Karcher BR 30/4 C Adv – page 4

Karcher
BR 30/4 C Adv

Manual for Karcher BR 30/4 C Adv

Plano de manutenção

Mudar o cilindro da escova

Î Retirar o depósito de água limpa (fres-

Após o trabalho

ca).

Atenção

Î Retirar o depósito da água suja.

Perigo de danos. Não borrifar o aparelho

Î Colocar o aparelho na parte de trás.

com água e não usar nenhum detergente

Î Premir o botão de desbloqueio da esco-

agressivo.

va rotativa, girar a escova rotativa para

Î Esvaziar o depósito de água suja.

baixo e retirar do arrastador.

Î Limpar os vedantes entre o depósito da

Î Encaixar a nova escova rotativa no ar-

água suja e o aparelho.

rastador e encravar do lado oposto.

Î Esvaziar o depósito de água limpa.

Protecção anticongelante

Î Limpar o aparelho: encher o depósito

da água limpa com água limpa (sem

No caso de perigo de geadas:

detergente) e operar o aparelho duran-

Î Esvaziar os depósitos de água limpa e

te 1 minuto com a irrigação das esco-

suja.

vas ligada.

Î Guardar o aparelho num local protegido

Î Esvaziar o depósito de água limpa.

contra geadas.

Î Limpar a parte exterior do aparelho

Avarias

com um pano embebido em barrela.

Î Limpar a barra de aspiração, controlar

Perigo

o desgaste e, se necessário, substituir

Perigo de ferimentos devido a choque eléc-

(ver "Trabalhos de manutenção").

trico ou activação inadvertida do aparelho.

Î Verificar o desgaste da escova e subs-

Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede

tituir, se necessário (ver "Trabalhos de

antes de efectuar quaisquer trabalhos no

manutenção").

aparelho.

Anualmente

Atenção

Î Solicitar a realização do controlo de se-

Perigo de danos para o aparelho devido á

gurança por um técnico electricista.

saída de água. Esvaziar o depósito da

água suja e da água limpa antes de iniciar

Trabalhos de manutenção

os trabalhos de manutenção.

Em caso de avarias, que não possam ser

Substituir a barra de aspiração

solucionadas com a ajuda desta tabela, de-

Aviso

verá recorrer à Assistência Técnica.

As barras de aspiração estão equipadas

com uma ligação de encaixe no aparelho e

podem ser simplesmente retiradas.

Î Posicionar o pedal da barra de aspira-

ção na posição "Aspirar" (figura 3 - po-

sição "1/ON", ver lado desdobrável).

Î Retirar o depósito de água limpa (fres-

ca).

Î Retirar o depósito da água suja.

Î Colocar o aparelho na parte de trás.

Î Retirar a barra de aspiração por baixo.

Î Colocar novas barras de aspiração e

encaixar.

– 5

61PT

Avaria Eliminação da avaria

O aparelho não entra

Verificar se a ficha de rede está introduzida.

em funcionamento

Quantidade de água

Controlar o nível da água limpa e, se necessário, encher o depó-

insuficiente

sito

Abrir o fecho do depósito da água limpa. Se durante a abertura for

detectado um vácuo, deve-se limpar a válvula de ventilação no fe-

cho do depósito da água limpa.

Limpar o distribuidor de água (ver "Limpar distribuidor de água").

Retirar o depósito da água fresca e controlar o filtro relativamente

a sujidade. Retirar e limpar o filtro, se necessário.

Retirar a válvula com o filtro do depósito da água limpa (figura 4,

ver lado desdobrável) e limpar com água morna.

O depósito da água

Retirar a válvula com o filtro do depósito da água limpa (figura 4,

limpa goteja durante o

ver lado desdobrável) e limpar com água morna.

reabastecimento

Potência de aspiração

Esvaziar o depósito de água suja.

insuficiente

Encaixar o depósito da água suja no aparelho.

Limpar as juntas entre o depósito de água suja e a tampa e verifi-

car a estanquicidade, se necessário substituí-las.

Verificar os vedantes entre a tampa do depósito da água suja e o

aparelho. Contactar a assistência técnica em caso de vedantes

danificados.

Verificar se as barras de aspiração estão encaixadas na cabeça

de limpeza.

Barra de aspiração entupida, limpar.

Barra de aspiração desgastada; substituir a barra de aspiração

dianteira e traseira. Montar novas barras de aspiração se as duas

estiverem desgastadas.

Verificar se as duas partes do tubo de aspiração estão correcta-

mente ligadas à conexão do tubo de aspiração.

Verificar o tubo de aspiração e o canal de aspiração na cabeça de

limpeza relativamente a entupimento e eliminar event. o entupi-

mento (ver "Limpar tubo de aspiração").

Verificar se o cabo está instalado de forma plana atrás dos depó-

sitos e se a respectiva tampa está montada.

Resultados de limpe-

Verificar se há desgaste na escova rotativa e substituí-la, se ne-

za insuficientes

cessário.

A escova não rodopia Verificar se algum corpo estranho está a bloquear a escova rotati-

va. Remover os corpos estranhos, se for necessário.

Ruído estaladiço, es-

Disparo do acoplamento de deslize. Desligar o aparelho e verifi-

cova não rodopia

car/limpar o rolo da escova.

62 PT

– 6

Î Retirar a ligação do tubo de aspiração,

Limpar o distribuidor de água

para trás, para fora do aparelho e girar

Î Retirar a escova rotativa.

as duas extremidades do tubo de aspi-

Î Retirar a barra de distribuição da água

ração para fora (figura 6, ver lado des-

do túnel da escova (figura 5, ver lado

dobrável).

desdobrável).

O tubo de aspiração está interrompido

Î Limpar o canal de irrigação e as abertu-

e as duas extremidades estão acessí-

ras na barra de distribuição sob água

veis para a limpeza.

corrente.

Î Retirar a barra de aspiração por baixo;

o canal de aspiração na cabeça de lim-

Limpar o tubo de aspiração

peza está disponível para a limpeza (fi-

Î Retirar o depósito da água limpa do

gura 7, ver lado desdobrável).

aparelho.

Î Lavar a mangueira de aspiração e o ca-

Î Girar o estribo de suporte do depósito

nal de aspiração com água ou eliminar

da água suja para baixo e retirar o de-

entupimentos com um objecto não afia-

pósito da água suja.

do e não pontiagudo.

