Skil 4900 AA – страница 3
Инструкция к Электропиле Skil 4900 AA

• Utilizzate solo accessori il cui numero massimo
• Portare occhialoni di protezione e protezione dell’udito 4
di giri corrisponda almeno al massimo dei numeri
• Utilizzare guanti protettivi per rimuovere la lama
di giri dell’utensile
dall’utensile (dopo un uso prolungato la lama potrebbe
• Questo utensile non dev’essere utilizzato da persone
essersi riscaldata)
di età inferiore ai 16 anni
• Non lavorare mai materiali contenenti amianto
USO
(l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno)
• Acceso/spento 5
• Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo,
• Controllo della velocità
alcune specie di legno, minerali e metallo possono essere
Mediante la rotella C 2 la velocità di taglio può essere
nocive (il contatto con queste polveri o la loro inalazione
regolata da bassa ad elevata (6 posizioni)
possono causare reazioni allergiche e/o disturbi respiratori
• Regolazione del numero di corse in base al materiale
all’operatore o ad altre persone presenti sul posto);
utilizzato 6
indossare una maschera protettiva per la polvere e
! se l’utensile non funziona con la rotella C 2 in
utilizzare un dispositivo per l’estrazione della polvere
posizione 1, selezionare un numero di corse più
se è presente una presa di collegamento
alto ed in seguito diminuire il numero di corse
• Alcuni tipi di polvere sono classicati come cancerogeni
mentre l’utensile è in moto
(quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se
• Montaggio della lama da sega 7
associate ad additivi per il trattamento del legno;
! estrarre la spina dalla presa
indossare una maschera protettiva per la polvere e
- spingere il ferma lama D in avanti e mantenerlo in
utilizzare un dispositivo per l’estrazione della
questa posizione
polvere se è presente una presa di collegamento
- inserire la lama (con i denti rivolti verso il basso o
• Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’estrazione
verso l’alto) alla sua piena profondità
della polvere per i materiali in lavorazione
- rilasciare il ferma lama D
• Tenere le mani distanti dall’area di taglio e dalla lama;
- estrarre un po’ la lama, no a che il ferma D non si
stringere con l’altra mano l’impugnatura sul corpo H
blocchi, con un clic, in una posizione ssa
2 (se entrambe le mani sono impegnate a mantenere la
- provare a spingere e ad estrarre la lama per vericare
sega, non possono essere tagliate dalla lama)
che sia bloccata correttamente
• Non mettere le mani sotto il pezzo di lavorazione (la
! verificare che il ferma lama D 2 sia ben serrato
prossimità della lama alla mano non risulta visibile)
prima di eseguire un taglio (l'allentamento del
• Non tenere il pezzo da tagliare con le mani oppure sulle
blocco potrebbe causare lo scivolamento della
gambe (è importante si sostenere il pezzo di lavorazione
lama e di conseguenza la perdita di controllo
correttamente in modo da ridurre al minimo l’esposizione del
dell'utensile)
corpo, legatura della lama o perdita di controllo)
! controllare che l’estremità anteriore della lama
• Utilizzare morsetti o altre attrezzature per fissare e
fuoriesca dalla guida E per l’intera corsa della lama
sostenere il pezzo di lavorazione (tenere il pezzo in
• Rimozione della lama da sega 8
lavorazione in mano o stretto al corpo può far perdere il
- spingere il ferma lama D in avanti e mantenerlo in
controllo dell’utensile)
questa posizione
• Tenere l’utensile con delle superfici di serraggio
- estrarre la lama
isolate durante un operazione in cui l’utensile di taglio
- rilasciare il ferma lama D
possa toccare dei cavi nascosti oppure il proprio cavo
• Guida regolabile 9
(contatto con un cavo “sotto tensione” con parti metalliche
- la guida E è inclinabile in modo da consentire il
esposte dell’utensile rende queste ultime anche “sotto
contatto più completo possibile della sua supercie
tensione” causando una scossa elettrico all’operatore)
con il pezzo da lavorare
• Al fine di rilevare possibili linee di alimentazione
- regolare la guida tenendo saldamente il seghetto e
nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di
spostando la guida nella posizione desiderata
ricerca oppure rivolgersi alla locale società
• Comparto porta lame 0
erogatrice (un contatto con linee elettriche può
- accertarsi che il comparto porta lame F sia ben chiuso
provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche;
per impedire che le lame fuoriescano
danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di
• Uso dell’utensile
esplosioni; penetrando una tubazione dell’acqua si
! fissare saldamente il pezzo da lavorare
provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di
- marcare la linea di taglio sul pezzo
provocare una scossa elettrica)
- selezionare la velocità di taglio desiderata mediante la
• Non utilizzare una lama smussata o danneggiata
rotella C 2
(una lama piegata può rompersi facilmente o
- connettere la spina d’alimentazione ad una fonte
causare contraccolpi)
d’energia (la spia B si accende per indicare che
• Tenere le mani lontane dall’area compresa tra il
l’utensile è sotto tensione) !
corpo dell’utensile e il ferma lama D 2 (il ferma lama
- tenere l’utensile con una mano sull’impugnatura G 2
può schiacciarvi le dita)
e l’altra mano stretta intorno all’impugnatura isolata sul
• Verificare che il ferma lama D 2 sia ben serrato
corpo H 2
prima di eseguire un taglio (l’allentamento del blocco
- accendete l’utensile
potrebbe causare lo scivolamento della lama e di
conseguenza la perdita di controllo dell’utensile)
41

! l’utensile dovrebbe raggiungere la massima
assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle
velocità prima della penetrazione della lama nel
parti di ricambio dell’utensile sono riportati su
pezzo da lavorare
www.skil.com)
- guidare l’utensile lungo la linea di taglio marcata
- tenere la guida E 2 saldamente poggiata sul pezzo
TUTELA DELL’AMBIENTE
per ridurre al minimo contraccolpi e vibrazioni
• Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e
• Tenuta e guida dell’utensile
l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)
! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di
in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e) @
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
- tenere scoperte le feritoie di ventilazione J 2
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
- non applicate una pressione eccessiva all’utensile;
esausti devono essere raccolti separatamente, al ne
lasciate che sia l’utensile a lavorare per voi
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
! accertarsi che la lama sporga dal pezzo in
- il simbolo & vi ricorderà questo fatto quando
lavorazione attraverso il taglio #
dovrete eliminarle
• Regolare la lunghezza eettiva della battuta $
- utilizzare entrambe le viti di regolazione K per far
scorrere la piastra inferiore E in avanti/all’indietro, al
DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ
ne di allungare/ridurre l’eettiva lunghezza di battuta
• Dichiaramo, assumendo la piena responsabilità di tale
! non tentare di regolare l’effettiva lunghezza della
dichiarazione, che il prodotto è conforme alle seguenti
battuta mediante la vite L che viene preregolata al
normative e ai relativi documenti: EN 60745, EN 61000,
momento della fabbricazione
EN 55014 in base alle prescrizioni delle direttive
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/UE
CONSIGLIO PRATICO
• Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
• Penetrazione e taglio %
La lavorazione penetrazione e taglio può essere svolta su
legno o altri materiali teneri senza necessità di praticare
preventivamente un foro
- utilizzare una lama spessa
- montare la lama con i denti rivolti verso l’alto
- tenere il seghetto rovesciato come indicato
- marcare la linea di taglio sul pezzo
- selezionare la posizione 1, 2 o 3 mediante la rotella C
- inclinare l’utensile per impedire alla lama di toccare il
pezzo da lavorare
- accendere l’utensile e far penetrare, usando la
massima attenzione, la lama ora in funzione nel pezzo
- dopo la penetrazione della lama nel pezzo, continuare a
tagliare lungo la linea di taglio precedentemente marcata
! non eseguire lavorazioni penetrazione e taglio
su metalli
• Usare le lame appropriate ^
• Quando si tagliano metalli, lubricare la lama
regolarmente con olio
• Taglio senza schegge
- coprire la linea di taglio con più strati di nastro largo
prima di taglio
- posizionare sempre la parte più rinita del pezzo in
lavorazione verso il basso
• Per altri consigli consultare il sito www.skil.com
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
• Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie
di ventilazione J 2)
! prima di pulire estrarre la spina dalla presa
• Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va
fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per
gli elettroutensili SKIL
- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di
acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro
42
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
31.07.2013
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE
• Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione
acustica di questo utensile è 90 dB(A) ed il livello di
potenza acustica 101 dB(A) (deviazione standard: 3 dB),
e la vibrazione ✱ m/s² (metodo mano-braccio;
incertezza K = 1,5 m/s²)
✱ quando si tagliano truciolato 12,1 m/s²
✱ quando si tagliano travi di legno 12,2 m/s²
• Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in
conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma
EN 60745; questo valore può essere utilizzato per mettere
a confronto un l’utensile con un altro o come valutazione
preliminare di esposizione alla vibrazione quando si
impiega l’utensile per le applicazioni menzionate
- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure
con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello
di esposizione potrebbe aumentare notevolmente
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in funzione
ma non viene eettivamente utilizzato per il lavoro,
possono contribuire a ridurre il livello di esposizione
! proteggersi dagli effetti della vibrazione
effettuando la manutenzione dell’utensile e dei
relativi accessori, mantenendo le mani calde e
organizzando i metodi di lavoro

43
ne használjon csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli
csatlakozó dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok
csökkentik az áramütés kockázatát.
Ingafűrész 4900
b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez,
fűtőtestekhez,kályhákhozéshűtőszekrényekhez.
BEVEZETÉS
Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le
van földelve.
• Ez a szerszám fa, műanyag, fém és egyéb építőanyagok
c) Tartsatávolazelektromoskéziszerszámotazesőtől
vágására, valamint fametszésre és szélezésre; alkalmas,
és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy
továbbá egyaránt használható egyenes és görbe vonalú
elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az
fűrészeléshez
áramütés veszélyét.
• A szerszám nem professzionális használatra készült
d) Nehasználjaakábeltarendeltetésétőleltérő
• Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati
célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza
utasítást 3
vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza
ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva.
TECHNIKAI ADATOK 1
Tartsatávolakábelthőforrásoktól,olajtól,éles
élektől,sarkaktólésmozgógépalkatrészektől. Egy
SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2
megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az
A Be/ki kapcsológomb
áramütés veszélyét.
B Bekapcsolás jelző
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég
C Sebességszabályzó kerék
alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra
D Fűrészlap rögzítő
engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban
E Állítható talp
való használatra engedélyezett hosszabbító használata
F Fűrészlap tároló rekesz
csökkenti az áramütés veszélyét.
G Markolat
f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
H Elülső markolat
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
J Szellőzőnyílások
egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító
K Állítócsavarok
alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
L Fűrészlap tartócsavar
3)SZEMÉLYIBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit
csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos
BIZTONSÁG
kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy
ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be,
ne használja a berendezést. A berendezéssel végzett
FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági
munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is
figyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt előírások
komoly sérülésekhez vezethet.
betartásának elmulasztása áramütésekhez, tűzhöz és/vagy
b) Viseljenszemélyivédőfelszereléstésmindigviseljen
súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjükakésőbbi
védőszemüveget. A személyi védőfelszerelések, mint
használatragondosanőrizzemegezeketazelőírásokat.
porvédő álarc, csúszásbiztos védőcipő, védősapka és fülvédő
Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám fogalom a
használata az elektromos kéziszerszám használata jellegének
hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó
megfelelően csökkenti a személyes sérülések kockázatát.
kábellel) és az akkumulátoros elektromos kéziszerszámokat
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
(hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja magában.
Győződjönmegarról,hogyazelektromos
kéziszerszámkivankapcsolva,mielőttbedugnáa
1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba,
a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.
csatlakoztatnáazakkumulátor-csomagot,ésmielőtt
Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan
felvenné és vinni kezdené az elektromos
munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám
b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan
felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a
robbanásveszélyeskörnyezetben,aholéghető
készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek
d) Azelektromoskéziszerszámbekapcsolásaelőtt
meggyújthatják a port vagy a gőzöket.
okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket
csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
amunkahelytől,haazelektromoskéziszerszámot
részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs
használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen
sérüléseket okozhat.
elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól
2)ELEKTROMOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
eltérőtesttartást,ügyeljenarra,hogymindig
a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell
biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az
illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó dugót
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
semmilyen módon sem szabad megváltoztatni.
jobban tud uralkodni.
Védőföldelésselellátottkészülékekkelkapcsolatban

