Skil 4900 AA – страница 2
Инструкция к Электропиле Skil 4900 AA

b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR TIGERSÅG
skyddsglasögon. Användning av personlig skyddsutrustning
som t. ex. dammltermask, halkfria säkerhetsskor,
• Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller
skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter
andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du
elverktygets typ och användning risken för kroppsskada.
startar ett arbete
c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
• Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer
elverktyget är frånkopplat innan du ansluter
med spänningen som anges på maskinens märkplåt
stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar
(maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även
bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du bär
anslutas till 220V)
elverktyget med ngret på strömställaren eller ansluter
• Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med
påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå.
kapacitet på 16 A
d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
• I händelse av onormala elektriska eller mekaniska störningar,
innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en
stäng genast av maskinen och dra ur stickkontakten
nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada.
• SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt
e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står
om originaltillbehör används
stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare
• Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone
kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
motsvarar maskinens högsta tomgångsvarvtal
f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder
• Den här maskinen ska inte användas av personer
eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna
under 16 år
på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,
• Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest
smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.
anses vara cancerframkallande)
g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och
• Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller bly,
-uppsamlingsutrustning kontrollera att anordningarna är
vissa träsorter, mineraler och metaller kan vara
rätt monterade och används på korrekt sätt. Användning
hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt eller inhalering
av dammutsugning minskar de risker damm orsakar.
kan ge allergisk reaktion och/eller luftvägsproblem/
4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING
sjukdom hos personer i närheten); använd
AV ELVERKTYG
andningsskydd och arbeta med en
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt
dammuppsamlare om sådan anslutning finns
arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan
• Vissa typer av damm är klassicerade så som
du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.
carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt i
b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte
kombination med tillsatser för träbehandling; använd
längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in
andningsskydd och arbeta med en
eller ur är farligt och måste repareras.
dammuppsamlare om sådan anslutning finns
c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort
• Följ de nationella krav, som nns angående damm,
batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar
för de material du skall arbete med
byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd
• Håll händerna på avstånd från sågningsområdet och
förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
sågbladet; håll andra handen på greppet H 2 (om båda
d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget
händerna håller i sågen kan du inte skära dig i handen)
inte användas av personer som inte är förtrogna med
• Sträck dig inte under arbetsstycket (du ser inte hur
dess användning eller inte läst denna anvisning.
nära bladet din hand kommer)
Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.
• Håll inte stycket som ska sågas i händerna eller
e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
över benet (det är viktigt att arbetsstycket stöds på rätt
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
sätt så att kroppen inte utsätts för fara, sågbladet kör fast
komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som
eller du förlorar kontrollen över sågen)
kan leda till att elverktygets funktioner påverkas
• Säkra och palla arbetsstycket med klämmor eller
menligt. Låt skadade delar repareras innan
liknande (håll det inte i handen eller mot kroppen;
elverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas av
du kan förlora kontrollen)
dåligt skötta elverktyg.
• Håll maskinen i de isolerade gripytorna om det finns
f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt
risk för att maskinen kommer åt dolda kablar eller
skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt
din egen kabel (om sågen kommer i kontakt med en
i kläm och går lättare att styra.
strömförande ledare blir också den strömförande, och
g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enlig
operatören får då en stöt)
dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och
• Använd lämpliga detektorer för lokalisering av dolda
arbetsmomenten. Används elverktyget på icke
försörjningsledningar eller konsultera lokalt
ändamålsenligt sätt kan farliga situationer uppstå.
distributionsföretag (kontakt med elledningar kan förorsaka
5) SERVICE
brand och elstöt; en skadad gasledning kan leda till explosion;
a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad
borrning i vattenledning kan förorsaka sakskador eller elstöt)
fackpersonal och med originalreservdelar. Detta
• Använd inte ett slött eller skadat sågblad (ett böjt
garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
blad kan lätt brytas eller orsaka kast)
• Akta händerna, så att du inte klämmer fingrarna
i bladfästklämman D 2 (du kan skada ngrarna
på bladfästklämman)
21

• Kontrollera att bladfästklämman D 2 är korrekt låst
- lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maskinen
innan du sågar (om klämman är lös kan verktyget eller
göra arbetet åt dig
bladet slinta, vilket kan göra att du förlorar kontrollen)
! kontrollera att bladet sticker ut på arbetsstyckets
• Använd skyddsglasögon och hörselskydd 4
bortsida under hela slaget #
• Använd skyddshandskar när du lossar bladet från
• Justera eektiv slaglängd $
maskinen (bladet kan vara varmt efter längre användning)
- använd båda ställskruvarna K för att föra fotplattan E
framåt eller bakåt så att den eektiva slaglängden
minskar eller ökar
ANVÄNDNING
! försök inte att justera effektiv slaglängd med
• Till/från 5
skruven L som är förinställd av tillverkaren
• Hastighetskontroll
Med hjulet C 2 kan såghastighet justeras steglöst från
ANVÄNDNINGSTIPS
lågt till högt (6 positioner)
• Inställning av såghastighet beroende på val av material 6
• Instickssågning %
! om maskinen inte sågar med ratt C 2 i läge 1,
Det går att instickssåga i trä och andra mjuka material
ska du välja en högre såghastighet och gå ner till
utan att förborra instickshål
en lägre hastighet medan maskinen går
- använd ett tjockare sågblad
• Montering av sågbladet 7
- monter bladet med tänderna uppåt
! drag ur stickkontakten
- håll sågen upp och ned, enligt bild
- tryck bladklämfästet D framåt och håll fast det
- rita en såglinje på arbetsstycket
- för in bladet helt (med tänderna nedåt eller uppåt)
- välj position 1, 2 eller 3 med hjulet C
- släpp bladfästklämman D
- luta maskinen så att bladet inte rör vid arbetsstycket
- dra ut bladet något tills klämman D klivkar på plats i
- starta maskinen och för försiktigt det arbetande
vinkelrätt läge
sågbladet i kontakt med arbetsstycket
- tryck på och dra ut bladet, för att kontrollera att det
- när sågbladet gått igenom arbetsstycket, fortsätter du
sitter ordentligt
att såga längs såglinjen
! kontrollera att bladfästklämman D 2 är korrekt
! instickssåga inte i metallmaterial
låst innan du sågar (om klämman är lös kan
• Använd rätt sågblad ^
verktyget eller bladet slinta, vilket kan göra
• För sågning i metall, olja in sågbladet regelbundet
att du förlorar kontrollen)
• Splinterfri sågning
! kontrollera att bladets främre del sticker utanför
- täck snittlinjen med era lager av breda tejp innan du
stödet E under hela sitt slag
börjar såga
• Borttagning av sågbladet 8
- lägg alltid den naste sidan av arbetsstycket nedåt
- tryck bladklämfästet D framåt och håll fast det
• För er tips se www.skil.com
- dra ut bladet
- släpp bladfästklämman D
UNDERHÅLL / SERVICE
• Ställbart stöd 9
• Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
- stödet E kan vinklas för att hålla så stor del av dess yta
användning
som möjligt i kontakt med arbetsstycket
• Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt
- justera stödet genom att hålla sågen stadigt och vrida
ventilationsöppningarna J 2)
stödet till önskat läge
! drag ur stickkontakten innan rengöring
• Bladförvaring 0
• Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll
- kontrollera att bladförvaringen F är stängd, så att inte
störning skulle uppstå, bör reparation utföras av
bladen faller ut
auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg
• Använding av maskinen
- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans med
! lås fast arbetsstycket på säkert sätt
inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL
- rita en såglinje på arbetsstycket
serviceverkstad (adresser till servicestationer och
- välj önskad såghastighet med hjulet C 2
sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)
- anslut kontakten till ett vägguttag (lampan B tänds för
att indikera att verktyget får ström) !
- håll maskinen med ena handen på handtaget G 2 och
MILJÖ
den andra på det isolerade greppet H 2
• Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte
- starta maskinen
kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)
! låt maskinen uppnå maximihastighet innan du
- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk
sätter an bladet mot arbetsstycket
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
- styr maskinen längs den uppritade såglinjen
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
- håll stödet E 2 stadigt tryckt mot arbetsstycket, för att
sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
minimera motkrafter och vibration
- symbolen & kommer att påminna om detta när det är
• Fattning och styrning av maskinen
tid att kassera
! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå
greppet @
- håll ventilationsöppningarna J 2 ej övertäckta
22

-FÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSTÄMMELSE
• Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt
överensstämmer med följande norm och dokument: EN
60745, EN 61000, EN 55014, enl. bestämmelser och
riktlinjema 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
• Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos:
SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
23
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
31.07.2013
LJUD/VIBRATION
• Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på
denna maskin 90 dB(A) och ljudeektnivån 101 dB(A)
(standard deviation: 3 dB), och vibration ✱ m/s²
(hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)
✱ vid kapning av spånplattor 12,1 m/s²
✱ vid kapning av träbalk 12,2 m/s²
• Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett
standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde
kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg
och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration
användaren utsätts för när verktyget används enligt det
avsedda syftet
- om verktyget används på ett annat än det avsedda
syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan
detta drastiskt öka vibrationsnivån
- när verktyget stängs av eller är på men inte används,
kan detta avsevärt minska vibrationsnivån
! skydda dig mot vibration genom att underhålla
verktyget och dess tillbehör, hålla händerna
varma och styra upp ditt arbetssätt
F Opbevaringsrum til savklinger
G Håndtag
H Tøndeformet greb
J Ventilationshuller
K Justeringsskruer
L Skrue til savklingeholder
SIKKERHED
GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER
VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og
instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for
elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar
alle advarselshenvisninger og instrukser til senere
brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb “el
værktøj” refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og
akkudrevet el værktøj (uden netkabel).
1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.
Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld.
b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser,
hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv.
El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe.
c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn
holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i
brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen
over maskinen.
2) ELEKTRISK SIKKERHED
a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må
under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke
adapterstik sammen med jordforbundne maskiner.
Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter
risikoen for elektrisk stød.
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader
som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.
Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for
elektrisk stød.
c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.
Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for
elektrisk stød.
d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet
til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen,
Bajonetsav 4900
hænge maskinen op i ledningen eller rykke i
ledningen for at trække stikket ud af kontakten).
INLEDNING
Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter
• Dette værktøj er beregnet til savning af træ, plastik, metal
eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede
og byggematerialer såvel som til beskæring af træ;
eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
desuden er det også egnet til lige og bueformede snit
e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun
• Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
benyttes en forlængerledning, der er godkendt til
• Læs og gem denne betjeningsvejledning 3
udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs
brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1
f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i fugtige
omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ. Brug af et
VÆRKTØJETS DELE 2
HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk stød.
3) PERSONLIG SIKKERHED
A Tænd/sluk afbryder
a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man
B Indikatorlys “Tændt”
laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke
C Hjul til hastighedsvalg
bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol
D Klingeklemme
eller er påvirket af medicin eller euforiserende
E Justerbar fodplade

stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af
værktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte
maskinen kan føre til alvorlige personskader.
anvendelsesområde, kan der opstå farlige situationer.
b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid
5) SERVICE
beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.
a) Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede
eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm
fagfolk, og at der kun benyttes originale reservedele.
eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse
Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.
nedsætter risikoen for personskader.
SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR BAJONETSAVE
c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el
værktøjet er slukket, før du tilslutter det til
• Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andre materialer
strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer det.
i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder at arbejde
Undgå at bære el værktøjet med ngeren på afbryderen og
• Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme
sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, når det sluttes til
som den spænding, der er anført på værktøjets
nettet, da dette øger risikoen for personskader.
navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V
d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden
kan også tilsluttes til 220V)
maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle
• Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med
sidder i en roterende maskindel, er der risiko for
en kapacitet på 16 A
personskader.
• I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal
e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,
afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af kontakten
mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance.
• SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis
Det er derved nemmere at kontrollere maskinen,
der benyttes originalt tilbehør
hvis der skulle opstå uventede situationer.
• Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte
f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse
omdrejningstal er mindst så højt som værktøjets max.
beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår,
omdrejningstal i ubelastet tilstand
tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig.
• Dette værktøj må ikke bruges af personer under 16 år
Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj,
• Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest er
smykker eller langt hår.
kræftfremkaldende)
g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan
• Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder bly, nogle
monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og
træsorter, mineraler og metal kan være skadeligt (kontakt med
benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter
eller indånding af støvet kan forårsage allergiske reaktioner og/
risikoen for personskader som følge af støv.
eller sygdomme i luftvejene hos den, der anvender værktøjet,
4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF
eller hos omkringstående); bær en støvmaske og arbejd
EL-VÆRKTØJ
med en støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan
a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en
sluttes til
maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der
• Visse slags støv er klassiceret som kræftfremkaldende
skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man
(som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med
bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde.
tilsætningsstoer til træbehandling; bær en støvmaske
b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt.
og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor
En maskine, der ikke kan startes og stoppes,
en sådan kan sluttes til
er farlig og skal repareres.
• Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de materialer,
c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern akkuen,
du ønsker at arbejde med
inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, eller
• Hold hænderne væk fra skæreområdet og
maskinen lægges fra. Disse sikkerhedsforanstaltninger
savklingen; tag fat om det tøndeformede greb H 2
forhindrer utilsigtet start af maskinen.
med din anden hånd (hvis begge hænder holder fast i
d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns
saven, kan de ikke blive beskadiget af savklingen)
rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er
• Stik ikke hånden ind under arbejdsemnet (afstanden
fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst
mellem klingen og hånden er ikke synlig)
disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er
• Hold aldrig arbejdsemnet, som skal saves, i
farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
hænderne eller hen over et ben (det er vigtigt at
e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller,
understøtte arbejdsemnet korrekt for at minimere kontakt
om bevægelige dele fungerer korrekt og ikke sidder
med kroppen, undgå at savklingen sætter sig fast eller at
fast, og om delene er brækket eller beskadiget,
De mister kontrol over saven)
således at maskinens funktion påvirkes. Få
• Brug klemmer eller lignende udstyr til at sikre og støtte
beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i
arbejdsemnet (hvis du holder arbejdsemnet i hånden eller
brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte maskiner.
mod kroppen, kan du miste kontrol over værktøjet)
f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.
• Hold fast i værktøjet på de isolerede gribeflader, når der
Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med
udføres arbejde, hvor værktøjet kan komme i kontakt
skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er
med skjulte ledninger eller sit eget kabel (kontakt med en
nemmere at føre.
strømførende ledning vil gøre værktøjets ubeskyttede
g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht.
metaldele strømførende og give brugeren et elektrisk stød)
disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene og
• Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til
det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af anvendelse af
skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale
forsyningsselskab (kontakt med elektriske ledninger
24

kan føre til brand og elektrisk stød; beskadigelse af en
- tænd værktøjet
gasledning kan føre til eksplosion; brud på et vandrør kan
! værktøjet skal køre ved fuld hastighed, før
føre til materiel skade eller elektrisk stød)
savklingen sættes i arbejdsemnet
• Anvend aldrig en sløv eller beskadiget savklinge
- før værktøjet langs den afmærkede skærelinje
(bøjede klinger kan let knække eller forårsage tilbageslag)
- sørg for at holde fodplade E 2 tæt mod arbejdsemnet
• Undgå at placere hænderne mellem værktøjets
for at minimere modkraft og vibrationer
hus og klingeklemmen D 2 (klingeklemmen kan
• Håndtering og styring af værktøjet
knibe i ngrene)
! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå
• Kontroller, at klingeklemmen D 2 er fastspændt,
markerede grebsområde(r) @
inden savningen påbegyndes (hvis klemmen ikke er
- hold ventilationshullerne J 2 utildækkede
fastspændt kan det medføre, at værktøjet eller savklingen
- pres ikke for hårdt med værktøjet; lad værktøjet gøre
smutter, så du mister kontrol over værktøjet)
arbejdet for dig
• Brug beskyttelsesbriller og høreværn 4
! kontroller, at savklingen rækker ud over
• Brug beskyttelseshandsker, når du tager savklingen
arbejdsemnet under hele slaglængden #
ud af værktøjet (savklingen kan være varm, hvis
• Justering af den eektive slaglængde $
værktøjet har været i brug i længere tid)
- brug de to justeringsskruer K for at skubbe fodpladen E
frem/tilbage for at øge/mindske den eektive slaglængde
! forsøg ikke at justere den effektive slaglængde
BETJENING
med skrue L som er forudindstillet på fabrikken
• Tænd/sluk 5
• Hastighedskontrol
GODE RÅD
Ved hjælp af hjulet C 2 kan savehastigheden justeres fra
lav til høj (6 positioner)
• Indstiksskæring %
• Indstilling af omdrejningstallet efter det anvendte
Indstiksskæringer kan laves i træ eller lignende bløde
materiale 6
materialer uden at bore et hul først
! hvis værktøjet ikke kører med hjulet C 2 i position
- brug en tyk savklinge
1, skal De vælge et højere omdrejningstal og så
- montér savklingen således, at tænderne peger opad
sætte det ned, mens værktøjet kører
- hold saven med bunden i vejret som vist
• Montering af savklinge 7
- afmærk den ønskede skærelinje på arbejdsemnet
! træk stikket ud af kontakten
- vælg position 1, 2 eller 3 med hjulet C
- tryk klingeklemmen D frem og hold den i denne position
- skråstil værktøjet, således at savklingen ikke
- sæt savklingen i helt (med tænderne opad eller nedad)
berører arbejdsemnet
- slip klingeklemmen D
- tænd værktøjet og sæt forsigtigt den bevægende
- træk savklingen lidt ud, indtil klemmen D klikker i
savklinge i arbejdsemnet
vinklet position
- når savklingen er trængt ind i arbejdsemnet fortsæt
- skub savklingen i og træk den ud for at kontrollere, at
med at sav langs den afmærkede skærelinje
den er korrekt låst
! lav ikke indstiksskæringer i materialer af metal
! kontroller, at klingeklemmen D 2 er fastspændt, inden
• Brug rigtige savklinger ^
savningen påbegyndes (hvis klemmen ikke er
• Ved savning i metal, sørg for at smøre savklingen jævnlig
fastspændt kan det medføre, at værktøjet eller
med olien
savklingen smutter, så du mister kontrol over værktøjet)
• Splintfri savning
! kontroller, at savklingens forreste ende føres
- dæk snitlinien med ere lager af bredt tape før De
gennem fodpladen E i hele slaglængden
begynder at save
• Afmontering af savklinge 8
- læg altid den pæneste side af arbejdsemnet nedad
- tryk klingeklemmen D frem og hold den i denne position
• For ere tips se www.skil.com
- træk savklingen ud
- slip klingeklemmen D
VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE
• Justerbar fodplade 9
• Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
- fodpladen E skråtstilles for at sikre, at så meget af
• Hold værktøjet og ledningen ren (især
dens overade har kontakt med arbejdsemnet
ventilationshullerne J 2)
- juster fodpladen ved at holde saven godt fast og dreje
! træk stikket ud før rensning
fodpladen i den ønskede position
• Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol
• Opbevaringsrum til savklinger 0
holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et
- kontroller, at opbevaringsrummet F er lukket for at
autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj
undgå, at savklinger falder ud
- send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis
• Betjening af værktøjet
til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted
! sørg for at spænde arbejdsemnet godt fast
(adresser og reservedelstegning af værktøjet ndes på
- afmærk skærelinjen på arbejdsemnet
www.skil.com)
- indstil hastigheden ved hjælp af hjulet C 2
- sæt stikket i en stikkontakt (indikatorlyset B tændes og
viser, at strømmen er tilsluttet) !
- hold værktøjet med den ene hånd på håndtag G 2 og
læg den anden hånd på den isolerede gribeade H 2
25

