Karcher BR 30/4 C Adv – page 4
Manual for Karcher BR 30/4 C Adv

Plano de manutenção
Mudar o cilindro da escova
Î Retirar o depósito de água limpa (fres-
Após o trabalho
ca).
Atenção
Î Retirar o depósito da água suja.
Perigo de danos. Não borrifar o aparelho
Î Colocar o aparelho na parte de trás.
com água e não usar nenhum detergente
Î Premir o botão de desbloqueio da esco-
agressivo.
va rotativa, girar a escova rotativa para
Î Esvaziar o depósito de água suja.
baixo e retirar do arrastador.
Î Limpar os vedantes entre o depósito da
Î Encaixar a nova escova rotativa no ar-
água suja e o aparelho.
rastador e encravar do lado oposto.
Î Esvaziar o depósito de água limpa.
Protecção anticongelante
Î Limpar o aparelho: encher o depósito
da água limpa com água limpa (sem
No caso de perigo de geadas:
detergente) e operar o aparelho duran-
Î Esvaziar os depósitos de água limpa e
te 1 minuto com a irrigação das esco-
suja.
vas ligada.
Î Guardar o aparelho num local protegido
Î Esvaziar o depósito de água limpa.
contra geadas.
Î Limpar a parte exterior do aparelho
Avarias
com um pano embebido em barrela.
Î Limpar a barra de aspiração, controlar
Perigo
o desgaste e, se necessário, substituir
Perigo de ferimentos devido a choque eléc-
(ver "Trabalhos de manutenção").
trico ou activação inadvertida do aparelho.
Î Verificar o desgaste da escova e subs-
Desligar o aparelho e retirar a ficha de rede
tituir, se necessário (ver "Trabalhos de
antes de efectuar quaisquer trabalhos no
manutenção").
aparelho.
Anualmente
Atenção
Î Solicitar a realização do controlo de se-
Perigo de danos para o aparelho devido á
gurança por um técnico electricista.
saída de água. Esvaziar o depósito da
água suja e da água limpa antes de iniciar
Trabalhos de manutenção
os trabalhos de manutenção.
Em caso de avarias, que não possam ser
Substituir a barra de aspiração
solucionadas com a ajuda desta tabela, de-
Aviso
verá recorrer à Assistência Técnica.
As barras de aspiração estão equipadas
com uma ligação de encaixe no aparelho e
podem ser simplesmente retiradas.
Î Posicionar o pedal da barra de aspira-
ção na posição "Aspirar" (figura 3 - po-
sição "1/ON", ver lado desdobrável).
Î Retirar o depósito de água limpa (fres-
ca).
Î Retirar o depósito da água suja.
Î Colocar o aparelho na parte de trás.
Î Retirar a barra de aspiração por baixo.
Î Colocar novas barras de aspiração e
encaixar.
– 5
61PT

Avaria Eliminação da avaria
O aparelho não entra
Verificar se a ficha de rede está introduzida.
em funcionamento
Quantidade de água
Controlar o nível da água limpa e, se necessário, encher o depó-
insuficiente
sito
Abrir o fecho do depósito da água limpa. Se durante a abertura for
detectado um vácuo, deve-se limpar a válvula de ventilação no fe-
cho do depósito da água limpa.
Limpar o distribuidor de água (ver "Limpar distribuidor de água").
Retirar o depósito da água fresca e controlar o filtro relativamente
a sujidade. Retirar e limpar o filtro, se necessário.
Retirar a válvula com o filtro do depósito da água limpa (figura 4,
ver lado desdobrável) e limpar com água morna.
O depósito da água
Retirar a válvula com o filtro do depósito da água limpa (figura 4,
limpa goteja durante o
ver lado desdobrável) e limpar com água morna.
reabastecimento
Potência de aspiração
Esvaziar o depósito de água suja.
insuficiente
Encaixar o depósito da água suja no aparelho.
Limpar as juntas entre o depósito de água suja e a tampa e verifi-
car a estanquicidade, se necessário substituí-las.
Verificar os vedantes entre a tampa do depósito da água suja e o
aparelho. Contactar a assistência técnica em caso de vedantes
danificados.
Verificar se as barras de aspiração estão encaixadas na cabeça
de limpeza.
Barra de aspiração entupida, limpar.
Barra de aspiração desgastada; substituir a barra de aspiração
dianteira e traseira. Montar novas barras de aspiração se as duas
estiverem desgastadas.
Verificar se as duas partes do tubo de aspiração estão correcta-
mente ligadas à conexão do tubo de aspiração.
Verificar o tubo de aspiração e o canal de aspiração na cabeça de
limpeza relativamente a entupimento e eliminar event. o entupi-
mento (ver "Limpar tubo de aspiração").
Verificar se o cabo está instalado de forma plana atrás dos depó-
sitos e se a respectiva tampa está montada.
Resultados de limpe-
Verificar se há desgaste na escova rotativa e substituí-la, se ne-
za insuficientes
cessário.
A escova não rodopia Verificar se algum corpo estranho está a bloquear a escova rotati-
va. Remover os corpos estranhos, se for necessário.
Ruído estaladiço, es-
Disparo do acoplamento de deslize. Desligar o aparelho e verifi-
cova não rodopia
car/limpar o rolo da escova.
62 PT
– 6