f) Viseljenmegfelelőruhát.Neviseljenbőruhátvagy
BIZTONSÁGIELŐĺRÁSOKINGAFŰRÉSZEK
ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a
kesztyűjétamozgórészektől. A bő ruhát, az ékszereket
• Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévő csavar, szög
és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek magukkal ránthatják.
vagy hasonló sérüléseket ne okozhasson; a munka
g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
megkezdése előtt eltávolítandó
porelszívásáhozésösszegyűjtéséhezszükséges
• Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megegyezik-e
berendezéseket,ellenőrizze,hogyazokmegfelelő
a gép adattábláján feltüntetett értékkel (a 230V vagy 240V
módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és
jelzésű gépek 220V feszültségre is csatlakoztathatók)
rendeltetésüknekmegfelelőenműködnek. A
• Használjon teljesen letekert és biztonságos
porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka
hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel
során keletkező por veszélyes hatását.
• Normálistól eltérő működés valamint szokatlan, idegen
4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS
hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a
KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA
kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból
a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A
• SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők
munkájához csak az arra szolgáló elektromos
alkalmazása esetén tudja garantálni a gép
kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos
problémamentes működését
kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon
• Csak olyan tartozékot használjon, amelyek legmagasabb
belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
megengedett fordulatszáma legalább akkora, mint a
b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
berendezés legmagasabb üresjárati fordulatszáma
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan
• A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják
elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,
• Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet
sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
tartalmazó anyagokat (az azbesztnek rákkeltő hatása van)
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
• Az anyagból származó por (mint például az ólmot, néhány
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos
fafajtát, ásványi anyagokat és fémet tartalmazó festék)
kéziszerszámból,mielőttazelektromos
káros lehet (a por érintése vagy belégzése allergiás
kéziszerszámon beállítási munkákat végez,
reakciókat és/vagy légzőszervi betegségeket okozhat a
tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra
kezelő, illetve a közelben állók esetében); viseljen
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a
pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható,
szerszám akaratlan üzembe helyezését.
dolgozzon porelszívó berendezéssel
d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
• Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne
(ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa
férhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan személyek
kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen
használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem
pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható,
ismerik a szerszámot, vagy nem olvasták el ezt az
dolgozzon porelszívó berendezéssel
útmutatót. Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek,
• Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat
ha azokat gyakorlatlan személyek használják.
azon termékkel kapcsolatosan, amellyel dolgozni kíván
e) Akészüléketgondosanápolja.Ellenőrizze,hogya
• Tartsatávolkezeitavágófelülettőlésafűrészlaptól;
mozgóalkatrészekkifogástalanulműködnek-e,
szabad kezét tartsa a H 2elülsőmarkolaton (ha két
nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve
kézzel tartja a fűrészgépet, elkerülheti a fűrészlap
vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek
okozta sérüléseket)
hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám
• Ne érintse a munkadarab alsó részét (mivel a
működésére.Amegrongálódottrészeketakészülék
fűrészlap és a kéz helyzete így takarásba kerül)
használataelőttjavíttassameg. Sok olyan baleset
• Soha ne tartsa kezében vagy térdén átvetve a levágandó
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem
darabot (elengedhetetlen a munkadarab biztonságos
kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
alátámasztása, hogy ezáltal minimumra csökkentse testi
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a
épségének veszélyeztetését vagy a szerszám beszorulását,
vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és
illetve az a feletti irányítási képesség elvesztését)
gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be
• Használjon szorítót vagy más eszközöket a
és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
munkadarab rögzítésére és megtámasztására
g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,
(a munkadarab kézzel, vagy testével történő
betétszerszámokatstb.csakezenelőírásoknak
megtámasztása az irányítás elvesztéséhez vezethet)
használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és
• Tartsa a szerszámot a szigetelt markolatánál fogva
akivitelezendőmunkasajátosságait. Az elektromos
olyan esetben, ahol esetleg a vágószerszám
kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való
érintkezhet rejtett fémhuzallal vagy a saját kábelével a
alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
forgácsolás közben (a szerszám fém részei védetlenné
5) SZERVIZ
válnak az “élő” vezetékkel történő érintkezés során, és
a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett
ennek következtében a szerszám kezelőjét áramütés érheti)
személyzet és csak eredeti pótalkatrészek
• A rejtett vezetékek felkutatásához használjon
felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az
alkalmasfémkeresőkészüléket,vagykérjekiahelyi
elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám maradjon.
energiaellátó vállalat tanácsát (ha egy elektromos
vezetékeket a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és
áramütéshez vezethet; egy gázvezeték megrongálása
44

robbanást eredményezhet; egy vízvezetékbe való
-
válassza ki a kívánt fűrészelési sebességet a kerékkel
behatolás anyagi károkhoz és áramütéshez vezethet)
C 2
• Ne használjon életlen vagy megrongálódott
- csatlakoztassa a csatlakozót az áramforráshoz (fény B
fűrészlapot (a meggörbült fűrészlapok könnyen
kapcsol be, amely jelzi, hogy az eszköz áramot kap) !
eltörhetnek vagy hátrarúgást okozhatnak)
- fogja a szerszámot egyik kezével a G 2 markolatnál,
• Tartsa távol kezeit a szerszám burkolata és a D 2
míg másik kezével a H 2 elülső markolatnál
fűrészlaprögzítőközöttiréstől (mert a fűrészlap
- kapcsolja be a gépet
becsípheti az ujjait)
! a szerszámnak el kell érnie a teljes sebességet,
• Ügyeljen rá, hogy a D 2fűrészlaprögzítőmeg
mielőttamunkadarabhozérintenéafűrészlapot
legyenszorítvaavágásmegkezdéseelőtt (mivel a
- vezesse végig a szerszám a kijelölt vágási vonal mentén
kilazult fűrészlap miatt megcsúszhat a szerszám, és
- támassza szilárdan a munkadarabnak az E 2 talpat,
elveszítheti az irányítást)
hogy minimalizálja az ellenerőt és a vibrálást
• Viseljen védőszemüveget és zaj elleni fülvédőt 4
• A gép vezetése és tartása
• Használjonvédőkesztyűtafűrészlaplevétele
! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke
során a szerszámot (a hosszabb használattól a
színűmarkolatiterület(ek)en@
fűrészlap felforrósodhat)
- a szellőzőnyílásokat J 2 mindig tartsa szabadon
- ne gyakoroljon túl nagy nyomást a gépre; hagyja, hogy
a gép dolgozzon ön helyett
KEZELÉS
! ügyeljenrá,hogyafűrészlaptúlérjena
• Be/Ki 5
munkadarabon a löketek során #
• Sebességszabályozása
• A tényleges lökethossz beállítása $
A kerékkel C 2 a fűrészelési sebesség alacsonyról
- használja mindkét beállítócsavart K a talp E előre/
nagyra állítható be (6 pozíció)
hátra csúsztatásához a tényleges lökethossz
• A fürészelési sebesség beállítása a használt anyagnak
meghosszabbításához/csökkentéséhez
megfelelően 6
! a tényleges lökethossz beállítását ne kísérelje meg
! ha a szerszám nem üzemel amikor a kerék C 2 az
acsavarralL,mertazgyárilagkerültelőbeállításra
1-es pozícióban van, válasszon egy magasabb
fűrészelésisebességet,majdcsökkentseazta
HASZNÁLAT
szerszám üzemelése közben
• Fűrészlap felszerelése 7
• Beszúró vágás %
! húzzuk ki a kábel dugóját a csatlakozóaljzatból
Fában és más puha anyagokban alkalmazhat beszúró
- nyomja előre a D fűrészlap rögzítőt, és tartsa abban
vágást, lyuk előfúrása nélkül
a helyzetben
- használjon vastag fűrészlapot
- helyezze be a fűrészlapot (a fogakkal felfelé,
- szerelje fel a fűrészlapot, hogy a fogak felfelé nézzenek
vagy lefelé) teljes mélységig
- tartsa megfordítva a fűrészt, amint az illusztráción látható
- engedje vissza a D fűrészlap rögzítőt
- jelölje ki a vágási vonalat a munkadarabon
- húzza ki valameddig a fűrészlapot amíg a rögzítő D
- a kerékkel C válassza ki az 1., 2. vagy 3. pozíciót
derékszögű pozícióba nem kattan
- döntse meg úgy a szerszám, hogy a fűrészlap ne érjen
- nyomja be és húzza ki a fűrészlapot, ellenőrizve,
hozzá a munkadarabhoz
hogy megfelelően rögzült-e
- kapcsolja be a szerszám, és lassan mélyessze a
! ügyeljen rá, hogy a D 2fűrészlaprögzítőmeg
fűrészlapot a munkadarabba
legyenszorítvaavágásmegkezdéseelőtt
- miután a fűrészlap áthatolt a munkadarabon, folytassa
(mivelakilazultfűrészlapmiattmegcsúszhata
a fűrészelést a kijelölt vágási vonal mentén
szerszám, és elveszítheti az irányítást)
! ne használja a beszúró vágást fém anyagokban
! ellenőrizze,hogyafűrészlapelejelegalábbegy
• Fontos, hogy mindig megfelelő fürészlapot használjon ^
teljes lökethosszal túlnyúlik az E talpon
• Fémek vágása esetén rendszeresen olajozza a fürészlapot
• Fűrészlap eltávolítása 8
• Szilánkmentes vágás
- nyomja előre a D fűrészlap rögzítőt, és tartsa
- a vágást megelőzően ragassza le több rétegben a
abban a helyzetben
vágási vonalat széles szigetelőszalaggal
- húzza ki a lapot
- a munkadarab színét mindig lefelé fordítsa
- engedje vissza a D fűrészlap rögzítőt
• A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál
• Állítható talp 9
- az E talp dönthető, hogy minél nagyobb felületen
KARBANTARTÁS / SZERVIZ
érintkezzen a munkadarabbal
• A szerszám nem professzionális használatra készült
- állítsa be a talpat, a fűrészt erősen megfogva,
• Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös
és a talpat a kívánt pozícióba fordítva
tekintettel a szellőzőnyílásokra J 2)
• Fűrészlap tároló rekesz 0
! tisztításelőtthúzzakiacsatlakozódugót
- ügyeljen, hogy a F tároló rekesz zárva legyen,
• Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás
hogy a fűrészlapok ne essenek ki
ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással
• A gép üzemeltetése
csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely
! biztonságosan rögzítse a munkadarabot
ügyfélszolgálatát szabad megbízni
- jelölje ki a vágási vonalat a munkadarabon
45

- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító
számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi
SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép
szervizdiagramja a www.skil.com címen található)
KÖRNYEZET
• Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és
csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe
(csak EU-országok számára)
- a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló
2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való
átültetése szerint az elhasznált elektromos
kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és
környezetbarát módon újra kell hasznosítani
- erre emlékeztet a & jelzés, amennyiben felmerül az
intézkedésre való igény
MEGFELELŐSÉGINYILATKOZAT
• Teljes felelösségünk tudatában kijelentjük, hogy jelen
termék a következö szabványoknak vagy kötelezö
hatósági elöírásoknak megfelel: EN 60745, EN 61000,
EN 55014, a 2004/108/EK, 2006/42/EK, 2011/65/EU
elöírásoknak megfelelöen
• Aműszakidokumentációakövetkezőhelyen
található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
4825 BD Breda, NL
46
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
31.07.2013
ZAJ/REZGÉS
• Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen
készülék hangnyomás szintje 90 dB(A) a hangteljesítmény
szintje 101 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), a rezgésszám
✱ m/s² (kézre-ható érték; szórás K = 1,5 m/s²)
✱ farostlemezek vágásahoz 12,1 m/s²
✱ fagerenda vágásahoz 12,2 m/s²
• A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745
szabványban meghatározott szabványosított teszttel
összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik
eszközzel történő összehasonlítására, illetve a
rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére
használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra
történő felhasználása során
- az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő,
illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő
felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét
- az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy
amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez
munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét
! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének
melegen tartásával, és munkavégzésének
megszervezésével védje meg magát a
rezgések hatásaitól
Pila s vratným pohybem 4900
ÚVOD
• Toto nářadí je určeno pro řezání materiálů z dřeva,
plastu, kovu a staveb stejně jako pro prořezávání a
zařezávání stromů, je vhodná pro přímé a ohnuté řezy
• Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
• Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschovejte 3
TECHNICKÉ ÚDAJE 1
SOUČÁSTINÁSTROJE2
A Spínač “zapnuto/vypnuto”
B Ukazatel “Zapnuto”
C Kolečko regulátor rychlosti
D Svorka listu pily
E Nastavitelná základní deska
F Místo pro uchování listu
G Rukojeť
H Madlo bubnu
J Větrací štěrbiny
K Seřízovací šrouby
L Šroub pro držák čepele
BEZPEČNOST
VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÍPŘEDPISY
POZOR!Čtětevšechnavarovnáupozorněníapokyny.
Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů
mohou mít za následek úder elektrickým proudem, požár a/nebo
těžká poranění. Všechnavarovnáupozorněníapokynydo
budoucna uschovejte. Ve varovných upozorněních použitý
pojem “elektronářadí” se vztahuje na elektronářadí provozované
na el. síti (se síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované
na akumulátoru (bez síťového kabelu).
1)BEZPEČNOSTPRACOVNÍHOMÍSTA
a) UdržujteVašepracovnímístočistéauklizené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou
vést k úrazům.
b) Sestrojemnepracujtevprostředíchohrožených
explozí,kdesenacházejíhořlavékapaliny,plyny
nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
prach nebo páry zapálit.
c) Dětiajinéosobyudržujtepřipoužitíelektronářadí
dalekoodVašehopracovníhomísta. Při rozptýlení
můžete ztratit kontrolu nad strojem.
2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOST
a) Připojovacízástrčkastrojemusílícovatsezásuvkou.
Zástrčkanesmíbýtžádnýmzpůsobemupravena.
Společněsestrojisochrannýmuzemněním
nepoužívejtežádnéadaptérovézástrčky. Neupravené
zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko elektrického úderu.
b) Zabraňtekontaktutělasuzemněnýmipovrchy,
jakonapř.potrubí,topení,sporákyachladničky.
Je-li Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko
elektrického úderu.

c) Chraňtestrojpředdeštěmavlhkem. Vniknutí vody do
e) Pečujteostrojsvědomitě.Zkontrolujte,zda
elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.
pohyblivédílystrojebezvadněfungujíanevzpřičují
d) Dbejtenaúčelkabelu,nepoužívejtejejknošeníči
se,zdadílynejsouzlomenénebopoškozenétak,že
zavěšenístrojenebovytaženízástrčkyzezásuvky.
jeomezenafunkcestroje.Poškozenédílynechte
Udržujtekabeldalekoodtepla,oleje,ostrýchhran
přednasazenímstrojeopravit. Mnoho úrazů má
nebopohyblivýchdílůstroje. Poškozené nebo
příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.
spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.
f) Řeznénástrojeudržujteostréačisté. Pečlivě
e) Pokudpracujeteselektronářadímvenku,použijte
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se
pouzetakovéprodlužovacíkabely,kteréjsou
méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
schválenyiprovenkovnípoužití. Použití
g) Používejteelektronářadí,příslušenství,nasazovací
prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
nástrojeapod.podletěchtopokynů.Respektujte
snižuje riziko elektrického úderu.
přitompracovnípodmínkyaprováděnoučinnost.
f) Pokudsenelzevyhnoutprovozuelektronářadíve
Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může
vlhkémprostředí,použijteochrannýjistič. Nasazení
vést k nebezpečným situacím.
ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým proudem.
5) SERVIS
3)BEZPEČNOSTOSOB
a) NechteVášstrojopravitpouzekvalifikovaným
a) Buďtepozorní,dávejtepozornato,codělátea
odborným personálem a pouze s originálními
přistupujtekpráciselektronářadímrozumně.Stroj
náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost
nepoužívejtepokudjsteunaveninebopodvlivem
stroje zůstane zachována.
drog,alkoholuneboléků. Moment nepozornosti při
BEZPEČNOSTNÍPŘEDPISYPROPILAS
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
VRATNÝM POHYBEM
b) Nosteosobníochrannépomůckyavždyochranné
brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako
• Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti
maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou
snadno zápalných nebo výbušných materiálů;
podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu
před zahájením práce je odstraňte
nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
• Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako napětí
c) Zabraňteneúmyslnémuuvedenídoprovozu.
uvedené na typovém štítku nástroje (nářadí určené k
Přesvědčtese,žejeelektronářadívypnutédřívenež
napájení 230V nebo 240V lze použít též v síti 220V)
jejuchopíte,ponesetečipřipojítenazdrojproudua/
• Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací
nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst
šňůry o kapacitě 16 ampér
na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu
• V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned
zapnutý, pak to může vést k úrazům.
vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku
d) Nežstrojzapnete,odstraňteseřizovacínástroje
• SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy,
nebošroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v
používáte-li původní značkové
otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
• Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky jsou
e) Nepřeceňujtese.Zajistětesibezpečnýpostojavždy
alespoň tak vysoké jako nejvyšší otáčky stroje naprázdno
udržujterovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných
• Tento nástroj nesmí používat osoby mladdí 16 let
situacích lépe kontrolovat.
• Neopracovávajtežádnýmateriálobsahujícíazbest
f) Nostevhodnýoděv.Nenostežádnývolnýoděv
(azbest je karcinogenní)
nebošperky.Vlasy,oděvarukaviceudržujtedaleko
• Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo, některé druhy
odpohybujícíchsedílů. Volný oděv, šperky nebo
dřeva, minerály a kovy, může být škodlivý (kontakt s prachem
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
nebo jeho vdechnutí může způsobit alergickou reakci a/nebo
g) Lze-linamontovatodsávacíčizachycujícípřípravky,
vyvolat respirační choroby u obsluhy nebo přihlížejících);
přesvědčtese,žejsoupřipojenyasprávněpoužity.
nosteprotiprachovoumaskuapracujtesezařízenímna
Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
odsáváníprachu,pokudjemožnéjejpřipojit
4)SVĔDOMITÉZACHÁZENÍAPOUŽÍVÁNÍ
• Některé druhy prachu jsou klasifikovány jako
ELEKTRONÁŘADÍ
karcinogenní (například dubový a bukový prach) zejména
a) Strojnepřetěžujte.Prosvouprácipoužijtektomu
ve spojení s přísadami pro úpravu dřeva; noste
určenýstroj. S vhodným elektronářadím budete
protiprachovoumaskuapracujtesezařízenímna
pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
odsáváníprachu,pokudjemožnéjejpřipojit
b) Nepoužívejtežádnéelektronářadí,jehožspínačje
• Dodržujte stanovená nařízení pro práci v prašném prostředí
vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je
• Dbejte,abyrucebylyvdostatečnévzdálenostiod
nebezpečné a musí se opravit.
místařezuiostří,druhourukupoložtenamadlo
c) Nežprovedeteseřízenístroje,výměnudílů
bubnu H 2 (držíte-li pilu oběma rukama, nemůže vás
příslušenstvínebostrojodložíte,vytáhnětezástrčku
pila pořezat)
zezásuvkya/neboodstraňteakumulátor. Toto
• Nesahejtepodřezanýpředmět (nelze vidět, zda se
preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.
druhá ruka nenachází při ostří)
d) Uchovávejtenepoužívanéelektronářadímimo
• Nikdynedržteřezanýpředmětvrukounebomezi
dosahdětí.Nenechtestrojpoužívatosobám,které
koleny (řezaný předmět musí být pevně podepřen,
sestrojemnejsouseznámenynebonečetlytyto
jinak se můžete pořezat, pila se může zaseknout a
pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno
nástroj nezvládnete)
nezkušenými osobami.
47

• Obrobekupevnětepomocísvěrákunebojiného
• Místo pro uchování listu 0
zařízení (držení obrobku v ruce nebo na těle může
- ujistěte se, že je místo pro uchování listu F uzavřeno,
způsobit ztrátu kontroly nad nářadím)
aby ostří nevypadlo
• Připráci,přinížseostřímůžedostatdostykuse
• Použití nástroje
skrytýmivodičinebovlastnípřívodníšňůrou,držte
! důkladněupevněteobrobek
nástrojvždyzaizolovanérukojeti (při kontaktu se
- vyznačte na obrobku linii řezu
“živým” vodičem budou “živé” i obnažené kovové části
- zvolte požadovanou rychlost řezání pomocí kolečka
nástroje a vystavujete se elektrickému šoku)
C 2
• Použijtevhodnéhledacípřístrojekvyhledání
- zapojte kabel do elektrické zásuvky (světélko B se rozsvítí
skrytýchpřívodníchvedenínebopřizvětemístní
a ukazuje, že nástroj je připojen k elektrickému zdroji) !
dodavatelskouspolečnost (kontakt s el. vedením
- položte jednu ruku na rukojeť G 2 a druhou na
může vést k požáru a elektrickému úderu; poškození
izolované madlo bubnu H 2
plynového vedení může vést k explozi; proniknutí do
- zapněte nářadí
vodovodního potrubí může způsobit věcné škody nebo
! dřívnežseostřídotkneobrobku,nářadíbymělo
elektrický úder)
běžetplnourychlostí
• Nepoužívejtetupéanipoškozenélisty (ohnuté ostří
- veďte nářadí podél vyznačené linie řezu
se snadno zlomí nebo dojde ke zpětnému vrhu)
- základní desku E 2 držte pevně na obrobku kvůli
• Dbejte,abyrucebylyvdostatečnévzdálenostiod
minimalizaci protipůsobící sily a vibrací
prostorumezitělempilyasvorkoulistuD2
• Držení a vedení nástroje
(svorka listu by vám mohla přiskřípnout prsty)
! připrácivždydržtenástrojvšedězabarvené
• Předřezánímseujistěte,žejesvorkalistuD2
oblasti rukojeti @
dostatečněupevněna (uvolněná svorka může způsobit
- udržujte větrací štěrbiny J 2 nezakryté
vyklouznutí nářadí nebo listu a v konečném důsledku
- na nástroj příliš netlačte; nechte jej, aby pracoval za vás
ztrátu kontroly nad nářadím)
! ujistětese,želistpilypřečnívázaobrobkempřes
• Noste ochranné brýle a ochranu sluchu 4
posuv #
• Přiodstraňovánílistuznářadípoužívejteochranné
• Seřízení délky účinného úderu $
rukavice (po delší činnosti může být list pily horký)
- používejte oba seřizovací šrouby K pro posuv
stupačky E dopředu/dozadu, abyste zvětšili/zmenšili
délku účinného úderu
OBSLUHA
! nepokoušejtesenastavitdélkuúčinnéhoúderu
• Zapnuto/vypnuto 5
pomocíšroubuL,kterýbylpředemnastaven
• Kontrola rychlosti
vtovárně
Pomocí kolečka C 2 může být nastavena rychlost od
nízké po vysokou (6 polohy)
NÁVODKPOUŽITÍ
• Seřízení rychlosti řezání podle použitého materiálu 6
! jestliženástrojneběžísprávněskolečkemC2 v
• Zapichovací řezy %
poloze1,zvoltesivyššířezacírychlostapři
Zapichovací řezy lze provádět do dřeva a dalších
chodupřístrojejipodlepotřebysnižte
měkkých materiálů a není nutné předem vrtat otvor
• Montáž listu pily 7
- použijte hrubý list
! rozpojtepřívodníšňůru
- namontujte list tak, aby zuby směřovaly nahoru
- zatlačte svorku listu D dopředu a v této poloze ji podržte
- nářadí uchopte spodní částí nahoru
- vložte list (zuby směřují dolů nebo nahoru) do
- vyznačte na obrobku požadovanou linii řezu
plné hloubky
- vyberte polohu 1, 2 nebo 3 pomocí kolečka C
- uvolněte svorku D
- nářadí nakloňte tak, aby se list nedotýkal obrobku
- vytáhněte list trochu ven, dokud svorka D nezaklapne
- nářadí zapněte a opatrně posouvejte pohybující se list
do čtvercové polohy
pily do obrobku
- zatlačte a zatahejte za list a zkontrolujte, zda je
- když list pronikne do výrobku, pokračujte v řezání
umístěn správně
podél vyznačené linie řezu
! předřezánímseujistěte,žejesvorkalistuD2
! zapichovacířezynelzeprovádětdokovů
dostatečněupevněna(uvolněnásvorkamůže
• Použijte vhodné pilové listy ^
způsobitvyklouznutínářadínebolistuav
• Při řezání kovů listy pravidelně naolejujte
konečnémdůsledkuztrátukontrolynadnářadím)
• Řezání bez štěpení
! ujistětese,žepředníkonecostřívyčníváze
- před řezáním nalepte na zamýšlený řez několik vrstev
základní desky E po celé délce posuvu
široké pásky
• Vyjmutí listu pily 8
- řezy provádějte vždy na rubu materiálu (lícem dolů)
- zatlačte svorku listu D dopředu a v této poloze ji podržte
• Další tipy najdete na www.skil.com
- vytáhněte list
- uvolněte svorku D
ÚDRŽBA/SERVIS
• Nastavitelná základní deska 9
• Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
- základní desku E lze nahnout, aby se v maximální
• Nástroj a přívodní šňůru udržujte čisté (zejména větrací
možné míře dotýkala povrchu obrobku
štěrbiny J 2)
- nastavení základní desky: pevně uchopte pilu a otočte
! předčištěnímodpojtezástrčku
základní desku do požadované polohy
48

• Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k
poruše nástroje, svěřte provedení opravy autorizovanému
servisnímu středisku pro elektronářadí firmy SKIL
- zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o
nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky
SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na
www.skil.com)
ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ
• Elektrickénářadí,doplňkyabalenínevyhazujtedo
komunálního odpadu (jen pro státy EU)
- podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s
použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a
odpovídajících ustanovení právních předpisů
jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí
sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit
ekologicky šetrnému recyklování
- symbol & na to upozorňuje
PROHLÁŠENÍOSHODĚ
• Potvrzujeme na odpovědnost, že tento výrobek odpovídá
následujícím normám nebo normativním podkladům: EN
60745, EN 61000, EN 55014, podle ustanovení směrnic
2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU
• Technická dokumentace u: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
49
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
31.07.2013
HLUČNOSTI/VIBRACÍ
• Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohoto
přístroje 90 dB(A) a dávka hlučnosti 101 dB(A)
(standardní odchylka: 3 dB), a vibrací ✱ m/s²
(metoda ruka-paže; nepřesnost K = 1,5 m/s²)
✱ při řezání dřevotřísek 12,1 m/s²
✱ při řezání dřevěného trámu 12,2 m/s²
• Úroveň vibrací byla měřena v souladu se
standardizovaným testem podle EN 60745; je možné ji
použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako
předběžné posouzení vystavování se vibracím při
používání přístroje k uvedeným aplikacím
- používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či
špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně
zvýšit úroveň vystavení se vibracím
- doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve
skutečnosti není využíván, může zásadně snížit
úroveň vystavení se vibracím
! chraňtesepřednásledkyvibracítak,žebudete
dbátnaúdržbupřístrojeapříslušenství,budete
siudržovattepléruceauspořádátesisvé
pracovní postupy
Panter testere 4900
GİRİS
• Bu araç düzeltme ve ağaç budama işlerinin yanı sıra
ahşap, plastik, metal ve inşaat malzemelerini kesmek için
tasarlanmıştır; düz ve kavisli kesim için uygundur
• Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
• Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın 3
TEKNİKVERİLER1
ALETBİLEŞENLERİ2
A Açma/kapama şalteri
B “Açık” Göstergesi
C Hız seçimi tekerleği
D Testere tutucu
E Ayarlanabilir ayak plakası
F Testere saklama bölmesi
G Kol
H Tutamak
J Havalandırma yuvaları
K Ayar vidaları
L Testere ağzını tutan vidası
GÜVENLİK
GENELGÜVENLİKTALİMATI
DİKKAT!Bütünuyarılarıvetalimathükümlerini
okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine
uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/
veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütünuyarıları
ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere
saklayın. Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “elektrikli
el aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı
kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine
bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.
1)ÇALIŞMAYERIGÜVENLIĞI
a) Çalıştığınızyeritemizvedüzenlitutun. İşyerindeki
düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden olabilir.
b) Yanıcısıvıların,gazlarınveyatozlarınbulunduğunu
patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle
çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların
tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar çıkarırlar.
c) Elektriklielaletinizleçalışırkençocuklarıve
başkalarınıçalışmaalanınızınuzağındatutun.
Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da
alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.
2)ELEKTRİKSELGÜVENLİK
a) Aletinizinbağlantıfişiprizeuymalıdır.Fişihiçbir
şekildedeğiştirmeyin.Koruyucutopraklamalıaletlerle
adaptörlüfişkullanmayın. Değiştirilmemiş, orijinal fiş ve
uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini azaltır.
b) Borular,kalorifertesisatı,ısıtıcılarvebuzdolapları
gibitopraklanmışyüzeylerlebedenseltemasa
gelmektenkaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak
olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.

c) Aletiniziyağmurvenemdenkoruyun. Elektrikli el aletinin
c) Alettebirayarlamaişleminebaşlamadanve/veya
içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
aküyüçıkarmadanönce,herhangibiraksesuarı
d) Kabloyukendiamacıdışındakullanmayın;örneğin
değiştirirkenveyaaletielinizdenbırakırkenfişi
aletikablodantutaraktaşımayın,aletikabloile
prizden çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve
asmayınveyakablodançekerekfişiprizden
istenmeden çalışmasını önler.
çıkarmayın.Kabloyuaşırısıcaktan,yağlardan,
d) Kullanımdışındaikenelektriklielaletiniziçocukların
keskinkenarlıcisimlerdenveyaaletinhareketli
ulaşamayacağıbiryerdesaklayın.Aletikullanmayı
parçalarındanuzaktutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo
bilmeyenveyabugüvenliktalimatınıokumayan
elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
kişilerinaletikullanmasınaizinvermeyin. Deneyimsiz
e) Elektriklielaletinizleaçıkhavadaçalışırkenmutlaka
kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleri
açıkhavadakullanılmayamüsaadeliuzatmakablosu
tehlikeli olabilirler.
kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli
e) Aletinizinbakımınıözenleyapın.Aletinhareketli
uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma
parçalarınınkusursuzişlevgörüpgörmediklerinive
tehlikesini azaltır.
sıkışmadıklarını,parçalarınkırıkveyahasarlıolup
f) Elektriklielaletininnemliortamlardaçalıştırılması
olmadıklarınıkontroledin,aksitakdirdealetişlevini
şartsa,mutlakatoprakkaçağıdevrekesicisi
tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan
kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik
öncehasarlıparçalarıonartın. Birçok iş kazası aletlerin
çarpma tehlikesini azaltır.
kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır.
3)KİŞİLERİNGÜVENLİĞİ
f) Kesiciuçlarıkeskinvetemiztutun. İyi bakım görmüş
a) Dikkatliolun,neyaptığınızadikkatedinveelektrikli
kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi yönlendirilirler.
elaletinizleçalışırkenmakulhareketedin.
g) Elektriklielaletlerini,aksesuarı,uçlarıve
Yorgunsanız,hap,ilaçveyaalkolalmışsanızaletinizi
benzerlerinibugüvenliktalimatınauygunolarak
kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz
kullanın.Aletinizikullanırkençalışmakoşullarınıve
ciddi yaralanmalara yol açabilir.
yaptığınızişidaimadikkatealın. Elektrikli el aletlerini
b) Daimakişiselkorunmadonanımlarıvebirkoruyucu
kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli
gözlükkullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına
durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.
uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan
5)SERVİS
sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu
a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek
kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız
parçalarkullandırarakonartın. Böylelikle aletin
yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.
güvenliğini korumuş olursunuz.
c) Aletiyanlışlıklaçalıştırmaktankaçının.Akımikmal
GÜVENLİKTALİMATIPANTERTESTERELER
şebekesineve/veyaaküyebağlamadan,elinizealıp
taşımadanönceelektriklielaletininkapalıdurumda
• İş parçasının vida, çivi ve benzeri malzeme tarafından
olduğundaneminolun. Elektrikli el aletini parmağınız
hasar görmemesi için dikkatli olun; çalışmaya
şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi
başlamadan önce bunları çıkartın
prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.
• Güç geriliminin, aletin özellik plakasında belirtilen voltaj
d) Aletiçalıştırmadanönceayaraletleriniveya
değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V veya
tornavidalarıalettenuzaklaştırın. Dönen alet
240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir)
parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar
• Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma
yaralanmalara neden olabilir.
kabloları kullanın
e) Kendinizeçokfazlagüvenmeyin.Duruşunuzun
• Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda
güvenliolmasınadikkatedinvedaimadengenizi
aleti hemen kapatın ve fişi çekin
koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda
• SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin
daha iyi kontrol edersiniz.
düzgün çalışmasını garanti eder
f) Uygunişgiysilerigiyin.Çalışırkençokbolgiysiler
• Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en
giymeyinvetakıtakmayın.Saçlarınızı,giysilerinizi
azından aletin boştaki en yüksek devir sayısı kadar olmalıdır
veeldivenlerinizialetinhareketliparçalarındanuzak
• Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından
tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin
kullanılmamalıdır
hareketli parçaları tarafından tutulabilir.
• Bualetleasbestiçerenmalzemeleriişlemeyin
g) Aletinizetozemmedonanımıvetoztutmadonanımı
(asbest kanserojen bir madde kabul edilir)
takılabiliyorsa,bunlarınbağlıolupolmadığınıve
• Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve metal
doğruişlevgörüpgörmediklerinikontroledin. Toz
gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla
emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek
temasta bulunulması veya solunması operatörde veya
tehlikeleri azaltır.
yakında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya
4)ELEKTRİKLİELALETLERİYLEDİKKATLİÇALIŞMAK
solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); toz maskesi
VEALETİDOĞRUKULLANMAK
takınvetozekstraksiyoncihazıylaçalışın
a) Aletiniziaşırıölçüdezorlamayın.İşinizeuygunelektrikli
(bağlanabiliyorsa)
elaletinikullanın. Uygun elektrikli el aleti ile belirtilen
• Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu),
performans alanında daha iyi ve daha güvenli çalışırsınız.
bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte,
b) Açma/kapamaşalteriarızalıolanelektriklielaletini
karsinojenik olarak sınıflandırılır; tozmaskesitakınve
kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti
tozekstraksiyoncihazıileçalışın(bağlanabiliyorsa)
tehlikelidir ve onarılması gerekir.
50