MILJØ
• Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke
bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)
- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter og
gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj
indsamles separat og bortskaes på en måde, der
skåner miljøet mest muligt
- symbolet & erindrer dig om dette, når udskiftning
er nødvendig
-OVERENSSTEMMELSES-
ERKLÆRING
• Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i
overensstemmelse med følgende normer eller normative
dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014, i henhold
til bestem melserne i direktiverne 2004/108/EF, 2006/42/
EF, 2011/65/EU
• Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
4825 BD Breda, NL
26
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
31.07.2013
STØJ/VIBRATION
• Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj
90 dB(A) og lydeektniveau 101 dB(A) (standard
deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet ✱ m/s² (hånd-arm
metoden; usikkerhed K = 1,5 m/s²)
✱ ved skæring af spånplader 12,1 m/s²
✱ ved skæring af træbjælke 12,2 m/s²
• Det vibrationsniveau er målt i henhold til den
standardiserede test som anført i EN 60745; den kan
benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en
foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når
værktøjet anvendes til de nævnte formål
- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet
eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge
udsættelsesniveauet betydeligt
- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det
kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan
reducere udsættelsesniveauet betydeligt
! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer
ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør,
ved at holde dine hænder varme og ved at
organisere dine arbejdsmønstre
Bajonettsag 4900
INTRODUKSJON
• Dette verktøyet er beregnet på saging av tre, plast, metall
og byggematerialer samt for beskjæring og trimming av
trær; det egner seg for rett og kurvet saging
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
• Les og ta vare på denne brukerveiledningen 3
TEKNISKE OPPLYSNINGER 1
VERKTØYELEMENTER 2
A Av/på bryter
B Indikator “Strøm på”
C Hjul til hastighetsvalg
D Bladklemme
E Justerbar fotplate
F Oppbevaringsrom for sagblader
G Håndtak
H Tønnegrep
J Ventilasjonsåpninger
K Justeringsskruer
L Bladholderskrue
SIKKERHET
GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER
OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.
Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller
alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og
informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket
“elektroverktøy” gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med
ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN
a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete
arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan
føre til ulykker.
b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte
omgivelser – der det befinner seg brennbare
væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister
som kan antenne støv eller damper.
c) Hold barn og andre personer unna når
elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under
arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.
2) ELEKTRISK SIKKERHET
a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten.
Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte.
Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede
maskiner. Bruk av støpsler som ikke er forandret på og
passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt.
b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik
som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større
fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.

c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det
d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares
kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for
utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av
elektriske støt.
personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke
d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære
har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige
maskinen, henge den opp eller trekke den ut av
når de brukes av uerfarne personer.
stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje,
e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen.
skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg.
Kontroller om bevegelige maskindeler fungerer
Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen
feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket
for elektriske støt.
eller skadet, slik at dette innvirker på maskinens
e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du
funksjon. La skadede deler repareres før maskinen
kun bruke en skjøteledning som er godkjent til
brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken
utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er egnet
til mange uhell.
for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt.
f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte
f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i
skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte
fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter.
fast og er lettere å føre.
Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for
g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold
elektriske støt.
til disse anvisningene. Ta hensyn til
3) PERSONSIKKERHET
arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.
a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig
Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er
frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke
angitt kan føre til farlige situasjoner.
bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av
5) SERVICE
narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks
a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert
uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til
fagpersonale og kun med originale reservedeler.
alvorlige skader.
Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.
b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke
SIKKERHETSANVISNINGER FOR BAJONETTSAGER
vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som
støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –
• Ungå skade p.g.a. skruer, spiker eller andre elementer i
avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer
arbeidsstykket; fjernes før man starter jobben
risikoen for skader.
• Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som
c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss
oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er
deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler
betegnet med 230V eller 240V kan også koples til et
det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp
220V strømuttak)
eller bærer det. Hvis du holder ngeren på bryteren når
• Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en
du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til
kapasitet på 16 A
strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
• I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet
d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår
med en gang slåes av og støpslet trekkes ut
på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som
• SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom
benner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.
original-tilbehør brukes
e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i
• Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst like
balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i
høyt som verktøyets høyeste tomgangsturtall
uventede situasjoner.
• Verktøyet må ikke brukes av personer under 16 år
f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller
• Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest kan
smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som
fremkalle kreft)
beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår
• Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter,
kan komme inn i deler som beveger seg.
mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med eller
g) Hvis det kan monteres støvavsug- og
inhalering av støv kan gi allergiske reaksjoner og/eller
oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at
sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller
disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av
personer i nærheten); bruk støvmaske og arbeid med
et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.
støvfjerningsutstyr når det er mulig
4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV
• Visse typer støv er klassisert som kreftfremkallende
ELEKTROVERKTØY
(som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med
a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy
tilsetningsstoer for trebehandling; bruk støvmaske og
som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.
arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig
Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og
• Følg de nasjonale krav, når det gjelder støv for de
sikrere i det angitte eektområdet.
materialer du ønsker å arbeide med
b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter.
• Hold hendene unna sagområdet og bladet; hold
Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på,
den andre hånden din på tønnegrepet H 2 (hvis du
er farlig og må repareres.
holder sagen med begge hendene, kan de ikke bli kuttet
c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern
av bladet)
batteriet før du utfører innstillinger på elektroverktøyet,
• Ikke strekk hånden under arbeidsstykket (du kan
skifter tilbehørsdeler eller legger maskinen bort. Disse
ikke se hvor nær hånden din er bladet)
tiltakene forhindrer en utilsiktet starting av maskinen.
27