Acessórios

Acessórios Descrição N.º de encomenda

Escova de cilindro, ver-

Escova universal para todos os pavimen-

4.762-428.0

melha

tos.

Escova de cilindro, cor-

Escova especial para pavimentos estrutu-

4.762-484.0

de-laranja

rados como, p. ex., mosaicos de seguran-

ça ou juntas

Escova de cilindro,

Escova macia para pavimentos sensíveis

4.762-452.0

branca

e para polir

Escova de cilindro, azul Escova macia para a limpeza em profun-

4.762-499.0

didade de tapetes

Cilindro de microfibras Especialmente para ladrilhos em grés ce-

4.762-453.0

râmico, escova de limpeza em microfibra

com elevado efeito de limpeza.

Lábio de aspiração so-

Em borracha natural. 2 unidades neces-

4.777-320.0.

bressalente

sárias.

Lábio de aspiração so-

Para sujidade com teor de óleo e gordura

4.777-324.0

bressalente, resistente

como, por exemplo, na cozinha e oficina.

ao óleo

2 unidades necessárias.

Conjunto de limpeza

Limpeza em profundidade de superfícies

2.783-005.0

para tapetes

têxteis. Composto por cilindros de esco-

va, 2 barras de aspiração, 1 litro de con-

centrado de detergente, 500 ml de tira-

nódoas.

– 7

63PT

Peças sobressalentes

Declaração CE

Só devem ser utilizados acessórios e

Declaramos que a máquina a seguir desig-

peças de reposição autorizados pelo

nada corresponde às exigências de segu-

fabricante do aparelho. Acessórios e

rança e de saúde básicas estabelecidas

Peças de Reposição Originais - forne-

nas Directivas CE por quanto concerne à

cem a garantia para que o aparelho

sua concepção e ao tipo de construção as-

possa ser operado em segurança e

sim como na versão lançada no mercado.

isento de falhas.

Se houver qualquer modificação na máqui-

No final das Instruções de Serviço en-

na sem o nosso consentimento prévio, a

contra uma lista das peças de substitui-

presente declaração perderá a validade.

ção mais necessárias.

Produto: detergente para o solo

Para mais informações sobre peças so-

Tipo: 1.783-xxx

bressalentes, consulte na página

www.kaercher.com o ponto dos servi-

Respectivas Directrizes da CE

2006/42/CE (+2009/127/CE)

ços.

2004/108/CE

Garantia

Normas harmonizadas aplicadas

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

Em cada país são válidas as respectivas

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

condições de garantia estabelecidas pelas

EN 60335–1

nossas Empresas de Comercialização.

EN 60335–2–72

Eventuais avarias no seu acessório duran-

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

te o período de garantia serão reparadas,

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

sem encargos para o cliente, desde que se

Normas nacionais aplicadas

trate de um defeito de material ou de fabri-

-

co. Em caso de garantia, dirija-se, munido

do comprovativo de compra, ao seu reven-

Os abaixo assinados têm procuração para

dedor ou ao Serviço Técnico mais próximo.

agirem e representarem a gerência.

CEO

Head of Approbation

Responsável pela documentação:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/09/01

64 PT

– 8

Dados técnicos

Potência

Tensão nominal V 220...240

Frequência Hz 1~ 50/60

Consumo de potência

W 820

médio

Classe de protecção I

Tipo de protecção IPX4

Aspirar

Potência de aspira-

l/s 26

ção, quantidade de ar

Potência de aspira-

kPa 13

ção, depressão

Escova de limpeza

Largura de trabalho mm 300

Diâmetro da escova mm 60

Velocidade da escova 1/min 1450

Medidas e pesos

Desempenho teórico

m²/h 200

por superfície

Volume do depósito

l4

de água limpa/água

suja

Comprimento x Largu-

mm 390 x 335

ra x Altura

x 1180

Peso de transporte

kg 12 (12,5)

(Adv)

Peso total (Adv) kg 16 (16,5)

Valores obtidos segundo EN 60335-2-72

2

Valor de vibração

m/s

<2,5

mão/braço

2

Insegurança K m/s

0,2

Nível de pressão

dB(A) 72

acústica L

pA

Insegurança K

pA

dB(A) 1

Nível de potência

dB(A) 85

acústica L

WA

Insegurança K

WA

dB(A) 1

– 9

65PT

Læs original brugsanvisning in-

Funktion

den første brug, følg anvisnin-

Dansk

gerne og opbevar vejledningen til senere

Maskinen anvendes til vådrensning af pla-

efterlæsning eller til den næste ejer.

ne gulve.

En arbejdsbredde på 300 mm og en kapa-

Indholdsfortegnelse

citet for frisk- og snavsevandstankene på 4

l hver muliggør en effektiv rengøring af små

Sikkerhedsanvisninger . . . . DA . . .1

overflader.

Funktion . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .1

Driften via lysnettet giver mulighed for stor

Bestemmelsesmæssig anven-

effektivitet uden begrænsning af arbejdsti-

delse. . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .1

den.

Miljøbeskyttelse . . . . . . . . . DA . . .2

OBS

Betjeningselementer . . . . . DA . . .2

Svarende til den enkelte rengøringsopgave

Første idriftsættelse . . . . . . DA . . .2

kan maskinen udstyres med forskelligt til-

Drift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .2

behør. Spørg efter vores katalog eller be-

Transport . . . . . . . . . . . . . . DA . . .4

søg os på Internettet på

Opbevaring. . . . . . . . . . . . . DA . . .4

www.kaercher.com.

Pleje og vedligeholdelse . . DA . . .4

Bestemmelsesmæssig

Fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .5

Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .7

anvendelse

Reservedele . . . . . . . . . . . . DA . . .7

Brug maskinen kun i overensstemmelse

Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .7

med angivelserne i denne driftsvejledning.

Overensstemmelseserklæring DA . . .8

Maskinen må kun benyttes til rengøring

Tekniske data. . . . . . . . . . . DA . . .8

af hårde gulve, der tåler fugt og pole-

ring.