Î Retirar a ligação do tubo de aspiração,
Limpar o distribuidor de água
para trás, para fora do aparelho e girar
Î Retirar a escova rotativa.
as duas extremidades do tubo de aspi-
Î Retirar a barra de distribuição da água
ração para fora (figura 6, ver lado des-
do túnel da escova (figura 5, ver lado
dobrável).
desdobrável).
O tubo de aspiração está interrompido
Î Limpar o canal de irrigação e as abertu-
e as duas extremidades estão acessí-
ras na barra de distribuição sob água
veis para a limpeza.
corrente.
Î Retirar a barra de aspiração por baixo;
o canal de aspiração na cabeça de lim-
Limpar o tubo de aspiração
peza está disponível para a limpeza (fi-
Î Retirar o depósito da água limpa do
gura 7, ver lado desdobrável).
aparelho.
Î Lavar a mangueira de aspiração e o ca-
Î Girar o estribo de suporte do depósito
nal de aspiração com água ou eliminar
da água suja para baixo e retirar o de-
entupimentos com um objecto não afia-
pósito da água suja.
do e não pontiagudo.
Acessórios
Acessórios Descrição N.º de encomenda
Escova de cilindro, ver-
Escova universal para todos os pavimen-
4.762-428.0
melha
tos.
Escova de cilindro, cor-
Escova especial para pavimentos estrutu-
4.762-484.0
de-laranja
rados como, p. ex., mosaicos de seguran-
ça ou juntas
Escova de cilindro,
Escova macia para pavimentos sensíveis
4.762-452.0
branca
e para polir
Escova de cilindro, azul Escova macia para a limpeza em profun-
4.762-499.0
didade de tapetes
Cilindro de microfibras Especialmente para ladrilhos em grés ce-
4.762-453.0
râmico, escova de limpeza em microfibra
com elevado efeito de limpeza.
Lábio de aspiração so-
Em borracha natural. 2 unidades neces-
4.777-320.0.
bressalente
sárias.
Lábio de aspiração so-
Para sujidade com teor de óleo e gordura
4.777-324.0
bressalente, resistente
como, por exemplo, na cozinha e oficina.
ao óleo
2 unidades necessárias.
Conjunto de limpeza
Limpeza em profundidade de superfícies
2.783-005.0
para tapetes
têxteis. Composto por cilindros de esco-
va, 2 barras de aspiração, 1 litro de con-
centrado de detergente, 500 ml de tira-
nódoas.
– 7
63PT

Peças sobressalentes
Declaração CE
– Só devem ser utilizados acessórios e
Declaramos que a máquina a seguir desig-
peças de reposição autorizados pelo
nada corresponde às exigências de segu-
fabricante do aparelho. Acessórios e
rança e de saúde básicas estabelecidas
Peças de Reposição Originais - forne-
nas Directivas CE por quanto concerne à
cem a garantia para que o aparelho
sua concepção e ao tipo de construção as-
possa ser operado em segurança e
sim como na versão lançada no mercado.
isento de falhas.
Se houver qualquer modificação na máqui-
– No final das Instruções de Serviço en-
na sem o nosso consentimento prévio, a
contra uma lista das peças de substitui-
presente declaração perderá a validade.
ção mais necessárias.
Produto: detergente para o solo
– Para mais informações sobre peças so-
Tipo: 1.783-xxx
bressalentes, consulte na página
www.kaercher.com o ponto dos servi-
Respectivas Directrizes da CE
2006/42/CE (+2009/127/CE)
ços.
2004/108/CE
Garantia
Normas harmonizadas aplicadas
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
Em cada país são válidas as respectivas
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
condições de garantia estabelecidas pelas
EN 60335–1
nossas Empresas de Comercialização.
EN 60335–2–72
Eventuais avarias no seu acessório duran-
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
te o período de garantia serão reparadas,
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
sem encargos para o cliente, desde que se
Normas nacionais aplicadas
trate de um defeito de material ou de fabri-
-
co. Em caso de garantia, dirija-se, munido
do comprovativo de compra, ao seu reven-
Os abaixo assinados têm procuração para
dedor ou ao Serviço Técnico mais próximo.
agirem e representarem a gerência.
CEO
Head of Approbation
Responsável pela documentação:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/09/01
64 PT
– 8

Dados técnicos
Potência
Tensão nominal V 220...240
Frequência Hz 1~ 50/60
Consumo de potência
W 820
médio
Classe de protecção I
Tipo de protecção IPX4
Aspirar
Potência de aspira-
l/s 26
ção, quantidade de ar
Potência de aspira-
kPa 13
ção, depressão
Escova de limpeza
Largura de trabalho mm 300
Diâmetro da escova mm 60
Velocidade da escova 1/min 1450
Medidas e pesos
Desempenho teórico
m²/h 200
por superfície
Volume do depósito
l4
de água limpa/água
suja
Comprimento x Largu-
mm 390 x 335
ra x Altura
x 1180
Peso de transporte
kg 12 (12,5)
(Adv)
Peso total (Adv) kg 16 (16,5)
Valores obtidos segundo EN 60335-2-72
2
Valor de vibração
m/s
<2,5
mão/braço
2
Insegurança K m/s
0,2
Nível de pressão
dB(A) 72
acústica L
pA
Insegurança K
pA
dB(A) 1
Nível de potência
dB(A) 85
acústica L
WA
Insegurança K
WA
dB(A) 1
– 9
65PT

Læs original brugsanvisning in-
Funktion
den første brug, følg anvisnin-
Dansk
gerne og opbevar vejledningen til senere
Maskinen anvendes til vådrensning af pla-
efterlæsning eller til den næste ejer.
ne gulve.
En arbejdsbredde på 300 mm og en kapa-
Indholdsfortegnelse
citet for frisk- og snavsevandstankene på 4
l hver muliggør en effektiv rengøring af små
Sikkerhedsanvisninger . . . . DA . . .1
overflader.
Funktion . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .1
Driften via lysnettet giver mulighed for stor
Bestemmelsesmæssig anven-
effektivitet uden begrænsning af arbejdsti-
delse. . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .1
den.
Miljøbeskyttelse . . . . . . . . . DA . . .2
OBS
Betjeningselementer . . . . . DA . . .2
Svarende til den enkelte rengøringsopgave
Første idriftsættelse . . . . . . DA . . .2
kan maskinen udstyres med forskelligt til-
Drift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .2
behør. Spørg efter vores katalog eller be-
Transport . . . . . . . . . . . . . . DA . . .4
søg os på Internettet på
Opbevaring. . . . . . . . . . . . . DA . . .4
www.kaercher.com.
Pleje og vedligeholdelse . . DA . . .4
Bestemmelsesmæssig
Fejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .5
Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .7
anvendelse
Reservedele . . . . . . . . . . . . DA . . .7
Brug maskinen kun i overensstemmelse
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . DA . . .7
med angivelserne i denne driftsvejledning.
Overensstemmelseserklæring DA . . .8
– Maskinen må kun benyttes til rengøring
Tekniske data. . . . . . . . . . . DA . . .8
af hårde gulve, der tåler fugt og pole-
ring.
Sikkerhedsanvisninger
Anvendelsestemperaturområdet ligger
Læs og følg denne betjeningsvejledning
mellem +5°C og +40°C.
samt den vedlagte brochure med sikker-
– Maskinen er ikke egnet til rengøring af
hedsanvisninger for børsterengøringsma-
frosne gulve (f.eks. i kølehuse).
skiner og tæpperensere, 5.956-251, inden
– Maskinen må kun udstyres med origi-
maskinen tages i brug første gang.
nalt tilbehør og originale reservedele.
Symbolerne i driftsvejledningen
– Maskinen er udviklet til rengøring af in-
dendørs gulve eller tagoverdækkede
Risiko
flader.
En umiddelbar truende fare, som kan føre
– Maskinen er ikke beregnet til rengøring
til alvorlige personskader eller død.
af offentlige færdselsårer.
몇 Advarsel
– Maskinen er ikke egnet til brug i eksplo-
En muligvis farlig situation, som kan føre til
sionsudsatte omgivelser.
alvorlige personskader eller til død.
Forsigtig
En muligvis farlig situation, som kan føre til
personskader eller til materialeskader.
66 DA
– 1