• Çalışmak istediğiniz malzemelerin, toz ile ilgili ulusal
- testerenin kıskaç kare testere tutucuyu D kadar çekin
taleplerini takip ediniz
- doğru şekilde kilitlenip kilitlenmediğini kontrol etmek
• Ellerinizikesmealanındanvetesteredenuzaktutun;
için testereyi itip çekin
diğerelinizitutamakH2 üzerinde tutun (testereyi iki
! birkesmeişlemiyapmadanöncetesteretutucuyu
elinizle tuttuğunuz zaman, ellerinizin testere bıçağı
D 2iyicesıkın(gevşekbirtutucukontrolkaybına
tarafından kesilmesi önlenmiş olacaktır)
ve bunun sonucu olarak alet veya testerenin
• Kestiğinizcisminaltkısmındanelleriniziuzaktutun
kaymasınanedenolabilir)
(testerenin elinize olan yakınlığını bakış açınızdan
! testereninönucununtümkursuzunluğuboyunca
anlamanız güçtür)
ayakplakasındanEdışarıyauzamasınısağlayın
• Kestiğinizcismikesinlikleellerinizdeveyabacaklar
• Testerenin çıkarma 8
üzerindetutmayın (vücudu olası tehlikelere karşı
- testere tutucuya D ileri doğru bastırın ve bu
korumak ve bıçağın kaymasını ya da kontrol kaybını
konumda tutun
önlemek için kestiğiniz cismin sabit ve sağlam bir şekilde
- testerenin çekin
desteklenmesi gerekir)
- testere tutucuya D serbest bırakın
• İşparçasınıiyicesabitlemekvedesteklemekiçin
• Ayarlanabilir ayak plakası 9
mengeneveyadiğerekipmanlarıkullanın (iş
- yüzeyini iş parçası ile olabildiğince temasta tutabilmek
parçasını elde tutmak veya vücudu dayamak kontrol
için ayak plakası E eğilebilir
kaybına neden olabilir)
- testereyi sıkıca tutup ayak plakasını istenilen konuma
• Testerebıçağınınçevredekikablolar (veya kendi
çevirerek ayarlama yapın
kablosu) ile temas edebileceği kesim çalışmalarında
• Testere saklama bölmesi 0
testereyi iletken olmayan özel saplarından tutmaya özen
- testerelerin düşmesini önlemek için saklama bölmesini
gösterin (elektrik akımı olan bir kablo ile temas halinde
F kapatın
testeredeki metal parçalar da elektrik akımı alarak
• Aletin çalıştırılması
kullanıcının elektriğe çarpılmasına neden olacaktır)
! işparçasınıiyicesabitleyin
• Görünmeyenelektrikkablolarınıbelirlemekiçin
- iş parçası üzerine kesme çizgisini çizin
uygunbirtaramacihazıkullanınveyayerelakım
- tekeri C 2 istediğiniz kesme hızını seçin
ikmalşirketlerindenyardımisteyin (elektrik
- fişi güç kaynağına takın (ışık B yanar ve bu aracın güç
kablolarıyla temas, yangın çıkmasına veya elektrik
aldığını gösterir) !
çarpmalarına neden olabilir; bir gaz borusu hasar görürse
- aleti bir elinizle koldan G 2 diğer elinizle yalıtımlı
patlama tehlikesi ortaya çıkar; bir su borusunun delinmesi
tutamaktan H 2 tutun
halinde maddi hasarlar meydana gelebilir veya elektrik
- aleti çalıştırın
çarpma tehlikesi ortaya çıkabilir)
! testereişparçasınagirmedenöncealetintamhız
• Körelmişveyahasarlıbirbıçakkullanmayın
konumundaçalışmasıgerekir
(eğilmiş testereler kolay kırılabilir veya ters bir tepkiye
- işaretlenmiş çizgi boyunca aleti kullanın
neden olabilirler)
- karşı kuvveti ve titreşimi en aza indirmek için ayak
• EllerinizialetmuhafazasıiletesteretutucuD2
plakasını E 2 iş parçasına sıkı şekilde bastırın
arasınasokmamayaçalışın (testere tutucu
• Aletin tutulması ve kullanılması
parmaklarınızı ezebilir)
! çalışmaesnasında,aletidaimagrirenkli
• BirkesmeişlemiyapmadanöncetesteretutucuyuD
bölge(ler)den tutun(uz) @
2iyicesıkın (gevşek bir tutucu kontrol kaybına ve
- havalandırma yuvalarını J 2 açık tutun
bunun sonucu olarak alet veya testerenin kaymasına
- alete çok fazla baskı uygulamayın, bırakın alet sizin
neden olabilir)
için çalışsın
• Koruyucu gözlük ve koruyucu kulaklık giyin 4
! testereninkursboyuncaişparçasınıtamolarak
• Testereyialettençıkarırkenkoruyucueldivenlergiyin
geçtiğindeneminolun#
(uzun süreli kullanımın ardından testere ısınmış olabilir)
• Etkili kurs uzunluğunu ayarlama $
- etkili kurs uzunluğunu genişletmek/daraltmak amacıyla
ayak plakasını E ileri/geri kaydırmak için her iki ayar
KULLANIM
vidasını K kullanın
• Açma/kapama 5
! etkilikursuzunluğunuüretimaşamasındaön
• Hız kontrolü
ayarlıvidaylaLayarlamayaçalışmayın
Tekeri C 2 testerenin kesme hızı düşükten yükseğe
(6 konum) ayarlanabilir
UYGULAMA
• Kullanılan malzemeye göre kesme hızı ayarlama 6
! eğeralet1.pozisyondaC2çarkıileçalışmıyorsa,
• Saplamalı kesme %
dahayüksekhızlıbirkesmehızıseçinizvealet
Saplamalı kesme işlemi önceden bir delik açmadan ağaç
çalışırhaldeykenhızıazaltınız
ve diğer yumuşak malzemeler üzerinde uygulanabilir
• Testerenin takılması 7
- kalın bir testere kullanın
! şebekefisiniçekin
- dişleri yukarı bakacak şekilde testereyi monte edin
- testere tutucuya D ileri doğru bastırın ve bu
- resimde gösterildiği gibi testereyi tutun
konumda tutun
- iş parçası üzerine istenen kesme çizgisini çizin
- testereyi (dişleri aşağı veya yukarı gelecek şekilde)
- tekeri C konum 1, 2 veya 3’ü seçin
tam dibe yerleştirin
- testere iş parçasıyla temas etmeyecek şekilde alete
- testere tutucuya D serbest bırakın
eğim verin
51

- aleti açın ve hareketli testereyi iş parçasına yaslayın
- testere iş parçasına girdikten sonra işaretlenmiş
kesme çizgisi boyunca kesme işlemini sürdürün
! metalmalzemelerüzerindesaplamalıkesme
işlemigerçekleştirmeyin
• Uygun testere uçları kullanın ^
• Metalleri keserken testere ucunu yağ ile düzenli
olarak yağlayın
• Ayrılmasız kesme
- kesme işleminden önce kesme noktasını bir kaç kat
kalın bant ile kaplayın
- malzemenin iyi yüzü daima asağıya bakmalıdır
• Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin
BAKIM/SERVİS
• Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
• Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle
havalandırma yuvalarını J 2)
! temizlemedenönce,cihazınfişiniprizdençekin
• Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine
rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli
aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır
- aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide
ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine
ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları
www.skil.com adresinde listelenmiştir)
ÇEVRE
• Elektriklialetlerini,aksesuarlarıveambalajlarıevdeki
çöpkutusunaatmayınız (sadece AB ülkeleri için)
- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski
cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine
göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre
uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına
uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye gönderilmelidir
- sembol & size bunu anımsatmalıdır
UYGUNLUK BEYANI
• Yeğane sorumlu olarak, bu ürünün aşağıdaki standartlara
veya standart belgelerine uygun olduğunu beyan ederiz:
EN 60745, EN 61000, EN 55014, yönetmeliği hükümleri
uyarınca 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
• Teknikbelgelerinbulunduğumerkez: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
52
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
• Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standart
teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla
karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu
uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz
kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir
- aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı
yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz
kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir
- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek
anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma
seviyesi belirgin biçimde azalabilir
! aletinveaksesuarlarınınbakımınıyaparak,ellerinizi
sıcaktutarakveişmodellerinizidüzenleyerek
kendinizititreşiminetkilerindenkoruyun
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
31.07.2013
GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM
• Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın
seviyesi 90 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü
101 dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreşim ✱ m/s²
(el-kol metodu; tolerans K = 1,5 m/s²)
✱ sunta keserken 12,1 m/s²
✱ kalası keserken 12,2 m/s²
Pilarka szablasta 4900
WSTĘP
• To narzędzie jest przeznaczone do cięcia drewna,
platiku, metalu i materiałów budowlanych a także do
przycinania i podcinania drzew; jest ono odpowiednie do
wykonywania prostych i zakrzywionych cięć
• Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
profesjonalnych
• Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 3
PARAMETRY TECHNICZNE 1
ELEMENTYNARZĘDZIA2
A Włącznik/wyłącznik
B Lampka “Power On”
C Pokrętło do regulacji prędkości
D Zacisk ostrza
E Regulowana podpórka
F Magazynek ostrz
G Rękojeść
H Tuleja uchwytu
J Szczeliny wentylacyjne
K Śruby regulujące
L Śruba przytrzymująca ostrze
BEZPIECZEŃSTWO
OGÓLNEPRZEPISYBEZPIECZEŃSTWA
UWAGA!Należyprzeczytaćwszystkiewskazówkii
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała. Należystarannieprzechowywać
wszystkieprzepisyiwskazówkibezpieczeństwadla
dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście
pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi
zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami
(bez przewodu zasilającego).

1)BEZPIECZEŃSTWOMIEJSCAPRACY
przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu
a) Miejscepracynależyutrzymywaćwczystościi
włączonego narzędzia, może stać się przyczyną wypadków.
dobrzeoświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone
d) Zanimurządzeniezostaniewłączonenależyusunąć
miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.
narzędzianastawczelubklucze. Narzędzie lub klucz,
b) Nienależypracowaćtymnarzędziemwotoczeniu
które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia
zagrożonymwybuchem,wktórymznajdująsięnp.
mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
łatwopalneciecze,gazylubpyły. Elektronarzędzia
e) Nienależyprzeceniaćswoichmożliwości.
wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.
Należydbaćobezpiecznąpozycjępracyizawsze
c) Elektronarzędzietrzymaćpodczaspracyzdaleka
utrzymywaćrównowagę.Przez to możliwa jest lepsza
od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić
kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.
kontrolę nad narzędziem.
f) Należynosićodpowiednieubranie.Nienależynosić
2)BEZPIECZEŃSTWOELEKTRYCZNE
luźnegoubranialubbiżuterii.Włosy,ubraniei
a) Wtyczkaurządzeniamusipasowaćdogniazda.Nie
rękawicenależytrzymaćzdalekaodruchomych
wolnomodyfikowaćwtyczkiwjakikolwieksposób.
elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
Nienależyużywaćwtyczekadapterowychrazemz
mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części.
uziemnionyminarzędziami.Niezmienione wtyczki i
g) Wprzypadku,kiedymożliwejestzamontowanie
pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
urządzeńodsysającychlubpodchwytującychnależy
b) Należyunikaćkontaktuzuziemnionymi
upewnićsię,czysąonewłaściwiepodłączonei
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
prawidłowoużyte. Użycie urządzenia odsysającego pył
Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy
może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
Państwa ciało jest uziemnione.
4)UWAŻNEOBCOWANIEORAZUŻYCIE
c) Urządzenienależyprzechowywaćzabezpieczone
ELEKTRONARZĘDZIA
przeddeszczemiwilgocią. Wniknięcie wody do
a) Nienależyprzeciążaćurządzenia.Dopracyużywać
elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
należyelektronarzędzia,którejestdotego
d) Nigdynienależyużywaćkabladoinnychczynności.
przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się
Nigdynieużywaćkabladonoszeniaurządzeniaza
lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.
kabel,zawieszenialubdowyciąganiawtyczkiz
b) Nienależyużywaćelektronarzędzia,którego
gniazda.Kabelnależytrzymaćzdalekaodwysokich
włącznik/wyłącznikjestuszkodzony.
temperatur,oleju,ostrychkrawędzilubruchomych
Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub
częściurządzenia.Uszkodzone lub poplątane kable
wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
c) Przedregulacjąurządzenia,wymianąosprzętulub
e) Wprzypadku,kiedyelektronarzędziempracujesię
pozaprzestaniupracynarzędziem,należy
naświeżympowietrzunależyużywaćkabla
wyciągnąćwtyczkęzgniazdai/lubusunąć
przedłużającego,którydopuszczonyjestdo
akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega
używanianazewnątrz. Użycie dopuszczonego do
niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.
używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza
d) Nieużywaneelektronarzędzianależyprzechowywać
ryzyko porażenia prądem.
pozazasięgiemdzieci.Nienależyudostępniać
f) Jeżeliniedasięuniknąćzastosowania
narzędziaosobom,którejegonieumiejąlubnie
elektronarzędziawwilgotnymotoczeniu,należy
przeczytałytychprzepisów. Używane przez
użyćwyłącznikaochronnegoróżnicowo-prądowego.
niedoświadczone osoby elektronarzędzia są niebezpieczne.
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-
e) Urządzenienależystaranniekonserwować.
prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
Należykontrolować,czyruchomeczęściurządzenia
3)BEZPIECZEŃSTWOOSÓB
funkcjonująbezzarzutuiniesązablokowane,czy
a) Należybyćuważnym,uważaćnatocosięrobii
częściniesąpękniętelubuszkodzone,comogłoby
pracęelektronarzędziemrozpoczynaćzrozsądkiem.
miećwpływnaprawidłowefunkcjonowanieurządzenia.
Nienależyużywaćurządzeniagdyjestsię
Uszkodzonenarzędzienależyprzedużyciemurządzenia
zmęczonymlubpodwpływemnarkotyków,alkoholu
oddaćdonaprawy. Wiele wypadków spowodowanych jest
lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia
przez niewłaściwą konserwację elektronarzędzi.
może doprowadzić do poważnych urażeń ciała.
f) Osprzęttnącynależyutrzymywaćostryiczysty.
b) Należynosićosobistewyposażenieochronnei
Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi
zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego
krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się używa.
wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie
g) Elektronarzędzia,osprzęt,narzędziaitd.należyużywać
ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona
odpowiedniodotychprzepisów.Uwzględnićnależy
słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania
przytymwarunkipracyiczynnośćdowykonania.
elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
Użycie elektronarzędzi do innych niż przewidziane prace
c) Należyunikaćniezamierzonegouruchomienia
może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
narzędzia.Przedwłożeniemwtyczkidogniazdkai/lub
5) SERWIS
podłączeniemdoakumulatora,atakżeprzed
a) Naprawęurządzenianależyzlecićjedynie
podniesieniemlubprzeniesieniemelektronarzędzia,
kwalifikowanemufachowcowiiprzyużyciu
należyupewnićsię,żeelektronarzędziejest
oryginalnychczęścizamiennych. To gwarantuje,
wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas
że bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.
53