Sikkerhedsanvisninger

Anvendelsestemperaturområdet ligger

Læs og følg denne betjeningsvejledning

mellem +5°C og +40°C.

samt den vedlagte brochure med sikker-

Maskinen er ikke egnet til rengøring af

hedsanvisninger for børsterengøringsma-

frosne gulve (f.eks. i kølehuse).

skiner og tæpperensere, 5.956-251, inden

Maskinen må kun udstyres med origi-

maskinen tages i brug første gang.

nalt tilbehør og originale reservedele.

Symbolerne i driftsvejledningen

Maskinen er udviklet til rengøring af in-

dendørs gulve eller tagoverdækkede

Risiko

flader.

En umiddelbar truende fare, som kan føre

Maskinen er ikke beregnet til rengøring

til alvorlige personskader eller død.

af offentlige færdselsårer.

Advarsel

Maskinen er ikke egnet til brug i eksplo-

En muligvis farlig situation, som kan føre til

sionsudsatte omgivelser.

alvorlige personskader eller til død.

Forsigtig

En muligvis farlig situation, som kan føre til

personskader eller til materialeskader.

66 DA

– 1

22 Kabelholder, drejeligt

Miljøbeskyttelse

23 Netkabel med netstik

24 Greb til sugerør (kun BR 30/4 C Adv)

Emballagen kan genbruges.

Smid ikke emballagen ud sam-

Første idriftsættelse

men med det almindelige hus-

holdningsaffald, men aflever

Fig 2, se omslagsside

den til genbrug.

Î Sæt røret med grebets ende ind i ma-

skinens åbning.

Udtjente apparater indeholder

Î Tryk næserne og skub grebet ind indtil

værdifulde materialer, der kan

den går i hak i maskinen.

og bør afleveres til genbrug.

Batterier, olie og lignende stof-

Î Juster kablet i maskinen og sæt låget

fer er ødelæggende for miljøet.

på som vist på vedlagt seddel.

Aflever derfor udtjente appara-

Drift

ter på en genbrugsstation eller

lignende.

Påfyld ferskvandstanken

Henvisninger til indholdsstoffer

Forsigtig

(REACH)

Risiko for beskadigelse. Brug kun de anbe-

Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin-

falede rengøringsmidler. Ved brug af andre

der du på:

rengøringsmidler bærer brugeren den for-

http://www.karcher.de/de/unternehmen/

øgede risiko med hensyn til driftssikkerhed

umweltschutz/REACH.htm

og ulykkesrisiko og reduceringen af maski-

Betjeningselementer

nens livstid. Brug kun rengøringsmidler,

der ikke indeholder opløsningsmidler, salt-

Fig 1, se omslagsside

eller oxidsyre.

1 Håndtag

Tag højde for sikkerhedsanvisningerne på

2 Afbryder vandpumpe

rengøringsmiddel.

3 Hovedafbryder børste-/sugedrift

OBS

4 Bæregreb

Brug ikke stærkt skummende rengørings-

5 Bærebøjle snavsevandstank

midler. Overhold doseringsanvisningerne.

6 Snavsevandsbeholder

Anbefalede rengøringsmidler:

7 Ferskvandtank

Anvendelse Rense-

Dosering

8 Låg ferskvandtank

middel

9 Siv

Vedligeholdelses-

RM 743 0,5 - 2,0%

10 Rensehoved

renser alkalisk

11 Pedal "Løfte sugebjælke"

Vedligeholdelses-

RM 738 0,5 - 3,0%

12 Udløsning parkeringsstilling

renser surt, til sani-

13 Sugerør

tærområder,

14 Forbindelse sugerør

svømmebad etc.

15 Sugedyse (kun BR 30/4 C Adv)

Fjerner kalkaflejrin-

16 Børstevalse

ger.

17 Sugebjælke

Viskepleje EXTRA RM 780 0,5 - 2,0%

18 Frigørelsesknap, skiftebørst

Gulvgrundrenser,

RM 751 1,0 - 25%

19 Dæksel til snavsevandsbeholder

surt

20 Lås

Î Tag friskvandstanken fra maskinen.

21 Påfyldningsindikator

Î Åbn dækslet til friskvandsbeholderen.

– 2

67DA

Î Påfyld vand-rensemiddelblandingen.

OFF“, se siden på omslaget) og gen-

Væskens max. temperatur 50 °C.

nemfør rengøringen som ved normal til-

smudsning. Rensemiddelvæsken

Î Luk dækslet til friskvandsbeholderen.

forbliver på overfalden og har til til at vir-

Î Sæt friskvandstanken ind i maskinen.

ke ind.

Tilslutning til strømforsyningen

Î Sæt pedalen "Løfte sugebjælken" til po-

sition "suge" og kør igen over den flade,

Î Drej den nederste kabelholder opad og

som skal renses.

fjern kablet.

Sugning i hjørner (kun BR 30/4 C Adv)

Î Kontroller netkablet og netstikket med

Î Fjern sugerøret ved at holde i grebet og

hensyn til skader og brud. Udskiftning

trække den opad, sæt sugedysen på og

må kun gennemføres af kundeservice

opsug tilsmudsningen.

eller en elektriker.

Î Fjern dysen, sæt sugerøret på igen og

Î Sæt netstikket i en stikdåse.

lad grebet gå i hak.

Rensning

Afslutte rengøringen

Risiko

Î Afbryd vandpumpen.

Fare for personskader på grund af elektrisk

Î Skub maskinen lidt længere for at opsu-

stød i fald af en beskadiget strømledning.

ge det resterende vand.

Strømledninger må ikke komme i kontakt

Î Sæt hovedafbryderen børste-/sugedrift

med roterende børster eller pads.

på "0".

Forsigtig

Î Drej grebet fremad og lad maskinen gå

Risiko for at beskadige gulvbelægningen.

i hak i parkeringsstillingen.

Rengøringsmetoden til stærkt tilsmudsning

Î Træk netstikket ud af stikkontakten.

må kun anvendes til gulve som kan tåle det.

Tømning af snavsevandstanken

Beskadigelsesfare for ferskvandspumpen

ved tørkørsel på grund af tom ferskvands-

OBS

tank. Niveauindikatoren skal overvåges og

Når snavsevandstanken er fuld, lukker

kontakt "Vandpumpe" skal slukkes ved tom

svømmerventilen for sugekanalen. Opsug-

ferskvandstank.

ningen afbrydes. Tøm snavsevandstanken.