22 Kabelholder, drejeligt
Miljøbeskyttelse
23 Netkabel med netstik
24 Greb til sugerør (kun BR 30/4 C Adv)
Emballagen kan genbruges.
Smid ikke emballagen ud sam-
Første idriftsættelse
men med det almindelige hus-
holdningsaffald, men aflever
Fig 2, se omslagsside
den til genbrug.
Î Sæt røret med grebets ende ind i ma-
skinens åbning.
Udtjente apparater indeholder
Î Tryk næserne og skub grebet ind indtil
værdifulde materialer, der kan
den går i hak i maskinen.
og bør afleveres til genbrug.
Batterier, olie og lignende stof-
Î Juster kablet i maskinen og sæt låget
fer er ødelæggende for miljøet.
på som vist på vedlagt seddel.
Aflever derfor udtjente appara-
Drift
ter på en genbrugsstation eller
lignende.
Påfyld ferskvandstanken
Henvisninger til indholdsstoffer
Forsigtig
(REACH)
Risiko for beskadigelse. Brug kun de anbe-
Aktuelle oplysninger til indholdsstoffer fin-
falede rengøringsmidler. Ved brug af andre
der du på:
rengøringsmidler bærer brugeren den for-
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
øgede risiko med hensyn til driftssikkerhed
umweltschutz/REACH.htm
og ulykkesrisiko og reduceringen af maski-
Betjeningselementer
nens livstid. Brug kun rengøringsmidler,
der ikke indeholder opløsningsmidler, salt-
Fig 1, se omslagsside
eller oxidsyre.
1 Håndtag
Tag højde for sikkerhedsanvisningerne på
2 Afbryder vandpumpe
rengøringsmiddel.
3 Hovedafbryder børste-/sugedrift
OBS
4 Bæregreb
Brug ikke stærkt skummende rengørings-
5 Bærebøjle snavsevandstank
midler. Overhold doseringsanvisningerne.
6 Snavsevandsbeholder
Anbefalede rengøringsmidler:
7 Ferskvandtank
Anvendelse Rense-
Dosering
8 Låg ferskvandtank
middel
9 Siv
Vedligeholdelses-
RM 743 0,5 - 2,0%
10 Rensehoved
renser alkalisk
11 Pedal "Løfte sugebjælke"
Vedligeholdelses-
RM 738 0,5 - 3,0%
12 Udløsning parkeringsstilling
renser surt, til sani-
13 Sugerør
tærområder,
14 Forbindelse sugerør
svømmebad etc.
15 Sugedyse (kun BR 30/4 C Adv)
Fjerner kalkaflejrin-
16 Børstevalse
ger.
17 Sugebjælke
Viskepleje EXTRA RM 780 0,5 - 2,0%
18 Frigørelsesknap, skiftebørst
Gulvgrundrenser,
RM 751 1,0 - 25%
19 Dæksel til snavsevandsbeholder
surt
20 Lås
Î Tag friskvandstanken fra maskinen.
21 Påfyldningsindikator
Î Åbn dækslet til friskvandsbeholderen.
– 2
67DA

Î Påfyld vand-rensemiddelblandingen.
OFF“, se siden på omslaget) og gen-
Væskens max. temperatur 50 °C.
nemfør rengøringen som ved normal til-
smudsning. Rensemiddelvæsken
Î Luk dækslet til friskvandsbeholderen.
forbliver på overfalden og har til til at vir-
Î Sæt friskvandstanken ind i maskinen.
ke ind.
Tilslutning til strømforsyningen
Î Sæt pedalen "Løfte sugebjælken" til po-
sition "suge" og kør igen over den flade,
Î Drej den nederste kabelholder opad og
som skal renses.
fjern kablet.
Sugning i hjørner (kun BR 30/4 C Adv)
Î Kontroller netkablet og netstikket med
Î Fjern sugerøret ved at holde i grebet og
hensyn til skader og brud. Udskiftning
trække den opad, sæt sugedysen på og
må kun gennemføres af kundeservice
opsug tilsmudsningen.
eller en elektriker.
Î Fjern dysen, sæt sugerøret på igen og
Î Sæt netstikket i en stikdåse.
lad grebet gå i hak.
Rensning
Afslutte rengøringen
Risiko
Î Afbryd vandpumpen.
Fare for personskader på grund af elektrisk
Î Skub maskinen lidt længere for at opsu-
stød i fald af en beskadiget strømledning.
ge det resterende vand.
Strømledninger må ikke komme i kontakt
Î Sæt hovedafbryderen børste-/sugedrift
med roterende børster eller pads.
på "0".
Forsigtig
Î Drej grebet fremad og lad maskinen gå
Risiko for at beskadige gulvbelægningen.
i hak i parkeringsstillingen.
Rengøringsmetoden til stærkt tilsmudsning
Î Træk netstikket ud af stikkontakten.
må kun anvendes til gulve som kan tåle det.
Tømning af snavsevandstanken
Beskadigelsesfare for ferskvandspumpen
ved tørkørsel på grund af tom ferskvands-
OBS
tank. Niveauindikatoren skal overvåges og
Når snavsevandstanken er fuld, lukker
kontakt "Vandpumpe" skal slukkes ved tom
svømmerventilen for sugekanalen. Opsug-
ferskvandstank.
ningen afbrydes. Tøm snavsevandstanken.
Normal tilsmudsning
몇 Advarsel
Î Sæt pedal "Løfte sugebjælken" til posi-
Følg de lokale bestemmelser vedrørende
tion "sugning" (fig. 3 - position "1/ON",
behandling af spildevand.
se omslagets side).
Î Sluk for renseren
Î Tryk udløsningen til parkeringspositio-
Î Rejs maskinen og lad den gå i hak i par-
nen og sving grebet tilbage.
keringsstillingen.
Î Sæt hovedafbryderen børste-/sugedrift
Î Tag friskvandstanken fra maskinen.
på "1".
Î Drej bærebøjlen til snavsevandstanken
Î Tænd vandpumpen.
nedad og fjern snavsevandstanken.
Î Skub maskinen over den flade, som
Î Løft låget og fjern snavsevandstankens
skal renses.
dæksel.
Stærk tilsmudsning
Î Tøm snavsevandet.
Forsigtig
Î Skyl derefter snavsevandsbeholderen
Risiko for at beskadige gulvbelægningen.
med klart vand.
Rengøringsmetoden til stærkt tilsmudsning
Î Sæt dækslet tilbage på snavsevands-
må kun anvendes til gulve som kan tåle det.
tanken og lad det gå i hak.
Î Sæt pedalen "Løfte sugebjælken" til po-
Î Sæt snavsevandstanken ind i maskinen.
sition "ikke suge" (fig.3 - position „0/
68 DA
– 3

Tømning af friskvandstanken
Vedligeholdelsesskema
Î Tag friskvandstanken fra maskinen.
Efter arbejdet
Î Åbn dækslet til friskvandsbeholderen.
Forsigtig
Î Tøm rengøringsvæsken.
Risiko for beskadigelse. Spul ikke maski-
Î Luk dækslet til friskvandsbeholderen.
nen med vand, og brug ikke aggressive
Î Sæt friskvandstanken ind i maskinen.
rengøringsmidler.
Î Tøm snavsevandsbeholderen.
Transport
Î Rens tætningerne mellem snavse-
Forsigtig
vandstank og maskinen.
Fare for person- og materialeskader! Hold
Î Tøm ferskvandstanken.
øje med maskinens vægt ved transporten.
Î Spule maskinen: Påfyld friskvandstan-
Î Drej grebet fremad og lad maskinen gå
ken med klart vand (uden rensemiddel)
i hak i parkeringsstillingen.
og lad maskinen køre for et minut med
Î Drej grebet tilbage og skub maskinen.
indkoblet børstevanding.
eller
Î Tøm ferskvandstanken.
Î Løft maskinen ved hjælp af grebet og
Î Rengør maskinen udvendigt med en
bær den.
fugtig klud vædet i mild vaskelud.
Î Rengør sugebjælken, kontroller for slid
Î Ved transport i biler skal renseren fast-
og udskift sugebjælken ved behov (se
spændes i.h.t. gældende love.
"Vedligeholdelsesarbejder").
Î Kontroller børsterne for slid, udskift
Opbevaring
dem ved behov (se "Vedligeholdelses-
Forsigtig
arbejder).
Fare for person- og materialeskader! Hold
En gang om året
øje med maskinens vægt ved opbevaring.
Î Foreskrevne sikkerhedskontroller skal
Denne maskine må kun opbevares inden-
gennemføres af en el-installatør.
dørs.
Vedligeholdelsesarbejder
Pleje og vedligeholdelse
Udskifte sugebjælken
Risiko
OBS
Fare for tilskadekomst på grund af utilsigtet
Sugebjælkerne er fastgjort på maskinen
startende maskine og elektrisk stød.
med en snapforbindelse og kan nemt træk-
Træk netstikket og afbryd maskinen inden
kes af.
der arbejdes på maskinen.
Î Sæt pedal "Løfte sugebjælken" til posi-
Forsigtig
tion "sugning" (fig. 3 - position "1/ON",
Risiko for beskadigelse af maskinen på
se omslagets side).
grund af udløbende vand. Før vedligehol-
Î Fjern friskvandstanken.
delsesarbejder på maskinen, skal snavse-
Î Fjern snavsevandstanken.
vandtanken og friskvandstanken tømmes.
Î Læg højtryksrenseren med bagsiden
nedad.
Î Træk sugebjælken nedadtil ud.
Î Sæt en ny sugebjælke i og lad den gå i
hak.
– 4
69DA

Skift børstevalse
Î Fjern friskvandstanken.
Î Fjern snavsevandstanken.
Î Læg højtryksrenseren med bagsiden
nedad.
Î Tryk på børstevalsens åbningsmeka-
nisme og drej børstevalsen nedad og
træk den fra medbringeren.
Î Sæt en ny børstevalse på medbringe-
ren og lad den gå i hak på den modsatte
side.
Frostbeskyttelse
Ved frostrisiko:
Î Tøm frisk- og snavsevandstanken.
Î Stil maskinen i et frostsikkert rum.
Fejl
Risiko
Fare for tilskadekomst på grund af utilsigtet
startende maskine og elektrisk stød.
Træk netstikket og afbryd maskinen inden
der arbejdes på maskinen.
Forsigtig
Risiko for beskadigelse af maskinen på
grund af udløbende vand. Før vedligehol-
delsesarbejder på maskinen, skal snavse-
vandtanken og friskvandstanken tømmes.
Kontakt kundeservice ved fejl, som ikke
kan afhjælpes ved hjælp af denne tabel.
Fejl Afhjælpning
Maskinen kan ikke
Kontroller, om netstikket er sat i
startes
Utilstrækkelig vand-
Kontroller ferskvandsstanden, fyld beholderen op ved behov
mængde
Åbn friskvandtankens låsemekanisme. Hvis der konstateres et lav-
tryk når tanken åbnes, skal ventilationsventilen i ferskvandstan-
kens låsemekanisme renses.
Rens vandfordeleren (se "Rense vandfordeleren").
Tag ferskvandstanken ud og kontroller filteret for snavs. Efter be-
hov skal filteret tages ud og renses.
Træk ventilen fra friskvandstanken (fig. 4, se siden på omslaget)
ammen med filteret og skyl den af med lunkent varmt vand.
Friskvandstanken
Træk ventilen fra friskvandstanken (fig. 4, se siden på omslaget)
drypper hvis den på-
ammen med filteret og skyl den af med lunkent varmt vand.
fyldes
70 DA
– 5