• Du må aldri holde stykket du arbeider med i
- trekk bladet ut
hendene eller på tvers over beinet (det er viktig å
- slipp bladklemmen D
spenne fast arbeidsstykket skikkelig for å minske risikoen
• Justerbar fotplate 9
for kroppsskade, for at bladet skal sette seg fast, eller for
- fotplaten E kan vippes, så mest mulig av overaten til
å miste kontrollen)
platen er i kontakt med arbeidsemnet
• Bruk klemmer eller annet utstyr til å feste og støtte
- juster fotplaten ved å holde sagen i et fast grep og
arbeidsemnet (hvis du holder emnet i hånden eller
vende fotplaten til ønsket stilling
klemmer det mot kroppen, kan du miste kontrollen over
• Oppbevaringsrom for sagblader 0
arbeidsoperasjonen)
- forviss deg om at oppbevaringsrommet F er lukket, så
• Hold verktøyet i de isolerte gripeflatene når du utfører
bladene ikke kan falle ut
arbeid hvor du kan komme til å skjære i skjulte kabler/
• Bruk av verktøyet
ledninger eller verktøyledningen (berøring med en
! klem arbeidsemnet ordentlig på plass
strømførende ledning vil gjøre verktøyets udekkede
- merk av saglinjen på emnet
metalldeler strømførende og gi brukeren et støt)
- velg ønsket sagehastighet med hjulet C 2
• Bruk egnede detektorer til å finne skjulte strøm-/
- sett pluggen i en stikkontakt (lyset B kommer på som
gass-/vannledninger, eller spør hos det lokale el-/
indikasjon på at verktøyet får strøm) !
gass-/vannverket (kontakt med elektriske ledninger kan
- hold verktøyet med en hånd på håndtaket G 2 og den
medføre brann og elektrisk støt; skader på en gassledning
andre på det isolerte tønnegrepet H 2
kan føre til eksplosjon; inntrenging i en vannledning
- slå på verktøyet
forårsaker materielle skader og kan medføre elektriske støt)
! verktøyet må ha nådd makshastighet før
• Ikke bruk et sagblad som er sløvt eller skadet
sagbladet kommer i kontakt med arbeidsstykket
(bøyde blader kan lett brekke eller få sagen til å hoppe
- før verktøyet langs den oppmerkede saglinjen
bakover (tilbakeslag))
- hold fotplaten E 2 fast mot arbeidsemnet for å gjøre
• Hold hendene dine unna området mellom
motkraften og vibrasjonene minst mulig
verktøyhuset og bladklemmen D 2 (bladklemmen
• Grep og styring av verktøyet
kan komme til å klemme ngrene dine)
! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe)
• Forviss deg om at bladklemmen D 2 er strammet før
grepsområde(r) @
du begynner å sage (en løs klemme kan få verktøyet eller
- hold ventilasjonsåpningen J 2 utildekket
bladet til å glippe, slik at du mister kontrollen)
- ikke utøv for meget press på verktøyet; la verktøyet
• Bruk beskyttelsesbriller og hørselsvern 4
gjøre jobben for deg
• Bruk vernehansker når du fjerner bladet fra verktøyet
! forviss deg om at sagbladet går gjennom emnet
(sagbladet kan være varmt etter langvarig bruk)
under hele slaget #
• Justering av eektiv slaglengde $
- bruk begge justeringsskruene K til å skyve på fotplaten
BRUK
E forover/bakover for å øke/redusere den eektive
• Av/på 5
slaglengden
• Hastighetsregulering
! ikke prøv å justere den effektive slaglengden med
Ved hjelp av hjulet C 2 kan sagehastigheten justeres fra
skruen L som er forhåndsinnstilt fra fabrikken
lav til høy (6 posisjoner)
• Justering av slagtallet tilpasses til materialet 6
BRUKER TIPS
! hvis verktøyet ikke går med hjulet C 2 i stilling 1,
velg en høyere slagtallet, men senk slagtallet
• Spaltekutt %
mens verktøyet går
Spaltekutt kan gjøres i tre og andre myke materialer
• Montering av sagbladet 7
uten forhåndsboring
! trekk ut støpslet av stikkontakten
- bruk et tykt sagblad
- trykk bladklemmen D forover og hold den i
- monter bladet med tennene oppover
denne stillingen
- hold sagen opp ned, som vist
-
sett bladet inn (med tennene ned eller opp) så langt
- merk av den ønskede saglinjen på arbeidsemnet
det går
- velg posisjon 1, 2 eller 3 med hjulet C
- slipp bladklemmen D
- vipp verktøyet slik at bladet ikke berører arbeidsemnet
- trekk bladet litt ut inntil klemmen D klikker inn i
- slå på verktøyet og sett sagbladet forsiktig mot emnet
en rkantposisjon
- etter at bladet har gått inn i emnet, må du fortsette å
- trykk på og trekk ut bladet for å kontrollere at det
sage langs saglinjen
sitter fastlåst
! ikke foreta spaltekutt i metalliske materialer
! forviss deg om at bladklemmen D 2 er strammet
• Bruk riktig sagblad ^
før du begynner å sage (en løs klemme kan få
• Ved boring i metaller, smør sagbladet regelmessig med olje
verktøyet eller bladet til å glippe, slik at du
• Splintfri saging
mister kontrollen)
- skjærm snittlinjen mede ere lager av vide tape før
! forviss deg om at fremre del av bladet går
man starter sagingen
gjennom fotplaten E i hele slaglengden
- sag alltid på baksiden av materialet
• Fjerning av sagbladet 8
• Se ere tips på www.skil.com
- trykk bladklemmen D forover og hold den i
denne stillingen
28

VEDLIKEHOLD / SERVICE
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
• Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt
ventilasjonshullene J 2)
! dra ut støpselet før rengjøring
• Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige produksjons- og
kontrollmetoder en gang skulle svikte, må reparasjonen
utføres av et autorisert serviceverksted for SKIL-elektroverktøy
- send verktøyet i montert tilstand sammen med
kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL
servicesenter (adresser liksom service diagram av
verktøyet nner du på www.skil.com)
MILJØ
• Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i
husholdningsavfallet (kun for EU-land)
- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke
lenger skal brukes, samles separat og returneres til et
miljøvennlig gjenvinningsanlegg
- symbolet & er påtrykt som en påminnelse når
utskiftning er nødvendig
SAMSVARSERKLÆRING
• Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er
i samsvar med følgende standarder eller standard-
dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014, i samsvar
med reguleringer 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU
• Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
29
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner
ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde
hendene varme og organisere arbeidsmåten din
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
31.07.2013
STØY/VIBRASJON
• Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet
90 dB(A) og lydstyrkenivået 101 dB(A) (standard
deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået ✱ m/s² (hånd-arm
metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²)
✱ ved skjæring i sponplate 12,1 m/s²
✱ ved skjæring i trebjelke 12,2 m/s²
• Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en
standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan brukes
til å sammenligne et verktøy med et annet, og som et
foreløpig overslag over eksponering for vibrasjoner ved
bruk av verktøyet til de oppgavene som er nevnt
- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet
eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig
økning av eksponeringsnivået
- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går
men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av
eksponeringsnivået
Puukkosaha 4900
ESITTELY
• Koneet on tarkoitettu puun, muovin, metallin ja
rakennusmateriaalien sahaukseen samoin kuin puiden
karsimiseen; se soveltuu suoraan ja käyrään leikkaamiseen
• Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
• Lue ja säilytä tämä ohjekirja 3
TEKNISET TIEDOT 1
LAITTEEN OSAT 2
A Virtakytkin
B Ilmaisin “Virta päällä”
C Nopeudensäätöpyörä
D Teränpidike
E Säädettävä jalkalevy
F Teränsäilytyslokero
G Kahva
H Tukikahva
J Ilmanvaihto-aukot
K Säätöruuvit
L Teränpidinruuvi
TURVALLISUUS
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa
johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut
ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty
käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä
sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä
sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet
voivat johtaa tapaturmiin.
b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa
ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai
pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat
sytyttää pölyn tai höyryt.
c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua
käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan,
huomiosi suuntautuessa muualle.
2) SÄHKÖTURVALLISUUS
a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.
Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä
käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen
sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa

olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät
b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja
sähköiskun vaaraa.
pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja,
enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,
kuten putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja.
on vaarallinen ja se täytyy korjata.
Sähköiskun vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat
c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai
säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun
kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun
varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät
sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.
d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä
d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta,
sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai
kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden
pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto
käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai
loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja
jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.
liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet
Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät
johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
kokemattomat henkilöt.
e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan
e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että
ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön
liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole
soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai
f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä
vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa
ei ole vältettävissä, tulee käyttää
haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna korjauttaa
maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö
mahdolliset viat ennen käyttöönottoa. Monen
vähentää sähköiskun vaaraa.
tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista.
3) HENKILÖTURVALLISUUS
f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti
a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja
hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat
noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi.
teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita.
Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai
g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja
huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen
jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin
alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua
huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.
käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan
Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn
loukkaantumiseen.
käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.
5) HUOLTO
Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten
a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata
pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän
sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain
tai kuulonsuojaimien, riippuen sähkötyökalun lajista ja
alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että
käyttötavasta, vähentää loukaantumisriskiä.
sähkötyökalu säilyy turvallisena.
c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että
PUUKKOSAHAT TURVALLISUUSOHJEET
sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität
sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen
• Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua nauloista,
tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi
ruuveista tai muista aineista työstettävässä materiaalissa;
käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan
poista ne ennen työskentelyn aloittamista
pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa
• Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun
käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso
d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat,
on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason
ennen kuin käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai
jännitteeseen)
avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa,
• Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,
saattaa johtaa loukkaantumiseen.
joiden kapasiteetti on 16 ampeeria
e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta
• Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta
seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit paremmin
kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta
hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa.
• SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman
f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä
toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit
löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet
• Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku on
ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet,
vähintään yhtä suuri kuin laitteen suurin
korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
tyhjäkäyntikierrosluku
g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa,
• Tätä työkalua saavat käyttää vain 16 vuotta
tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne
täyttäneet henkilöt
käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö
• Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta
vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
(asbestia pidetään karsinogeenisena)
4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO
• Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut puulajit,
a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön
mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla vahingollista
tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua
(kosketuksiin joutuminen pölyn kanssa tai sen sisään
käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin
hengittäminen voi aiheuttaa käyttäjälle tai sivustakatsojille
tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
allergiareaktioita ja/tai hengitysvaivoja); käytä
30

pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen
- vedä terää hieman ulos, kunnes pidin D
kanssa, kun sellainen on liitettävissä
naksahtaa paikalleen
• Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi
- paina terää sisään ja vedä ulos, jotta voit varmistaa,
(kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn
että se on kunnolla paikallaan
käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä
! varmista, että teränpidin D 2 on kunnolla kiinni
pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen
ennen kuin aloitat sahaamisen (jos teränpidin on
kanssa, kun sellainen on liitettävissä
kiinnitetty huonosti, työkalu tai terä voi luiskahtaa
• Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä
ja aiheuttaa hallinnan menetyksen)
• Pidä kädet poissa sahausalueelta ja terästä; pidä
! varmista, että terän etuosa ylettyy jalkalevyn E
toinen käsi tukikahvalla H 2 (jos molemmat kädet
läpi koko liikkeen pituudelta
pitävät kiinni sahasta, terän ei ole mahdollista päästä
• Sahanterän irrottaminen 8
koskettamaan niitä)
- paina teränpidintä D eteenpäin ja jätä se
• Älä kurota työkappaleen alapuolelle (etäisyys terästä
tähän asentoon
käteen ei ole näkyvissä)
- vedä terä ulos
• Älä koskaan pidä sahattavaa työkappaletta
- vapauta teränpidin D
kädessäsi tai jalkojen poikki (työkalu on tärkeää tukea
• Säädettävä jalkalevy 9
asianmukaisesti keholle aiheutuvien vaarojen, terän
- jalkalevy E kallistuu, jotta mahdollisimman suuri osa sen
kiinnitarttumisen tai kontrollin menettämisen minimoimiseksi)
pinnasta on kosketuksissa työstettävään kohteeseen
• Tue työstettävä kohde puristimilla tai muilla
- säädä jalkalevyä pitämällä sahasta tukevasti kiinni ja
välineillä (työstettävän kohteen pitäminen kädessä tai
kääntämällä jalkalevy haluttuun asentoon
kehoa vasten voi aiheuttaa hallinnan menetyksen)
• Teränsäilytyslokero 0
• Pidä työkappaleesta kiinni sen eristetyistä
- varmista, että säilytyslokero F on suljettu, jotta terät
tartuntapinnoista suoritettaessa toimintaa, jossa
eivät putoa
saha voi saada kontaktin kätkettyyn johtoon tai sen
• Työkalun käyttö
omaan sähköjohtoon (kontakti jännitteiseen johtoon
! kiinnitä työstettävä kohde kunnolla
saa myös työkalun paljastetut metalliosat jännitteisiksi ja
- merkitse sahauslinja
aiheuttavat sähköiskun käyttäjälle)
- valitse haluttu sahausnopeus pyörällä C 2
• Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien
- yhdistä pistoke virtalähteeseen (valo B syttyy
syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käänny
ilmoittaen, että virta on kytketty työkaluun) !
paikallisen jakeluyhtiön puoleen (kosketus
- pidä työkalua siten, että pidät toisella kädellä kiinni
sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun;
kahvasta G 2 ja toisella eristetystä tukikahvasta H 2
kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa
- käynnistä kone
räjähdykseen; vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa
! työkalun pitää olla täydessä nopeudessa ennen
aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun)
kuin terä osuu työstettävään kohteeseen
• Älä käytä tylsiä tai vaurioituneita teriä (käyrät terät
- ohjaa työkalua merkittyä sahauslinjaa pitkin
voivat hajota helposti tai aiheuttaa takapotkun)
- pidä jalkalevy E 2 tukevasti työstettävää kohdetta
• Pidä kädet poissa työkalun rungon ja teränpitimen D
vasten vastavoiman ja värinän estämiseksi
2 välistä (teränpidin voi puristaa sormia)
• Koneen pitäminen ja ohjaaminen
• Varmista, että teränpidin D 2 on kunnolla kiinni
! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana
ennen kuin aloitat sahaamisen (jos teränpidin on
harmaan värisestä kädensija(oi)sta @
kiinnitetty huonosti, työkalu tai terä voi luiskahtaa ja
- pidä ilmanvaihto-aukkoja J 2 peittämättöminä
aiheuttaahallinnan menetyksen)
- älä paina työkalua liian voimakkaasti; vaan anna
• Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia 4
työkalun tehdä työ puolestasi
• Käytä suojakäsineitä, kun irrotat terän työkalusta
! varmista, että sahanterä ylettyy työhön koko
(sahanterä voi olla kuuma pitkäaikaisen käytön jälkeen)
liikkeen pituudelta #
• Tehollisen iskunpituuden säätö $
- löysäämällä kumpaakin säätöruuvia K voidaan
KÄYTTÖ
jalkalevyä siirtää E eteenpäin/taaksepäin, jolloin
• Käynnistys/pysäytys 5
tehollinen iskupituus suurenee/pienenee
• Nopeudensäätö
! älä yritä säätää tehollista iskunpituutta ruuvilla L,
Pyörällä C 2 voidaan sahausnopeutta säätää hitaasta
joka on säädetty tehtaalla
nopeaan (6 asentoa)
• Sahausnopeuden säätö käytettävään materiaaliin
VINKKEJÄ
nähden 6
! jos työkalu ei aja pyörän C 2 ollessa asennossa
• Pistosahaus %
1, valitse korkeampi sahausnopeus ja alenna
Pistoreikiä voidaan tehdä puuhun ja muihin pehmeisiin
sahausnopeutta työkalun ajon aikana
materiaaleihin ilman reiän esiporaamista
• Sahanterän kiinnittäminen 7
- käytä paksua sahanterää
! vedä pistoke pistorasiasta
- kiinnitä terän siten, että hammastus on ylöspäin
- paina teränpidintä D eteenpäin ja jätä se tähän asentoon
- pidä sahaa ylösalaisin kuvan osoittamalla tavalla
- työnnä terä (hampaat alas- tai ylöspäin) täysin sisään
- merkitse haluttu sahauslinja työstettävään kohteeseen
- vapauta teränpidin D
- valitse asento 1, 2 tai 3 pyörällä C
31

- kallista työkalua siten, että terä ei koske
työstettävään kohteeseen
- kytke työkalu päälle ja aseta liikkuva sahanterä
varovasti työstettävään kohteeseen
- kun terä on läpäissyt työstettävän kohteen, jatka
sahaamista merkittyä sahauslinjaa pitkin
! älä tee pistoreikiä metalliin
• Käytä oikeita sahanteriä ^
• Metallia sahattaessa voitele sahanterä öljyllä
säännöllisin väliajoin
• Repeämätön katkaisusahaus
- peitä sahauslinja useilla kerroksilla teippiä ennen
sahauksen suorittamista
- aseta työstettävänä olevan kappaleen hyvä puoli aina
alaspäin
• Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com
HOITO / HUOLTO
• Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
• Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti
ilma-aukkojen puhtaus J 2)
! irrota liitosjohto aina puhdistuksen
ajaksi pistorasiasta
• Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja
koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee
korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi
- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään
SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat
tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste
mukaan liitettynä
YMPÄRISTÖNSUOJELU
• Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta
tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee
vain EU-maita)
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
- symboli & muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
ajankohtaiseksi
-VAATIMUSTEN-
MUKAISUUSVAKUUTUS
• Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä
tuote en allalueteltujen standardien ja
standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN
60745, EN 61000, EN 55014, seuraavien sääntöjen
mukaisesti 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2011/65/EU
• Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
32
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
MELU/TÄRINÄ
• Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on
90 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on
101 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus
✱ m/s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)
✱ lastulevyssä sahattaessa 12,1 m/s²
✱ puupalkkia sahattaessa 12,2 m/s²
• Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745
mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää
verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana
tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta
manituissa käyttötarkoituksissa
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai
huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä
merkittävästi altistumistasoa
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,
mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla
huomattavasti pienempi
! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite
ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja
järjestämällä työmenetelmät
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
31.07.2013
Sierra sable 4900
INTRODUCCIÓN
• Esta herramienta está diseñada para limar madera, plástico,
metal y materiales de construcción así como para podar y
cortar árboles, adecuada para cortes curvos y rectos
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
• Lea y conserve este manual de instrucciones 3
CARACTERISTICAS TECNICAS 1
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
A Interruptor de activación/desactivación
B Indicador de encendido
C Rueda de selección de la velocidad
D Abrazadera de la hoja
E Plataforma de pie ajustable
F Compartimento de almacenaje de la hoja
G Mango
H Empuñadura del tambor
J Ranuras de ventilación
K Tornillos de ajuste
L Tornillo de sujección de la hoja
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias
de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro
e instrucciones para futuras consultas. El término
“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas

de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
acumulador, al recogerla, y al transportarla. Si
eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
transporta la herramienta eléctrica sujetándola por el
red).
interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el
enchufe en la toma de corriente con la herramienta
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
eléctrica conectada, ello puede dar lugar a un accidente.
a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes
trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
o llave colocada en una pieza rotativa puede producir
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.
peligro de explosión, en el que se encuentren
e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y
combustibles líquidos, gases o material en polvo. Las
mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
herramientas eléctricas producen chispas que pueden
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
llegar a inamar los materiales en polvo o vapores.
de presentarse una situación inesperada.
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
su área de trabajo al emplear la herramienta
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
control sobre la herramienta.
móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a la
g) Siempre que sea posible utilizar equipos de
toma de corriente utilizada. No es admisible modificar
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
el enchufe en forma alguna. No emplear adaptadores
éstos estén montados y que sean utilizados
en herramientas dotadas con una toma de tierra. Los
correctamente. El empleo de estos equipos
enchufes sin modicar adecuados a las respectivas tomas
reduce los riesgos derivados del polvo.
de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra
ELÉCTRICAS
como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta
El riesgo a quedar expuesto a una descarga eléctrica es
prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta
mayor si su cuerpo tiene contacto con tomas de tierra.
adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a
dentro del margen de potencia indicado.
condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir una
b) No utilice herramientas con un interruptor
descarga eléctrica si penetran líquidos en la herramienta.
defectuoso. Las herramientas que no se puedan conectar
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar
o desconectar son peligrosas y deben repararse.
la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el acumulador
la toma de corriente. Mantenga el cable de red
antes de realizar un ajuste en la herramienta eléctrica,
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o
cambiar de accesorio o al guardar la herramienta
piezas móviles. Los cables de red dañados o
eléctrica. Esta medida preventiva reduce el riesgo de
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
conectar accidentalmente la herramienta.
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los
intemperie utilice solamente cables de prolongación
niños y de las personas que no estén familiarizadas
homologados para su uso en exteriores. La utilización
con su uso. Las herramientas utilizadas por personas
de un cable de prolongación adecuado para su uso en
inexpertas son peligrosas.
exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica en
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes
un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un
móviles de la herramienta, y si existen partes rotas
cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un cortacircuito
o deterioradas que pudieran afectar al
de fuga a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica.
funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes
a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.
de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se
No utilice la herramienta eléctrica si estuviese
deben a herramientas con un mantenimiento deciente.
cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o
f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles
medicamentos. El no estar atento durante el uso de una
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,
b) Utilice un equipo de protección personal y en todo
etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse
en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
utiliza un equipo de protección adecuado como una
puede resultar peligroso.
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
5) SERVICIO
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
por un profesional, empleando exclusivamente
que la herramienta eléctrica esté desconectada antes
piezas de repuesto originales. Solamente así se
de conectarla a la toma de corriente y/o al montar el
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
33