Normal tilsmudsning

Advarsel

Î Sæt pedal "Løfte sugebjælken" til posi-

Følg de lokale bestemmelser vedrørende

tion "sugning" (fig. 3 - position "1/ON",

behandling af spildevand.

se omslagets side).

Î Sluk for renseren

Î Tryk udløsningen til parkeringspositio-

Î Rejs maskinen og lad den gå i hak i par-

nen og sving grebet tilbage.

keringsstillingen.

Î Sæt hovedafbryderen børste-/sugedrift

Î Tag friskvandstanken fra maskinen.

på "1".

Î Drej bærebøjlen til snavsevandstanken

Î Tænd vandpumpen.

nedad og fjern snavsevandstanken.

Î Skub maskinen over den flade, som

Î Løft låget og fjern snavsevandstankens

skal renses.

dæksel.

Stærk tilsmudsning

Î Tøm snavsevandet.

Forsigtig

Î Skyl derefter snavsevandsbeholderen

Risiko for at beskadige gulvbelægningen.

med klart vand.

Rengøringsmetoden til stærkt tilsmudsning

Î Sæt dækslet tilbage på snavsevands-

må kun anvendes til gulve som kan tåle det.

tanken og lad det gå i hak.

Î Sæt pedalen "Løfte sugebjælken" til po-

Î Sæt snavsevandstanken ind i maskinen.

sition "ikke suge" (fig.3 - position „0/

68 DA

– 3

Tømning af friskvandstanken

Vedligeholdelsesskema

Î Tag friskvandstanken fra maskinen.

Efter arbejdet

Î Åbn dækslet til friskvandsbeholderen.

Forsigtig

Î Tøm rengøringsvæsken.

Risiko for beskadigelse. Spul ikke maski-

Î Luk dækslet til friskvandsbeholderen.

nen med vand, og brug ikke aggressive

Î Sæt friskvandstanken ind i maskinen.

rengøringsmidler.

Î Tøm snavsevandsbeholderen.

Transport

Î Rens tætningerne mellem snavse-

Forsigtig

vandstank og maskinen.

Fare for person- og materialeskader! Hold

Î Tøm ferskvandstanken.

øje med maskinens vægt ved transporten.

Î Spule maskinen: Påfyld friskvandstan-

Î Drej grebet fremad og lad maskinen gå

ken med klart vand (uden rensemiddel)

i hak i parkeringsstillingen.

og lad maskinen køre for et minut med

Î Drej grebet tilbage og skub maskinen.

indkoblet børstevanding.

eller

Î Tøm ferskvandstanken.

Î Løft maskinen ved hjælp af grebet og

Î Rengør maskinen udvendigt med en

bær den.

fugtig klud vædet i mild vaskelud.

Î Rengør sugebjælken, kontroller for slid

Î Ved transport i biler skal renseren fast-

og udskift sugebjælken ved behov (se

spændes i.h.t. gældende love.

"Vedligeholdelsesarbejder").

Î Kontroller børsterne for slid, udskift

Opbevaring

dem ved behov (se "Vedligeholdelses-

Forsigtig

arbejder).

Fare for person- og materialeskader! Hold

En gang om året

øje med maskinens vægt ved opbevaring.

Î Foreskrevne sikkerhedskontroller skal

Denne maskine må kun opbevares inden-

gennemføres af en el-installatør.

dørs.

Vedligeholdelsesarbejder

Pleje og vedligeholdelse

Udskifte sugebjælken

Risiko

OBS

Fare for tilskadekomst på grund af utilsigtet

Sugebjælkerne er fastgjort på maskinen

startende maskine og elektrisk stød.

med en snapforbindelse og kan nemt træk-

Træk netstikket og afbryd maskinen inden

kes af.

der arbejdes på maskinen.

Î Sæt pedal "Løfte sugebjælken" til posi-

Forsigtig

tion "sugning" (fig. 3 - position "1/ON",

Risiko for beskadigelse af maskinen på

se omslagets side).

grund af udløbende vand. Før vedligehol-

Î Fjern friskvandstanken.

delsesarbejder på maskinen, skal snavse-

Î Fjern snavsevandstanken.

vandtanken og friskvandstanken tømmes.

Î Læg højtryksrenseren med bagsiden

nedad.

Î Træk sugebjælken nedadtil ud.

Î Sæt en ny sugebjælke i og lad den gå i

hak.

– 4

69DA

Skift børstevalse

Î Fjern friskvandstanken.

Î Fjern snavsevandstanken.

Î Læg højtryksrenseren med bagsiden

nedad.

Î Tryk på børstevalsens åbningsmeka-

nisme og drej børstevalsen nedad og

træk den fra medbringeren.

Î Sæt en ny børstevalse på medbringe-

ren og lad den gå i hak på den modsatte

side.

Frostbeskyttelse

Ved frostrisiko:

Î Tøm frisk- og snavsevandstanken.

Î Stil maskinen i et frostsikkert rum.

Fejl

Risiko

Fare for tilskadekomst på grund af utilsigtet

startende maskine og elektrisk stød.

Træk netstikket og afbryd maskinen inden

der arbejdes på maskinen.

Forsigtig

Risiko for beskadigelse af maskinen på

grund af udløbende vand. Før vedligehol-

delsesarbejder på maskinen, skal snavse-

vandtanken og friskvandstanken tømmes.

Kontakt kundeservice ved fejl, som ikke

kan afhjælpes ved hjælp af denne tabel.

Fejl Afhjælpning

Maskinen kan ikke

Kontroller, om netstikket er sat i

startes

Utilstrækkelig vand-

Kontroller ferskvandsstanden, fyld beholderen op ved behov

mængde

Åbn friskvandtankens låsemekanisme. Hvis der konstateres et lav-

tryk når tanken åbnes, skal ventilationsventilen i ferskvandstan-

kens låsemekanisme renses.

Rens vandfordeleren (se "Rense vandfordeleren").

Tag ferskvandstanken ud og kontroller filteret for snavs. Efter be-

hov skal filteret tages ud og renses.

Træk ventilen fra friskvandstanken (fig. 4, se siden på omslaget)

ammen med filteret og skyl den af med lunkent varmt vand.

Friskvandstanken

Træk ventilen fra friskvandstanken (fig. 4, se siden på omslaget)

drypper hvis den på-

ammen med filteret og skyl den af med lunkent varmt vand.

fyldes

70 DA

– 5

Utilstrækkelig sugeef-

Tøm snavsevandsbeholderen.

fekt

Lad snavsevandstanken gå i hak i maskinen.

Rengør tætningerne mellem snavsevandsbeholderen og dækslet

og kontroller deres tæthed, udskift dem ved behov

Rens tætningerne mellem snavsevandstankens dæksel og maski-

nen. Kontakt kundeservice, hvis tætningerne er beskadiget.

Kontroller, om sugebjælken er gået i hak i rensehovedet.

Sugebjælke tilstoppet, rens.

Sugebjælke slidt, forreste og bageste sugebjælke skal byttes om

med hinanden. Hvis begge sugebjælker er slidt, isættes en ny su-

gebjælke.

Kontroller, om begge sugerørdele er korrekt forbundet med suge-

rørets forbindelse.

Kontroller sugerøret og sugekanalen i rensehovedet for tilstopning,

fjern evt. tilstopningen (se "Rense sugerøret").

Kontroller, om kablet er nedlagt flad bagved tankene og om det

vedlagte dæksel er sat på.

Utilstrækkeligt rengø-

Kontroller børstevalserne for slid, udskift dem ved behov.

ringsresultat

Børsterne drejer ikke Kontroller, om fremmedlegemer blokerer børstevalserne, fjern i gi-

vet fald fremmedlegemerne

Knirkende lyde, bør-

Glidekoblingen blev aktiveret. Sluk maskinen, rens/kontroller bør-

sten roterer ikke

stevalsen.

Rense vandfordeleren Rens sugerøret

Î Fjern børstevalsen.

Î Tag friskvandstanken fra maskinen.

Î Træk vandfordelerlisten i børstetunnel-

Î Drej bærebøjlen til snavsevandstanken

len ud (fig. 5, se siden på omslaget).

nedad og fjern snavsevandstanken.

Î Rens vandingskanalerne og vandforde-

Î Træk sugerørets forbindelse tilbage ud

lerlistens åbninger under flydende

af maskinen og drej begge endestykker

vand.

af sugerøret ud (fig. 6, se siden på om-

slaget).

Sugerøret er afbrudt og begge ende-

stykker er nu tilgængelige.

Î Træk sugebjælken nedad og fjern den,

sugekanalen i rensehovedet er nu til-

gængeligt (fig. 7, se siden på omsla-

get).

Î Spul sugeslangen og sugekanalen med

vand eller træk/skub tilstopningen ud

med en stump genstand.

– 6

71DA

Tilbehør

Tilbehør Beskrivelse Bestillingsnummer

Valsebørste, rød Universalbørste til alle gulvbelægninger. 4.762-428.0

Valsebørste, orange Specialbørste til strukturerede gulv som

4.762-484.0

sikkerhedsfliser eller fuger

Valsebørste, hvid Blød børste for sensitive gulv og til pole-

4.762-452.0

ring

Valsebørste, blå Blød børste til dyb rengøring af gulvtæp-

4.762-499.0

per

Mikrofibervalse Specielt til stentøjsfliser, rengøringsbør-

4.762-453.0

ste af mikrofiber med særlig høj rengø-

ringseffekt.

Reserve sugelæbe Af naturgummi 2 styk nødvendige. 4.777-320.0.

Reserve sugelæbe, olie-

For olie- og fedtholdige tilsmudsninger

4.777-324.0

fast

f.eks. i køkken og værksted. 2 styk nød-

vendige.

Tæppe-rengøringssæt Dyb rengøring af tekstile overflader. Be-

2.783-005.0

stående af børstevalser, 2 sugebjælker, 1

liter rensemiddelkoncentrat, 500 ml plet-

fjerner

Reservedele

Der må kun anvendes tilbehør og reser-

vedele, der er godkendt af producen-

ten. Originaltilbehør og -reservedele er

en garanti for, at maskinen kan fungere

sikkert og uden fejl.

Et udvalg over de reservedele som bru-

ges meget ofte finder De i slutningen af

betjeningsvejledningen

Yderligere informationen om reserve-

dele finder De under www.kaer-

cher.com i afsni "Service".

Garanti

I de enkelte lande gælder de af vore for-

handlere fastlagte garantibetingelser.

Eventuelle fejl på dit tilbehør afhjælpes gra-

tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til-

skrives en materiale- eller produktionsfejl.

Hvis De ønsker at gøre garantien gælden-

de, bedes De henvende Dem til Deres for-

handler eller nærmeste kundeservice

medbringende kvittering for købet.

72 DA

– 7

Overensstemmelseserklæ-

Tekniske data

ring

Effekt

Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-

Mærkespænding V 220...240

te maskine i design og konstruktion og i den

Frekvens Hz 1~ 50/60

af os i handlen bragte udgave overholder

Mellemste optagne ef-

W 820

de gældende grundlæggende sikkerheds-

fekt

og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved

Beskyttelsesklasse I

ændringer af maskinen, der foretages uden

forudgående aftale med os, mister denne

Kapslingsklasse IPX4

erklæring sin gyldighed.

Sugning

Produkt: Gulvrenser

Sugeeffekt, luftmængde l/s 26

Type: 1,783-xxx

Sugeeffekt, undertryk kPa 13

Rengøringsbørste

Gældende EF-direktiver

2006/42/EF (+2009/127/EF)

Arbejdsbredde mm 300

2004/108/EF

Børstediameter mm 60

Anvendte harmoniserede standarder

Børsteomdrejningstal 1/min 1450

EN 55014–1: 2006 + A1: 2009

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

Mål og vægt

EN 60335–1

Teoretisk fladeydelse m²/h 200

EN 60335–2–72

Volumen frisk-/snav-

l4

EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009

sevandsbeholder

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Længde x bredde x

mm 390 x 335

Anvendte tyske standarder

højde

x 1180

-

Transportvægt (Adv) kg 12 (12,5)

Total vægt (Adv) kg 16 (16,5)

Undertegnede agerer på vegne af og med

Oplyste værdier ifølge EN 60335-2-72

fuldmagt fra ledelsen.