PRZEPISYBEZPIECZEŃSTWADOPILARKI
• Abywykryćukryteprzewodyzasilającenależy
SZABLASTE
używaćstosownychdetektorówlubporozumiećsię
zmiejscowymizakładamienergetycznymi (kontakt z
• Uwaga na gwoździe, śruby i inne twarde przedmioty;
przewodami elektrycznymi może doprowadzić do pożaru
przed przystąpieniem do obróbki powinny być usunięte
i porażenia elektrycznego; uszkodzenie przewodu
z obrabianego przedmiotu; usunąć je przed
gazowego może doprowadzić do wybuchu; uszkodzenie
rozpoczęciem pracy
przewodów instalacji wodociągowej powoduje szkody
• Każdorazowo należy sprawdzać, czy napięcie zasilania jest
rzeczowe i może spowodować porażenie elektryczne)
zgodne z napięciem podanym na tabliczce znamionowej
• Nieużywajtępychaniuszkodzonychostrzy (wygięte
urządzenia (narzędzia na napięcie znamionowe 230V lub
ostrza łatwo się łamią i powodują odskakiwanie narzędzia)
240V zasilać można także napięciem 220V)
• Trzymaćręcezdalaodobszarupomiędzyobudową
• W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy
narzędziaizaciskiemostrzaD2 (zacisk ostrza może
zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben
poranić palce)
oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o
• Przedrozpoczęciemcięciaupewnićsię,żezacisk
natężeniu przynajmniej 16 A
ostrza D 2jestmocnozamknięty (luśny zacisk może
• W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub
spowodować wyślizgnięcie się ostrza i utratę kontroli)
elektrycznych elementów urządzenia, należy
• Należy stosować okulary ochronne i ochraniacze suchu 4
bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę
• Podczaswyjmowaniaostrzaznarzędziaużywać
• SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie
rękawicochronnych (ostrze pilarki może być gorące po
narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego
długotrwałym używaniu)
wyposażenia dodatkowego
• Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna prędkość
UŻYTKOWANIE
obrotowa jest co najmniej tak wysoka jak najwyższa
prędkość obrotowa urządzenia na biegu bez obciążenia
• Włącznik/wyłącznik 5
• Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej
• Kontrola prędkości
16 roku życia
Za pomocą pokrętła C 2 można regulować szybkość
• Nienależyobrabiaćmateriałuzawierającegoazbest
piłowania (6 prędkości)
(azbest jest rakotwórczy)
• Dostosowanie szybkości cięcia do rodzaju materiału 6
• Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby
! jeślinarzędzienieporuszasięprzypokrętłoC2
zawierające ołów, niektóre gatunki drzewa, minerały i
wpołożeniu1,należywybraćwyższąszybkość
metal może być szkodliwy (kontakt z nim lub wdychanie
cięciaiobniżyćjązchwiląwprawienianarzędzia
takiego pyłu może powodować reakcje alergiczne i/lub
w ruch
niewydolność oddechową u operatora lub osób
• Instalacja ostrza pilarki 7
towarzyszących); należyzakładaćmaskę
! wyjąćwtykzgniazdasieciowego
przeciwpyłowąipracowaćzurządzeniem
- nacisnąć zacisk ostrza D do przodu i przytrzymać go
odsysającym,jeżelimożnajepodłączyć
w tej pozycji
• Niektóre rodzaje pyłu są zaklasyfikowane jako rakotwórcze
- włożyć ostrze (z zębami skierowanymi w dół lub w
(takie, jak pył dębu i buka) szczególnie w połączeniu z
górę) do oporu
dodatkami do kondycjonowania drewna; należyzakładać
- puścić zacisk ostrza D
maskęprzeciwpyłowąipracowaćzurządzeniem
- proszę nieco wysunąć ostrze aż zacisk D wskoczy
odsysającympył,jeżelimożnajepodłączyć
pod kątem prostym na właściwe miejsce
• Należy stosować się do lokalnych wymogów
- popchnąć i pociągnąć ostrze w celu sprawdzenia,
dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego
czy jest prawidłowo zablokowane
podczas obróbki materiału
! przedrozpoczęciemcięciaupewnićsię,żezacisk
• Trzymaćręcezdalaodobszarupracyiostrza;drugą
ostrza D 2jestmocnozamknięty(luśnyzacisk
rękętrzymaćnatuleiuchwytuH2 (trzymając piłę
możespowodowaćwyślizgnięciesięostrzai
obiema rękami zapobieżesz skaleczeniu się ostrzem)
utratękontroli)
• Niesięgajrękąpodspódprzecinanegomateriału
! upewnićsię,żeprzedniaczęśćostrzawystaje
(bliskość ostrza i ręki jest niezauważalna)
nazewnątrzpodpórkiEnacałądługośćskoku
• Nigdynietrzymajprzecinanegomateriałuwrękach
• Usunięcie ostrza pilarki 8
ani na kolanach (konieczne jest prawidłowe podparcie
- nacisnąć zacisk ostrza D do przodu i przytrzymać
części tak, aby zapobiec niebezpieczeństwu skaleczeń,
go w tej pozycji
zakleszczaniu się piły czy utracie kontroli)
- proszę wyjąć ostrze
• Używaćkleszczylubinnychnarzędzido
- puścić zacisk ostrza D
zabezpieczeniaipodparciaobrabianegomateriału
• Regulowana podpórka 9
(trzymanie materiału w ręku lub opieranie go o ciało
- podpórka E przechyla się w celu utrzymania
może prowadzić do utraty kontroli)
maksymalnej powierzchni kontaktu z materiałem
• Wprzypadkachgdypilarkamożewejśćwkontaktz
- wyregulować podpórkę, trzymając mocno pilarkę i
ukrytymiprzewodamielektrycznymilubzwłasnym
obracając podpórkę do wybranej pozycji
kablemzasilającym,dotykajwyłączniejejizolowanych
• Magazynek ostrz 0
powierzchni (zetknięcie z przewodem pod napięciem
- upewnić się, że magazynek ostrz F jest zamknięty,
spowoduje obecność napięcia na innych metalowych
aby ostrza nie wypadły z niego
częściach narzędzia i grozi porażeniem operatora)
54

• Obsługa narzędzia
• Zawsze dbać o czystość narzędzia i przewodu
! bezpiecznieunieruchomićobrabianymateriał
zasilającego (a szczególnie otworów wentylacyjnych J 2)
- zaznaczyć linię cięcia na materiale
! przedprzystąpieniemdoczyszczenianależy
- proszę wybrać odpowiednią prędkość za pomocą
wyjąćwtykzgniazdasieciowego
pokrętła C 2
• Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli
- proszę podłączyć wtyczkę do prądu (lampka B włączy
produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę
się pokazując, że do narzędzia doprowadzany jest
powinien przeprowadzić autoryzowany serwis
prąd) !
elektronarzędzi firmy SKIL
- trzymać narzędzie jedną ręką za rękojeść G 2 i drugą
- odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem
ręką za izolowaną tuleję uchwytu H 2
zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu usługowego
- włączyć narzędzie
SKIL (adresy oraz diagram serwisowy narzędzenia
! narzędziepowinnoosiągnąćpełnąszybkość
znajdują się na stronach www.skil.com)
przedwprowadzeniemostrzadomateriału
- prowadzić narzędzie wzdłuż zaznaczonej linii cięcia
ŚRODOWISKO
- mocno przyciskać podpórkę E 2 do obrabianego
• Niewyrzucajelektronarzędzi,akcesoriówi
materiału w celu zminimalizowania odrzutu i wibracji
opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa
• Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia
domowego (dotyczy tylko państw UE)
! podczaspracyzawszetrzymaćnarzędzieza
- zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w sprawie
uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem @
zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego
- szczeliny wentylacyjne J 2 powinny być odkryte
oraz dostosowaniem jej do prawa krajowego, zużyte
- nie przyciskać urządzenia zbyt silnie; pozwól mu
elektronarzędzia należy posegregować i zutylizować w
pracować dla ciebie
sposób przyjazny dla środowiska
! upewnićsię,żeostrzepilarkiwystajenazewnątrz
- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia,
materiałuprzycałymskoku#
akcesoriów i opakowania - symbol & przypomni Ci o tym
• Regulacja efektywnej długości skoku $
- proszę użyć obu śrub regulujących K w celu
przesunięcia podpórki E do przodu/do tyłu, aby
DEKLARACJAZGODNOŚCI
zwiększyć/zmniejszyć efektywną długość skoku
• Niniejszym oświadczamy ponosząc osobistą
! proszęniepróbowaćregulowaćefektywnej
odpowiedzialność, że produkt wykonany jest zgodnie z
długościskokuzapomocąśrubyLustawionej
następującymi normami i dokumentami normalizującymi:
podczas produkcji
EN 60745, EN 61000, EN 55014, z godnie z wytycznymi
2004/108/EU, 2006/42/EU, 2011/65/UE
WSKAZÓWKIUŻYTKOWANIA
• Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
• Cięcie wgłębne %
Cięcie wgłębne można wykonać w drewnie i innych
miękkich materiałach bez wstępnego wiercenia otworu
- używać grubego ostrza
- zainstalować ostrze zębami do góry
- trzymać pilarkę spodem do góry, zgodnie z ilustracją
- zaznaczyć odpowiednią linię cięcia na materiale
- proszę wybrać pozycję 1, 2 lub 3 za pomocą pokrętła C
- odchylić narzędzie tak, aby ostrze nie dotykało materiału
- włączyć narzędzie i ostrożnie wsunąć pracujące
ostrze pilarki do materiału
- gdy ostrze zagłębi się w materiał, kontynuować cięcie
wzdłuż zaznaczonej linii
! nieciąćwgłębniewmetalu
• Używać właściwych brzeszczotów pił ^
• Podczas cięcia metalu regularnie zwilżać olejem
brzeszczot piły
• Cięcie bez odłupywania krawędzi
- przed piłowaniem linię ciźcia zakleić kilkoma
warstwami szerokiej taśmy klejącej
- eksponowaną stronę piłowanego materiału zawsze
układać do dołu
• Więcej wskazówek można znaleźć pod adresem
www.skil.com
KONSERWACJA / SERWIS
• Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
profesjonalnych
55
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
31.07.2013
HAŁASU/WIBRACJE
• Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745
ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 90 dB(A) zaś
poziom mocy akustycznej 101 dB(A) (poziom odchylenie:
3 dB), zaś wibracje ✱ m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd
pomiaru K = 1,5 m/s²)
✱ podczas cięcia płycie wiórowej 12,1 m/s²
✱ podczas cięcia belki drewnianej 12,2 m/s²
• Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem
standaryzowanym podanym w EN 60745; może służyć
do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena
wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania
narzędzia do wymienionych zadań
- używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi
albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco
zwiększyć poziom narażenia

- przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest
czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą
znacząco zmniejszyć poziom narażenia
! należychronićsięprzedskutkamiwibracjiprzez
konserwacjęnarzędziaijegoakcesoriów,
zakładanierękawiciwłaściwąorganizacjępracy
56
газовилипыли.В процессе работы электроинструмент
искрит и искры могут воспламенить газы или пыль.
c) Приработесэлектроинструментомнедопускайте
детейилипостороннихнаВашерабочееместо.
Отвлечение Вашего внимания может привести к
потере контроля над работой инструмента.
2)ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
a) Штепсельнаявилкакабеляпитания
электроинструментадолжнасоответствовать
розеткеэлектросети.Невноситеникаких
измененийвконструкциювилки.Неиспользуйте
Сабельнаяпила 4900
адапторыдляэлектроинструментасзащитным
заземлением.Заводские штепсельные вилки и
BBEДЕНИЕ
соответствующие им сетевые розетки существенно
• Данный инструмент предназначен для распилки
снижают вероятность электрошока.
дерева, пластика, металла и строительных
b) Избегайтемеханическихконтактовстакими
материалов, а также для подрезания ветвей; подходит
заземленнымиповерхностями,кактрубопроводы,
для выполнения прямых и криволинейных срезов
системыотопления,плитыихолодильники.При
• Данный инструмент не подходит для промышленного
соприкосновении человека с заземленными
использования
предметами во время работы инструментом
• Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 3
вероятность электрошока существенно возрастает.
c) Оберегайтеэлектроинструментотвоздействия
ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ1
дождяивлаги.Попадание воды в электроинструмент
повышает вероятность электрического удара.
ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА2
d) Используйтекабельстрогопоназначению.Не
допускаетсятянутьипередвигать
A Выключатель вкл/выкл
электроинструментзакабельилииспользовать
B Индикатор “Питание включено”
кабельдлявытягиваниявилкиизрозетки.
C Колёсико для pегулиpования скоpости
Оберегайтекабельинструментаотвоздействия
D Держатель лезвия
высокихтемператур,масла,острыхкромокили
E Регулируемая опорная поверхность
движущихсячастейэлектроинструмента.
F Отсек для лезвий
Поврежденный или спутанный кабель повышает
G Рукоять
возможность электрического удара.
H Зажим барабана
e) Приработенаулицеиспользуйтеудлинитель,
J Вентиляционные отверстия
предназначенныйдляработывнепомещения.
K Регулировочные винты
Использование такого удлинителя снижает
L Винт держателя лезвия
вероятность электрического удара.
f) Еслиневозможноизбежатьприменения
БЕЗОПАСНОСТЬ
электроинструментавсыромпомещении,то
устанавливайтеустройствозащитыотутечкив
ОСНОВНЫЕИНСТРУКЦИИПО
землю. Использование устройства защиты от утечки
ТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИ
в землю снижает риск электрического поражения.
3)ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
ВНИМАНИЕ!Прочтитевсеуказанияиинструкции
a) Будьтевнимательны,следитезатем,чтоВыделаете
потехникебезопасности. Упущения, допущенные при
ивыполняйтеработуобдуманно.Непользуйтесь
соблюдении указаний и инструкций по технике
электроинструментом,еслиВыусталиили
безопасности, могут сталь причиной электрического
находитесьподвоздействиемтранквилизаторов,
поражения, пожара и тяжелых травм. Сохраняйтеэти
алкоголяилимедицинскихпрепаратов.Секундная
инструкциииуказаниядлябудущегоиспользования.
потеря концентрации в работе с электроинструментом
Использованное в настоящих инструкциях и указаниях
может привести к серьезным травмам.
понятие “электроинструмент” распространяется на
b) Используйтесредстваиндивидуальнойзащиты.
электроинструмент с питанием от сети (с кабелем питания
Защитныеочкиобязательны. Средства
от электросети) и на аккумуляторный электроинструмент
индивидуальной защиты, такие как противопылевой
(без кабеля питания от электросети).
респиратор, нескользящая защитная обувь, шлем-
1)БЕЗОПАСНОСТЬРАБОЧЕГОМЕСТА
каска, средства защиты органов слуха применяются в
a) Соблюдайтечистотуиподдерживайте
соответствующих условиям работы обстоятельствах и
надлежащуюосвещенностьнарабочемместе.
минимизируют возможность получения травм.
Беспорядок на рабочем месте или его плохое
c) Предотвращайтенепреднамеренноевключение
освещение могут привести к несчастным случаям.
электроинструмента.Передподключением
b) Неиспользуйтесэлектроинструментомво
электроинструментакэлектропитаниюи/илик
взрывоопаснойсреде,т.е.внепосредственной
аккумуляторуубедитесьввыключенном
близостиотлегковоспламеняющихсяжидкостей,
состоянииэлектроинструмента. Если Вы при

транспортировке электроинструмента держите
Использование электроинструмента не по назначению
палец на выключателе или включенный
может привести к опасным последствиям.
электроинструмент подключаете к сети питания,
5)СЕРВИСНОЕОБСЛУЖИВАНИЕ
то это может привести к несчастному случаю.
a) Передавайтеинструментнасервисное
d) Воизбежаниетравмпередвключением
обслуживаниетолькоквалифицированному
инструментаудалитерегулировочныйилигаечный
персоналу,использующемутолькоподлинные
ключизвращающейсячастиинструмента.
запасныечасти.Это обеспечит сохранение
e) Непереоценивайтесвоивозможности.Твердо
безопасности электроинструмента.
стойтенаногахиудерживайтеравновесие.В
УКАЗАНИЯПОБЕЗОПАСНОСТИДИЯ
таком положении вы сможете лучше контролировать
САБЕЛЬНЫЕПИЛЫ
инструмент в неожиданных ситуациях.
f) Используйтеподходящуюрабочуюодежду.
• Избегайте повреждений, которые могут быть
Ненадевайтесвободнуюодеждуиукрашения.
вызваны винтами, гвоздями и прочими элементами,
Волосы,одеждаиперчаткидолжнынаходиться
находящимися в обрабатываемом предмете; пеpед
подальшеотдвижущихсячастей
началом pаботы иx нужно удалить
электроинструмента.Свободная одежда,
• Обязательно убедитесь, что напpяжение питания
украшения или длинные волосы легко могут попасть
соответствует напpяжению, указанному на
в движущиеся части электроинструмента.
фиpменном штемпеле инстpумента (инстpументы,
g) Приналичиипылеотсасывающихи
pассчитанные на напpяжение 230 В или 240 В,
пылесборныхприспособленийубедитесьвтом,
можно подключать к питанию 220 В)
чтоониподсоединеныииспользуются
• Используйте полностью размотанные и безопасные
надлежащимобразом. Применение пылеотсоса
удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А
может снизить опасности, создаваемые пылью.
• В случае любой электрической или механической
4)ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗА
неисправности немедленно выключите инструмент и
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
выньте вилку из розетки
a) Неперегружайтеинструмент.Используйтетот
• SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента
инструмент,которыйпредназначендляданной
только пpи использовании соответствующиx
работы.С подходящим инструментом Вы выполните
пpиспособлений
работу лучше и надежней, используя весь диапазон
• Использовать только принадлежности, пределвно
его возможностей.
допустимая скорость вращения которых не меньще,
b) Неиспользуйтеинструментснеисправным
чем максимальная скорость вращения прибора на
выключателем.Инструмент с неисправным
холостом ходу
выключателем опасен и подлежит ремонту.
• Инстpумент нельзя использовать лицам в возрасте
c) Доначаланаладкиэлектроинструмента,замены
до 16 лет
принадлежностейилипрекращенияработы
• Необрабатывайтематериалыссодержанием
отключайтештепсельнуювилкуотрозеткисети
асбеста (асбест считается канцерогеном)
и/иливыньтеаккумулятор. Данная мера
• Пыль от таких материалов, как свинцовосодержащая
предосторожности предотвращает случайное
краска, некоторые породы дерева, минералы и металл,
включение инструмента.
может быть вредна (контакт с такой пылью или ее
d) Хранитенеиспользуемыйэлектроинструментв
вдыхание может стать причиной возникновения у
недоступномдлядетейместеинепозволяйте
оператора или находящихся рядом лиц аллергических
использоватьеголицам,неумеющимсним
реакций и/или респираторных заболеваний); надевайте
обращатьсяилинеознакомленнымсинструкцией
респираториработайтеспылеудаляющим
поэксплуатации.Электроинструменты представляют
устройствомпривключенииинструмента
собой опасность в руках неопытных пользователей.
• Некоторые виды пыли классифицируются как
e) Электроинструменттребуетнадлежащегоухода.
канцерогенные (например, дубовая или буковая
Проверяйтебезупречностьфункцииподвижных
пыль), особенно в сочетании с добавками для
частей,лёгкостьиххода,целостностьвсехчастейи
кондиционирования древесины; надевайте
отсутствиеповреждений,которыемогутнегативно
респираториработайтеспылеудаляющим
сказатьсянаработеинструмента.Приобнаружении
устройствомпривключенииинструмента
поврежденийсдайтеинструментвремонт.
• Следуйте принятым в вашей стране требованиям/
Большое число несчастных случаев связано с
нормативам относительно пыли для тех материалов,
неудовлетворительным уходом за электроинструментом.
с которыми вы собираетесь работать
f) Режущиечастиинструментанеобходимо
• Держитерукивсторонеотрабочейзоныиот
поддерживатьвзаточенномичистомсостоянии.При
лезвий;второйрукойдержитесьзазажим
надлежащем уходе за режущими принадлежностями с
барабанаH2 (если вы деpжите пилу обеими
острыми кромками они реже заклиниваются и
pуками, опасность повpеждения лезвием отпадает)
инструмент лучше поддаётся контролю.
• Неподсовывайтеpукиподизделие (вы не видите
g) Используйтеэлектроинструмент,
расстояние между лезвием и своей рукой)
принадлежности,битыит.д.всоответствиис
даннымиинструкциями,исходяизособенностей
условийихарактеравыполняемойработы.
57

