Skil 1766 AK – страница 2
Инструкция к Skil 1766 AK
Оглавление
- BBEДЕНИЕ 2)ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ1 ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА2 БЕЗОПАСНОСТЬ ОСНОВНЫЕИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 3)ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ 1)БЕЗОПАСНОСТЬРАБОЧЕГОМЕСТА
- 5)СЕРВИСНОЕОБСЛУЖИВАНИЕ УКАЗАНИЯПОБЕЗОПАСНОСТИДЛЯ ПЕРФОРАТОРОВ 4)ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
- ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
- ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ СОВЕТЫПОИСПОЛЬЗОВАНИЮ ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ

nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna
d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
elverktyg (sladdlösa).
innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en
nyckel i en roterande komponent kan medföra
1) ARBETSPLATSSÄKERHET
kroppsskada.
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på
e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står
arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda
stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare
till olyckor.
kontrollera elverktyget i oväntade situationer.
b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig
f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder
omgivning med brännbara vätskor, gaser eller
eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna
damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända
på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,
dammet eller gaserna.
smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.
c) Håll under arbetet med elverktyget barn och
g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och
obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du
-uppsamlingsutrustning kontrollera att
störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen
anordningarna är rätt monterade och används på
över elverktyget.
korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de
2) ELEKTRISK SÄKERHET
risker damm orsakar.
a) Elverktygets stickpropp måste passa till
4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING
vägguttaget. Stickproppen får absolut inte
AV ELVERKTYG
förändras. Använd inte adapterkontakter
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt
tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan
Oförändrade stickproppar och passande vägguttag
du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.
reducerar risken för elektriskt slag.
b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.
längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in
rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en
eller ur är farligt och måste repareras.
större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort
c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten
batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar
in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.
byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd
d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för
förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller
d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt
för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll
elverktyget inte användas av personer som inte är
nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa
förtrogna med dess användning eller inte läst denna
kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller
anvisning. Elverktygen är farliga om de används av
tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.
oerfarna personer.
e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd
e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
endast förlängningssladdar som är godkända för
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för
komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som
utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.
kan leda till att elverktygets funktioner påverkas
f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att
menligt. Låt skadade delar repareras innan
undvika elverktygets användning i fuktig miljö.
elverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas av
Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för
dåligt skötta elverktyg.
elstöt.
f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt
3) PERSONSÄKERHET
skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt
a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och
i kläm och går lättare att styra.
använd elverktyget med förnuft. Använd inte
g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.
elverktyget när du är trött eller om du är påverkad
enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till
av droger, alkohol eller mediciner. Under användning
arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används
av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till
elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga
allvarliga kroppsskador.
situationer uppstå.
b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och
5) SERVICE
skyddsglasögon. Användning av personlig
a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad
skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria
fackpersonal och med originalreservdelar. Detta
säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar
garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
alltefter elverktygets typ och användning risken för
kroppsskada.
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR BORRHAMMARE
c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
• Bär hörselskydd (risk nns för att buller leder till
elverktyget är frånkopplat innan du ansluter
hörselskada)
stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar
• Använd verktyget med medlevererade stödhandtag
bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du
(förlorad kontroll kan orsaka person skador)
bär elverktyget med ngret på strömställaren eller
• Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller
ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka
andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du
uppstå.
startar ett arbete
21

• Håll alltid sladden på säkert avstånd från rörliga
ANVÄNDNING
maskindelar
• Till/från 4
• Sätt fast arbetsstycket (ett arbetsstycke fastsatt med
• Justering av maximalvarvtalet 5
skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om det
Med ratten B kan maximalvarvtalet justeras steglöst från
hålls fast för hand)
lågt till högt (1-6)
• När du ställer ifrån dig maskinen måste motorn vara
• Utväljande av driftsläge 6
frånslagen och de rörliga delarna ska ha stannat
! välj driftsläge endast då maskinen är avstängd
fullständigt
och kontakten urdragen
• Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med
- tryck på knappen C för att låsa upp omkopplaren D
kapacitet på 16 A
- först vrid omkopplaren D till önskat driftsläge tills den
• I händelse av onormala elektriska eller mekaniska
spärras i läge
störningar, stäng genast av maskinen och dra ur
- därefter vrid omkopplaren E till önskat driftsläge
stickkontakten
1 = normal borrning/skruvdragning
• SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt
2 = slagborrning
om originaltillbehör används
3 = mejsling
• Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone
! arbeta endast när omkopplaren D är låst
motsvarar maskinens högsta tomgångsvarvtal
- för borrning i trä, metall och plast samt för
• Den här maskinen ska inte användas av personer under
skruvdragning måste motsvarande adapter användas
16 år
(se: Användningstips)
• Använd lämpliga detektorer för lokalisering av dolda
- slagborrmekanismen aktiveras genom ett lätt tryck på
försörjningsledningar eller konsultera lokalt
maskinen, när borren är i kontakt med arbetsmaterialet
distributionsföretag (kontakt med elledningar kan
- det tar lite tid innan slagborrmekanismen har full
förorsaka brand och elstöt; en skadad gasledning kan
slagkraft
leda till explosion; borrning i vattenledning kan förorsaka
- lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maskinen
sakskador eller elstöt)
göra arbetet åt dig
• Håll fast elverktyget vid de isolerade greppytorna när
• Byte av bits 7
arbeten utförs på ställen där insatstillbehöret kan
! rengör och fetta in SDS+ tillbehöret lätt innan det
skada dolda elledningar eller egen nätsladd (kontakt
sätts i
med en spänningsförande ledning kan sätta elverktygets
- dra tillbaka låshylsan F 2 och för in tillbehöret i SDS+
metalldelar under spänning och leda till elstöt)
chuck samtidigt som du vrider och trycker tills den
• Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest
sitter fast; tillbehöret låser sig automatiskt
anses vara cancerframkallande)
- kontrollera låsningen genom att dra i tillbehöret
• Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller bly,
- ta bort tillbehöret genom att dra tillbaka låshylsan F
vissa träsorter, mineraler och metaller kan vara
! SDS+ tillbehöret måste vara fritt rörligt; genom
hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt eller inhalering
detta uppstår under tomgång en ocentrerad
kan ge allergisk reaktion och/eller luftvägsproblem/
rörelse vilken upphör vid borrning; detta påverkar
sjukdom hos personer i närheten); använd
ej borrets precision
andningsskydd och arbeta med en
! använd aldrig bits/mejslar med trasig axel
dammuppsamlare om sådan anslutning finns
• Säkerhetskoppling
• Vissa typer av damm är klassicerade så som
Om tillbehöret blockeras, frånkopplas spindelns drivkraft
carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt i
- stäng genast av maskinen
kombination med tillsatser för träbehandling; använd
- ta bort blockerat tillbehör
andningsskydd och arbeta med en
- starta maskinen igen
dammuppsamlare om sådan anslutning finns
• Justering av borrdjupet 8
• Följ de nationella krav, som nns angående damm, för de
• Fattning och styrning av maskinen 9
material du skall arbete med
! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå
• Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte vid
greppet
sladden utan dra genast ut stickkontakten
- använd alltid extrahandtaget G 2 (kan justeras
• Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta ut
enligt bilden)
av en kvalicerad person
- håll ventilationsöppningarna H 2 ej övertäckta
• Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer
med spänningen som anges på maskinens märkplåt
(maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även
ANVÄNDNINGSTIPS
anslutas till 220V)
• Använd rätt bits 0
• Om borr-bit tillfälligt skulle blockera (orsaka en ryckig och
! använd endast skarpa bits/mejslar
farlig reaktion), stäng genast av maskinen
• För borrning i trä, metall och plast samt för skruvdragning
• Var medveten om den kraft som uppstår i händelse av
använd motsvarande adapter (SKIL tillbehör
blockering (speciellt när du borrar i metaller); använd
2610395660) !
alltid extrahandtaget G 2 och se till att du står stadigt
- rengör och fetta in adaptern lätt innan det sätts i
• Draalltidurstickkontaktenfrånväggurtagetinnan
- dra tillbaka låshylsan F 2 och för in adaptern i SDS+
du gör någon justering eller byter tillbehör
chuck samtidigt som du vrider och trycker tills den
sitter fast; adaptern låser sig automatiskt
22