2

Hånd-arm vibrations-

m/s

<2,5

værdi

2

Usikkerhed K m/s

0,2

CEO

Head of Approbation

Lydtryksniveau L

pA

dB(A) 72

Dokumentationsbefuldmægtiget:

Usikkerhed K

pA

dB(A) 1

S. Reiser

Lydeffektniveau L

WA

dB(A) 85

Usikkerhed K

WA

dB(A) 1

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tlf.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/09/01

– 8

73DA

Før første gangs bruk av apparatet,

Funksjon

les denne originale bruksanvisnin-

Norsk

gen , følg den og oppbevar den for senere bruk

Slipesugemaskinen er beregnet for våtren-

eller fo overlevering til neste eier.

gjøring av jevne gulv.

En arbeidsbredde på 300 mm og frisk- og

Innholdsfortegnelse

spillvanntank på 4 l hver, muliggjør en ef-

fektiv rengjøring av mindre flater.

Sikkerhetsanvisninger . . . . NO . . .1

Bruk av nettstrøm muliggjør høy yteevne

Funksjon. . . . . . . . . . . . . . . NO . . .1

uten arbeidstidsbegrensning.

Forskriftsmessig bruk . . . . . NO . . .1

Anvisning

Miljøvern. . . . . . . . . . . . . . . NO . . .1

Maskinen kan utstyres med forskjellig tilbe-

Betjeningselementer . . . . . NO . . .2

hør, avhengig av den enkelte rengjørings-

Førstegangs igangsetting. . NO . . .2

oppgave. Spør etter vår katalog eller besøk

Drift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .2

oss på Internett på www.kaercher.com.

Transport . . . . . . . . . . . . . . NO . . .3

Forskriftsmessig bruk

Lagring . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .4

Pleie og vedlikehold . . . . . . NO . . .4

Bruk av denne maskinen må utelukkende

Feil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .5

være iht. det som er angitt i denne bruksan-

Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .6

visning.

Reservedeler . . . . . . . . . . . NO . . .7

Maskinen må bare brukes til rengjøring

Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .7

av harde flater som tåler fuktighet og

polering.

CE-erklæring . . . . . . . . . . . NO . . .7

Brukstemperaturområdet ligger mellom

Tekniske data. . . . . . . . . . . NO . . .8

+5°C og +40°C.

Sikkerhetsanvisninger

Maskinen er ikke egnet til rengjøring av

frosne gulv (f.eks. i kjølerom).

Før maskinen tas i bruk for første gang, må

bruker lese nøye gjennom denne bruksan-

Til maskinen må det kun brukes origi-

visningen og følge vedlagte sikkerhetsan-

nalt tilbehør og originale reservedeler.

visninger for gulvskuremaskiner og

Maskinen er utviklet for rengjøring av

tepperensere, 5.956-251.

gulv inne hhv. overbygde flater.

Maskinen er ikke beregnet for bruk på

Symboler i bruksanvisningen

offentlig vei.

Fare

Maskinen egner seg ikke for bruk i ek-

For en umiddelbar truende fare som kan

splosjonsfarlige omgivelser.

føre til store personskader eller til død.

Advarsel

For en mulig farlig situasjon som kan føre til

store personskader eller til død.

Forsiktig!

For en mulig farlig situasjon som kan føre til

mindre personskader eller til materielle

skader.

74 NO

– 1

Miljøvern

Førstegangs igangsetting

Bilde 2, se omslagssiden

Materialet i emballasjen kan resir-

Î Sett inn rør i enden av håndtaket i åp-

kuleres. Ikke kast emballasjen i

ningen på apparatet.

husholdningsavfallet, men lever

den til en gjenbruksstasjon.

Î Låses ved å trykke og skyve inn hånd-

taket i apparatet til det går i lås.

Gamlle apparater inneholder verdi-

Î Rett ut kabelen i apparatet og sett på

fulle materialer som kan gjenbru-

kes og som bør sendest til

dekselt som vist i vedlagt illustrasjon

gjenbruk. Batterier, olje og lignende

Drift

stoffer må ikke komme ut i miljøet.

Gamle maskiner skal derfor avhen-

Fylle rentvannsbeholderen

des i egnede innsamlingssyste-

mer.

Forsiktig!

Anvisninger om innhold (REACH)

Fare for skade. Det må kun brukes anbefalt

Aktuell informasjon om stoffene i innholdet

rengjøringsmiddel. Brukeren bærer selv ri-

finner du under:

siko for driftssikkerhet, ulykkesfare og re-

http://www.karcher.de/de/unternehmen/

dusert levetid av apparatet ved bruk av

umweltschutz/REACH.htm

andre rengjøringsmidler. Det må kun bru-

kes rengjøringsmidler som er fri for løse-

Betjeningselementer

midler, saltsyre og andre syrer.

Bilde 1, se omslagssiden

Følg sikkerhetsanvisninger på rengjørings-

1 Håndtak

middelet.

2 Bryter vannpumpe

Anvisning

3 Hovedbryter børste-/sugedrift

Det må ikke brukes sterkt skummende ren-

4 Bærehåndtak

gjøringsmidler. Følg doseringsanvisningene.

5 Bærebøyle bruktvannstank

Anbefalte rengjøringsmidler:

6 Spillvannstank

Anvendelse Rengjø-

Dosering

7 Rentvannstank

rings-

8 Lås rentvannstank

middel

9 Sil

Vedlikeholds-ren-

RM 743 0,5 - 2,0%

10 Rengjøringshode

gjøringsmiddel al-

11 Pedal sugebomheving

kalisk

12 Låsing parkeringsstilling

Vedlikeholds-ren-

RM 738 0,5 - 3,0%

13 Sugerør

gjøringsmiddel

14 Forbindelse sugerør

surt, for sanitær-

15 Sugedyse (kun BR 30/4 C Adv)

rom, svømmebas-

seng etc. Fjerner

16 Børstevalse

kalkavleiringer.

17 Sugebom

Vaskemiddel EX-

RM 780 0,5 - 2,0%

18 Låseknapp skiftebørste

TRA

19 Deksel spillvanntank

Gulvvask, sur RM 751 1,0 - 25%

20 Lås

21 Fyllingsindikator

Î Ta rentvannstanken av maskinen.

22 Kabelkroker, dreibare

Î Åpne dekselet på friskvanntanken.

