d'aspi-

ration, filtre fin)

G Fluide de circuit

- 3

29FR

Caractéristiques techniques

HKS 100

N° de réf. 3.632-030, 3.632-032 3.632-035, 3.632-049

Débit max. l/h (l/min) 2400-6000 (40-100) 2400-6000 (40-100)

Débit maximal en fonctionnement avec du diluant l/h (l/min) -- 3000 (50)

Température maximale avec de l'eau avec du détergent °C 60 60

Température maximale avec des diluants, des soudes et des acides °C 20 20

Pression de service max. MPa (bar) 10 (100) 10 (100)

Pression de service maximale en fonctionnement avec du diluant MPa (bar) 5 (50) 5 (50)

Régime de fonctionnement entraînement 1/min 8-40 8-40

Niveau de pression acoustique (EN 60704-1) dB(A) 70 70

Raccord haute pression -- DN 15 - M22x1,5 DN 15 - M22x1,5

Ouverture de récipient min. mm 200 200

Longueur totale mm 220 220

Poids kg 6 6

Température ambiante °C +2...+40 +2...+40

Protection contre l'inflammation II 1 G D c T4

Fiche technique cotée HKS 100

30 FR

- 4

Fiche technique cotée jeu de composants pour bâti

A Coude

2.637-015 (sans tube)

N° de commande 4 408-028 (acier

inoxydable)

Pos. Désigna-

N° de réf. Qua

No. de commande 6.387-299 (acier,

tion

ntité

nickelé)

1 Bride 5.122-026 1

B Raccord haute pression M22x1,5

C Tube

2 Axe 5.316-016 2

(commander la longueur souhaitée, en

3 Raccords à

5.425-239 1

supplément Pos. 2+3+4 soudée)

souder

D Raccordement HKS 100

E soudé

4 Raccords à

5.426-240 1

F Longueur du tube

souder

5 Joint torique 5.362-223 1

- 5

31FR

Fiche technique cotée couvercle avec bâti

A Raccord haute pression M22x1,5

B Collier de serrage

C Garrot de blocage

D réglable en hauteur

E Tube

F Raccordement HKS 100

32 FR

- 6

Fiche technique cotée bâti pivotant

A Raccord haute pression M22x1,5

B Garrot de blocage pour le réglage en

hauteur

C Garrot de blocage pour l'inclinaison

D dessiné décalé à 90°

E Bride

F Centre-boulons avec 6 alésages (dia-

mètre 9 mm)

G Diamètre d'introduction minimum

- 7

33FR

Liquides de nettoyage

N° de réf. Eau Eau totale-

Eau avec dé-

Eau avec dé-

Soudes Acides Solvant Mise en

ment démi-

tergent alcalin

tergent acide

œuvre

néralisée

dans le do-

Exemple : Dé-

Exemple : Dé-

maine

tergent Kär-

tergent Kär-

agroali-

cher RM31

cher RM25

mentaire

max. +60 °C max. +60 °C max. +20 °C max. +20 °C max. +20 °C

3.632-030 x x 0-2% 0-1% LA SR -- --

3.632-032 x x 0-2% 0-1% LA SR -- x

2)

3.632-035 x x 0-2% 0-1% LA SR LM

1)

--

3.632-049 x x 0-2% 0-1% LA SR acétone --

1)

= pas de fonctionnement avec acétone

possible

2)

= fluide de régulation selon USDA H1,

pas approprié pour le nettoyage de réser-

voirs de bière

-- = incomplet, mis en œuvre impossible

x = résistance

Solvant

Attention

Lors du fonctionnement avec diluant, résis-

tance réduite des matériaux de joint, c'est

pourquoi rincer immédiatement après utili-

sation ! Consulter Kärcher !

LM Solvant (température max. + 20°

C)

Soudes

LA Soudes (température max. + 20°

C)

1 Hydroxydes de sodium max. 10 % sans

portions d'hypochlorites

2 Hydroxydes de potassium max. 10 %

sans portions d'hypochlorites

Acides

Attention

Pour l'acide chlorhydrique et l'acide sul-

furique abrasion de matériau augmen-

tée, c'est pourquoi rincer / neutraliser

immédiatement après utilisation !