- kontrollera låsningen genom att dra i adaptern
- ställ in vridknappen D 2 till normal borrning (används
endast då maskinen är avstängd och kontakten
urdragen)
• När du borrar i järnmetaller
- förborra ett mindre hål då ett större behövs
- olja in borren emellanåt
• Vid idragning av en skruv nära kortänden eller på sidan
av trämaterialet skall förborrning ske för att undvika
sprickbildning
• Splinterfri borrning i trä @
• Dammfri borrning i vägg #
• Dammfri borrning i tak $
• Borrning i kakel utan att slinta %
• För er tips se www.skil.com
UNDERHÅLL / SERVICE
• Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig
användning
• Öppna aldrig verktyget själv ^
• Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt
ventilationsöppningarna H 2)
! drag ur stickkontakten innan rengöring
• Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll
störning skulle uppstå, bör reparation utföras av
auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg
- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans
med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL
serviceverkstad (adresser till servicestationer och
sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)
MILJÖ
• Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte
kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)
- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk
och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt
nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg
sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
- symbolen & kommer att påminna om detta när det är
tid att kassera
FÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSTÄMMELSE
• Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt
överensstämmer med följande norm och dokument: EN
60745, EN 61000, EN 55014, enl. bestämmelser och
riktlinjema 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
• Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL
Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
23
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
LJUD/VIBRATION
• Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på
denna maskin 95 dB(A) och ljudeektnivån 106 dB(A)
(standard deviation: 3 dB), och vibration ✱ m/s²
(hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)
✱ vid slagborrning i betong 17,0 m/s²
✱ vid mejsling 16,0 m/s²
• Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett
standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde
kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg
och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration
användaren utsätts för när verktyget används enligt det
avsedda syftet
- om verktyget används på ett annat än det avsedda
syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan
detta drastiskt öka vibrationsnivån
- när verktyget stängs av eller är på men inte används,
kan detta avsevärt minska vibrationsnivån
! skydda dig mot vibration genom att underhålla
verktyget och dess tillbehör, hålla händerna
varma och styra upp ditt arbetssätt
25.09.2013
Borehammer 1766
INLEDNING
• Værktøjet er beregnet til slagboring i beton, tegl og sten
samt til let mejslingsarbejde; til boring i træ, metal og
kunststof samt til skruearbejde dog med specikt tilbehør
• Slagsystemet i denne værktøj udkonkurrerer alle
traditionelle slagboremaskiner ved boring i beton
• Dette værktøj er konstrueret til brug med alt standard
SDS+ tilbehør
• Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
• Læs og gem denne betjeningsvejledning 3
TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1
✱) Enkelt slagstyrke iht. EPTA-Procedure 05/2009 -> værdi
ikke tilgængelig endnu
VÆRKTØJETS DELE 2
A Afbryder til tænd/sluk
B Hjul til justering af maximal-hastighed
C Åbneknap
D Omskifter for valg af driftsmodus
E Anden omskifter for valg af driftsmodus
F Låsemu
G Støttehåndtag
H Ventilationshuller
J Dybdestop
SIKKERHED
GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER
VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og
instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af
advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for

elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar
afbryderen og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, når
alle advarselshenvisninger og instrukser til senere
det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for
brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb “el
personskader.
værktøj” refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og
d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden
akkudrevet el værktøj (uden netkabel).
maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle
sidder i en roterende maskindel, er der risiko for
1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN
personskader.
a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.
e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,
Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for
mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det
uheld.
er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der
b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser,
skulle opstå uventede situationer.
hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv.
f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse
El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller
beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj
dampe.
og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der
c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn
er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker
holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i
eller langt hår.
brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen
g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan
over maskinen.
monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og
2) ELEKTRISK SIKKERHED
benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter
a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må
risikoen for personskader som følge af støv.
under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke
4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF
adapterstik sammen med jordforbundne maskiner.
EL-VÆRKTØJ
Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter
a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en
risikoen for elektrisk stød.
maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der
b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader
skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man
som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.
bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde.
Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk
b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En
stød.
maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal
c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.
repareres.
Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for
c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern
elektrisk stød.
akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes
d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet
tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse
til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen,
sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af
hænge maskinen op i ledningen eller rykke i
maskinen.
ledningen for at trække stikket ud af kontakten).
d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns
Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter
rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er
eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede
fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst
eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er
e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun
farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
benyttes en forlængerledning, der er godkendt til
e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt.
udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs
Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og
brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
ikke sidder fast, og om delene er brækket eller
f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i
beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes.
fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ.
Få beskadigede dele repareret, inden maskinen
Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk
tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte
stød.
maskiner.
3) PERSONLIG SIKKERHED
f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.
a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man
Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe
laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke
skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere
bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol
at føre.
eller er påvirket af medicin eller euforiserende
g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht.
stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af
disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene
maskinen kan føre til alvorlige personskader.
og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af
b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid
anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for det
beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.
fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige
eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm
situationer.
eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse
5) SERVICE
nedsætter risikoen for personskader.
a) Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede
c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el
fagfolk, og at der kun benyttes originale
værktøjet er slukket, før du tilslutter det til
reservedele. Dermed sikres størst mulig
strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer
maskinsikkerhed.
det. Undgå at bære el værktøjet med ngeren på
24

SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR BOREHAMMER
navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V
kan også tilsluttes til 220V)
• Brug høreværn (støjpåvirkning kan føre til tab af
• Hvis boret blokerer uventet (førende til en rykagtig farlig
hørelse)
reaktion), skal værktøjet straks afbrydes
• Brug de ekstra håndgreb, der følger med værktøjet
• Vær opmærksom på de opstående kræfter af blokering
(manglende kontrol kan forårsage personlige skader)
(især ved boring i metal); anvend altid støttegrebet G
• Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andre
2 og sørg for at stå sikkert
materialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder at
• Fjernaltidførststikketfrakontakten,førendDe
arbejde
foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør
• Hold altid ledningen væk fra værktøjets bevægelige dele
• Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en
BETJENING
fastgøringsanordning eller skruestik end med hånden)
• Efter endt arbejde skal afbryderen afbrydes og alle
• Tænd/sluk 4
bevægelige dele være stoppet før værktøjet sættes til
• Justering af maksimal-hastighed 5
side
Ved hjælp af hjulet B kan maksimalhastigheden justeres
• Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med
trinløst fra lav til høj (1-6)
en kapacitet på 16 A
• Valg af driftsmodus 6
• I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal
! vælg kun driftsmodus når værktøjet er slukket og
afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af
stikket er taget ud af stikkontakten
kontakten
- tryk på knap C for at låse kontakt D op
• SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis
- først drej kontakt D i den ønskede driftstilstand, indtil
der benyttes originalt tilbehør
den smækker i lås
• Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte
- dernæst drej kontakt E i den ønskede driftstilstand
omdrejningstal er mindst så højt som værktøjets max.
1 = normal boring/skruning
omdrejningstal i ubelastet tilstand
2 = slagboring
• Dette værktøj må ikke bruges af personer under 16 år
3 = mejsling
• Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til
! begynd ikke at arbejde, før kontakt D er låst
skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale
- til boring i træ, metal og kunststof samt til skruearbejde
forsyningsselskab (kontakt med elektriske ledninger
skal dertil hørende adapter anvendes (se: Gode råd)
kan føre til brand og elektrisk stød; beskadigelse af en
- slag mekanismen aktiveres med et let tryk på
gasledning kan føre til eksplosion; brud på et vandrør kan
værktøjet når boret i berøring med materialet
føre til materiel skade eller elektrisk stød)
- det tager kort tid for slag mekanismen at nå op på fuld
• Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du
kraft
udfører arbejde, hvor indsatstilbehøret kan ramme
- pres ikke for hårdt med værktøjet; lad værktøjet gøre
bøjede strømledninger eller el-værktøjets eget kabel
arbejdet for dig
(kontakt med en spændingsførende ledning kan også
• Ombytning af bits 7
sætte el-værktøjets metaldele under spænding, hvilket
! SDS+ tilbehør skal renses og indfedtes let, før det
kan føre til elektrisk stød)
isættes
• Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest er
- træk låsemuen F 2 tilbage og indsæt tilbehøret i
kræftfremkaldende)
SDS+ borepatronen, mens du drejer og trykker, til den
• Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder bly,
sidder fast; tilbehør bliver automatisk låst fast
nogle træsorter, mineraler og metal kan være skadeligt
- kontroller fastlåsningen ved at trække i tilbehøret
(kontakt med eller indånding af støvet kan forårsage
- tag tilbehøret ud vet at trække låsemuen F tilbage
allergiske reaktioner og/eller sygdomme i luftvejene hos
! SDS+ tilbehøret skal være frit bevægeligt hvorved
den, der anvender værktøjet, eller hos omkringstående);
opstår i tomgang en rundløbsafvigelse; tilbehøret
bær en støvmaske og arbejd med en
bliver automatisk centreret ved boring og dette
støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan
har ingen påvirkning af borehullets nøjagtighed
sluttes til
! brug ikke bits/mejsler med beskadiget skaft
• Visse slags støv er klassiceret som kræftfremkaldende
• Sikkerhedskobling
(som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med
Hvis tilbehøret blokerer, afbrydes fremdriften af spindlen
tilsætningsstoer til træbehandling; bær en støvmaske
- sluk straks for værktøjet
og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor
- fjern blokeret tilbehør
en sådan kan sluttes til
- tænd værktøjet igen
• Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de materialer,
• Indstilling af boredybden 8
du ønsker at arbejde med
• Håndtering og styring af værktøjet 9
• Hvis kablet beskadiges eller skæres over under arbejdet,
! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå
ikke berør kablet, og straks træk ud stikket
markerede grebsområde(r)
• Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det
- anvend altid støttegrebet G 2 (kan justeres som
skiftet ud af en anerkendt fagmand
vist)
• Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme
- hold ventilationshullerne H 2 utildækkede
som den spænding, der er anført på værktøjets
25

• Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),
GODE RÅD
4825 BD Breda, NL
• Brug rigtige bits 0
! brug kun skarpe bits/mejsler
• Til boring i træ, metal og kunststof samt til skruearbejde
anvend den dertil hørende adapter (SKIL tilbehør
2610395660) !
- adapter skal renses og indfedtes let, før det isættes
- træk låsemuen F 2 tilbage og indsæt adapter i
SDS+ borepatronen, mens du drejer og trykker, til den
sidder fast; adapter bliver automatisk låst fast
- kontroller fastlåsningen ved at trække i adapter
- stil afbryderen D 2 på normal borings indstilling (må
kun aktiveres når værktøjet er slukket og stikket
er taget ud af stikkontakten)
• Ved boring i metal
- forbor et mindre hul, når et stort hul skal bores
- sørg for at smøre boret en gang imellem med olien
• Ved iskruning af en skrue nær endeader eller i endetræ
bør der forbores for at undgå splinter i træet
• Splintfri boring i træ @
• Støvfri boring i vægge #
• Støvfri boring i lofter $
• Boring i iser uden udskridning %
• For ere tips se www.skil.com
VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE
• Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug
• Man må aldrig selv åbne værktøjet ^
• Hold værktøjet og ledningen ren (især
ventilationshullerne H 2)
! træk stikket ud før rensning
• Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og
kontrol holde op med at fungere, skal reparationen
udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL-
elektroværktøj
- send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis
til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted
(adresser og reservedelstegning af værktøjet ndes på
www.skil.com)
MILJØ
• Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke
bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)
- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om
bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter og
gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj
indsamles separat og bortskaes på en måde, der
skåner miljøet mest muligt
- symbolet & erindrer dig om dette, når udskiftning er
nødvendig
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
• Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i
overensstemmelse med følgende normer eller normative
dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014, i henhold
til bestem melserne i direktiverne 2004/108/EF, 2006/42/
EF, 2011/65/EU
26
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
25.09.2013
STØJ/VIBRATION
• Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj
95 dB(A) og lydeektniveau 106 dB(A) (standard
deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet ✱ m/s² (hånd-arm
metoden; usikkerhed K = 1,5 m/s²)
✱ ved slagboring i beton 17,0 m/s²
✱ ved mejsling 16,0 m/s²
• Det vibrationsniveau er målt i henhold til den
standardiserede test som anført i EN 60745; den kan
benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en
foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når
værktøjet anvendes til de nævnte formål
- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet
eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge
udsættelsesniveauet betydeligt
- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det
kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan
reducere udsættelsesniveauet betydeligt
! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer
ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør,
ved at holde dine hænder varme og ved at
organisere dine arbejdsmønstre
Borhammer 1766
INTRODUKSJON
• Dette verktøyet er beregnet til slagboring i betong,
mursten og sten samt på lett meisling; til boring i tre,
metall og kunststo og dessuten til skruing, men med
spesikt tilbehør
• Slagboringssystemet i dette verktøyet overgår alle
tradisjonelle slagboremekanismer ved bruk i betong
• Dette verktøjet er spesielt konstruert til bruk sammen
med alt standard SDS+ tilbehør
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
• Les og ta vare på denne brukerveiledningen 3
TEKNISKE OPPLYSNINGER 1
✱) Enkeltslagstyrke tilsvarende EPTA-Procedure 05/2009 ->
verdi ikke tilgjengelig enda
VERKTØYELEMENTER 2
A Av/på bryter
B Hjul for maksimumshastighetsregulering
C Frigjøringsknapp

D Bryter til valg av driftsmodus
narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks
E Andre bryter til valg av driftsmodus
uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til
F Låsehylse
alvorlige skader.
G Støttehåndtak
b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke
H Ventilasjonsåpninger
vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som
J Dybdemåler
støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –
avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer
risikoen for skader.
SIKKERHET
c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss
GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER
deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler
det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp
OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.
eller bærer det. Hvis du holder ngeren på bryteren når
Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående
du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til
anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller
strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og
d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår
informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket
på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som
“elektroverktøy” gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med
benner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.
ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i
balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i
1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN
uventede situasjoner.
a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete
f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller
arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til
smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som
ulykker.
beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår
b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte
kan komme inn i deler som beveger seg.
omgivelser – der det befinner seg brennbare
g) Hvis det kan monteres støvavsug- og
væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister
oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at
som kan antenne støv eller damper.
disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av
c) Hold barn og andre personer unna når
et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.
elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under
4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV
arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.
ELEKTROVERKTØY
2) ELEKTRISK SIKKERHET
a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy
a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten.
som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.
Støpselet må ikke forandres på noen som helst
Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og
måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med
sikrere i det angitte eektområdet.
jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er
b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Et
forandret på og passende stikkontakter reduserer
elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er
risikoen for elektriske støt.
farlig og må repareres.
b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik
c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern
som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større
batteriet før du utfører innstillinger på
fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger
c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det
maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet
kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for
starting av maskinen.
elektriske støt.
d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares
d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære
utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av
maskinen, henge den opp eller trekke den ut av
personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke
stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje,
har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige
skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg.
når de brukes av uerfarne personer.
Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for
e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen.
elektriske støt.
Kontroller om bevegelige maskindeler fungerer
e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må
feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket
du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til
eller skadet, slik at dette innvirker på maskinens
utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er
funksjon. La skadede deler repareres før maskinen
egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske
brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til
støt.
mange uhell.
f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i
f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte
fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter.
skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte
Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske
fast og er lettere å føre.
støt.
g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold
3) PERSONSIKKERHET
til disse anvisningene. Ta hensyn til
a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig
arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.
frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke
Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er
bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av
angitt kan føre til farlige situasjoner.
27

5) SERVICE
• Hvis boret plutselig skulle blokkere (førende til en
a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert
rykkagtig farlig reaksjon), slå øyeblikkelig av bryteren
fagpersonale og kun med originale reservedeler.
• Ta hensyn til de krefter som da oppstår ved blokkering
Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.
(spesielt ved boring i metaller); bruk alltid
sidehåndtaket G 2 og pass på å stå stødig
SIKKERHETSANVISNINGER FOR BORHAMMER
• Taalltidutkontaktenførduforandrerinnstillinger
på sagen eller skifter tilbehør
• Bruk hørselvern (innvirkning av støy kan føre til at man
mister hørselen)
• Bruk ekstrahåndtakene som leveres sammen med
BRUK
verktøyet (manglende kontroll kan forårsake personlige
• Av/på 4
skader)
• Variabel maksimumshastighet 5
• Ungå skade p.g.a. skruer, spiker eller andre elementer i
Maksimumshastighet kan justeres trinnløs fra lav til høy
arbeidsstykket; fjernes før man starter jobben
med hjelp av hjulet B (1-6)
• Hold alltid kabelen borte fra bevegelige deler på verktøyet
• Valg av driftsmodus 6
• Sett fast arbeidsstykket (et arbeidsstykke som er sikret
! velg driftsmodus når verktøyet er slått av og
med klemmer, sitter sikrere enn om det holdes fast for
støpselet trukket ut av kontakten
hånd)
- trykk inn knappen C for å frigjøre bryteren D
• Når du setter bort verktøyet må bryteren slåes av,
- først vri bryteren D til ønsket driftsmodus inntil den
bevegelige deler må være helt stoppet
snepper på plass
• Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet
- deretter vri bryteren E til ønsket driftsmodus
på 16 A
1 = normal boring/skruing
• I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet
2 = slagboring
med en gang slåes av og støpslet trekkes ut
3 = meisling
• SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom
! ikke begynn å jobbe før bryteren D er låst på
original-tilbehør brukes
plass i riktig posisjon
• Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst like
- til boring i tre, metall og kunststo og dessuten til
høyt som verktøyets høyeste tomgangsturtall
skruing må tilhørende adapteren brukes (se: Bruker
• Verktøyet må ikke brukes av personer under 16 år
tips)
• Bruk egnede detektorer til å finne skjulte strøm-/
- slagmekanismen aktiveres ved å tilføre et lett trykk bak
gass-/vannledninger, eller spør hos det lokale el-/
på drillen når boret står i kontakt med
gass-/vannverket (kontakt med elektriske ledninger kan
arbeidsmaterialet
medføre brann og elektrisk støt; skader på en gassledning
- det tar litt tid for at slagmekanismen skal nå full
kan føre til eksplosjon; inntrenging i en vannledning
slageekt
forårsaker materielle skader og kan medføre elektriske støt)
- ikke utøv for meget press på verktøyet; la verktøyet
• Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene,
gjøre jobben for deg
hvis du utfører arbeid der innsatstilbehøret kan
• Bytting av bits 7
treffe på skjulte strømledninger eller den egne
! SDS+ tilbehør må renses og fettes lett inn før
strømledningen (kontakt med en spenningsførende
bruk
ledning kan også sette elektroverktøyets metalldeler
- trekk tilbake låsehylsen F 2 og sett inn tilbehøret i
under spenning og føre til elektriske støt)
SDS+ chucken mens du vrir og skyver til den griper;
• Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest kan
tilbehøret låses automatisk fast
fremkalle kreft)
- kontrollèr at tilbehøret er festet ved å trekke i det
• Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter,
- fjern tilbehøret ved å trekke tilbake låsehylsen F
mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med eller
! SDS+ tilbehøret må beveges fritt, ved tomgang vil
inhalering av støv kan gi allergiske reaksjoner og/eller
dermed tilbehøret være usentrert, men sentreres
sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller
automatisk ved belastning uten at dette påvirker
personer i nærheten); bruk støvmaske og arbeid med
bor-nøyaktigheten
støvfjerningsutstyr når det er mulig
! bruk aldri bit/meisler med skadet tange
• Visse typer støv er klassisert som kreftfremkallende
• Sikkerhetskopling
(som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med
Dersom tilbehøret kjøres fast, avbrytes driften av
tilsetningsstoer for trebehandling; bruk støvmaske og
spindelen
arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig
- slå øyeblikkelig av verktøjet
• Følg de nasjonale krav, når det gjelder støv for de
- fjern fastkjøret tilbehør
materialer du ønsker å arbeide med
- slå på verktøjet igjen
• Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må
• Justering av boredybden 8
kabelen ikke berøres, men støpselet straks trekkes ut
• Grep og styring av verktøyet 9
• Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den skiftet
! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe)
ud af en anerkendt fagmand
grepsområde(r)
• Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som
- bruk alltid sidehåndtaket G 2 (kan justeres som
oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er
vist)
betegnet med 230V eller 240V kan også koples til et
- hold ventilasjonsåpningen H 2 utildekket
220V strømuttak)
28

• Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/
BRUKER TIPS
ENG1), 4825 BD Breda, NL
• Bruk riktigt bits 0
! bruk alltid skarpt bit/meisler
• Til boring i tre, metall og kunststo og dessuten til skruing
bruk den tilbørende adapteren (SKIL tilbehør
2610395660) !
- adapter må renses og fettes lett inn før bruk
- trekk tilbake låsehylsen F 2 og sett inn adapteren i
SDS+ chucken mens du vrir og skyver til den griper;
adapteren låses automatisk fast
- kontrollèr at adapteret er festet ved å trekke i det
- sett bryteren D 2 på normal boringsfunksjon (må kun
betjenes når verktøyet er slått av og støpselet
trukket ut av kontakten)
• Ved boring i jernholdige metaller
- bor først et lite hull, når et stort hull er krevet
- smør boret av og til med olje
• Ved skruing ute ved materialkanten er det en fordel å
forbore for a ongå at materialet sprekker
• Splinterfri boring i tre @
• Støvfri boring i vegger #
• Støvfri boring i tak $
• Boring i iser uten skli %
• Se ere tips på www.skil.com
VEDLIKEHOLD / SERVICE
• Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk
• Du må aldri åpne verktøyet selv ^
• Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt
ventilasjonshullene H 2)
! dra ut støpselet før rengjøring
• Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige
produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,
må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted
for SKIL-elektroverktøy
- send verktøyet i montert tilstand sammen med
kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL
servicesenter (adresser liksom service diagram av
verktøyet nner du på www.skil.com)
MILJØ
• Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i
husholdningsavfallet (kun for EU-land)
- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke
lenger skal brukes, samles separat og returneres til et
miljøvennlig gjenvinningsanlegg
- symbolet & er påtrykt som en påminnelse når
utskiftning er nødvendig
SAMSVARSERKLÆRING
• Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er
i samsvar med følgende standarder eller standard-
dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014, i samsvar
med reguleringer 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU
29
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
25.09.2013
STØY/VIBRASJON
• Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet
95 dB(A) og lydstyrkenivået 106 dB(A) (standard
deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået ✱ m/s² (hånd-arm
metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²)
✱ ved slagboring i betong 17,0 m/s²
✱ ved meisling 16,0 m/s²
• Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en
standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan
brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og
som et foreløpig overslag over eksponering for
vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som
er nevnt
- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet
eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig
økning av eksponeringsnivået
- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går
men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av
eksponeringsnivået
! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner
ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde
hendene varme og organisere arbeidsmåten din
Poravasara 1766
ESITTELY
• Koneet on tarkoitettu iskuporaukseen betoniin, tiileen ja
kiveen sekä keveään talttatyöhön; porattaessa puuta,
metallia tai muovia tai ruuvattaessa on käytettävä
erikseen näille materiaaleille tarkoitettuja tarvikkeita
• Iskumekanismi tekee tarpeettomaksi kaikki
traditionaaliset iskuporat porattaessa betoniin
• Tässä koneessa voidaan käyttää tavallisia SDS+
tarvikkeita
• Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
• Lue ja säilytä tämä ohjekirja 3
TEKNISET TIEDOT 1
✱) Kiinnitysiskun voimakkuus vastaa EPTA-Procedure
05/2009 -> arvo ei vielä saatavilla
LAITTEEN OSAT 2
A Käynnistyskytkin
B Pyörä maksiminopeuden säätämistä varten
C Vapautuspainike

D Kytkin käyttötilan valitsemiseksi
huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen
E Toinen kytkin käyttötilan valitsemiseksi
alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua
F Lukitusholkki
käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
G Apukahva
b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.
H Ilmanvaihto-aukot
Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten
J Poraussyvyyden rajoitin
pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,
suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen
sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää
TURVALLISUUS
loukaantumisriskiä.
YLEISET TURVALLISUUSOHJEET
c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että
sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität
HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.
sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen
Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa
tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi
johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan
käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan
loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut
pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa
ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty
käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä
d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin
sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä
käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka
sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).
sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa
loukkaantumiseen.
1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS
e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta
a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit
Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet
paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa
voivat johtaa tapaturmiin.
tilanteissa.
b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa
f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä
ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai
löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet
pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat
ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet,
sytyttää pölyn tai höyryt.
korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua
g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa,
käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi
tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne
suuntautuessa muualle.
käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö
2) SÄHKÖTURVALLISUUS
vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.
4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO
Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä
a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön
käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen
tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua
sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa
käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin
olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät
tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
sähköiskun vaaraa.
b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja
b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten
pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei
putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun
enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,
vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.
on vaarallinen ja se täytyy korjata.
c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai
c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat
kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun
säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun
sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.
varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät
d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä
sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.
sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai
d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun
pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto
niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden
loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja
käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai
liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet
jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.
johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät
e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä
kokemattomat henkilöt.
ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.
e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat
Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää
osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole
sähköiskun vaaraa.
puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai
f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä
vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa
ei ole vältettävissä, tulee käyttää
haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna korjauttaa
maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö
mahdolliset viat ennen käyttöönottoa. Monen
vähentää sähköiskun vaaraa.
tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista.
3) HENKILÖTURVALLISUUS
f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti
a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja
hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat
noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi.
teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi
Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai
hallita.
30