23 Strømkabel med støpsel

24 Håndtak sugerør (kun BR 30/4 C Adv)

– 2

75NO

Î Fylle på blanding av vann og rengjø-

slagssiden) og rengjøringen utføres

ringsmiddel. Makstemperatur på væs-

som ved normal tilsmussing. Renjø-

ken 50 °C.

ringsværsken blir værende på flaten

Î Lukk dekselet på friskvanntanken.

som rengjøres og får tid til å virke.

Î Sett rentvannstanken i apparatet.

Î Pedal sugebomsløfting stilles til "avsu-

ging", og kjør over flaten som skal ren-

Strømtilkobling

gjøres en gang til.

Î Nedre kabelkrok svinges opp og kabe-

Suging i hjørner (kun BR 30/4 C Adv)

len tas av.

Î Sugerør på håndtaket trekkes opp, su-

Î Kontroller elektrisk ledning og støpsel

gedysen settes på og smusset suges

for skader og brudd. Skifting må kun

opp.

foretas av en servicemontør eller en au-

Î Dysen fjernes, sugerøret settes på igjen

torisert elektriker.

og håndtaket låses.

Î Sett støpselet i stikkontakten.

Avslutte rengjøring

Rengjøring

Î Slå av bryter vannpumpe.

Fare

Î Apparatet skyves videre et lite stylle og

Fare for personskader ved elektrisk støt fra

resten av vannet suges opp.

skadet strømkabel. Ikke la strømkabelen

Î Still hovedbryteren for børste-/sugedrift

komme i kontakt med roterende børster.

på "0".

Forsiktig!

Î Sving håndtaket forover og låses i par-

Fare for skade på gulvbelegget. Rengjø-

keringsstilling.

ringsmetoden for kraftig tilsmussing skal

Î Trekk ut støpselet fra stikkontakten.

kun benyttes på gulv som er egnet for det.

Tømming av spillvannsbeholderen

Fare for skader på rentvannspumpe ved

tørrkjøring pga. tom rentvannstank. Füll-

Bemerk

standsanzeige überwachen und Schalter

Når spillvansstanken er full stenger flottø-

Wasserpumpe bei leerem Frischwasser-

tank ausschalten.

ren sugekanalen. Sugingen avbrytes. Tøm

spillvanntanken.

Normal tilsmussing

Î Pedal sugebomsløfting settes i stilling

Advarsel

"avsuging" (figur 3 - stilling "1/ON", se

Ta hensyn til de lokale utslippsforskrifter.

omslagssiden).

Î Slå av maskinen.

Î Trykk på låsing parkeringsstilling og

Î Rett opp apparatet og låses i parke-

sving håndtaket bakover.

ringsstilling.

Î Still hovedbryteren for børste-/sugedrift

Î Ta rentvannstanken av maskinen.

på "1".

Î Bærebøyle bruktvannstank svinges

Î Slå på bryter vannpumpe.

ned og bruktvannstanken tas av.

Î Beveg apparatet over flaten som skal

Î Løft låsen og ta av dekselet på brukt-

rengjøres.

vannstanken.

Î Hell ut det brukte vannet.

Kraftig tilsmussing

Î Til slutt skylles bruktvannstanken med

Forsiktig!

rent vann.

Fare for skade på gulvbelegget. Rengjø-

Î Sett dekselet på bruktvannstanken

ringsmetoden for kraftig tilsmussing skal

igjen og rett inn.

kun benyttes på gulv som er egnet for det.

Î Sett bruktvannstanken i apparatet.

Î Pedal sugebomløfting stilles til "ikke av-

suging" (figur 3 - stilling "0/OFF", se om-

76 NO

– 3

Tømming av ferskvannstanken

Vedlikeholdsplan

Î Ta rentvannstanken av maskinen.

Når jobben er gjort

Î Åpne dekselet på friskvanntanken.

Forsiktig!

Î Tømme ut rengjøringsvæske.

Fare for skade. Maskinen må ikke rengjø-

Î Lukk dekselet på friskvanntanken.

res med vannstråle og det må ikke brukes

Î Sett rentvannstanken i apparatet.

aggressive rengjøringsmidler.

Î Tøm bruktvannstanken.

Transport

Î Rengjør pakning mellom bruktvanns-

Forsiktig!

tank og apparatet.

Fare for personskader og materielle ska-

Î Tøm rentvannstanken.

der! Pass på vekten av apparatet ved trans-

Î Skylle apparatet: Rentvannstanken fyl-

port.

les med rent vann (uten rengjørings-

Î Sving håndtaket forover og låses i par-

middel) og apparatet kjøres i ett minutt

keringsstilling.

med påslått børstedrift.

Î Sving håndtaket bakover og skyv appa-

Î Tøm rentvannstanken.

ratet.

Î Rengjør maskinen utvendig med en

eller

fuktig klut og mild rengjøringsblanding.

Î Løft apparatet i bærehåndtaket og bær det.

Î Rengjør sugebom, kontroller for ev. sli-

tasje og skift ved behov (se "Vedlike-

Î Ved transport i kjøretøyer skal appara-

holdsarbeider").

tet sikres mot å skli eller velte etter de til

Î Kontroller børster for ev. slitasje og skift

enhver tid gjeldende regler.

ved behov (se "Vedlikeholdsarbeider").

Lagring

Årlig

Î La en elektriker utføre den foreskrevne

Forsiktig!

sikkerhetskontrollen.

Fare for personskader og materielle skader!

Vedlikeholdsarbeider

Pass på vekten av apparatet ved lagring.

Dette apparatet skal kun lagres innendørs.

Skifte sugebom

Pleie og vedlikehold

Bemerk

Sugebommen er festet til apparatet med en

Fare

"snappforbindelse" og kan ganske enkelt

Fare for eprsonskader ved utilsiktet opp-

trekkes av.

start a apparat og fra elektrisk støt.

Î Pedal sugebomsløfting settes i stilling

Før alt arbeide på apparatet skal apparatet

"avsuging" (figur 3 - stilling "1/ON", se

slås av og strømkabelen trekkes ut.

omslagssiden).

Forsiktig!

Î Ta av rentvannstanken.

Fare for skader på apparatet ved vann som

Î Ta av bruktvannstanken.

renner ut. Bruktvannstank og rentvanns-

Î Legg maskinen ned på baksiden.

tank tømmes før vedlikeholdsarbeider på

Î Trekk sugebommen ned og av.

apparatet.

Î Sett inn ny sugebom slik at den låses på

plass.