Résistance réduite pour les acides im-

purs !

Consulter Kärcher si nécessaire !

SR Acides (température max. + 20°

C)

1 Acide nitrique max. 10 %

2 Acide acétique max. 10 %

3 Acide formique max. 10 %

4 Acide phosphorique max. 10 %

5 Acide citrique max. 10 %

6 Acide sulfurique max. 0,5 %

7 Acide chlorhydrique max. 0,5 %

Autres liquides de nettoyage

En cas d'utilisation d'autres liquides de net-

toyage, contrôler la résistance au moyen

de la liste de matériaux ! Ces liquides de

nettoyage doivent être mis en oeuvre uni-

quement après validation par Kärcher !

34 FR

- 8

Liste de matériaux

Pos. Désignation N° de réf. Matériau Quanti-

en contact

avec le

fluide

1 Arbre, complet 4.100-005 (5.100-040) arbre 1.4305 1 x

(5.343-003) Circlip FeSt 1 --

(6.365-428) Bague à rainures PTFE 1 x

(5.570-035) Bague CuSn8F60 1 --

2 Roue conique 5.354-002 1.4541 1 x

3 Bague rainurée 6.365-427 PTFE 1 x

4 Roulement à billes 7.401-031 1 --

5 Rondelle d'appui 6.343-096 1.4301 1 --

6 Circlip 5.343-001 FeSt 1 --

7 Joint torique 50,47x2,6 6.362-190 Ethylène-propylène 1 x

8 Parte inférieure 5.081-011 1.4305 1 x

9 Clavette 7.318-015 FeSt 1 --

10 Pompe de circulation 4.542-002 (5.060-072) Logement 1 --

(5.352-007) Pignon frontal 1 --

(5.352-006) Pignon frontal 3 --

12 Bague 5.570-036 Hostalène (PTFE) 1 x

13 Capot 5.063-069 GJS 400-15, 0.7040 1 --

14 Joint torique 85,32x3,53 6.362-192 Ethylène-propylène (EPDM) 2 x

15 Douille 5.110-066 1.4541 1 x

16 Bague rainurée 6.365-426 PTFE 1 x

17* Disque 5.115-120 1.4305 1 x

18* Axe 5.316-064 1.4305 1 x

19 Manchons filetés 5.402-163 1.4305 (WrC, revêtu) 1 x

20 Parte supérieure 5.080-014 1.4305 1 x

21 Joint torique 7,65x1,78 6.362-185 FPM (Viton) 3 x

22 Vis cylindrique M8x60 6.304-126 12.9, A4-70 3 x

23 Tourillon 5.106-011 1.4305 (oxyde de Cr, à revêtement céramique) 1 x

24 Porte-buse 4.764-005 (5.005-107) Ronde 1.4301 2 x

(5.343-002) Circlip FeSt 2 x

(5.354-001) roue conique 1.4541 1 x

(5.570-034) Bague CuSn8F60 2 x

(5.764-005) porte-buse G-X7CrNiNb18.9 1 x

(6.365-429) Bague à rainures PTFE 2 x

(7.307-300) Tige filetée 1 x

25 Ronde 5.005-071 1.4301 2 x

26 Disque 5.115-121 1.4305 1 x

27 Vis cylindrique M6x10 7.306-130 12.9, A4-70 1 x

28 Vis formée 5.305-017 1.4305 1 x

29 Joint torique 8,0x2,0 6.362-101 Perbunan (70°, Shore A) 1 --

30 Bague 5.570-037 Bronze téflon 1 x

33* Capot de protection 5.392-003 PE 1 x

40 Bouchon de protection 6.368-012 PE 1 --

* Pièces supprimées lors de la mise en

œuvre en zone 0

- 9

35FR

Sélection de l'injecteur

Débit [l/h] Pression [MPa] Nombre de

Taille de buse

N° de réf.