Utilstrækkelig sugeef-
Tøm snavsevandsbeholderen.
fekt
Lad snavsevandstanken gå i hak i maskinen.
Rengør tætningerne mellem snavsevandsbeholderen og dækslet
og kontroller deres tæthed, udskift dem ved behov
Rens tætningerne mellem snavsevandstankens dæksel og maski-
nen. Kontakt kundeservice, hvis tætningerne er beskadiget.
Kontroller, om sugebjælken er gået i hak i rensehovedet.
Sugebjælke tilstoppet, rens.
Sugebjælke slidt, forreste og bageste sugebjælke skal byttes om
med hinanden. Hvis begge sugebjælker er slidt, isættes en ny su-
gebjælke.
Kontroller, om begge sugerørdele er korrekt forbundet med suge-
rørets forbindelse.
Kontroller sugerøret og sugekanalen i rensehovedet for tilstopning,
fjern evt. tilstopningen (se "Rense sugerøret").
Kontroller, om kablet er nedlagt flad bagved tankene og om det
vedlagte dæksel er sat på.
Utilstrækkeligt rengø-
Kontroller børstevalserne for slid, udskift dem ved behov.
ringsresultat
Børsterne drejer ikke Kontroller, om fremmedlegemer blokerer børstevalserne, fjern i gi-
vet fald fremmedlegemerne
Knirkende lyde, bør-
Glidekoblingen blev aktiveret. Sluk maskinen, rens/kontroller bør-
sten roterer ikke
stevalsen.
Rense vandfordeleren Rens sugerøret
Î Fjern børstevalsen.
Î Tag friskvandstanken fra maskinen.
Î Træk vandfordelerlisten i børstetunnel-
Î Drej bærebøjlen til snavsevandstanken
len ud (fig. 5, se siden på omslaget).
nedad og fjern snavsevandstanken.
Î Rens vandingskanalerne og vandforde-
Î Træk sugerørets forbindelse tilbage ud
lerlistens åbninger under flydende
af maskinen og drej begge endestykker
vand.
af sugerøret ud (fig. 6, se siden på om-
slaget).
Sugerøret er afbrudt og begge ende-
stykker er nu tilgængelige.
Î Træk sugebjælken nedad og fjern den,
sugekanalen i rensehovedet er nu til-
gængeligt (fig. 7, se siden på omsla-
get).
Î Spul sugeslangen og sugekanalen med
vand eller træk/skub tilstopningen ud
med en stump genstand.
– 6
71DA

Tilbehør
Tilbehør Beskrivelse Bestillingsnummer
Valsebørste, rød Universalbørste til alle gulvbelægninger. 4.762-428.0
Valsebørste, orange Specialbørste til strukturerede gulv som
4.762-484.0
sikkerhedsfliser eller fuger
Valsebørste, hvid Blød børste for sensitive gulv og til pole-
4.762-452.0
ring
Valsebørste, blå Blød børste til dyb rengøring af gulvtæp-
4.762-499.0
per
Mikrofibervalse Specielt til stentøjsfliser, rengøringsbør-
4.762-453.0
ste af mikrofiber med særlig høj rengø-
ringseffekt.
Reserve sugelæbe Af naturgummi 2 styk nødvendige. 4.777-320.0.
Reserve sugelæbe, olie-
For olie- og fedtholdige tilsmudsninger
4.777-324.0
fast
f.eks. i køkken og værksted. 2 styk nød-
vendige.
Tæppe-rengøringssæt Dyb rengøring af tekstile overflader. Be-
2.783-005.0
stående af børstevalser, 2 sugebjælker, 1
liter rensemiddelkoncentrat, 500 ml plet-
fjerner
Reservedele
– Der må kun anvendes tilbehør og reser-
vedele, der er godkendt af producen-
ten. Originaltilbehør og -reservedele er
en garanti for, at maskinen kan fungere
sikkert og uden fejl.
– Et udvalg over de reservedele som bru-
ges meget ofte finder De i slutningen af
betjeningsvejledningen
– Yderligere informationen om reserve-
dele finder De under www.kaer-
cher.com i afsni "Service".
Garanti
I de enkelte lande gælder de af vore for-
handlere fastlagte garantibetingelser.
Eventuelle fejl på dit tilbehør afhjælpes gra-
tis inden for garantien, såfremt fejlen kan til-
skrives en materiale- eller produktionsfejl.
Hvis De ønsker at gøre garantien gælden-
de, bedes De henvende Dem til Deres for-
handler eller nærmeste kundeservice
medbringende kvittering for købet.
72 DA
– 7

Overensstemmelseserklæ-
Tekniske data
ring
Effekt
Hermed erklærer vi, at den nedenfor nævn-
Mærkespænding V 220...240
te maskine i design og konstruktion og i den
Frekvens Hz 1~ 50/60
af os i handlen bragte udgave overholder
Mellemste optagne ef-
W 820
de gældende grundlæggende sikkerheds-
fekt
og sundhedskrav i EF-direktiverne. Ved
Beskyttelsesklasse I
ændringer af maskinen, der foretages uden
forudgående aftale med os, mister denne
Kapslingsklasse IPX4
erklæring sin gyldighed.
Sugning
Produkt: Gulvrenser
Sugeeffekt, luftmængde l/s 26
Type: 1,783-xxx
Sugeeffekt, undertryk kPa 13
Rengøringsbørste
Gældende EF-direktiver
2006/42/EF (+2009/127/EF)
Arbejdsbredde mm 300
2004/108/EF
Børstediameter mm 60
Anvendte harmoniserede standarder
Børsteomdrejningstal 1/min 1450
EN 55014–1: 2006 + A1: 2009
EN 55014–2: 1997 + A2: 2008
Mål og vægt
EN 60335–1
Teoretisk fladeydelse m²/h 200
EN 60335–2–72
Volumen frisk-/snav-
l4
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
sevandsbeholder
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Længde x bredde x
mm 390 x 335
Anvendte tyske standarder
højde
x 1180
-
Transportvægt (Adv) kg 12 (12,5)
Total vægt (Adv) kg 16 (16,5)
Undertegnede agerer på vegne af og med
Oplyste værdier ifølge EN 60335-2-72
fuldmagt fra ledelsen.
2
Hånd-arm vibrations-
m/s
<2,5
værdi
2
Usikkerhed K m/s
0,2
CEO
Head of Approbation
Lydtryksniveau L
pA
dB(A) 72
Dokumentationsbefuldmægtiget:
Usikkerhed K
pA
dB(A) 1
S. Reiser
Lydeffektniveau L
WA
dB(A) 85
Usikkerhed K
WA
dB(A) 1
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tlf.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2010/09/01
– 8
73DA

Før første gangs bruk av apparatet,
Funksjon
les denne originale bruksanvisnin-
Norsk
gen , følg den og oppbevar den for senere bruk
Slipesugemaskinen er beregnet for våtren-
eller fo overlevering til neste eier.
gjøring av jevne gulv.
En arbeidsbredde på 300 mm og frisk- og
Innholdsfortegnelse
spillvanntank på 4 l hver, muliggjør en ef-
fektiv rengjøring av mindre flater.
Sikkerhetsanvisninger . . . . NO . . .1
Bruk av nettstrøm muliggjør høy yteevne
Funksjon. . . . . . . . . . . . . . . NO . . .1
uten arbeidstidsbegrensning.
Forskriftsmessig bruk . . . . . NO . . .1
Anvisning
Miljøvern. . . . . . . . . . . . . . . NO . . .1
Maskinen kan utstyres med forskjellig tilbe-
Betjeningselementer . . . . . NO . . .2
hør, avhengig av den enkelte rengjørings-
Førstegangs igangsetting. . NO . . .2
oppgave. Spør etter vår katalog eller besøk
Drift. . . . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .2
oss på Internett på www.kaercher.com.
Transport . . . . . . . . . . . . . . NO . . .3
Forskriftsmessig bruk
Lagring . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .4
Pleie og vedlikehold . . . . . . NO . . .4
Bruk av denne maskinen må utelukkende
Feil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .5
være iht. det som er angitt i denne bruksan-
Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .6
visning.
Reservedeler . . . . . . . . . . . NO . . .7
– Maskinen må bare brukes til rengjøring
Garanti . . . . . . . . . . . . . . . . NO . . .7
av harde flater som tåler fuktighet og
polering.
CE-erklæring . . . . . . . . . . . NO . . .7
Brukstemperaturområdet ligger mellom
Tekniske data. . . . . . . . . . . NO . . .8
+5°C og +40°C.
Sikkerhetsanvisninger
– Maskinen er ikke egnet til rengjøring av
frosne gulv (f.eks. i kjølerom).
Før maskinen tas i bruk for første gang, må
bruker lese nøye gjennom denne bruksan-
– Til maskinen må det kun brukes origi-
visningen og følge vedlagte sikkerhetsan-
nalt tilbehør og originale reservedeler.
visninger for gulvskuremaskiner og
– Maskinen er utviklet for rengjøring av
tepperensere, 5.956-251.
gulv inne hhv. overbygde flater.
– Maskinen er ikke beregnet for bruk på
Symboler i bruksanvisningen
offentlig vei.
Fare
– Maskinen egner seg ikke for bruk i ek-
For en umiddelbar truende fare som kan
splosjonsfarlige omgivelser.
føre til store personskader eller til død.
몇 Advarsel
For en mulig farlig situasjon som kan føre til
store personskader eller til død.
Forsiktig!
For en mulig farlig situasjon som kan føre til
mindre personskader eller til materielle
skader.
74 NO
– 1

Miljøvern
Førstegangs igangsetting
Bilde 2, se omslagssiden
Materialet i emballasjen kan resir-
Î Sett inn rør i enden av håndtaket i åp-
kuleres. Ikke kast emballasjen i
ningen på apparatet.
husholdningsavfallet, men lever
den til en gjenbruksstasjon.
Î Låses ved å trykke og skyve inn hånd-
taket i apparatet til det går i lås.
Gamlle apparater inneholder verdi-
Î Rett ut kabelen i apparatet og sett på
fulle materialer som kan gjenbru-
kes og som bør sendest til
dekselt som vist i vedlagt illustrasjon
gjenbruk. Batterier, olje og lignende
Drift
stoffer må ikke komme ut i miljøet.
Gamle maskiner skal derfor avhen-
Fylle rentvannsbeholderen
des i egnede innsamlingssyste-
mer.
Forsiktig!
Anvisninger om innhold (REACH)
Fare for skade. Det må kun brukes anbefalt
Aktuell informasjon om stoffene i innholdet
rengjøringsmiddel. Brukeren bærer selv ri-
finner du under:
siko for driftssikkerhet, ulykkesfare og re-
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
dusert levetid av apparatet ved bruk av
umweltschutz/REACH.htm
andre rengjøringsmidler. Det må kun bru-
kes rengjøringsmidler som er fri for løse-
Betjeningselementer
midler, saltsyre og andre syrer.
Bilde 1, se omslagssiden
Følg sikkerhetsanvisninger på rengjørings-
1 Håndtak
middelet.
2 Bryter vannpumpe
Anvisning
3 Hovedbryter børste-/sugedrift
Det må ikke brukes sterkt skummende ren-
4 Bærehåndtak
gjøringsmidler. Følg doseringsanvisningene.
5 Bærebøyle bruktvannstank
Anbefalte rengjøringsmidler:
6 Spillvannstank
Anvendelse Rengjø-
Dosering
7 Rentvannstank
rings-
8 Lås rentvannstank
middel
9 Sil
Vedlikeholds-ren-
RM 743 0,5 - 2,0%
10 Rengjøringshode
gjøringsmiddel al-
11 Pedal sugebomheving
kalisk
12 Låsing parkeringsstilling
Vedlikeholds-ren-
RM 738 0,5 - 3,0%
13 Sugerør
gjøringsmiddel
14 Forbindelse sugerør
surt, for sanitær-
15 Sugedyse (kun BR 30/4 C Adv)
rom, svømmebas-
seng etc. Fjerner
16 Børstevalse
kalkavleiringer.
17 Sugebom
Vaskemiddel EX-
RM 780 0,5 - 2,0%
18 Låseknapp skiftebørste
TRA
19 Deksel spillvanntank
Gulvvask, sur RM 751 1,0 - 25%
20 Lås
21 Fyllingsindikator
Î Ta rentvannstanken av maskinen.
22 Kabelkroker, dreibare
Î Åpne dekselet på friskvanntanken.
23 Strømkabel med støpsel
24 Håndtak sugerør (kun BR 30/4 C Adv)
– 2
75NO

Î Fylle på blanding av vann og rengjø-
slagssiden) og rengjøringen utføres
ringsmiddel. Makstemperatur på væs-
som ved normal tilsmussing. Renjø-
ken 50 °C.
ringsværsken blir værende på flaten
Î Lukk dekselet på friskvanntanken.
som rengjøres og får tid til å virke.
Î Sett rentvannstanken i apparatet.
Î Pedal sugebomsløfting stilles til "avsu-
ging", og kjør over flaten som skal ren-
Strømtilkobling
gjøres en gang til.
Î Nedre kabelkrok svinges opp og kabe-
Suging i hjørner (kun BR 30/4 C Adv)
len tas av.
Î Sugerør på håndtaket trekkes opp, su-
Î Kontroller elektrisk ledning og støpsel
gedysen settes på og smusset suges
for skader og brudd. Skifting må kun
opp.
foretas av en servicemontør eller en au-
Î Dysen fjernes, sugerøret settes på igjen
torisert elektriker.
og håndtaket låses.
Î Sett støpselet i stikkontakten.
Avslutte rengjøring
Rengjøring
Î Slå av bryter vannpumpe.
Fare
Î Apparatet skyves videre et lite stylle og
Fare for personskader ved elektrisk støt fra
resten av vannet suges opp.
skadet strømkabel. Ikke la strømkabelen
Î Still hovedbryteren for børste-/sugedrift
komme i kontakt med roterende børster.
på "0".
Forsiktig!
Î Sving håndtaket forover og låses i par-
Fare for skade på gulvbelegget. Rengjø-
keringsstilling.
ringsmetoden for kraftig tilsmussing skal
Î Trekk ut støpselet fra stikkontakten.
kun benyttes på gulv som er egnet for det.
Tømming av spillvannsbeholderen
Fare for skader på rentvannspumpe ved
tørrkjøring pga. tom rentvannstank. Füll-
Bemerk
standsanzeige überwachen und Schalter
Når spillvansstanken er full stenger flottø-
Wasserpumpe bei leerem Frischwasser-
tank ausschalten.
ren sugekanalen. Sugingen avbrytes. Tøm
spillvanntanken.
Normal tilsmussing
Î Pedal sugebomsløfting settes i stilling
몇 Advarsel
"avsuging" (figur 3 - stilling "1/ON", se
Ta hensyn til de lokale utslippsforskrifter.
omslagssiden).
Î Slå av maskinen.
Î Trykk på låsing parkeringsstilling og
Î Rett opp apparatet og låses i parke-
sving håndtaket bakover.
ringsstilling.
Î Still hovedbryteren for børste-/sugedrift
Î Ta rentvannstanken av maskinen.
på "1".
Î Bærebøyle bruktvannstank svinges
Î Slå på bryter vannpumpe.
ned og bruktvannstanken tas av.
Î Beveg apparatet over flaten som skal
Î Løft låsen og ta av dekselet på brukt-
rengjøres.
vannstanken.
Î Hell ut det brukte vannet.
Kraftig tilsmussing
Î Til slutt skylles bruktvannstanken med
Forsiktig!
rent vann.
Fare for skade på gulvbelegget. Rengjø-
Î Sett dekselet på bruktvannstanken
ringsmetoden for kraftig tilsmussing skal
igjen og rett inn.
kun benyttes på gulv som er egnet for det.
Î Sett bruktvannstanken i apparatet.
Î Pedal sugebomløfting stilles til "ikke av-
suging" (figur 3 - stilling "0/OFF", se om-
76 NO
– 3

Tømming av ferskvannstanken
Vedlikeholdsplan
Î Ta rentvannstanken av maskinen.
Når jobben er gjort
Î Åpne dekselet på friskvanntanken.
Forsiktig!
Î Tømme ut rengjøringsvæske.
Fare for skade. Maskinen må ikke rengjø-
Î Lukk dekselet på friskvanntanken.
res med vannstråle og det må ikke brukes
Î Sett rentvannstanken i apparatet.
aggressive rengjøringsmidler.
Î Tøm bruktvannstanken.
Transport
Î Rengjør pakning mellom bruktvanns-
Forsiktig!
tank og apparatet.
Fare for personskader og materielle ska-
Î Tøm rentvannstanken.
der! Pass på vekten av apparatet ved trans-
Î Skylle apparatet: Rentvannstanken fyl-
port.
les med rent vann (uten rengjørings-
Î Sving håndtaket forover og låses i par-
middel) og apparatet kjøres i ett minutt
keringsstilling.
med påslått børstedrift.
Î Sving håndtaket bakover og skyv appa-
Î Tøm rentvannstanken.
ratet.
Î Rengjør maskinen utvendig med en
eller
fuktig klut og mild rengjøringsblanding.
Î Løft apparatet i bærehåndtaket og bær det.
Î Rengjør sugebom, kontroller for ev. sli-
tasje og skift ved behov (se "Vedlike-
Î Ved transport i kjøretøyer skal appara-
holdsarbeider").
tet sikres mot å skli eller velte etter de til
Î Kontroller børster for ev. slitasje og skift
enhver tid gjeldende regler.
ved behov (se "Vedlikeholdsarbeider").
Lagring
Årlig
Î La en elektriker utføre den foreskrevne
Forsiktig!
sikkerhetskontrollen.
Fare for personskader og materielle skader!
Vedlikeholdsarbeider
Pass på vekten av apparatet ved lagring.
Dette apparatet skal kun lagres innendørs.
Skifte sugebom
Pleie og vedlikehold
Bemerk
Sugebommen er festet til apparatet med en
Fare
"snappforbindelse" og kan ganske enkelt
Fare for eprsonskader ved utilsiktet opp-
trekkes av.
start a apparat og fra elektrisk støt.
Î Pedal sugebomsløfting settes i stilling
Før alt arbeide på apparatet skal apparatet
"avsuging" (figur 3 - stilling "1/ON", se
slås av og strømkabelen trekkes ut.
omslagssiden).
Forsiktig!
Î Ta av rentvannstanken.
Fare for skader på apparatet ved vann som
Î Ta av bruktvannstanken.
renner ut. Bruktvannstank og rentvanns-
Î Legg maskinen ned på baksiden.
tank tømmes før vedlikeholdsarbeider på
Î Trekk sugebommen ned og av.
apparatet.
Î Sett inn ny sugebom slik at den låses på
plass.
– 4
77NO