g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja
käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä
jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin
pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen
huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.
kanssa, kun sellainen on liitettävissä
Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn
• Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä
käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
• Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei
5) HUOLTO
johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittömästi
a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata
irrotettava pistorasiasta
sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain
• Äla käytä työkalua, kun johto on vioittunut; vaan toimita
alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että
se valtuutettuun huoltoliikkeeseen
sähkötyökalu säilyy turvallisena.
• Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun
nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso
PORAVASARAN TURVALLISUUSOHJEET
on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason
jännitteeseen)
• Käytä kuulonsuojainta (melu saattaa aiheuttaa kuulon
• Jos poran terä juuttuu odottamatta (aiheuttaen äkillisen,
menetystä)
vaarallisen reaktion), katkaise virta työkalusta välittömästi
• Käytä työkalun mukana toimitettuja lisäkahvoja
• Tarkkaile valppaasti juuttumisen aiheuttamia seurauksia
(hallinnan menettäminen saattaa johtaa
(varsinkin metalleja porattaessa); käytä aina apukahvaa
loukkaantumisiin)
G 2 ja asettaudu tukevaan asentoon
• Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua nauloista,
• Irrotaainapistotulppapistorasiasta,ennenkuin
ruuveista tai muista aineista työstettävässä materiaalissa;
suoritat laitteelle mitään säätöjä tai vaihdat
poista ne ennen työskentelyn aloittamista
tarviketta
• Pidä johto aina poissa työkalun liikkuvien osien
läheisyydestä
• Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen tai
KÄYTTÖ
puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy
• Käynnistys/pysäytys 4
tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä)
• Maksiminopeuden säätö 5
• Kun panet koneen pois, sammuta moottori ja varmista,
Maksiminopeus voidaan säätää portaattomasti
että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet
alimmasta korkeimpaan säätöpyörästä B (1-6)
• Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,
• Käyttötilan valinta 6
joiden kapasiteetti on 16 ampeeria
! valitse käyttötila vain kun kone ei pyöri ja kun
• Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta
kosketin on irrotettuna pistorasiasta
kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta
- vapauta kytkin D painamalla painiketta C
• SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman
- kierrä ensin kytkin D haluamaasi käyttötilaan niin, että
toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit
se napsahtaa paikalleen
• Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku on
- kierrä sitten kytkin E haluamaasi käyttötilaan
vähintään yhtä suuri kuin laitteen suurin
1 = normaali poraus/ruuvinkierteitys
tyhjäkäyntikierrosluku
2 = iskuporaus
• Tätä työkalua saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet
3 = piikkaus
henkilöt
! aloita työskentely vasta, kun kytkin D on lukittu
• Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien
- porattaessa puuta, metallia tai muovia tai ruuvattaessa
syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käänny
on käytettävä siihen kuuluvaa adapteria (kts. Vinkkejä)
paikallisen jakeluyhtiön puoleen (kosketus
- iskumekanismi aktivoituu kevyellä painamisella kun
sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun;
poranterä on kiinni työstökohteessa
kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa
- iskumekanismi saavuttaa täyden iskuvoiman lyhyessä
räjähdykseen; vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa
ajassa
aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun)
- älä paina työkalua liian voimakkaasti; vaan anna
• Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä
työkalun tehdä työ puolestasi
pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu
• Kärkien vaihto 7
saattaisi osua piilossa olevaan sähköjohtoon tai
! SDS+ tarvikkeet puhdistetaan ja rasvataan
sähkötyökalun omaan sähköjohtoon (kosketus
kevyesti ennen käyttöä
jännitteiseen johtoon voi saattaa sähkötyökalun
- vedä lukitusholkki F 2 taakse ja aseta tarvikkeet
metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun)
SDS+ istukkaan samalla kun kierrät ja työnnat sitä,
• Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia
kunnes se lukkiutuu; tarvikkeet lukkiutuvat kiinni
pidetään karsinogeenisena)
itsestään
• Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut puulajit,
- lukkiutuminen tarkistetaan vetämällä tarvikkeita
mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla vahingollista
ulospäin
(kosketuksiin joutuminen pölyn kanssa tai sen sisään
- irrota tarvikkeet vetämällä lukitusholkkia F taaksepäin
hengittäminen voi aiheuttaa käyttäjälle tai sivustakatsojille
! SDS+ tarvikkeiden on oltava vapaasti
allergiareaktioita ja/tai hengitysvaivoja); käytä
liikuteltavissa, siten syntyy tyhjäkäynnillä
pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen
pyörintäheittoa, joka porattaessa keskiöityy; tällä
kanssa, kun sellainen on liitettävissä
ei ole mitään vaikutusta porausreiän tarkkuuteen
• Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi
! älä käytä kärkiä/talttoja, joiden varsi on
(kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn
vahingoittunut
31

• Turvakytkin
- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan
Jos tarvike jumiutuu työstön aikana, kytkeytyy akseli irti
EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten
käyttövoimasta
sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on
- sammuta kone heti
toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja
- poista juuttunut tarvike
ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
- käynnista uudelleen kone
- symboli & muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee
• Poraussyvyyden säätö 8
ajankohtaiseksi
• Koneen pitäminen ja ohjaaminen 9
! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana
VAATIMUSTEN-
harmaan värisestä kädensija(oi)sta
MUKAISUUSVAKUUTUS
- käytä aina apukahvaa G 2 (voidaan säätää kuvan
osoittamalla tavalla)
• Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä
- pidä ilmanvaihto-aukkoja H 2 peittämättöminä
tuote en allalueteltujen standardien ja
standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN
60745, EN 61000, EN 55014, seuraavien sääntöjen
VINKKEJÄ
mukaisesti 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2011/65/EU
• Käytä oikeantyyppisiä kärkiä 0
• Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV
! käytä vain teräviä kärkiä/talttoja
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
• Siihen kuuluvalla adapterilla (SKIL tarvike 2610395660)
voidaan porata puuta, metallia ja muovia tai ruuvata !
- adapteri puhdistetaan ja rasvataan kevyesti ennen
käyttöä
- vedä lukitusholkki F 2 taakse ja aseta adapteri SDS+
istukkaan samalla kun kierrät ja työnnat sitä, kunnes
se lukkiutuu; adapteri lukkiutuu kiinni itsestään
- lukkiutuminen tarkistetaan vetämällä adapteria
ulospäin
- aseta kytkin D 2 poraustoimintoasentoon (saadaan
käyttää vain virran ollessa katkaistuna työkalusta
ja kun kosketin on irrotettuna pistorasiasta)
• Porattaessa rautametalleja
- poraa ensin pienempi esireikä ja jatka sitten isommalla
terällä
- voitele poranterä ajoittain öljyllä
• Kun ruuvi väännetään lähelle puun reunaa, pitää porata
esireikä ruuvia varten, jotta estetään puun halkeaminen
• Repimätön poraus puuhun @
• Pölytön poraus seiniin #
• Pölytön poraus kattoihin $
• Poraus laattoihin luiskahtamatta %
• Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com
HOITO / HUOLTO
• Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön
• Älä koskaan itse avaa työkalua ^
• Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti
ilma-aukkojen puhtaus H 2)
! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi
pistorasiasta
• Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja
koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee
korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi
- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään
SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat
tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste
mukaan liitettynä
YMPÄRISTÖNSUOJELU
• Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta
tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain
EU-maita)
32
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
25.09.2013
MELU/TÄRINÄ
• Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on
95 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on
106 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus ✱
m/s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)
✱ betoniin iskuporattaessa 17,0 m/s²
✱ piikkattaessa 16,0 m/s²
• Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745
mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää
verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana
tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta
manituissa käyttötarkoituksissa
- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai
huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä
merkittävästi altistumistasoa
- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,
mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla
huomattavasti pienempi
! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite
ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja
järjestämällä työmenetelmät
Martillo perforador 1766
INTRODUCCIÓN
• La herramienta ha sido diseñada para taladrar con
percusión en hormigón, ladrillo y piedra, así como para
trabajos ligeros de cincelado; para taladrar sin percusión
en madera, metal y materiales sintéticos así como para
atornillar deben utilizarse accesorios especícos

• El sistema del martillo en esta herramienta supera los
respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una
trabajos realizados en hormigón más que cualquier
descarga eléctrica.
taladro percutor tradicional
b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a
• Esta herramienta ha sido especialmente diseñada para
tierra como tuberías, radiadores, cocinas y
ser usada en combinación con todos los accesorios
refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una
estandar SDS+
descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
con tomas de tierra.
• Lea y conserve este manual de instrucciones 3
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o
a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir
una descarga eléctrica si penetran líquidos en la
CARACTERISTICAS TECNICAS 1
herramienta.
✱) Energía por percusión según EPTA-Procedure 05/2009
d) No utilice el cable de red para transportar o colgar
-> valor no disponible todavía
la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de
la toma de corriente. Mantenga el cable de red
ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2
alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o
piezas móviles. Los cables de red dañados o
A Interruptor para encendido/apagado
enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
B Rueda para regular la velocidad máxima
e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la
C Botón de desbloqueo
intemperie utilice solamente cables de prolongación
D Interruptor para seleccionar el modo de operación
homologados para su uso en exteriores. La
E Interruptor segundo para seleccionar el modo de
utilización de un cable de prolongación adecuado para
operación
su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga
F Casquillo de bloqueo
eléctrica.
G Empuñadura auxiliar
f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica
H Ranuras de ventilación
en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un
J Tope de profundidad
cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un
cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de
SEGURIDAD
descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD
a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.
No utilice la herramienta eléctrica si estuviese
¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias
cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o
de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las
medicamentos. El no estar atento durante el uso de una
advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello
herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
b) Utilice un equipo de protección personal y en todo
lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro
caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse
e instrucciones para futuras consultas. El término
se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y
“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes
la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se
advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas
utiliza un equipo de protección adecuado como una
de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela
eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de
antideslizante, casco, o protectores auditivos.
red).
c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de
1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO
que la herramienta eléctrica esté desconectada
a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de
antes de conectarla a la toma de corriente y/o al
trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las
montar el acumulador, al recogerla, y al
áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica
b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con
sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,
peligro de explosión, en el que se encuentren
o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la
combustibles líquidos, gases o material en polvo.
herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a
Las herramientas eléctricas producen chispas que
un accidente.
pueden llegar a inamar los materiales en polvo o
d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes
vapores.
de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta
c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de
o llave colocada en una pieza rotativa puede producir
su área de trabajo al emplear la herramienta
lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.
eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el
e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y
control sobre la herramienta.
mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso
a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a
de presentarse una situación inesperada.
la toma de corriente utilizada. No es admisible
f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.
modificar el enchufe en forma alguna. No emplear
No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su
adaptadores en herramientas dotadas con una toma
pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas
de tierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las
33

móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo
• Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo
se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
jada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo
g) Siempre que sea posible utilizar equipos de
de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más
aspiración o captación de polvo, asegúrese que
segura que con la mano)
éstos estén montados y que sean utilizados
• Ponga atención al guardar su herramienta de que el
correctamente. El empleo de estos equipos reduce los
motór está apagado y las partes móviles están parados
riesgos derivados del polvo.
• Utilice cables de extensión seguros y completamente
4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS
desenrollados con una capacidad de 16 amperios
ELÉCTRICAS
• En el caso de que se produjera un mal funcionamiento
a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta
eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la
prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta
herramienta y desconecte el enchufe
adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad
• SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento
dentro del margen de potencia indicado.
correcto de la herramienta al emplear accesorios
b) No utilice herramientas con un interruptor
originales
defectuoso. Las herramientas que no se puedan
• Utilice únicamente accesorios cuyo límite de
conectar o desconectar son peligrosas y deben
revoluciones permitido sea como mínimo igual a las
repararse.
revoluciones en vacío máximas de la herramienta
c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el
• Esta herramienta no debe utilizarse por personas
acumulador antes de realizar un ajuste en la
menores de 16 años
herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al
• Utilice aparatos de detección adecuados para
guardar la herramienta eléctrica. Esta medida
localizar posibles conductores o tuberías ocultas, o
preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente
consulte a su compañía abastecedora (el contacto
la herramienta.
con conductores eléctricos puede provocar una
d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los
descarga eléctrica e incluso un incendio; al dañar una
niños y de las personas que no estén familiarizadas
tubería de gas puede producirse una explosión; la
con su uso. Las herramientas utilizadas por personas
perforación de una tubería de agua pueden causar
inexpertas son peligrosas.
daños materiales o una descarga eléctrica)
e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si
• Sujete la herramienta eléctrica por las superficies
funcionan correctamente, sin atascarse, las partes
de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el
móviles de la herramienta, y si existen partes rotas
accesorio pueda tocar conductores eléctricos
o deterioradas que pudieran afectar al
ocultos o el propio cable (el contacto con conductores
funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta
bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la
eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes
herramienta eléctrica le provoquen una descarga
de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se
eléctrica)
deben a herramientas con un mantenimiento deciente.
• No trabaje materiales que contengan amianto (el
f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles
amianto es cancerígeno)
mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar
• El polvo del material, como por ejemplo la pintura que
mejor.
contiene plomo, algunas especies de madera, minerales
g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,
y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del
etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo
polvo podría producir reacciones alérgicas y/o
en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a
transtornos respiratorios al operador u otras personas
realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos
cerca); utilice una máscara contra el polvo y trabaje
diferentes de aquellos para los que han sido concebidas
con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo
puede resultar peligroso.
conecte
5) SERVICIO
• Ciertos tipos de polvo están catalogados como
a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica
cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya)
por un profesional, empleando exclusivamente
especialmente junto con aditivos para el
piezas de repuesto originales. Solamente así se
acondicionamiento de la madera; utilice una máscara
mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
contra el polvo y trabaje con un dispositivo de
extracción de polvo cuando lo conecte
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA MARTILLOS
• Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de
polvo, en función de los materiales que vayan a ser
• Utilice protectores auditivos (el ruido intenso puede
utilizados
provocar sordera)
• Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el
• Emplee las empuñaduras adicionales suministradas
trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el
con la herramienta (la pérdida de control sobre la
enchufe de la red
herramienta puede provocar un accidente)
• No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;
• Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y
hágalo cambiar por una persona calicada
otros objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes de
• Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la
empezar a trabajar
misma que la indicada en la placa de características de
• Mantenga siempre el cable lejos de las partes móviles de
la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden
la herramienta
conectarse también a 220V)
34

• Si la broca se bloquea inesperadamente (causando una
- retirar el accesorio bloquedo
brusca y peligrosa reacción), desconectar la herramienta
- poner en marcha la herramienta una vez más
inmediatamente
• Regulación de la profundidad de perforación 8
• Tenga cuidado con las fuerzas resultantes del bloqueo
• Sujección y manejo de la herramienta 9
(sobre todo al taladrar metales); utilizar siempre el
! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta
puño auxiliar G 2 y adopte una posición estable
por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris
• Desenchufarsiemprelaherramientaantesde
- utilizar siempre el puño auxiliar G 2 (puede ser
realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio
ajustado de la forma ilustrada)
- mantenga las ranuras de ventilación H 2
descubiertas
USO
• Encendido/apagado 4
CONSEJOS DE APLICACIÓN
• Control de la velocidad máxima 5
Con la rueda B puede regularse, sin escalonamientos, la
• Utilice las brocas adecuadas 0
velocidad máxima desde la posición más baja hasta la
! utilice únicamente brocas/cinceles afilados
más alta (1-6)
• Para taladrar sin percusión en madera, metal y material
• Selección del modo de operación 6
sintético así como para atornillar utilizar el adaptador
! seleccione sólo el modo de operación cuando la
correspondiente (SKIL accesorio 2610395660) !
herramienta está apagada y el enchufe
- limpiar y engrasar levemente el adaptador antes de su
desconectado
montaje
- pulse el botón C para desbloquear el interruptor D
- tirar hacia atràs el casquillo de bloqueo F 2 e
- en primer lugar gire el interruptor D al modo de
introducir el adaptador en el portabrocas SDS+
operación deseado hasta que quede bloqueado
girándolo y empujándolo hasta que encastre; el
- a continuación gire el interruptor E al modo de
adaptador se bloquea automáticamente
operación deseado
- tirar del adaptador para cercionarse de que esté
1 = taladrado sin percusión/atornillado
bloqueado
2 = taladrado con percusión
- coloque el interruptor D 2 en la función de taladro
3 = cincelado
normal (accionar sólo cuando la herramienta está
! comience el trabajo sólo cuando el interruptor D
apagada y el enchufe desconectado)
esté bloqueado
• Al taladrar metales ferrosos
- para taladrar sin percusión en madera, metal y
- pretaladre antes un agujero pequeño
material sintético así como para atornillar, debe
- lubrique de cuando en cuando la broca con aceite
utilizarse el adaptador correspondiente (véase:
• Taladrar de antemano un agujero para poder atornillar
Consejos de aplicación)
en/cerca o al lado de la madera para prevenir la rotura de
- el mecanismo del martillo se pone en marcha si usted
ésta
empuja suavemente la herramienta cuando está
• Taladrar sin virutas en madera @
taladrando
• Taladrado sin polvo en paredes #
- el mecanismo del martillo tarda poco tiempo en
• Taladrado sin polvo en techos $
alcanzar una potencia total de impacto
• Taladrado en azulejos sin resbalar %
- no ejerza demasiada presión en la herramienta; deje
• Para más consejos vea www.skil.com
que la herramienta haga su trabajo
• Cambio de brocas 7
MANTENIMIENTO / SERVICIO
! limpiar y engrasar levemente el accesorio SDS+
• Esta herramienta no está concebida para uso profesional
antes de su montaje
• No abra nunca la herramienta ^
- tirar hacia atràs el casquillo de bloqueo F 2 e
• Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta
introducir el accesorio en el portabrocas SDS+
(sobre todo las ranuras de ventilación H 2)
girándolo y empujándolo hasta que encastre; el
! desenchufar la herramienta antes de limpiar
accesorio se bloquea automáticamente
• Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y
- tirar del accesorio para cercionarse de que esté
control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación
bloqueado
deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para
- retirar el accesorio tirando hacia atràs el casquillo de
herramientas eléctricas SKIL
bloqueo F
- envíe la herramienta sin desmontar junto con una
! el accesorio SDS+ deberá poder moverse
prueba de su compra a su distribuidor o a la estación
libremente, lo que al funcionar en vacío resulta
de servicio más cercana de SKIL (los nombres así
en una desviación de la marcha circular; al
como el despiece de piezas de la herramienta guran
taladrar el accesorio se centra automáticamente
en www.skil.com)
sin afectar la exactitud del taladro
! no utilice brocas/cinceles con un mago
deteriorado
AMBIENTE
• Embrague de seguridad
• No deseche las herramientas eléctricas, los
En caso de bloqueo del accesorio, se interrumpe el
accesorios y embalajes junto con los residuos
accionamiento del eje
domésticos (sólo para países de la Unión Europea)
- parar inmediatamente la herramienta
35

- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE
sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,
las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado
a su n se deberán recoger por separado y trasladar a
una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias
ecológicas
- símbolo & llamará su atención en caso de necesidad
de tirarlas
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
• Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este
producto está en conformidad con las normas o
documentos normalizados siguientes: EN 60745, EN
61000, EN 55014, de acuerdo con las regulaciones
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
• Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
36
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
25.09.2013
RUIDOS/VIBRACIONES
• Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica
de esta herramienta se eleva a 95 dB(A) y el nivel de la
potencia acústica a 106 dB(A) (desviación estándar: 3
dB), y la vibración a ✱ m/s² (método brazo-mano;
incertidumbre K = 1,5 m/s²)
✱ al taladrar con martillo en hormigón 17,0 m/s²
✱ al cincelar 16,0 m/s²
• El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según
una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede
utilizarse para comparar una herramienta con otra y
como valoración preliminar de la exposición a las
vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones
mencionadas
- al utilizarla para distintas aplicaciones o con
accesorios diferentes o con un mantenimiento
deciente, podría aumentar de forma notable el nivel
de exposición
- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o
cuando está funcionando pero no está realizando
ningún trabajo, se podría reducir el nivel de
exposición de forma importante
! protéjase contra los efectos de la vibración
realizando el mantenimiento de la herramienta y
sus accesorios, manteniendo sus manos
calientes y organizando sus patrones de trabajo
Martelo perfurador 1766
INTRODUÇÃO
• Esta ferramenta foi concebida para furar com percussão
em betão, tijolo e pedra assim como para trabalhos
ligeiros de cinzelamento; para furar em madeira, metal e
plástico, assim como para aparafusar, devem utilizar-se
acessórios especícos
• O sistema de martelo nesta ferramenta ultrapassa
qualquer berbequim de percussão tradicional quando
perfura em betão
• Esta ferramenta está também desenhada para uso em
conjunto com todos os acessórios SDS+ estandartes
• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
• Leia e guarde este manual de instruções 3
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1
✱) Força de impacto individual conforme EPTA-Procedure
05/2009 -> valor ainda não disponível
ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2
A Interruptor para ligar/desligar
B Roda para controle da velocidade máxima
C Botão de desbloqueio
D Comutador para seleccionar o modo de funcionamento
E Comutador secundário para seleccionar o modo de
funcionamento
F Casquilho de bloqueio
G Punho auxiliar
H Aberturas de ventilação
J Regulação de profundidade
SEGURANÇA
INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA
ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de
advertência e todas as instruções. O desrespeito das
advertências e instruções apresentadas abaixo pode
causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem todas as advertências e instruções para
futura referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado
a seguir nas indicações de advertência, refere-se a
ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com
cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com
acumulador (sem cabo de rede).
1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.
Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação
podem causar acidentes.
b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas
com risco de explosão, nas quais se encontrem
líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas
eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a
ignição de pó e vapores.
c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da
ferramenta eléctrica durante o trabalho com a

ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle
f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.
sobre o aparelho.
Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos
a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na
longos podem ser agarradas por partes em movimento.
tomada. A ficha não deve ser modificada de modo
g) Se for prevista a montagem de dispositivos de
algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação
aspiração de pó e de dispositivos de recolha,
junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.
assegure-se de que estão conectados e que sejam
Fichas sem modicações e tomadas adequadas
utilizados de forma correcta. A utilização de uma
reduzem o risco de choques eléctricos.
aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.
b) Evite que o corpo entre em contacto com superfícies
4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS
ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores,
ELÉCTRICAS
fogões e geladeiras. Há um risco elevado de choques
a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para
eléctricos, caso o corpo for ligado à terra.
o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A
c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à
ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor
chuva nem humidade. A penetração de água na
e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques
b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor
eléctricos.
não puder ser ligado nem desligado. Qualquer
d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o
ferramenta eléctrica que não possa ser controlada
transporte, para pendurar o aparelho, nem para
através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve
puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado
ser reparada.
de calor, óleo, cantos afiados ou partes em
c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador
movimento do aparelho. Cabos danicados ou
antes de executar ajustes na ferramenta, de
torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
substituir acessórios ou de guardar a ferramenta.
e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre,
Esta medida de segurança evita que a ferramenta
use um cabo de extensão apropriado para áreas
eléctrica seja ligada acidentalmente.
externas. O uso de um cabo apropriado para áreas
d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem
externas reduz o risco de choques eléctricos.
sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não
f) Se não for possível evitar o funcionamento da
permita que o aparelho seja utilizado por pessoas
ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser
não familiarizadas com o mesmo ou que não
utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A
tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas
utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o
são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
risco de um choque eléctrico.
e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.
3) SEGURANÇA DE PESSOAS
Verifique se as partes móveis do aparelho
a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha
funcionam perfeitamente e não emperram, se há
prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica.
peças quebradas ou danificadas, que possam
Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado ou
influenciar o funcionamento do aparelho. Peças
sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
danificadas devem ser reparadas antes da
Um momento de falta de atenção durante a operação da
utilização do aparelho. Muitos acidentes tem como
ferramenta eléctrica pode causar graves lesões.
causa uma manutenção insuciente das ferramentas
b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e
eléctricas.
sempre óculos de protecção. A utilização de
f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e
equipamento de protecção pessoal, como máscara de
limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,
protecção contra pó, sapatos de segurança
com cantos aados travam com menos frequência e
antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção
podem ser controladas com maior facilidade.
auricular, de acordo com o tipo e aplicação da
g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da
ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
ferramenta etc., de acordo com estas instruções.
c) Evitar uma colocação em funcionamento
Considere também as condições de trabalho e o
involuntária. Assegure se de que a ferramenta
trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta
eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à
eléctrica para outros ns que os previstos, pode resultar
alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de
em situações perigosas.
levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no
5) SERVIÇO
interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o
a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por
aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto
pessoal qualificado e só devem ser colocadas
estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.
peças sobressalentes originais. Desta forma é
d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,
assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA MARTELOS
fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte
móvel do aparelho, pode levar a lesões.
• Use protecção auricular (ruídos podem provocar a
e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e
surdez)
mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá
• Utilize os punhos adicionais fornecidos com a
será mais fácil controlar o aparelho em situações
ferramenta (a perda de controle pode provocar lesões)
inesperadas.
37