buses

[mm]

3.632-030

3.632-032

3.632-035

3.632-049

3000 5 4 1,8 4.765-007 o o o o

3000 5 2 2,4 5.765-007 o o x x

3000 6 4 1,65 5.765-082 o o -- --

3000 5 2 2,7 4.765-006 x x -- --

3000 8 2 2,5 5.765-018 o o -- --

3800 5 2 2,9 5.765-025 o o -- --

3800 8 2 2,7 4.765-006 x x -- --

6000 5 2 3,8 4.765-008 o o -- --

6000 8 2 3,5 5.768-075 o o -- --

La taille de buse a buté sur le plan clé de la

o = possible

buse.

x = monté en série

Mise en service

Remarque : Le graphique présente les

nettoyages intérieurs avec les références

3.632-030 et 3.632-032. Les nettoyeurs in-

térieurs avec la référence 3.632-035 et

3.632-049 ne possèdent ni contrepoids, ni

capuchon de protection.

A Vis de réglage

Augmentation du régime : tourner la vis

de réglage dans le sens antihoraire.

Réduire le régime : tourner la vis de ré-

glage dans le sens horaire.

Couvercle avec bâti

Réglage en hauteur du couvercle.

1 Contrepoids

Desserrer le garrot de blocage.

2 Bouchon de protection

Enfoncer le couvercle sur le tube.

3 Baie

Serrer le garrot de blocage.

Uniquement sur les appareils avec le

Bâti basculant

numéro de commande 3.632.030 et

3.632-032 : visser le contrepoids sur le

Réglage en hauteur du couvercle.

nettoyeur intérieur.

Desserrer le garrot de blocage pour le

visser la tête de nettoyage sur le flexible

réglage en hauteur.

ou le bâti (bâtis : cf. accessoires).

Enfoncer le couvercle sur le tube.

Serrer le garrot de blocage.

Régler le régime

Incliner le nettoyeur intérieur :

Le régime du nettoyeur intérieur dépend de :

desserrer le garrot de blocage pour l'in-

Pression de vaporisation

clinaison.

Température

Régler l'inclinaison (±15°) du nettoyeur

Fluide de régulation

intérieur.

Remarque : Une modification de la vis de

Serrer le garrot de blocage.

réglage de 30 à 60° suffit généralement

pour régler le régime. Les récipients de pe-

tite taille ou légèrement encrassés sont

nettoyés à un régime élevé, les grands et

très encrassés à un régime faible.

36 FR

- 10

Contrôler le fluide de régulation

Utilisation

Qui est habilité à effectuer les

travaux de maintenance ?

Remarque : Ce n'est que lorsque le net-

Danger

toyeur intérieur est complètement rempli de

Risque de blessure par le jet haute pres-

Exploitant

fluide de régulation que le régime peut être

sion éventuellement chaud !

Les travaux associés à la remarque

réglé sans problème. Mettre à niveau avec

Mettre le nettoyeur intérieur en service

"Exploitant" doivent être effectués ex-

le même fluide de régulation, le mélange

uniquement dans des récipients fermés

clusivement par des personnes quali-

avec un autre type de fluide de régulation

de tous côtés.

fiées et en mesure d'utiliser et

ou de l'air provoque des rotations brutales.

Mettre le nettoyeur intérieur dans le ré-

d'entretenir correctement les appareils

cipient uniquement ou le changer de ré-

haute pression.

cipient avec la pompe haute pression

Contrat de maintenance

hors service.

Placer le nettoyeur d'intérieur sur la

Nous vous recommandons de conclure un

cuve et le fixer.

contrat de maintenance afin de pouvoir as-

Connecter la pompe haute pression

surer un fonctionnement fiable de la station

avec le nettoyeur intérieur par un

de lavage. Veuillez vous adresser à votre

flexible haute pression.

service après-vente Kärcher responsable.

Ouvrir l'alimentation du liquide de net-

Fréquence de maintenance

toyage.

1 fois par mois ou après 200 heures de

Mettre la pompe à haute pression sépa-

Serrer le nettoyeur intérieur avec la vis

fonctionnement

rée en service.

de réglage vers le haut dans l'étau.

Dévisser la vis de réglage.

Travaux de maintenance

Mise hors service

Remplir de fluide de régulation.

Contrôler si toutes les vis sont bien ser-

Remarque : Rincer le nettoyeur intérieur

Tourner le porte-buses lentement à la

rer (exploitant).

avant la mise hors service pendant 30 se-

main (5 à 10 minutes) jusqu'à ce que le

Contrôler les éléments de l'entraîne-

condes sans ajout de détergent. Un en-

fluide de régulation s'écoule, remplir im-

ment (exploitant).

croûtement et un collage et ainsi une usure

médiatement de nouveau de fluide de

Contrôler le fluide de régulation (exploi-

prématurée des joints sont ainsi évités.

régulation. Tourner le porte-buses jus-

tant).

Mettre la pompe à haute pression sépa-

qu'à ce qu'il soit totalement rempli de

rée hors service.

Démonter le porte-buses

fluide de régulation. Le fluide de régula-

Fermer l'alimentation du liquide de net-

Remarque : Le graphique présente les

tion ne s'écoule alors plus.

toyage.

nettoyages intérieurs avec les références

Visser la vis de réglage.

Retirer le nettoyeur intérieur du réci-

3.632-030 et 3.632-032. Les nettoyeurs in-

Assistance en cas de panne

pient.

térieurs avec la référence 3.632-035 et

3.632-049 ne possèdent ni contrepoids, ni

Entreposage

Instructions de défaut

capuchon de protection.

Attention

Danger

Risque de blessure et d'endommagement !

Risque d'accident lors des travaux sur l'ap-

Prendre en compte le poids de l'appareil à

pareil !

l'entreposage.

Pour tous les travaux :

Mettre la pompe haute pression hors

Transport

tension au niveau du sectionneur géné-

Attention

ral et la sécuriser.

Risque de blessure et d'endommagement !

Fermer l'alimentation du liquide de net-

Respecter le poids de l'appareil lors du

toyage.

transport.

Qui a le droit d'éliminer des pannes

Sécuriser l'appareil contre les glisse-

?

1 Vis

ments ou les basculements selon les di-

2 Rondelle d'épaule

Qui a le droit d'éliminer des pannes ?

rectives en vigueur lors du transport

3 Rondelle de compensation

Exploitant

dans des véhicules.

4 Porte-buse

Les travaux associés à la remarque

Entretien et maintenance

5 Contrepoids

"Exploitant" doivent être effectués ex-

6 Bouchon de protection

clusivement par des personnes quali-

La base d'une installation sûre au niveau

Desserrer la vis.

fiées et en mesure d'utiliser et

de l'exploitation est un entretien régulier.

Retirer la rondelle d'épaule et la ron-

d'entretenir correctement les appareils

Utiliser uniquement des pièces de re-

delle de compensation.

haute pression.

change d'origine du fabricant ou bien des

Retirer le porte-buse.

Service après-vente

pièces recommandées telles que

Uniquement sur les appareils avec le

Les travaux associés à la remarque

les pièces de rechange et d'usure

numéro de commande 3.632.030 et

"Service après-vente" doivent être ex-

les accessoires

3.632-032 : Dévisser le contrepoids et

clusivement effectués par les monteurs

les carburants

enlever le volet de protection.

du service après-vente Kärcher.

Produit détergent

Nettoyer les roues coniques.

Danger

Monter le porte-buses

Risque d'accident lors des travaux sur l'ap-

pareil !

Uniquement sur les appareils avec le

Pour tous les travaux :

numéro de commande 3.632.030 et

Mettre la pompe haute pression hors

3.632-032 : Mettre le volet de protection

tension au niveau du sectionneur géné-

en place et visser le contrepoids.

ral et la sécuriser.

Mettre le porte-buse en place.