– 4

77NO

Dersom det oppstår feil som ikke kan utbe-

Skifte børstevalse

dres ved hjelp av denne tabellen, vennligst

Î Ta av rentvannstanken.

ring Kärchers serviceavdeling.

Î Ta av bruktvannstanken.

Î Legg maskinen ned på baksiden.

Î Låseknapp børstevalse trykkes og bør-

stevalsen svinges ned og tas av medfø-

reren.

Î Sett ny børstevalse på medføreren og

la den gå i lås på motsatt side.

Frostbeskyttelse

Ved fare for frost:

Î Tøm rentvanns- og bruktvannstanken.

Î Oppbevar maskinen på et frostfritt sted.

Feil

Fare

Fare for eprsonskader ved utilsiktet opp-

start a apparat og fra elektrisk støt.

Før alt arbeide på apparatet skal apparatet

slås av og strømkabelen trekkes ut.

Forsiktig!

Fare for skader på apparatet ved vann som

renner ut. Bruktvannstank og rentvanns-

tank tømmes før vedlikeholdsarbeider på

apparatet.

Feil Retting

Maskinen lar seg ikke

Kontroller om støpselet står i stikkontakten.

starte

Utilstrekkelig vann-

Kontroller friskvannsnivået, fyll opp tank hvis nødvendig.

mengde

Åpne lås på rentvannstank. Dersom det er undertrykk i tanken når den

åpnes, rengjør lufteventilen i lokket på rentvannstanken.

Rengjøre vannfordeler (se "Rengjøre vannfordeler").

Ta av rentvannstank og kontroller silen for tilsmussing. Ved behov, ta

ut silen og rengjør den.

Trekk av ventil med filter på rentvannstanken (figur 4, se omslagsside)

og skylles i lunkent vann.

Rentvannstanken drypper

Trekk av ventil med filter på rentvannstanken (figur 4, se omslagsside)

ved etterfylling

og skylles i lunkent vann.

78 NO

– 5

Utilstrekkelig sugeeffekt Tøm bruktvannstanken.

Lås bruktvannstanken fast i apparatet.

Kontroller og rengjør pakninger mellom spillevanntank og deksel, og

skift ut hvis nødvendig.

Kontroller pakning mellom lokket på bruktvannstank og apparatet. Ved

større lekkasjer må pakningen kontrolleres av en servicemontør.

Kontroller om sugebommen er låst i rengjøringshodet.

Sugebom tilstoppet, rengjør.

Lukk sugebommen, bytt om fremre og bakre sugebom. Dersom begge

sugebommene er slitte, må nye sugebommer settes på.

Kontroller om begge sugerørdelene er koblet korrekt til sugerørskoblin-

gen.

Sugerør og sugekanal i rengjøringshodet kontrolleres for tilstoppinger,

fjern eventuelle tilstoppinger (se "Rengjøre sugerør").

Kontroller om kabelene er lagt flat bak tnaken og at medfølgende dek-

sel er satt på.

Utilstrekkelig rengjø-

Kontroller børstevalse for slitasje, og skift ved behov.

ringseffekt

Børste roterer ikke Kontroller om børstevalsen blokkeres av fremmedlegemer, fjern frem-

medlegemer hvis nødvendig

Knurrende lyd, børsten

Slurekobling er utløst. Slå av maskinen og kontroller/rengjør børsteval-

går ikke rundt.

sen.

Rengjøre vannfordeler

Î Ta av børstevalse.

Î Trekk ut vannfordelingslisten fra børste-

tunnelen (figur 5, se omslagsside).

Î Vannkanal og åpninger i vannforde-

lingslisten rengjøres under rennende

vann.

Rengjøre sugerør

Î Ta rentvannstanken av maskinen.

Î Bærebøyle bruktvannstank svinges

ned og bruktvannstanken tas av.

Î Kobling sugerør trekkes bakover ut av

apparatet og begge endene av sugerø-

ret svinges ut (figur 6, se omslagsside).

Sugerøret er brutt og begge endene er

tilgjengelig for rengjøring.

Î Trekk sugebommen ned og av, sugeka-

nalen i rengjøringshodet er tilgjengelig

for rengjøring (figur 7, se omslagsside).

Î Sugeslange og sugekanal skylles med

vann eller tilstoppinger trekkes/skyves

ut med en butt gjenstand.

– 6

79NO

Tilbehør

Tilbehør Beskrivelse Bestillingsnummer

Valsebørste, rød Universalbørste for alle gulvbelegg 4.762-428.0

Valsebørste, oransje Spesialbørste for strukturerte gulv, som

4.762-484.0

sikkerhetsfliser eller fugede gulv

Valsebørste, hvit Myk børste for følsomme gulv og for pole-

4.762-452.0

ring

Valsebørste, blå Myk børste for dyprengjøring av teppegulv 4.762-499.0

Mikrofibervalse Spesielt for keramiske fliser, rengjørings-

4.762-453.0

børste av mikrofiber med spesiell høy ren-

gjøringseffekt.

Reserve avstrykerleppe AV naturgummi 2 stk. nødvendig. 4.777-320.0.

Reserve avstrykerleppe,

For olje- og fettholdig smuss, f.eks. i kjøk-

4.777-324.0

oljefast

ken og verksted. 2 stk. nødvendig.

Tepperengjøringssett Dyprengjøring av tekstilflater. Består av

2.783-005.0

børstevalser, 2 sugebommer, 1 liter ren-

gjøringsmiddelkonsentrat, 500 ml flekk-

fjerner

Reservedeler

Det er kun tillatt å anvende tilbehør og

reservedeler som er godkjent av produ-

senten. Originalt tilbehør og originale

reservedeler garanterer for sikker og

problemfri drift av apparatet.

Et utvalg av de vanligste reservedelene

finner du bak i denne bruksanvisningen.

Mer informasjon om reservedeler finner

du under www.kaercher.com i området

Service.

Garanti

Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det

enkelte land har utgitt garantibetingelsene

som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle

feil på tilbehøret blir reparert gratis i garan-

titiden dersom disse kan føres tilbake til

material- eller produksjonsfeil. Ved behov

for garantireparasjoner, vennligst henvend

deg med kjøpskvitteringen til din forhandler

eller nærmeste autoriserte kundeservice.

80 NO

– 7