Dersom det oppstår feil som ikke kan utbe-
Skifte børstevalse
dres ved hjelp av denne tabellen, vennligst
Î Ta av rentvannstanken.
ring Kärchers serviceavdeling.
Î Ta av bruktvannstanken.
Î Legg maskinen ned på baksiden.
Î Låseknapp børstevalse trykkes og bør-
stevalsen svinges ned og tas av medfø-
reren.
Î Sett ny børstevalse på medføreren og
la den gå i lås på motsatt side.
Frostbeskyttelse
Ved fare for frost:
Î Tøm rentvanns- og bruktvannstanken.
Î Oppbevar maskinen på et frostfritt sted.
Feil
Fare
Fare for eprsonskader ved utilsiktet opp-
start a apparat og fra elektrisk støt.
Før alt arbeide på apparatet skal apparatet
slås av og strømkabelen trekkes ut.
Forsiktig!
Fare for skader på apparatet ved vann som
renner ut. Bruktvannstank og rentvanns-
tank tømmes før vedlikeholdsarbeider på
apparatet.
Feil Retting
Maskinen lar seg ikke
Kontroller om støpselet står i stikkontakten.
starte
Utilstrekkelig vann-
Kontroller friskvannsnivået, fyll opp tank hvis nødvendig.
mengde
Åpne lås på rentvannstank. Dersom det er undertrykk i tanken når den
åpnes, rengjør lufteventilen i lokket på rentvannstanken.
Rengjøre vannfordeler (se "Rengjøre vannfordeler").
Ta av rentvannstank og kontroller silen for tilsmussing. Ved behov, ta
ut silen og rengjør den.
Trekk av ventil med filter på rentvannstanken (figur 4, se omslagsside)
og skylles i lunkent vann.
Rentvannstanken drypper
Trekk av ventil med filter på rentvannstanken (figur 4, se omslagsside)
ved etterfylling
og skylles i lunkent vann.
78 NO
– 5

Utilstrekkelig sugeeffekt Tøm bruktvannstanken.
Lås bruktvannstanken fast i apparatet.
Kontroller og rengjør pakninger mellom spillevanntank og deksel, og
skift ut hvis nødvendig.
Kontroller pakning mellom lokket på bruktvannstank og apparatet. Ved
større lekkasjer må pakningen kontrolleres av en servicemontør.
Kontroller om sugebommen er låst i rengjøringshodet.
Sugebom tilstoppet, rengjør.
Lukk sugebommen, bytt om fremre og bakre sugebom. Dersom begge
sugebommene er slitte, må nye sugebommer settes på.
Kontroller om begge sugerørdelene er koblet korrekt til sugerørskoblin-
gen.
Sugerør og sugekanal i rengjøringshodet kontrolleres for tilstoppinger,
fjern eventuelle tilstoppinger (se "Rengjøre sugerør").
Kontroller om kabelene er lagt flat bak tnaken og at medfølgende dek-
sel er satt på.
Utilstrekkelig rengjø-
Kontroller børstevalse for slitasje, og skift ved behov.
ringseffekt
Børste roterer ikke Kontroller om børstevalsen blokkeres av fremmedlegemer, fjern frem-
medlegemer hvis nødvendig
Knurrende lyd, børsten
Slurekobling er utløst. Slå av maskinen og kontroller/rengjør børsteval-
går ikke rundt.
sen.
Rengjøre vannfordeler
Î Ta av børstevalse.
Î Trekk ut vannfordelingslisten fra børste-
tunnelen (figur 5, se omslagsside).
Î Vannkanal og åpninger i vannforde-
lingslisten rengjøres under rennende
vann.
Rengjøre sugerør
Î Ta rentvannstanken av maskinen.
Î Bærebøyle bruktvannstank svinges
ned og bruktvannstanken tas av.
Î Kobling sugerør trekkes bakover ut av
apparatet og begge endene av sugerø-
ret svinges ut (figur 6, se omslagsside).
Sugerøret er brutt og begge endene er
tilgjengelig for rengjøring.
Î Trekk sugebommen ned og av, sugeka-
nalen i rengjøringshodet er tilgjengelig
for rengjøring (figur 7, se omslagsside).
Î Sugeslange og sugekanal skylles med
vann eller tilstoppinger trekkes/skyves
ut med en butt gjenstand.
– 6
79NO

Tilbehør
Tilbehør Beskrivelse Bestillingsnummer
Valsebørste, rød Universalbørste for alle gulvbelegg 4.762-428.0
Valsebørste, oransje Spesialbørste for strukturerte gulv, som
4.762-484.0
sikkerhetsfliser eller fugede gulv
Valsebørste, hvit Myk børste for følsomme gulv og for pole-
4.762-452.0
ring
Valsebørste, blå Myk børste for dyprengjøring av teppegulv 4.762-499.0
Mikrofibervalse Spesielt for keramiske fliser, rengjørings-
4.762-453.0
børste av mikrofiber med spesiell høy ren-
gjøringseffekt.
Reserve avstrykerleppe AV naturgummi 2 stk. nødvendig. 4.777-320.0.
Reserve avstrykerleppe,
For olje- og fettholdig smuss, f.eks. i kjøk-
4.777-324.0
oljefast
ken og verksted. 2 stk. nødvendig.
Tepperengjøringssett Dyprengjøring av tekstilflater. Består av
2.783-005.0
børstevalser, 2 sugebommer, 1 liter ren-
gjøringsmiddelkonsentrat, 500 ml flekk-
fjerner
Reservedeler
– Det er kun tillatt å anvende tilbehør og
reservedeler som er godkjent av produ-
senten. Originalt tilbehør og originale
reservedeler garanterer for sikker og
problemfri drift av apparatet.
– Et utvalg av de vanligste reservedelene
finner du bak i denne bruksanvisningen.
– Mer informasjon om reservedeler finner
du under www.kaercher.com i området
Service.
Garanti
Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det
enkelte land har utgitt garantibetingelsene
som gjelder i det aktuelle landet. Eventuelle
feil på tilbehøret blir reparert gratis i garan-
titiden dersom disse kan føres tilbake til
material- eller produksjonsfeil. Ved behov
for garantireparasjoner, vennligst henvend
deg med kjøpskvitteringen til din forhandler
eller nærmeste autoriserte kundeservice.
80 NO
– 7