Fermer l'alimentation du liquide de net-

Déposer les rondelles de compensation

toyage.

et la rondelle d'épaule.

Serrer la vis.

- 11

37FR

Recherche de défaut

Panne Eventuelle cause Remède Par qui

Le nettoyeur intérieur ne

Vitesse de rotation réglée trop

Régler un régime supérieur à la vis de réglage. Exploitant

tourne pas sur lui-même

lentement.

ou incomplètement ou par

La pression du détergent est trop

Adapter les buses sur le nettoyeur interne sur le

Exploitant

à-coups.

basse ou mauvaises buses sur le

débit de la pompe haute pression (un alésage

nettoyeur intérieur.

de buse plus petit donne une pression supé-

rieure).

Air dans le fluide de régulation. Vérifier le fluide de régulation (voir les Travaux

Exploitant

d'entretien).

Fluide de régulation utilisé erroné. Remplacer la totalité du fluide de régulation. Service après-

vente

Joints non étanche au niveau des

Changer les joints. Service après-

arbres.

vente

Roues coniques encrassées. Nettoyer les roues coniques (voir Travaux d'en-

Exploitant

tretien).

Jet de nettoyage non uni-

Buses de vaporisation bouchées. Nettoyer les buses de nettoyage. Exploitant

forme

Buses de vaporisation endomma-

Remplacer les buses de vaporisation. Exploitant

gées.

Les soussignés agissent sur ordre et sur

Accessoires

Déclaration de conformité CE

procuration de la Direction commerciale.

Nous certifions par la présente que la ma-

Désignation N° de réf.

chine spécifiée ci-après répond de par sa

Jeu de composants pour

sur de-

conception et son type de construction ain-

le bâti

mande

si que de par la version que nous avons

CEO

Head of Approbation

mise sur le marché aux prescriptions fon-

Responsable de la documentation:

Couvercle avec bâti sur de-

damentales stipulées en matière de sécuri-

S. Reiser

mande

té et d’hygiène par les directives euro-

Bâti basculant sur de-

péennes en vigueur. Toute modification ap-

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

mande

portée à la machine sans notre accord rend

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

cette déclaration invalide.

71364 Winnenden (Germany)

Coude de raccordement

4.408-023

Produit: Nettoyeur d'intérieure

Téléphone : +49 7195 14-0

haute pression 90°,

Type: HKS 100

Télécopieur : +49 7195 14-2212

M22x1,5

Fluide de régulation pour

6.288-021

Directives européennes en vigueur :

Winnenden, 2013/12/01

2006/42/CE (+2009/127/CE)

fonctionnement normal -

94/95/CEE

Garantie

froid/chaud 0,25 l

Normes harmonisées appliquées :

Dans chaque pays, les conditions de ga-

Fluide de régulation pour

4.070-020

EN ISO 12100

rantie en vigueur sont celles publiées par

fonctionnement normal -

EN 1127-1: 2011

EN 13463 -1 : 2009

notre société de distribution responsable.

froid 0,25 l

EN 13463-5: 2011

Nous éliminons gratuitement d’éventuelles

Fluide de régulation pour

4.070-033

Normes nationales appliquées :

pannes sur l’appareil au cours de la durée

fonctionnement agroali-

-

de la garantie, dans la mesure où une er-

mentaire - froid 0,25 l

N° de l'endroit cité

reur de matériau ou de fabrication en sont

0123

la cause.

Fluide de régulation pour

4.070-047

TÜV SÜD

fonctionnement agroali-

Ridlerstr. 65

mentaire - froid 1 litre

80339 München

Numéro de rapport d'essai

Fluide de régulation pour

6.288-007

Ex5 0307 10088 097

fonctionnement avec sol-

Marquage

vant - froid 1 litre

II 1 G D c T4

5.957-455

38 FR

- 12

Prima di utilizzare l'apparecchio

Uso conforme a destinazione

Norme di sicurezza

per la prima volta, leggere le

presenti istruzioni originali, seguirle e con-

I dispositivi per la pulizia di interni HKS

Rispettare le norme nazionali vigenti.

servarle per un uso futuro o in caso di riven-

100 sono dispositivi eccellenti per pulire

Rispettare gli avvisi di sicurezza allegati

dita dell'apparecchio.

fusti e contenitori.

ai detergenti utilizzati (normalmente si

Prima di procedere alla prima messa in

La testa di pulizia viene posizionata nel

trovano sull'etichetta della confezione).

funzione leggere tassativamente le nor-

serbatoio attraverso un'apertura di dia-

Per evitare rischi dovuti a manovre er-

ma di sicurezza n. 5.951-949.0!

metro minimo corrispondente.

ronee, l'uso dell'impianto è consentito

Eventuali danni da trasporto vanno co-

solo a chi abbia ricevuto apposite istru-

Testa di pulizia Apertura mini-

municati immediatamente al proprio ri-

zioni, abbia dimostrato la propria capa-

ma del serbato-

venditore.

cità di usarlo e sia stato incaricato di far-

io

lo.

Indice

HKS 100 200 mm

Il manuale d'uso deve essere reso ac-

cessibile a tutti gli addetti.

Protezione dell’ambiente . . . . IT . . 1

Una pompa ad alta pressione separata

L'uso errato o la manomissione possono

Simboli riportati nel manuale

viene collegata al dispositivo per pulizia

creare situazioni di pericolo sia per l'utente

d'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 1

interna tramite un flessibile per alta

sia per altre persone causate da:

Uso conforme a destinazione . IT . . 1

pressione.

alta pressione

Funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 1

Avviso: Al capitolo „Dati tecnici“ è riportato

detergenti o liquidi detergenti utilizzati

Norme di sicurezza . . . . . . . . . IT . . 1

un elenco dei liquidi detergenti ammessi.

parti incandescenti dell'impianto quan-

Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . IT . . 4

do si usano liquidi detergenti caldi

Messa in funzione. . . . . . . . . . IT . 10

Rischio di esplosioni

Uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . 11

L'uso all'esterno di serbatoi chiusi e a pres-

Pericolo

Messa fuori servizio . . . . . . . . IT . 11

sioni e temperature superiori a quelle indi-

Rischio di lesioni a causa della fuoriu-

Supporto . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . 11

cate nei dati tecnici è considerato non con-

scita di getti ad alta pressione: mettere

forme a destinazione.

Trasporto. . . . . . . . . . . . . . . . . IT . 11

in funzione il dispositivo per pulizia in-

Cura e manutenzione . . . . . . . IT . 11

terna solo in serbatoi chiusi.

Non disperdere i liquidi detergenti

Guida alla risoluzione dei guasti IT . 11

Rischi per la salute a causa dei residui

nell'ambiente. Si prega pertanto di pro-

presenti nei serbatoi che vengono puliti

Accessori . . . . . . . . . . . . . . . . IT . 12

teggere il suolo e di smaltire l'olio usato

o a causa del liquido detergente utiliz-

Dichiarazione di conformità CE IT . 12

conformemente alle norme ambientali.

zato. Attenersi alle misure di protezione

Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . IT . 12

L'acqua di scarico contenente oli minerali

prescritte.

Protezione dell’ambiente

non deve essere dispersa nel terreno,

Rischio di lesioni a causa del ribalta-

nelle acque o nelle canalizzazioni.

mento del dispositivo per pulizia interna

Tutti gli imballaggi sono ricicla-

quando la profondità di immersione è ri-

bili. Gli imballaggi non vanno

Il liquido di regolazione nel dispositivo

dotta. In tal caso, provvedere ad un

gettati nei rifiuti domestici, ma

presenta le stesse caratteristiche dell'olio

puntellamento supplementare del di-

consegnati ai relativi centri di

minerale. Quando si sostituisce il liquido

spositivo per pulizia interna.

raccolta.

di regolazione è necessario far smaltire il

Rischio di lesioni a causa del rovescia-

liquido usato dagli appositi centri di smal-

mento del serbatoio, provvedere dun-

Gli apparecchi dismessi con-

timento. L'inquinamento dell'ambiente

que ad un puntellamento supplementa-

tengono materiali riciclabili pre-

mediante il liquido esausto è punibile dal-

re del serbatoio e del dispositivo per pu-

ziosi e vanno consegnati ai re-

la legge.

lizia interna.

lativi centri di raccolta. Batterie,

Rischio di ustioni a causa di flessibili in-

olio e sostanze simili non devo-

Funzione

candescenti e del telaio incandescente

no essere dispersi nell’ambien-

se si utilizzano liquidi detergenti caldi.

te. Si prega quindi di smaltire

Gli ugelli sulla testa di pulizia ruotano di

Se si utilizzano liquidi detergenti caldi,

gli apparecchi dismessi me-

due assi e rilevano in questo modo il

non toccare il telaio e le tubature e in-

diante i sistemi di raccolta diffe-

punto del contenitore.

dossare abbigliamento di protezione

renziata.

Con la forza repulsiva del liquido deter-

idoneo.

gente sugli ugelli, il dispositivo di muove

Avvertenze sui contenuti (REACH)

da solo. Il numero di giri dipende dalla

Informazioni aggiornate sui contenuti sono

pressione, la quantità e la temperatura

disponibili all'indirizzo:

del liquido detergente e può essere re-

Rischio di esplosione e incendio in caso di

www.kaercher.com/REACH

golato con la vite di regolazione.

utilizzo di determinati detergenti e della

Simboli riportati nel manuale

presenza di determinati residui nei serba-

toi. In tal caso, informarsi presso la Kärcher

d'uso

circa l'uso di detergenti idonei.

Pericolo

Attenzione

Per un rischio imminente che determina le-

Per evitare di danneggiare la testa di puli-

sioni gravi o la morte.

zia, sincerarsi che possa muoversi libera-

Attenzione

mente nel serbatoio. La testa di pulizia non

Per una situazione di rischio possibile che

deve urtare in nessun caso la parete del

potrebbe determinare lesioni gravi o la

serbatoio.

morte.

Attenzione

Indica una probabile situazione pericolosa

che potrebbe causare lesioni leggere.

Attenzione

Indica una probabile situazione pericolosa

che potrebbe determinare danni alle cose.

- 1

39IT

Zona 20

13 Il dispositivo per pulizia interna non va

Dispositivi di protezione individuale

La zona 20 è un ambito in cui è presen-

lasciato sempre nella zona 0, bensì

te per periodi prolungati, costantemen-

solo durante la pulizia del serbatoio. At-

Indossare adeguati di-

te o con frequenza un'atmosfera

tenersi alle norme di esercizio applica-

spositivi di protezione per

esplosiva pericolosa sotto forma di nu-

bili nel quadro della BetrSichV e alle ul-

le orecchie durante la pu-

vola di polveri infiammabili contenute

teriori disposizioni nazionali. Sincerarsi

lizia di parti che genera-

nell'aria.

che la combinazione tra il serbatoio e il

no rumori non assorbiti

Zona 21

dispositivo per pulizia interna applicato

per evitare danni all'udi-

La zona 21 è un ambito in cui, nel corso

all'interno del serbatoio sia a prova di ri-

to.

della normale attività, possono formarsi

entri di fiamma.

A seconda della concentrazione e del ri-

occasionalmente atmosfere esplosive

14 I tubi flessibili devono presentare con-

schio per la salute rappresentato dal liquido

pericolose sotto forma di nuvola di pol-

duttività elettrostatica (resistenza R <

detergente impiegato, indossare i seguenti

veri infiammabili contenute nell'aria.

1000000 Ohm).

mezzi individuali di protezione:

Zona 22

15 Vanno impiegati solo liquidi detergenti

abbigliamento di protezione impermea-

La zona 22 è un ambito in cui, nel corso

con una conduttività G > 1000 pS/m.

bile

della normale attività, di solito non pos-

16 Tutte le parti che entrano a contatto con

occhiali di protezione o protezione per il

sono formarsi atmosfere esplosive peri-

la sostanza vanno collegate al sistema

volto

colose sotto forma di nuvole di polveri

di messa a terra.

guanti impermeabili

infiammabili contenute nell'aria, oppure

calzature impermeabili

possono formarsi solo per breve tempo.

Addetti autorizzati

Condizioni particolari nelle zone Ex

(zone a rischio d'esplosione)

Gli addetti autorizzati sono persone che

hanno compiuto i 18 anni di età e che sono

qualificate alla manovra di questo impianto

(per le eccezioni relative agli apprendisti,

1 L'uso del dispositivo per pulizia interna

vedere BGV D15 §6).

nella zona 0 dei serbatoi è consentito

Comportamento in caso di

solo se il diametro dei serbatoi non su-

emergenza

pera i 3 m se l'altezza dei serbatoi è

normale o se i serbatoi sono di dimen-

Spegnere la pompa ad alta pressione

sioni paragonabili.

separata.

2 Il contenuto in massa di solidi non dis-

Interrompere l'afflusso di liquido deter-

solti del liquido detergente non deve su-

gente.

perare l'1%.

Suddivisione in zone

3 Il dispositivo per pulizia interna va colle-

gato a massa elettrostaticamente.

4 L'azionamento della pompa del liquido

detergente è consentito solo quando

Nella BetrSichV (norme antinfortunistiche)

questa è piena di liquido.

e nella norma EN 1127-1, gli ambiti a ri-

5 Quando funziona con solvente, la pres-

schio di esplosione sono suddivisi in zone

sione nominale della pompa non deve

a seconda della frequenza e della durata

superare 5 MPa.

della generazione di atmosfere esplosive

6 Quando funziona con solvente, la por-

pericolose.

tata della pompa non deve superare i

Della definizione delle zone è responsa-

50 l/min.

bile l'esercente.

7 Il numero di giri della testa di pulizia non

Indicazioni sulla suddivisione in zone sono

deve superare i 40 g/min.

riportate nella BetrSichV, nella EN 1127-1,

8 Se la temperatura di esercizio del liqui-

nella BGR 104 – Direttiva Ex dell'Associa-

do detergente acquoso con detergenti

zione di categoria Chimica e nella EN

non deve superare i 60 °C.

60079-10.

9 La temperatura di esercizio del liquido

Zona 0

detergente costituito da solventi, solu-

La zona 0 è un ambito in cui è presente

zioni alcaline e acidi non deve superare

per periodi prolungati, costantemente o

i 20º C.

con frequenza un'atmosfera esplosiva

10 Il dispositivo per la pulizia di interni

pericolosa dovuta alla miscela di aria e

dopo un determinato periodo di funzio-

gas, vapori o nebbie combustibili.

namento deve essere sottoposto a con-

Zona 1

trollo per verificare il perfetto funziona-

La zona 1 è un ambito in cui, nel corso

mento (tra cui l'usura dei cuscinetti e

della normale attività, possono formarsi

l'impianto frenante). All'occorrenza è

occasionalmente atmosfere esplosive

necessario effettuare una riparazione.

pericolose dovute alla miscela di aria e

11 Il dispositivo per pulizia interna va fatto

gas, vapori o nebbie combustibili.

funzionare solo con liquidi detergenti e

Zona 2

con sostanze ai cui effetti i materiali co-

La zona 2 è un ambito in cui, nel corso

struttivi siano sufficientemente resistenti.

della normale attività, di solito non pos-

12 I liquidi detergenti contenenti particelle

sono formarsi atmosfere esplosive peri-

infiammabili di solvente devono rientra-

colose dovute alla miscela di aria e gas,

re nelle categorie di accensione IIA e

vapori o nebbie combustibili, oppure

IIB. Non è consentito spruzzare solventi

possono formarsi solo per breve tempo.

della categoria di accensione IIC.

40 IT

- 2