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA
• Utilice aparatos de detección adecuados para
SIERRAS SABLE
localizar posibles conductores o tuberías ocultas, o
consulte a su compañía abastecedora (el contacto
• Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y
con conductores eléctricos puede provocar una
otros objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes de
descarga eléctrica e incluso un incendio; al dañar una
empezar a trabajar
tubería de gas puede producirse una explosión; la
• Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la
perforación de una tubería de agua pueden causar
misma que la indicada en la placa de características de
daños materiales o una descarga eléctrica)
la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden
• No utilice una hoja embotada o dañada (las hojas
conectarse también a 220V)
dobladas se rompen fácilmente o provocan retroceso)
• Utilice cables de extensión seguros y completamente
• Mantenga las manos apartadas del área entre la
desenrollados con una capacidad de 16 amperios
carcasa de la herramienta y la abrazadera de la hoja D
• En el caso de que se produjera un mal funcionamiento
2 (ésta puede atraparle los dedos) puede hacer que la
eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la
herramienta u hoja se deslice, perdiendo el control sobre ella)
herramienta y desconecte el enchufe
• Asegúrese de que la abrazadera de la hoja D 2
• SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento
está apretada antes de cortar (una abrazadera suelta
correcto de la herramienta al emplear accesorios originales
• Utilice gafas de protección y protección para los oídos 4
• Utilice únicamente accesorios cuyo límite de
• Use guantes protectores para extraer la hoja de la
revoluciones permitido sea como mínimo igual a las
herramienta (la hoja de sierra puede estar caliente tras
revoluciones en vacío máximas de la herramienta
un uso prolongado)
• Esta herramienta no debe utilizarse por personas
menores de 16 años
USO
• No trabaje materiales que contengan amianto
(el amianto es cancerígeno)
• Encendido/apagado 5
• El polvo del material, como por ejemplo la pintura que
• Control de velocidad
contiene plomo, algunas especies de madera, minerales y
Con la rueda puede regularse C 2 la velocidad para
metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del
serrar desde baja a alta (6 posiciones)
polvo podría producir reacciones alérgicas y/o transtornos
• Ajuste del numéro de carreras según el matérial usado 6
respiratorios al operador u otras personas cerca); utilice
! si la herramienta no funciona con la rueda C 2 en
una máscara contra el polvo y trabaje con un
la posición 1, seleccione un numéro de carreras
dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte
más alto y reduzca el numéro mientras la
• Ciertos tipos de polvo están catalogados como
herramienta funciona
cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya)
• Montaje de la hoja de sierra 7
especialmente junto con aditivos para el
! desenchufar la herramienta
acondicionamiento de la madera; utilice una máscara
- presione la abrazadera de la hoja D hacia delante y
contra el polvo y trabaje con un dispositivo de
manténgala en esa posición
extracción de polvo cuando lo conecte
- inserte la hoja (con los dientes de sierra hacia abajo o
• Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de polvo,
hacia arriba) hasta el fondo
en función de los materiales que vayan a ser utilizados
- suelte la abrazadera de la hoja D
• Mantenga las manos apartadas del área de corte y
- tire de ella hasta que la abrazadera D encaje en una
de la hoja; la mano auxiliar debe sujetar la
posición justa
empuñadura del tambor H 2 (si ambas manos están
- empuje la hoja hacia dentro y tire de ella para
sujetando la sierra, no pueden ser cortadas por la hoja)
comprobar si está bloqueada
• No meta la mano debajo de la pieza de trabajo
! asegúrese de que la abrazadera de la hoja D 2
(usted no puede ver si la mano está cerca de la hoja)
está apretada antes de cortar (una abrazadera suelta
• No sujete nunca la pieza que esté cortando con las
! asegúrese de que el extremo delantero de la hoja
manos o sobre la pierna (es importante soportar la pieza
sobresale de la plataforma de pie E en toda su
de trabajo correctamente para minimizar la exposición del
longitud de desplazamiento
cuerpo, el atasco de la hoja o la pérdida de control)
• Extracción de la hoja de sierra 8
• Utilice abrazaderas u otro equipo para asegurar y
- presione la abrazadera de la hoja D hacia delante y
soportar la pieza de trabajo (si la sujeta con la mano
manténgala en esa posición
o contra su cuerpo, puede perder el control de la pieza
- tire de la hoja
de trabajo)
- suelte la abrazadera de la hoja D
• Sujete la herramienta por las superficies de agarre
• Plataforma de pie ajustable 9
aisladas cuando realice una operación en la que la
- la plataforma de pie E se inclina para mantener su
herramienta de corte pueda hacer contacto con
supercie en contacto con la pieza de trabajo
alambres ocultos o su propio cable de alimentación
- ajuste la plataforma de pie sujetando la sierra con rmeza
(el contacto con un cable bajo tensión también conectará
y girando la plataforma hasta la posición deseada
la corriente a la herramienta y dará una sacudida
• Compartimento de almacenaje de hojas 0
eléctrica al operario)
- asegúrese de que el compartimento de almacenaje F
está cerrado para evitar que las hojas se caigan
34

• Utilización de la herramienta
MANTENIMIENTO / SERVICIO
! asegure la pieza de trabajo
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
- marque la línea de corte en la pieza de trabajo
• Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta
- seleccione la velocidad deseada para serrar mediante
(sobre todo las ranuras de ventilación J 2)
la rueda C 2
! desenchufar la herramienta antes de limpiar
- conecte la clavija a la fuente de alimentación (se
• Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
enciende la luz B indicando que la herramienta está
control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación
recibiendo corriente) !
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para
- sujete la herramienta con una mano en el mango G 2
herramientas eléctricas SKIL
y la otra en la empuñadura del tambor aislada H 2
- envíe la herramienta sin desmontar junto con una
- ponga en marcha la herramienta
prueba de su compra a su distribuidor o a la estación
! la herramienta debe funcionar a la velocidad máxima
de servicio más cercana de SKIL (los nombres así
antes de que la hoja entre en la pieza de trabajo
como el despiece de piezas de la herramienta guran
- guíe la herramienta a lo largo de la línea de
en www.skil.com)
corte marcada
- mantenga rme la plataforma de pie E 2 contra la
pieza de trabajo para reducir al mínimo la fuerza
AMBIENTE
contraria y la vibración
• No deseche las herramientas eléctricas, los
• Sujección y manejo de la herramienta
accesorios y embalajes junto con los residuos
! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris @
- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
- mantenga las ranuras de ventilación J 2 descubiertas
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
- no ejerza demasiada presión en la herramienta; deje
su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
que la herramienta haga su trabajo
las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
! asegúrese de que la hoja de sierra sobresale del
a su n se deberán recoger por separado y trasladar a
material cortado durante todo el desplazamiento #
una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias
• Ajuste de la longitud efectiva de carrera $
ecológicas
- utilice ambos tornillos de ajuste K de la base
- símbolo & llamará su atención en caso de necesidad
deslizante E hacia adelante/hacia atrás para
de tirarlas
prolongar/reducir la longitud efectiva de carrera
! no intente ajustar la longitud efectiva de carrera
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
con el tornillo L que va pre-ajustado de fábrica
• Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
producto está en conformidad con las normas o
CONSEJOS DE APLICACIÓN
documentos normalizados siguientes: EN 60745, EN
• Corte inclinado %
61000, EN 55014, de acuerdo con las regulaciones
Los cortes inclinados se pueden realizar en madera y
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
otros materiales blandos sin perforación previa
• Expediente técnico en: SKIL Europe BV
- utilice una hoja de sierra gruesa
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
- monte la hoja con los dientes hacia arriba
- sujete la sierra al revés como se muestra
- marque la línea de corte deseada en la pieza de trabajo
- seleccione posición 1, 2 o 3 con la rueda C
- incline la herramienta de manera que la hoja no toque
la pieza de trabajo
- encienda la herramienta e inserte con cuidado la hoja
de sierra en movimiento en la pieza de trabajo
- una vez que la hoja ha penetrado en la pieza de trabajo,
continúe serrando a lo largo de la línea de corte marcada
! no realice cortes inclinados en materiales metálicos
• Utilice las hojas de sierra adecuadas ^
• Al cortar metales, engrase la hoja de sierra regularmente
con aceite
• Corte sín astillas
- tape la línea de corte con varias capas de cinta de
papel engomado ancho antes de cortar
- ponga siempre el lado bueno de la pieza de trabajo
hacia abajo
• Para más consejos vea www.skil.com
35
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
31.07.2013
RUIDOS/VIBRACIONES
• Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica
de esta herramienta se eleva a 90 dB(A) y el nivel de la
potencia acústica a 101 dB(A) (desviación estándar:
3 dB), y la vibración a ✱ m/s² (método brazo-mano;
incertidumbre K = 1,5 m/s²)
✱ al cortar tableros de virutas 12,1 m/s²
✱ al cortar vigas de madera 12,2 m/s²
• El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según
una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede
utilizarse para comparar una herramienta con otra y como
valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al
utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas

- al utilizarla para distintas aplicaciones o con accesorios
diferentes o con un mantenimiento deciente, podría
aumentar de forma notable el nivel de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando está funcionando pero no está realizando
ningún trabajo, se podría reducir el nivel de
exposición de forma importante
! protéjase contra los efectos de la vibración
realizando el mantenimiento de la herramienta y
sus accesorios, manteniendo sus manos
calientes y organizando sus patrones de trabajo
36
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.
Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação
podem causar acidentes.
b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
com risco de explosão, nas quais se encontrem
líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas
eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a
ignição de pó e vapores.
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da
ferramenta eléctrica durante o trabalho com a
ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle
sobre o aparelho.
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na
tomada. A ficha não deve ser modificada de modo
algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação
junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.
Fichas sem modicações e tomadas adequadas
reduzem o risco de choques eléctricos.
b) Evite que o corpo entre em contacto com superfícies
Serra de sabre 4900
ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores,
fogões e geladeiras. Há um risco elevado de choques
INTRODUÇÃO
eléctricos, caso o corpo for ligado à terra.
c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva
• Esta ferramenta destina-se ao corte de madeira, plástico,
nem humidade. A penetração de água na ferramenta
metal e materiais de construção, assim como para
eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos.
desbaste e corte de árvores; é adequada para cortes
d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o
curvos e direitos
transporte, para pendurar o aparelho, nem para
• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado
• Leia e guarde este manual de instruções 3
de calor, óleo, cantos afiados ou partes em
movimento do aparelho. Cabos danicados ou
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1
torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre,
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2
use um cabo de extensão apropriado para áreas
A Interruptor para ligar/desligar
externas. O uso de um cabo apropriado para áreas
B Indicador “Ligar”
externas reduz o risco de choques eléctricos.
C Roda de selecção de velocidade
f) Se não for possível evitar o funcionamento da
D Gancho da lâmina
ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser
E Plataforma ajustável
utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A
F Compartimento de arrumação da lâmina
utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o
G Pega
risco de um choque eléctrico.
H Punho do cano
3) SEGURANÇA DE PESSOAS
J Aberturas de ventilação
a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha
K Parafusos de ajuste
prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica.
L Parafuso do suporte das lâminas
Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado ou
sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
Um momento de falta de atenção durante a operação da
SEGURANÇA
ferramenta eléctrica pode causar graves lesões.
b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
sempre óculos de protecção. A utilização de
ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de
equipamento de protecção pessoal, como máscara de
advertência e todas as instruções. O desrespeito das
protecção contra pó, sapatos de segurança
advertências e instruções apresentadas abaixo pode
antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção
causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
Guarde bem todas as advertências e instruções para
ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
futura referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado
c) Evitar uma colocação em funcionamento
a seguir nas indicações de advertência, refere-se a
involuntária. Assegure se de que a ferramenta
ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede
eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à
(com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas
alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de
com acumulador (sem cabo de rede).
levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no
interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o

aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA SERRAS
estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
DE SABRE
d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,
antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de
• Evite danicar a ferramenta em superfícies com pregos
fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte
ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar
móvel do aparelho, pode levar a lesões.
• Certique-se sempre de que a tensão de alimentação está
e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e
de acordo com a tensão indicada na placa de identicação
mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá será
da ferramenta (ferramentas com a indicação de 230V ou
mais fácil controlar o aparelho em situações inesperadas.
240V também podem ser ligadas a uma fonte de 220V)
f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.
• Utilize extensões completamente desenroladas e
Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de
seguras, com uma capacidade de 16 Amp
partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos
• Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue
longos podem ser agarradas por partes em movimento.
imediatamente a ferramenta e tire a cha da tomada
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de
• A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da
aspiração de pó e de dispositivos de recolha,
ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais
assegure-se de que estão conectados e que sejam
• Utilize apenas acessórios com um número de rotação
utilizados de forma correcta. A utilização de uma
admissível no mínimo tão alto como o mais alto número
aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
de rotação em vazio da ferramenta
4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS
• Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas
ELÉCTRICAS
menores de 16 anos
a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para
• Não processar material que contenha asbesto
o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A
(asbesto é considerado como sendo cancerígeno)
ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor
• O pó do material, como tinta com chumbo, algumas
e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
espécies de madeira, minerais e metais, pode ser
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor não
prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar
puder ser ligado nem desligado. Qualquer ferramenta
reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao
eléctrica que não possa ser controlada através do
operador ou às pessoas presentes); use máscara
interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve ser reparada.
respiratória e trabalhe com um dispositivo de
c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador
extracção de pó quando ligado a
antes de executar ajustes na ferramenta, de
• Determinados tipos de pó são classicados como
substituir acessórios ou de guardar a ferramenta.
substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia),
Esta medida de segurança evita que a ferramenta
em especial, juntamente com aditivos para
eléctrica seja ligada acidentalmente.
acondicionamento da madeira; use máscara
d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem
respiratória e trabalhe com um dispositivo de
sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não
extracção de pó quando ligado a
permita que o aparelho seja utilizado por pessoas
• Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó,
não familiarizadas com o mesmo ou que não
em função dos materiais que vão ser utilizados
tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas
• Mantenha as mãos afastadas da zona de corte e da
são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
lâmina; guarde a outra mão no punho do cano H 2
e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.
(se ambas as mãos estiverem a segurar a serra, não
Verifique se as partes móveis do aparelho funcionam
poderá cortá-las com a lâmina)
perfeitamente e não emperram, se há peças
• Não coloque a mão por baixo da peça de trabalho (a
quebradas ou danificadas, que possam influenciar o
distância da lâmina em relação à sua mão não é visível)
funcionamento do aparelho. Peças danificadas
• Nunca segure a peça a cortar com as mãos nem a
devem ser reparadas antes da utilização do aparelho.
coloque sobre as pernas (é importante apoiar
Muitos acidentes tem como causa uma manutenção
devidamente a peça de trabalho de forma a minimizar o
insuciente das ferramentas eléctricas.
perigo para o corpo, a possibilidade de a lâmina prender
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e
ou de perder o controlo da ferramenta)
limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,
• Utilize ganchos ou outro equipamento para fixar e
com cantos aados travam com menos frequência e
apoiar a peça a trabalhar (se segurar a peça na sua
podem ser controladas com maior facilidade.
mão ou contra o seu corpo, poderá perder o controle)
g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da
• Segure a ferramenta pelas pegas isoladas quando
ferramenta etc., de acordo com estas instruções.
estiver a executar uma operação em que a
Considere também as condições de trabalho e o
ferramenta de corte possa tocar em fios ocultos ou
trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta
cortar o seu próprio fio (o contacto com um o
eléctrica para outros ns que os previstos, pode resultar
condutor de corrente fará com que as partes metálicas
em situações perigosas.
expostas da ferramenta passem elas próprias a conduzir
5) SERVIÇO
corrente e o operador apanhe um choque)
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por
• Utilizar detectores apropriados para detectar tubos
pessoal qualificado e só devem ser colocadas
e cabos de alimentação escondidos, ou consulte a
peças sobressalentes originais. Desta forma é
firma de alimentação local (o contacto com um cabo
assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
eléctrico pode levar a incêndio e choque eléctrico; a
37

danicação de um cano de gás pode levar à explosão; a
• Utilização da ferramenta
penetração de uma tubulação de água provoca danos
! fixe firmemente a peça a trabalhar
materiais ou pode provocar um choque eléctrico)
- marque a linha de corte na peça
• Não use uma lâmina que esteja cega ou danificada
- seleccione a velocidade de corte pretendida com a
(as lâminas torcidas podem partir-se facilmente ou
roda C 2
provocar ricochete)
- ligue a cha à fonte de alimentação (a luz B liga-se para
• Mantenha as mãos afastadas entre a caixa da
indicar que a ferramenta está a receber energia) !
ferramenta e o gancho da lâmina D 2 (o gancho da
- segure a ferramenta com uma mão na pega G 2 e a
lâmina pode apertar os dedos)
outra no punho do cano H 2
• Verifique que o gancho da lâmina D 2 está
- ligue a ferramenta
apertado antes de efectuar um corte (um gancho mal
! a ferramenta deve funcionar à máxima velocidade
fechado pode fazer com que a ferramenta ou a lâmina
antes da lâmina entrar na peça
escorregue e resultar na perda de controlo)
- oriente a ferramenta ao longo da linha de corte marcada
• Use óculos de protecção e protectores para os ouvidos 4
- mantenha a plataforma E 2 com rmeza contra a peça
• Utilize luvas de protecção para remover a lâmina da
para minimizar a força de resistência e as vibrações
ferramenta (a lâmina da serra pode estar quente após
• Segurar e guiar a ferramenta
uma utilização prolongada)
! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta
na(s) área(s) de fixação cinzenta(s) @
- mantenha as aberturas de ventilação J 2 destapadas
MANUSEAMENTO
- não exerça demasiada pressão na ferramenta; deixe a
• Ligar/desligar 5
ferramenta trabalhar espontaneamente
• Controle de velocidade
! verifique que a lâmina da serra se estende além
Com a roda C 2, a velocidade de corte pode ser
da peça através do curso #
ajustada de baixa a alta (6 posições)
• Ajustar o comprimento do curso efectivo $
• Ajustar o número de cursos consoante o material 6
- utilize os parafusos de ajuste K para deslizar a placa
! se a ferramenta não funcionar com a roda C 2 na
de pé E para a frente/para trás para ampliar/reduzir o
posição 1, seleccione um numéro de cursos mais
comprimento do curso efectivo
alto e baixe o numéro de cursos com a
! não tente ajustar o comprimento do curso efectivo
ferramenta a funcionar
com o parafuso L que foi predefinido na fábrica
• Montagem da lâmina da serra 7
! desligar a ferramenta da fonte de corrente
CONSELHOS DE APLICAÇÃO
- prima o gancho da lâmina D para a frente e segure-a
nesta posição
• Corte na vertical %
- insira a lâmina (com os dentes virados para cima ou
Os cortes na vertical podem ser feitos na madeira e
para baixo) completamente
outros materiais moles sem préfurar um buraco
- solte o gancho da lâmina D
- utilize uma lâmina de serra na
- remova a lâmina até o gancho D fazer clique numa
- monte a lâmina com os dentes virados para cima
posição quadrada
- segure a serra invertida como ilustrado
- empurre para dentro e puxe para fora a lâmina para
- marque a linha de corte pretendida na peça
vericar que está correcta bloqueada
- seleccione a posição 1, 2 ou 3 com a roda C
! verifique que o gancho da lâmina D 2 está
- incline a ferramenta para que a lâmina não toque na peça
apertado antes de efectuar um corte (um gancho
- ligue a ferramenta e insira a lâmina da serra em
mal fechado pode fazer com que a ferramenta ou a
movimento na peça a trabalhar
lâmina escorregue e resultar na perda de controlo)
- quando a lâmina tiver penetrado através da peça,
! verifique que a ponta da frente da lâmina se
continue a serra ao longo da linha de corte marcada
estende ao longo da plataforma E em todo o
! não faça cortes na vertical em materiais metálicos
comprimento do curso
• Utilize as lâminas apropriadas ^
• Remoção da lâmina da serra 8
• Ao cortar metais, lubrique a lâmina regularmente com
- prima o gancho da lâmina D para a frente e segure-a
óleo adequado
nesta posição
• Cortar sem aparas
- remova a lâmina
- cubra a linha de corte com várias camadas de ta
- solte o gancho da lâmina D
adesiva larga antes de começar a cortar
• Plataforma regulável 9
- coloque sempre a peça a trabalhar com a face virada
- a plataforma E pode ser inclinada para manter a
para baixo
respectiva superfície com o máximo contacto com a
• Para mais sugestões consulte www.skil.com
peça a trabalhar
- regule a plataforma segurando rmemente a serra e
MANUTENÇÃO / SERVIÇO
rodando a plataforma para a posição desejada
• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
• Compartimento de arrumação da lâmina 0
• Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos
- verique que o compartimento de arrumação F está
(especialmente as ranhuras de respiração J 2)
fechado para evitar a queda de lâminas
! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes
de limpar
38

• Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos
de fabricação e de teste, a reparação deverá ser
executada por uma ocina de serviço autorizada para
ferramentas eléctricas SKIL
- envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com a
prova de compra, para o seu revendedor ou para o
centro de assistência SKIL mais próximo (os endereços
assim como a mapa de peças da ferramenta estão
mencionados no www.skil.com)
AMBIENTE
• Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e
embalagem no lixo doméstico (apenas para países da UE)
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
transposição para as leis nacionais, as ferramentas
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
materiais ecológica
- símbolo & lhe avisará em caso de necessidade de
arranja-las
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
• Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que
este producto cumpre as seguintes normas ou
documentos normativos: EN 60745, EN 61000, EN
55014, conforme as disposições das directivas
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
• Processo técnico em: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
39
¹ÊÁÂÆιƼ½ÊÇǾ¼½Æ
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
31.07.2013
RUÍDO/VIBRAÇÕES
• Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica
desta ferramenta é 90 dB(A) e o nível de potência
acústica 101 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração
✱ m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)
✱ ao cortar placas de acepilhaduras 12,1 m/s²
✱ ao cortar vigas de madeira 12,2 m/s²
• O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo com
um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode ser
utilizado para comparar uma ferramenta com outra e como
uma avaliação preliminar de exposição à vibração quando
utilizar a ferramenta para as aplicações mencionadas
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou com
acessórios diferentes ou mantidos decientemente,
pode aumentar signicativamente o nível de exposição
- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou
quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
reduzir signicativamente o nível de exposição
! proteja-se contra os efeitos da vibração,
mantendo a ferramenta e os acessórios,
mantendo as mãos quentes e organizando os
padrões de trabalho
Sega a gattuccio 4900
INTRODUZIONE
• Questo utensile è previsto per il taglio di legno, plastica,
metalli e materiali da costruzione, nonché per la potatura
e rinitura di alberi; è inoltre adatto a tagli diritti e curvi
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
• Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3
CARATTERISTICHE TECNICHE 1
ELEMENTI UTENSILE 2
A Interruttore di acceso/spento
B Indicatore di accensione
C Rotella selezione velocità
D Ferma lama
E Guida regolabile
F Comparto porta lame
G Impugnatura
H Impugnatura sul corpo
J Feritoie di ventilazione
K Viti di regolazione
L Vite ferma lama
SICUREZZA
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di
pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze
di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza
futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze
di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete
(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati
a batteria (senza linea di allacciamento).
1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il
disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
essere fonte di incidenti.
b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al
rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas
o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono
scintille che possono far inammare la polvere o i gas.
c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante
l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali distrazioni
potranno comportare la perdita del controllo sull’utensile.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina per la presa di corrente dovrà essere
adatta alla presa. Evitare assolutamente di
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine
adattatrici assieme ad utensili con collegamento a
terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo
scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a
L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo
terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e
svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
UTENSILI ELETTRICI
c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o
a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile
dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un
elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando l’utensile
utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza
elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con maggior
di scosse elettriche.
sicurezza nell’ambito della gamma di potenza indicata.
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti
b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori difettosi.
al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure
Un utensile elettrico che non si può più accendere o
di togliere la spina dalla presa di corrente.
spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato.
Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,
c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione
dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi
sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
oppure prima di posare l’utensile al termine di un
d’insorgenza di scosse elettriche.
lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della
e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,
corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale
impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga
precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in
omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo
funzione inavvertitamente.
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare
persone che non sono abituate ad usarlo o che non
l’utensile in ambiente umido, utilizzare un
abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici
interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di
sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
e) Effettuare accuratamente la manutenzione
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
dell’utensile. Verificare che le parti mobili
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo
dell’utensile funzionino perfettamente e non
e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le
s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o
operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso
danneggiati al punto tale da limitare la funzione
di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande
dell’utensile stesso. Far riparare le parti
alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante
danneggiate prima d’impiegare l’utensile. Numerosi
l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.
incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo
manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.
individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.
f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio.
Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo
Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e
individuale come la maschera antipolvere, la calzatura
con taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
sono più facili da condurre.
protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per
g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in
l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
conformità con le presenti istruzioni. Osservare le
c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima
condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante
di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o alla
l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi diversi da
batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure prima
quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che l’utensile sia
5) ASSISTENZA
spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore mentre si
a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da
trasporta l’utensile oppure collegandolo all’alimentazione di
personale specializzato e solo impiegando pezzi di
corrente con l’interruttore inserito, si vengono a creare
ricambio originali. In tale maniera potrà essere
situazioni pericolose in cui possono vericarsi seri incidenti.
salvaguardata la sicurezza dell’utensile.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave
ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER SEGE A GATTUCCIO
inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o
una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile
• Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi
in rotazione potranno causare lesioni.
sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione
e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di
• Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la
mettersi in posizione sicura e di mantenere
stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile (gli
l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare
utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono essere
meglio l’utensile in situazioni inaspettate.
collegati anche alla rete di 220V)
f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti
• Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure
lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti
con una capacità di 16 Amp
lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti, gioielli o
• Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,
capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento.
spegnete subito l’utensile e staccate la spina
g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di
• La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile
aspirazione o di captazione della polvere,
soltanto se vengono utilizzati accessori originali
assicurarsi che gli stessi siano stati installati
correttamente e vengano utilizzati senza errori.
40