• Никогданедеpжитеизделиевpукаxилинаноге
! убедитесь,чтодержательлезвияD2туго
(изделие должно быть установлено веpно для
затянут,преждечемпроизводитьраспил
исключения повpеждения тела, заедания лезвия или
(слабозатянутыйдержательможетпривести
утpаты контpоля)
квыскальзываниюинструментаилилезвияс
• Используйтеструбциныилидругоеоборудование
последующейпотерейуправляемости)
длякрепленияиподдержкиизделия (если
! убедитесь,чтопередняячастьлезвиявыступает
держать изделие в руках или прижимать к телу,
заопорнуюповерхностьEнавсюдлинухода
может произойти потеря управляемости)
• Снятие лезвия пилы 8
• Вовpемявыполненияопеpациипpи
- направьте держатель лезвия D вперёд и
возможностиконтактаинстpументас
удерживайте его в этом положении
электpопpоводкойиликабелеминстpумента
- вытащите лезвие
деpжитеинстpументзаизолиpованные
- отпустите держатель лезвия D
повеpxности (контакт с пpоводом под напpяжением
• Регулируемая опорная поверхность 9
делает обнажённые части инстpумента опасными и
- опорную поверхность E можно наклонять, чтобы
может пpивести к электpошоку опеpатоpа)
она как можно полнее соприкасалась с изделием
• Используйтеподходящиеметаллодетекторы
- отрегулируйте опорную поверхность, плотно
длянахожденияскрытыхпроводокснабжения
держа при этом пилу и поворачивая поверхность в
илинаведитесправкивместныхпредприятиях
нужное положение
коммунальногохозяйства (контакт с
• Отсек для лезвий 0
электропроводкой может привести к пожару и
- убедитесь, что отсек F закрыт, чтобы
электрическому удару; повреждение газопровода
предотвратить выпадение лезвий
может привести к взрыву; повреждение
• Использование инстpумента
водопровода может привести к повреждению
! прочнозакрепитеизделие
имущества или вызвать электрический удар)
- отметьте линию распила на изделии
• Неиспользуйтетупыеилиповpеждённые
- выберите желаемую скорость резания, используя
лезвия (изогнутые лезвия могут легко сломаться
регулировочный ролик C 2
или вызвать отдачу)
- подключите штепсель к источнику питания
• Рукинедолжнынаходитьсямеждукорпусом
(загорается лампочка B, указывая на то, что
изделияидержателемлезвияD2 (держателем
инструмент включен) !
лезвия можно прищемить пальцы)
- держите инструмент одной рукой за рукоятку G 2,
• Убедитесь,чтодержательлезвияD2туго
а другой - за изолированный зажим барабана H 2
затянут,преждечемпроизводитьраспил
- включите инструмент
(слабо затянутый держатель может привести к
! передсоприкосновениемлезвиясизделием
выскальзыванию инструмента или лезвия с
инструментдолженработатьнаполной
последующей потерей управляемости)
скорости
• Одевайте защитные очки и сpедства защиты волос 4
- направляйте инструмент вдоль отмеченной
• Используйтезащитныеперчаткивовремя
линии распила
снятиялезвиясинструмента (после длительного
- опорная поверхность E 2 должна плотно прилегать
использования рабочее лезвие может быть горячим)
к изделию, чтобы уменьшить отдачу и вибрацию
• Удерживание и направление инструмента
! вовремяработы,всегдадержитеинструмент
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
заместаправильногохвата,которые
• Включение/выключение 5
обозначенысерымцветом@
• Регулятор скорости
- содеpжите вентиляционные отвеpстия J 2
При помощи регулировочного ролика C 2 скорость
не закpытыми
резания можно регулировать от низкой до высокой
- не прилагайте чрезмерных усилий к инструменту,
(6 положений)
дайте инструменту поработать за Вас
• Регулиpовка скоpости в зависимости от матеpиала 6
! убедитесь,чтоходпильноголезвия
! еслиинстpументнеpаботает,когдаручкаC2
достаточендляобрабатываемогоизделия#
вположении1,установитеболеевысокую
• Настройка оптимальной длины хода $
скоpостьипонизьтескоpостьпиленияво
- используйте оба регулировочных винта K для того,
вpемяpаботыинстpумента
чтобы сдвинуть опорную поверхность E вперед/
• Установка лезвия пилы 7
назад с целью увеличения/сокращения
! pазъединитьштепсельныйpазъём
оптимальной длины хода
- направьте держатель лезвия D вперёд и
! непытайтесьотрегулироватьоптимальную
удерживайте его в этом положении
длинуходаприпомощивинтаL,
- вставьте лезвие (зубцами вверх или вниз) на
отрегулированногоприизготовлении
максимальную глубину
- отпустите держатель лезвия D
- немного вытащите лезвие, пока держатель D не
защелкнется в положении под прямым углом
- втолкните и потяните лезвие, чтобы проверить,
правильно ли оно защёлкнулось
58

СОВЕТЫПОИСПОЛЬЗОВАНИЮ
ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ
• Глубокое пиление %
СТАНДАРТАМ
Глубокое пиление можно производить на изделиях
• Мы с полной ответственностыо заявляем, что это
из дерева и других мягких материалов без
изделие соответствует следующим стандартам или
предварительного просверливания отверстия
станда ртизованным документам: EN 60745, EN
- используйте толстые лезвия
61000, EN 55014, в соответсувии с инструкциями
- установите лезвие зубцами вверх
2004/108/EC, 2006/42/EC, 2011/65/EC
- держите пилу вверх ногами, как показано
• Техническаядокументацияу: SKIL Europe BV
- отметьте необходимую линию распила на изделии
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
- при помощи регулировочного ролика C выберите
положение 1, 2 или 3
- наклоните инструмент так, чтобы лезвие не
касалось изделия
- включите инструмент, осторожно поднесите
двигающееся пильное лезвие к изделию и начните
работу
- после прикосновения лезвия к изделию продолжайте
пиление вдоль отмеченной линии распила
! непроизводитеглубокоепиление
металлическихматериалов
• Используйте соответствующие пилки ^
• Пpи pаботе с металлами pегуляpно смазывайте
пилки маслом
• Пропил без pасщепления
- наклейте несколько слоёв шиpокой ленты на
линию pазpеза
- всегда pежьте по пpотивоположной (тыльной)
стоpоне матеpиала
• См дополнительную инфоpмацию на сайте www.skil.com
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС
• Данный инструмент не подходит для промышленного
использования
• Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте
(особенно вентиляционные отвеpстия J 2)
! передчисткойинстpументавыньтевилку
изрозетки
•
Если инструмент, несмотря на тщательные методы
изготовления и испытания, выйдет из строя, то ремонт
следует производить силами авторизованной сервисной
мастерской для электроинструментов фирмы SKIL
- отпpавьте неpазобpанный инстpумент со
свидетельством покупки Вашему дилеpу или в
ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL
(адpеса и сxема обслуживания инстpумента
пpиведены в вебсайте www.skil.com)
ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ
• Невыкидывайтеэлектроинструмент,
принадлежностииупаковкувместесбытовым
мусором (только для стран ЕС)
- во исполнение европейской директивы 2002/96/ЕС об
утилизации отслужившего свой срок электрического
и электронного оборудования и в соответствии с
действующим законодательством, утилизация
электроинструментов производится отдельно от
других отходов на предприятиях, соответствующих
условиям экологической безопасности
- значок & напомнит Вам об этом, когда появится
необходимость сдать электроинструмент на
утилизацию
59
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
31.07.2013
• Информация о сертификате соответствия
расположена на последней
странице настоящей Инструкции
• Дата производства указана на табличке инстpумента
в формате ММ/ГГГГ (месяц/год)
ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ
• При измерении в соответствии co стандартoм
EN 60745 уровень звукового давления для этого
инструмента составляет 90 дБ (A) и уровeнь
звуковой мощности - 101 дБ (A) (стандартное
отклонение: 3 dB), и вибрации - ✱ м/с² (по методу для
рук; недостоверность K = 1,5 м/с²)
✱ при резке оклеенного картона 12,1 м/с²
✱ при резке деревянных балок со скоростью 12,2 м/с²
• Уровень вибрации был измерен в соответствии со
стандартизированным испытанием, содержащимся в
EN 60745; данная характеристика может
использоваться для сравнения одного инструмента с
другим, а также для предварительной оценки
воздействия вибрации при использовании данного
инструмента для указанных целей
- при использовании инструмента в других целях
или с другими/неисправными вспомогательными
приспособлениями уровень воздействия вибрации
может значительно повышаться
- в периоды, когда инструмент отключен или
функционирует без фактического выполнения
работы, уровень воздействия вибрации может
значительно снижаться
! защищайтесебяотвоздействиявибрации,
поддерживаяинструментиего
вспомогательныеприспособленияв
исправномсостоянии,поддерживаярукив
тепле,атакжеправильноогранизовуясвой
рабочийпроцесс

60
b) Уникайтеконтактучастейтілаіззаземленими
поверхнями,якнапр.,трубами,батареями
опалення,печамитахолодильниками. Коли Ваше
Шабельнапилка 4900
тіло заземлене, існує збільшена небезпека удару
електричним струмом.
ВСТУП
c) Захищайтеприладвіддощутавологи.
Попадання води в електроінструмент збільшує
• Даний інструмент призначений для розпиляння дерева,
ризик удару електричним струмом.
пластику, металу й будівельних матеріалів, а також для
d) Невикористовуйтекабельдляперенесення
підрізання гілок; інструмент є придатним для виконання
приладу,підвішуванняабовитягування
прямого та криволінійного розпилювання
штепселязрозетки.Захищайтекабельвіджари,
• Цей інструмент не придатний для промислового
олії,гострихкраївтадеталейприладу,що
використання
рухаються. Пошкоджений або закручений кабель
• Прочитайте і збережіть цю Інстpукцію з експлуатації 3
збільшує ризик удару електричним струмом.
e) Длязовнішніхробітобов’язкововикористовуйте
ТЕХНІЧНІДАНІ1
лишетакийподовжувач,щодопущенийдля
зовнішніхробіт. Використання подовжувача, що
ЕЛЕМЕНТИІНСТРУМЕНТА2
розрахований на зовнішні роботи, зменшує ризик
A Вимикач живлення
удару електричним струмом.
B Індикатор “Живлення увімкнене”
f) Якщонеможназапобігтивикористанню
C Колесо вибору швидкості
електроприладуувологомусередовищі,
D Затискач леза пилки
використовуйтепристрійзахистувідвитокув
E Регульований поковзень
землю. Використання зристрою захисту від витоку в
F Піхви для лез
землю зменшує ризик удару електричним струмом.
G Руків’я
3)БЕЗПЕКАЛЮДЕЙ
H Шийка
a) Будьтеуважними,слідкуйтезатим,щоВи
J Вентиляційні отвори
робите,тарозсудливоповодьтесяпідчас
K Регулювальні гвинти
роботизелектроприладом.Некористуйтеся
L Гвинт тримача леза
приладом,якщоВистомленіабознаходитеся
піддієюнаркотиків,спиртнихнапоїваболік.
Мить неуважності при користуванні приладом може
БЕЗПЕКА
призводити до серйозних травм.
ЗАГАЛЬНІВКАЗІВКИЗТЕХНІКИБЕЗПЕКИ
b) Вдягайтеособистезахиснеспорядженнята
обов’язкововдягайтезахисніокуляри. Вдягання
УВАГА!Прочитайтевсіпопередженняівказівки.
особистого захисного спорядження, як напр., - в
Недодержання попереджень і вказівок може призводити
залежності від виду робіт - захисної маски,
до удару електричним струмом, пожежі та/або
спецвзуття, що не ковзається, каски або
серйозних травм. Добрезберігайтенамайбутнєці
навушників,зменшує ризиск травм.
попередженняівказівки. Під поняттям “електроприлад”
c) Уникайтененавмисноговмикання.Першніж
в цих попередженнях мається на увазі електроприлад,
вмикатиелектроприладвелектромережуабо
що працює від мережі (з електрокабелем) або від
встромлятиакумуляторнубатарею,братийогов
акумуляторної батареї (без електрокабелю).
рукиабопереносити,впевнітьсявтому,що
електроприладвимкнутий. Тримання пальця на
1)БЕЗПЕКАНАРОБОЧОМУМІСЦІ
вимикачі під час перенесення електроприладу або
a) Примайтесвоєробочемісцевчистотітаприбирайте
встромляння в розетку увімкнутого приладу може
його.Безлад або погане освітлення на робочому місці
призводити до травм.
можуть призводити до нещасних випадків.
d) Передтим,яквмикатиприлад,приберіть
b) Непрацюйтезприладомусередовищі,деіснує
налагоджувальніінструментитагайковийключ.
небезпекавибухувнаслідокприсутностігорючих
Знаходження налагоджувального інструмента або ключа
рідин,газівабопилу. Електроприлади можуть
в деталі, що обертається, може призводити до травм.
породжувати іскри, від яких може займатися пил або пари.
e) Непереоцінюйтесебе.Зберігайтестійке
c) Підчаспрацюваннязприладомнепідпускайте
положеннятазавждизберігайтерівновагу.
доробочогомісцядітейтаіншихлюдей.
Це дозволить Вам краще зберігати контроль над
Ви можете втратити контроль над приладом,
приладом у несподіваних ситуаціях.
якщо Ваша увага буде відвернута.
f) Вдягайтепридатнийодяг.Невдягайтепросторий
2)ЕЛЕКТРИЧНАБЕЗПЕКА
одягтаприкраси.Непідставляйтеволосся,одяг
a) Штепсельприладуповиненпасуватидорозетки.
тарукавиціблизькододеталейприладу,що
Недозволяєтьсящо-небудьмінятивштепселі.
рухаються. Просторий одяга, прикраси та довге
Дляроботизприладами,щомаютьзахисне
волосся можуть попадати в деталі, що рухаються.
заземлення,невикористовуйтеадаптери.
g) Якщоіснуєможливістьмонтувати
Використання оригінального штепселя та належної
пиловідсмоктувальніабопилоуловлювальні
розетки зменшує ризик удару електричним струмом.
пристрої,переконайтеся,щобвонибулидобре