• Evite danicar a ferramenta em superfícies com pregos
• Se a broca bloquear repentinamente (provocando uma
ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar
reacção brusca e perigosa), desligue imediatamente a
• Mantenha sempre o o afastado das peças rotativas da
ferramenta
ferramenta
• Tenha especial atenção com eventuais contra-golpes
• Fixe a peça de trabalho (uma peça de trabalho xa
que possam ocorrer se o acessório bloquear
com dispositivos de xação ou num torno ca melhor xa
(especialmente quando perfurar metais); utilize sempre
do que manualmente)
o punho lateral G 2 e mantenha uma posição rme
• Quando guardar a ferramenta, deverá certicar-se que o
• Desliguesempreafichadatomadaantesde
motor esta devidamente parado assim como todas as
proceder a qualquer ajustamento ou troca de
peças rotativas
acessório
• Utilize extensões completamente desenroladas e
seguras, com uma capacidade de 16 Amp
MANUSEAMENTO
• Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue
• Ligar/desligar 4
imediatamente a ferramenta e tire a cha da tomada
• Controle da velocidade máxima 5
• A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da
Com a roda B pode regular-se gradualmente a
ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais
velocidade máxima da baixa até alta (1-6)
• Utilize apenas acessórios com um número de rotação
• Selecção do modo de funcionamento 6
admissível no mínimo tão alto como o mais alto número
! seleccione o modo de funcionamento apenas
de rotação em vazio da ferramenta
com a ferramenta desligada e a ficha fora da
• Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas
tomada
menores de 16 anos
- prima o botão C para desbloquear o interruptor D
• Utilizar detectores apropriados para detectar tubos
- comece rodando o interruptor D para o modo de
e cabos de alimentação escondidos, ou consulte a
funcionamento pretendido até ouvir um estalido
firma de alimentação local (o contacto com um cabo
- em seguida rode o interruptor E para o modo de
eléctrico pode levar a incêndio e choque eléctrico; a
funcionamento pretendido
danicação de um cano de gás pode levar à explosão; a
1 = perfuração normal/aparafusamento
penetração de uma tubulação de água provoca danos
2 = perfuração com martelo
materiais ou pode provocar um choque eléctrico)
3 = cinzelamento
• Segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies de
! só comece a trabalhar quando o interruptor D
punho isoladas ao executar trabalhos durante os
estiver bloqueado
quais o acessório possa atingir cabos eléctricos
- para furar em madeira, metal e plástico, assim como
escondidos ou o próprio cabo de rede (o contacto
para aparafusar deve usar-se o correspondente
com um cabo sob tensão também pode colocar sob
adaptador (veja: Conselhos de aplicação)
tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um
- o mecanismo do martelo activa-se por uma pequena
choque eléctrico)
pressão sobre a ferramenta, quando a broca estiver
• Não processar material que contenha asbesto
em contacto com a peça a trabalhar
(asbesto é considerado como sendo cancerígeno)
- o mecanismo do martelo demora um curto período de
• O pó do material, como tinta com chumbo, algumas
tempo para atingir a potência total de impacto
espécies de madeira, minerais e metais, pode ser
- não exerça demasiada pressão na ferramenta; deixe a
prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar
ferramenta trabalhar espontaneamente
reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao
• Substituição de pontas 7
operador ou às pessoas presentes); use máscara
! antes de colocar o acessório SDS+ é necessário
respiratória e trabalhe com um dispositivo de
limpá-lo e lubrificá-lo levemente
extracção de pó quando ligado a
- puxar para trás o casquilho de bloqueio F 2 e insira o
• Determinados tipos de pó são classicados como
acessório na bucha SDS+ enquanto o roda e empurra
substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia),
até engatar; o acessório ca automaticamente travado
em especial, juntamente com aditivos para
- puxar o acessório para vericar se está bem travado
acondicionamento da madeira; use máscara
- retirar o acessório puxando para trás o casquilho de
respiratória e trabalhe com um dispositivo de
bloqueio F
extracção de pó quando ligado a
! o acessório SDS+ tem de ser livremente móvel
• Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó,
por que assim surge durante a rotação em vazio
em função dos materiais que vão ser utilizados
um desvio na rotação; porém o acessório
• Caso o o for danicado ou cortado durante o trabalho,
automaticamente centra durante a perfuração
não toque no o, mas tire imediatamente a cha da
sem haver quaisquer consequências sobre a
tomada
precisão de perfuração
• Não utilizar ferramenta caso o o esteja danicado;
! não utilize pontas/cinzéis com encabadouros
mandando-o substituir por pessoal qualicado
danificados
• Certique-se sempre de que a tensão de alimentação
• Embraiagem de segurança
está de acordo com a tensão indicada na placa de
Em caso de bloqueio do acessório, o accionamento do
identicação da ferramenta (ferramentas com a
veio será interrompido
indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a
- desligar imediatamente a ferramenta
uma fonte de 220V)
- retirar o acessório bloqueado
38

- ligue a ferramenta novamente
AMBIENTE
• Regulação da profundidade de perfuração 8
• Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e
• Segurar e guiar a ferramenta 9
embalagem no lixo doméstico (apenas para países da
! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta
UE)
na(s) área(s) de fixação cinzenta(s)
- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre
- utilize sempre o punho lateral G 2 (pode ser
ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a
ajustado conforme ilustrado)
transposição para as leis nacionais, as ferramentas
- mantenha as aberturas de ventilação H 2 destapadas
eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado
e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos
CONSELHOS DE APLICAÇÃO
materiais ecológica
• Utilize as puntas apropiadas 0
- símbolo & lhe avisará em caso de necessidade de
! utilize apenas pontas/cinzéis com pontas afiadas
arranja-las
• Para furar em madeira, metal e plástico, assim como
para aparafusar utilizar o correspondente adaptador
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
(SKIL acessório 2610395660) !
- antes de colocar o adaptador é necessário limpá-lo e
lubricá-lo levemente
• Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que
- puxar para trás o casquilho de bloqueio F 2 e insira o
este producto cumpre as seguintes normas ou
adaptador na bucha SDS+ enquanto o roda e empurra
documentos normativos: EN 60745, EN 61000, EN
até engatar; o adaptador ca automaticamente
55014, conforme as disposições das directivas
travado
2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE
- puxar o adaptador para vericar se está bem travado
• Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/
- coloque o interruptor D 2 na função de perfuração
ENG1), 4825 BD Breda, NL
normal (accionar apenas com a ferramenta
desligada e a ficha fora da tomada)
• Quando perfurar metais ferrosos
- faça primeiro um pequeno furo se necessitar abrir um
furo maior
- lubrique frequentemente a broca com óleo adequado
• Quando apertar um parafuso num rebordo de madeira,
ou perto dele, deverá primeiro perfurar, a m de evitar
que a madeira estale
• Perfuração anti estilhaço em madeira @
• Perfuração sem pó em paredes #
• Perfuração sem pó em tectos $
• Perfuração em cerâmica sem derrapagens %
• Para mais sugestões consulte www.skil.com
MANUTENÇÃO / SERVIÇO
• Esta ferramenta não se destina a utilização prossional
• Nunca abra você mesmo a ferramenta ^
• Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos
(especialmente as ranhuras de respiração H 2)
! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes
de limpar
• Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos
de fabricação e de teste, a reparação deverá ser
executada por uma ocina de serviço autorizada para
ferramentas eléctricas SKIL
- envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com
a prova de compra, para o seu revendedor ou para o
centro de assistência SKIL mais próximo (os
endereços assim como a mapa de peças da
ferramenta estão mencionados no www.skil.com)
39
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
25.09.2013
RUÍDO/VIBRAÇÕES
• Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica
desta ferramenta é 95 dB(A) e o nível de potência
acústica 106 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração
✱ m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)
✱ ao perfurar com martelo em betão 17,0 m/s²
✱ ao cincelar 16,0 m/s²
• O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo
com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode
ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e
como uma avaliação preliminar de exposição à vibração
quando utilizar a ferramenta para as aplicações
mencionadas
- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou
com acessórios diferentes ou mantidos
decientemente, pode aumentar signicativamente o
nível de exposição
- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou
quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode
reduzir signicativamente o nível de exposição
! proteja-se contra os efeitos da vibração,
mantendo a ferramenta e os acessórios,
mantendo as mãos quentes e organizando os
padrões de trabalho

40
distrazioni potranno comportare la perdita del controllo
sull’utensile.
2) SICUREZZA ELETTRICA
Martello perforatore 1766
a) La spina per la presa di corrente dovrà essere
adatta alla presa. Evitare assolutamente di
INTRODUZIONE
apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine
adattatrici assieme ad utensili con collegamento a
• L’utensile è idoneo così per forare a percussione nel
terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo
calcestruzzo, nei laterizi e nella pietra come per lavori
scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
leggieri di scalpellatura; per forare nel legno, metallo e
b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a
materie plastiche e per avvitare è necessario applicare
terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e
un accessorio specico
frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse
• Il sistema di percussione di quest’utensile supera
elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.
qualsiasi altro trapano a percussione nella perforazione
c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o
del calcestruzzo
dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un
• Quest’utensile è progettato per l’uso in combinazione con
utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza
tutti gli accessori SDS+
di scosse elettriche.
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti
• Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3
al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure
di togliere la spina dalla presa di corrente.
CARATTERISTICHE TECNICHE 1
Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,
✱) Forza colpo singolo corrispondente alla procedura EPTA
dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi
05/2009 -> valore non ancora disponibile
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
d’insorgenza di scosse elettriche.
e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,
ELEMENTI UTENSILE 2
impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga
A Interruttore di accensione/spegnimento
omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo
B Rotella di controllo della velocità massima
di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il
C Pulsante di sblocco
rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
D Commutatore per la selezione della modalità di
f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare
funzionamento
l’utensile in ambiente umido, utilizzare un
E Secondo commutatore per la selezione della modalità di
interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di
funzionamento
messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.
F Bussola di bloccaggio
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
G Impugnatura ausiliaria
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo
H Feritoie di ventilazione
e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le
J Asta di profondità
operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso
di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande
SICUREZZA
alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante
l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.
ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA
b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo
individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.
ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di
Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo
pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato
individuale come la maschera antipolvere, la calzatura
rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni
antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la
operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,
protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per
incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze
l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza
c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima
futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze
di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o
di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete
alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure
(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati
prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che
a batteria (senza linea di allacciamento).
l’utensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore
mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo
1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO
all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si
a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il
vengono a creare situazioni pericolose in cui possono
disordine o le zone di lavoro non illuminate possono
vericarsi seri incidenti.
essere fonte di incidenti.
d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave
b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al
inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o
rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas
una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile
o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono
in rotazione potranno causare lesioni.
scintille che possono far inammare la polvere o i gas.
e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di
c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone
mettersi in posizione sicura e di mantenere
durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali

