Skil 1766 AK – страница 2

Инструкция к Skil 1766 AK

nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna

d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar

elverktyg (sladdlösa).

innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en

nyckel i en roterande komponent kan medföra

1) ARBETSPLATSSÄKERHET

kroppsskada.

a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på

e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står

arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsområde kan leda

stadigt och håller balansen. I detta fall kan du lätttare

till olyckor.

kontrollera elverktyget i oväntade situationer.

b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig

f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder

omgivning med brännbara vätskor, gaser eller

eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna

damm. Elverktygen alstrar gnistor som kan antända

på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,

dammet eller gaserna.

smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.

c) Håll under arbetet med elverktyget barn och

g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och

obehöriga personer på betryggande avstånd. Om du

-uppsamlingsutrustning kontrollera att

störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen

anordningarna är rätt monterade och används på

över elverktyget.

korrekt sätt. Användning av dammutsugning minskar de

2) ELEKTRISK SÄKERHET

risker damm orsakar.

a) Elverktygets stickpropp måste passa till

4) OMSORGSFULL HANTERING OCH ANVÄNDNING

vägguttaget. Stickproppen får absolut inte

AV ELVERKTYG

förändras. Använd inte adapterkontakter

a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt

tillsammans med skyddsjordade elverktyg.

arbete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan

Oförändrade stickproppar och passande vägguttag

du arbeta bättre och säkrare inom angivet eektområde.

reducerar risken för elektriskt slag.

b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte

b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.

längre användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in

rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en

eller ur är farligt och måste repareras.

större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.

c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort

c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten

batteriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar

in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.

byts ut eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd

d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för

förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.

att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller

d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt

för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll

elverktyget inte användas av personer som inte är

nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa

förtrogna med dess användning eller inte läst denna

kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller

anvisning. Elverktygen är farliga om de används av

tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.

oerfarna personer.

e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd

e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga

endast förlängningssladdar som är godkända för

komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att

utomhusbruk. Om en lämplig förlängningssladd för

komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som

utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.

kan leda till att elverktygets funktioner påverkas

f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att

menligt. Låt skadade delar repareras innan

undvika elverktygets användning i fuktig miljö.

elverktyget återanvänds. Många olyckor orsakas av

Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken för

dåligt skötta elverktyg.

elstöt.

f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt

3) PERSONSÄKERHET

skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt

a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och

i kläm och går lättare att styra.

använd elverktyget med förnuft. Använd inte

g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.

elverktyget när du är trött eller om du är påverkad

enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till

av droger, alkohol eller mediciner. Under användning

arbetsvillkoren och arbetsmomenten. Används

av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till

elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga

allvarliga kroppsskador.

situationer uppstå.

b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och

5) SERVICE

skyddsglasögon. Användning av personlig

a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad

skyddsutrustning som t. ex. dammltermask, halkfria

fackpersonal och med originalreservdelar. Detta

säkerhetsskor, skyddshjälm och hörselskydd reducerar

garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.

alltefter elverktygets typ och användning risken för

kroppsskada.

SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR BORRHAMMARE

c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att

Bär hörselskydd (risk nns för att buller leder till

elverktyget är frånkopplat innan du ansluter

hörselskada)

stickproppen till vägguttaget och/eller ansluter/tar

Använd verktyget med medlevererade stödhandtag

bort batteriet, tar upp eller bär elverktyget. Om du

(förlorad kontroll kan orsaka person skador)

bär elverktyget med ngret på strömställaren eller

Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller

ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka

andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du

uppstå.

startar ett arbete

21

Håll alltid sladden på säkert avstånd från rörliga

ANVÄNDNING

maskindelar

Till/från 4

Sätt fast arbetsstycket (ett arbetsstycke fastsatt med

Justering av maximalvarvtalet 5

skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om det

Med ratten B kan maximalvarvtalet justeras steglöst från

hålls fast för hand)

lågt till högt (1-6)

När du ställer ifrån dig maskinen måste motorn vara

Utväljande av driftsläge 6

frånslagen och de rörliga delarna ska ha stannat

! välj driftsläge endast då maskinen är avstängd

fullständigt

och kontakten urdragen

Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med

- tryck på knappen C för att låsa upp omkopplaren D

kapacitet på 16 A

- först vrid omkopplaren D till önskat driftsläge tills den

I händelse av onormala elektriska eller mekaniska

spärras i läge

störningar, stäng genast av maskinen och dra ur

- därefter vrid omkopplaren E till önskat driftsläge

stickkontakten

1 = normal borrning/skruvdragning

SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt

2 = slagborrning

om originaltillbehör används

3 = mejsling

Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone

! arbeta endast när omkopplaren D är låst

motsvarar maskinens högsta tomgångsvarvtal

- för borrning i trä, metall och plast samt för

Den här maskinen ska inte användas av personer under

skruvdragning måste motsvarande adapter användas

16 år

(se: Användningstips)

Använd lämpliga detektorer för lokalisering av dolda

- slagborrmekanismen aktiveras genom ett lätt tryck på

försörjningsledningar eller konsultera lokalt

maskinen, när borren är i kontakt med arbetsmaterialet

distributionsföretag (kontakt med elledningar kan

- det tar lite tid innan slagborrmekanismen har full

förorsaka brand och elstöt; en skadad gasledning kan

slagkraft

leda till explosion; borrning i vattenledning kan förorsaka

- lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maskinen

sakskador eller elstöt)

göra arbetet åt dig

Håll fast elverktyget vid de isolerade greppytorna när

Byte av bits 7

arbeten utförs på ställen där insatstillbehöret kan

! rengör och fetta in SDS+ tillbehöret lätt innan det

skada dolda elledningar eller egen nätsladd (kontakt

sätts i

med en spänningsförande ledning kan sätta elverktygets

- dra tillbaka låshylsan F 2 och för in tillbehöret i SDS+

metalldelar under spänning och leda till elstöt)

chuck samtidigt som du vrider och trycker tills den

Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest

sitter fast; tillbehöret låser sig automatiskt

anses vara cancerframkallande)

- kontrollera låsningen genom att dra i tillbehöret

Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller bly,

- ta bort tillbehöret genom att dra tillbaka låshylsan F

vissa träsorter, mineraler och metaller kan vara

! SDS+ tillbehöret måste vara fritt rörligt; genom

hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt eller inhalering

detta uppstår under tomgång en ocentrerad

kan ge allergisk reaktion och/eller luftvägsproblem/

rörelse vilken upphör vid borrning; detta påverkar

sjukdom hos personer i närheten); använd

ej borrets precision

andningsskydd och arbeta med en

! använd aldrig bits/mejslar med trasig axel

dammuppsamlare om sådan anslutning finns

Säkerhetskoppling

Vissa typer av damm är klassicerade så som

Om tillbehöret blockeras, frånkopplas spindelns drivkraft

carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt i

- stäng genast av maskinen

kombination med tillsatser för träbehandling; använd

- ta bort blockerat tillbehör

andningsskydd och arbeta med en

- starta maskinen igen

dammuppsamlare om sådan anslutning finns

Justering av borrdjupet 8

Följ de nationella krav, som nns angående damm, för de

Fattning och styrning av maskinen 9

material du skall arbete med

! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå

Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte vid

greppet

sladden utan dra genast ut stickkontakten

- använd alltid extrahandtaget G 2 (kan justeras

Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta ut

enligt bilden)

av en kvalicerad person

- håll ventilationsöppningarna H 2 ej övertäckta

Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer

med spänningen som anges på maskinens märkplåt

(maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även

ANVÄNDNINGSTIPS

anslutas till 220V)

Använd rätt bits 0

Om borr-bit tillfälligt skulle blockera (orsaka en ryckig och

! använd endast skarpa bits/mejslar

farlig reaktion), stäng genast av maskinen

För borrning i trä, metall och plast samt för skruvdragning

Var medveten om den kraft som uppstår i händelse av

använd motsvarande adapter (SKIL tillbehör

blockering (speciellt när du borrar i metaller); använd

2610395660) !

alltid extrahandtaget G 2 och se till att du står stadigt

- rengör och fetta in adaptern lätt innan det sätts i

• Draalltidurstickkontaktenfrånväggurtagetinnan

- dra tillbaka låshylsan F 2 och för in adaptern i SDS+

du gör någon justering eller byter tillbehör

chuck samtidigt som du vrider och trycker tills den

sitter fast; adaptern låser sig automatiskt

22

- kontrollera låsningen genom att dra i adaptern

- ställ in vridknappen D 2 till normal borrning (används

endast då maskinen är avstängd och kontakten

urdragen)

När du borrar i järnmetaller

- förborra ett mindre hål då ett större behövs

- olja in borren emellanåt

Vid idragning av en skruv nära kortänden eller på sidan

av trämaterialet skall förborrning ske för att undvika

sprickbildning

Splinterfri borrning i trä @

Dammfri borrning i vägg #

Dammfri borrning i tak $

Borrning i kakel utan att slinta %

För er tips se www.skil.com

UNDERHÅLL / SERVICE

Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig

användning

Öppna aldrig verktyget själv ^

Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt

ventilationsöppningarna H 2)

! drag ur stickkontakten innan rengöring

Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll

störning skulle uppstå, bör reparation utföras av

auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg

- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans

med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL

serviceverkstad (adresser till servicestationer och

sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)

MILJÖ

Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte

kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)

- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk

och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt

nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg

sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning

- symbolen & kommer att påminna om detta när det är

tid att kassera

FÖRSÄKRAN OM

ÖVERENSSTÄMMELSE

Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt

överensstämmer med följande norm och dokument: EN

60745, EN 61000, EN 55014, enl. bestämmelser och

riktlinjema 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL

Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

23

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

LJUD/VIBRATION

Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på

denna maskin 95 dB(A) och ljudeektnivån 106 dB(A)

(standard deviation: 3 dB), och vibration m/s²

(hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)

vid slagborrning i betong 17,0 m/s²

vid mejsling 16,0 m/s²

Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett

standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde

kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg

och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration

användaren utsätts för när verktyget används enligt det

avsedda syftet

- om verktyget används på ett annat än det avsedda

syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan

detta drastiskt öka vibrationsnivån

- när verktyget stängs av eller är på men inte används,

kan detta avsevärt minska vibrationsnivån

! skydda dig mot vibration genom att underhålla

verktyget och dess tillbehör, hålla händerna

varma och styra upp ditt arbetssätt

25.09.2013



Borehammer 1766

INLEDNING

Værktøjet er beregnet til slagboring i beton, tegl og sten

samt til let mejslingsarbejde; til boring i træ, metal og

kunststof samt til skruearbejde dog med specikt tilbehør

Slagsystemet i denne værktøj udkonkurrerer alle

traditionelle slagboremaskiner ved boring i beton

Dette værktøj er konstrueret til brug med alt standard

SDS+ tilbehør

Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug

Læs og gem denne betjeningsvejledning 3

TEKNISKE SPECIFIKATIONER 1

) Enkelt slagstyrke iht. EPTA-Procedure 05/2009 -> værdi

ikke tilgængelig endnu

VÆRKTØJETS DELE 2

A Afbryder til tænd/sluk

B Hjul til justering af maximal-hastighed

C Åbneknap

D Omskifter for valg af driftsmodus

E Anden omskifter for valg af driftsmodus

F Låsemu

G Støttehåndtag

H Ventilationshuller

J Dybdestop

SIKKERHED

GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER

VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og

instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af

advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for

elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar

afbryderen og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, når

alle advarselshenvisninger og instrukser til senere

det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for

brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb “el

personskader.

værktøj” refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og

d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden

akkudrevet el værktøj (uden netkabel).

maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle

sidder i en roterende maskindel, er der risiko for

1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN

personskader.

a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.

e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,

Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for

mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det

uheld.

er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der

b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser,

skulle opstå uventede situationer.

hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv.

f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse

El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller

beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj

dampe.

og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der

c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn

er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker

holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i

eller langt hår.

brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen

g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan

over maskinen.

monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og

2) ELEKTRISK SIKKERHED

benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter

a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må

risikoen for personskader som følge af støv.

under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke

4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF

adapterstik sammen med jordforbundne maskiner.

EL-VÆRKTØJ

Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter

a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en

risikoen for elektrisk stød.

maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der

b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader

skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man

som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.

bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde.

Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk

b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En

stød.

maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal

c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.

repareres.

Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for

c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern

elektrisk stød.

akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes

d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet

tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse

til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen,

sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af

hænge maskinen op i ledningen eller rykke i

maskinen.

ledningen for at trække stikket ud af kontakten).

d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns

Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter

rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er

eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede

fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst

eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.

disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er

e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun

farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.

benyttes en forlængerledning, der er godkendt til

e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt.

udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs

Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og

brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.

ikke sidder fast, og om delene er brækket eller

f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i

beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes.

fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ.

Få beskadigede dele repareret, inden maskinen

Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk

tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte

stød.

maskiner.

3) PERSONLIG SIKKERHED

f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.

a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man

Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe

laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke

skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere

bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol

at føre.

eller er påvirket af medicin eller euforiserende

g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht.

stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af

disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene

maskinen kan føre til alvorlige personskader.

og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af

b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid

anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for det

beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.

fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige

eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm

situationer.

eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse

5) SERVICE

nedsætter risikoen for personskader.

a) Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede

c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el

fagfolk, og at der kun benyttes originale

værktøjet er slukket, før du tilslutter det til

reservedele. Dermed sikres størst mulig

strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer

maskinsikkerhed.

det. Undgå at bære el værktøjet med ngeren på

24

SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR BOREHAMMER

navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V

kan også tilsluttes til 220V)

Brug høreværn (støjpåvirkning kan føre til tab af

Hvis boret blokerer uventet (førende til en rykagtig farlig

hørelse)

reaktion), skal værktøjet straks afbrydes

Brug de ekstra håndgreb, der følger med værktøjet

Vær opmærksom på de opstående kræfter af blokering

(manglende kontrol kan forårsage personlige skader)

(især ved boring i metal); anvend altid støttegrebet G

Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andre

2 og sørg for at stå sikkert

materialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder at

• Fjernaltidførststikketfrakontakten,førendDe

arbejde

foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør

Hold altid ledningen væk fra værktøjets bevægelige dele

Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en

BETJENING

fastgøringsanordning eller skruestik end med hånden)

Efter endt arbejde skal afbryderen afbrydes og alle

Tænd/sluk 4

bevægelige dele være stoppet før værktøjet sættes til

Justering af maksimal-hastighed 5

side

Ved hjælp af hjulet B kan maksimalhastigheden justeres

Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med

trinløst fra lav til høj (1-6)

en kapacitet på 16 A

Valg af driftsmodus 6

I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal

! vælg kun driftsmodus når værktøjet er slukket og

afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af

stikket er taget ud af stikkontakten

kontakten

- tryk på knap C for at låse kontakt D op

SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis

- først drej kontakt D i den ønskede driftstilstand, indtil

der benyttes originalt tilbehør

den smækker i lås

Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte

- dernæst drej kontakt E i den ønskede driftstilstand

omdrejningstal er mindst så højt som værktøjets max.

1 = normal boring/skruning

omdrejningstal i ubelastet tilstand

2 = slagboring

Dette værktøj må ikke bruges af personer under 16 år

3 = mejsling

Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til

! begynd ikke at arbejde, før kontakt D er låst

skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale

- til boring i træ, metal og kunststof samt til skruearbejde

forsyningsselskab (kontakt med elektriske ledninger

skal dertil hørende adapter anvendes (se: Gode råd)

kan føre til brand og elektrisk stød; beskadigelse af en

- slag mekanismen aktiveres med et let tryk på

gasledning kan føre til eksplosion; brud på et vandrør kan

værktøjet når boret i berøring med materialet

føre til materiel skade eller elektrisk stød)

- det tager kort tid for slag mekanismen at nå op på fuld

Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du

kraft

udfører arbejde, hvor indsatstilbehøret kan ramme

- pres ikke for hårdt med værktøjet; lad værktøjet gøre

bøjede strømledninger eller el-værktøjets eget kabel

arbejdet for dig

(kontakt med en spændingsførende ledning kan også

Ombytning af bits 7

sætte el-værktøjets metaldele under spænding, hvilket

! SDS+ tilbehør skal renses og indfedtes let, før det

kan føre til elektrisk stød)

isættes

Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest er

- træk låsemuen F 2 tilbage og indsæt tilbehøret i

kræftfremkaldende)

SDS+ borepatronen, mens du drejer og trykker, til den

Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder bly,

sidder fast; tilbehør bliver automatisk låst fast

nogle træsorter, mineraler og metal kan være skadeligt

- kontroller fastlåsningen ved at trække i tilbehøret

(kontakt med eller indånding af støvet kan forårsage

- tag tilbehøret ud vet at trække låsemuen F tilbage

allergiske reaktioner og/eller sygdomme i luftvejene hos

! SDS+ tilbehøret skal være frit bevægeligt hvorved

den, der anvender værktøjet, eller hos omkringstående);

opstår i tomgang en rundløbsafvigelse; tilbehøret

bær en støvmaske og arbejd med en

bliver automatisk centreret ved boring og dette

støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan

har ingen påvirkning af borehullets nøjagtighed

sluttes til

! brug ikke bits/mejsler med beskadiget skaft

Visse slags støv er klassiceret som kræftfremkaldende

Sikkerhedskobling

(som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med

Hvis tilbehøret blokerer, afbrydes fremdriften af spindlen

tilsætningsstoer til træbehandling; bær en støvmaske

- sluk straks for værktøjet

og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor

- fjern blokeret tilbehør

en sådan kan sluttes til

- tænd værktøjet igen

Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de materialer,

Indstilling af boredybden 8

du ønsker at arbejde med

Håndtering og styring af værktøjet 9

Hvis kablet beskadiges eller skæres over under arbejdet,

! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå

ikke berør kablet, og straks træk ud stikket

markerede grebsområde(r)

Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det

- anvend altid støttegrebet G 2 (kan justeres som

skiftet ud af en anerkendt fagmand

vist)

Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme

- hold ventilationshullerne H 2 utildækkede

som den spænding, der er anført på værktøjets

25

Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

GODE RÅD

4825 BD Breda, NL

Brug rigtige bits 0

! brug kun skarpe bits/mejsler

Til boring i træ, metal og kunststof samt til skruearbejde

anvend den dertil hørende adapter (SKIL tilbehør

2610395660) !

- adapter skal renses og indfedtes let, før det isættes

- træk låsemuen F 2 tilbage og indsæt adapter i

SDS+ borepatronen, mens du drejer og trykker, til den

sidder fast; adapter bliver automatisk låst fast

- kontroller fastlåsningen ved at trække i adapter

- stil afbryderen D 2 på normal borings indstilling (

kun aktiveres når værktøjet er slukket og stikket

er taget ud af stikkontakten)

Ved boring i metal

- forbor et mindre hul, når et stort hul skal bores

- sørg for at smøre boret en gang imellem med olien

Ved iskruning af en skrue nær endeader eller i endetræ

bør der forbores for at undgå splinter i træet

Splintfri boring i træ @

Støvfri boring i vægge #

Støvfri boring i lofter $

Boring i iser uden udskridning %

For ere tips se www.skil.com

VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE

Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug

Man må aldrig selv åbne værktøjet ^

Hold værktøjet og ledningen ren (især

ventilationshullerne H 2)

! træk stikket ud før rensning

Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og

kontrol holde op med at fungere, skal reparationen

udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL-

elektroværktøj

- send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis

til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted

(adresser og reservedelstegning af værktøjet ndes på

www.skil.com)

MILJØ

Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke

bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)

- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om

bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter og

gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj

indsamles separat og bortskaes på en måde, der

skåner miljøet mest muligt

- symbolet & erindrer dig om dette, når udskiftning er

nødvendig

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt er i

overensstemmelse med følgende normer eller normative

dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014, i henhold

til bestem melserne i direktiverne 2004/108/EF, 2006/42/

EF, 2011/65/EU

26

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

25.09.2013

STØJ/VIBRATION

Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj

95 dB(A) og lydeektniveau 106 dB(A) (standard

deviation: 3 dB), og vibrationsniveauet m/s² (hånd-arm

metoden; usikkerhed K = 1,5 m/s²)

ved slagboring i beton 17,0 m/s²

ved mejsling 16,0 m/s²

Det vibrationsniveau er målt i henhold til den

standardiserede test som anført i EN 60745; den kan

benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en

foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når

værktøjet anvendes til de nævnte formål

- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet

eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge

udsættelsesniveauet betydeligt

- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det

kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan

reducere udsættelsesniveauet betydeligt

! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer

ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør,

ved at holde dine hænder varme og ved at

organisere dine arbejdsmønstre

Borhammer 1766

INTRODUKSJON

Dette verktøyet er beregnet til slagboring i betong,

mursten og sten samt på lett meisling; til boring i tre,

metall og kunststo og dessuten til skruing, men med

spesikt tilbehør

Slagboringssystemet i dette verktøyet overgår alle

tradisjonelle slagboremekanismer ved bruk i betong

Dette verktøjet er spesielt konstruert til bruk sammen

med alt standard SDS+ tilbehør

Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk

Les og ta vare på denne brukerveiledningen 3

TEKNISKE OPPLYSNINGER 1

) Enkeltslagstyrke tilsvarende EPTA-Procedure 05/2009 ->

verdi ikke tilgjengelig enda

VERKTØYELEMENTER 2

A Av/på bryter

B Hjul for maksimumshastighetsregulering

C Frigjøringsknapp

D Bryter til valg av driftsmodus

narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks

E Andre bryter til valg av driftsmodus

uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til

F Låsehylse

alvorlige skader.

G Støttehåndtak

b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke

H Ventilasjonsåpninger

vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som

J Dybdemåler

støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –

avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer

risikoen for skader.

SIKKERHET

c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss

GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER

deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler

det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp

OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.

eller bærer det. Hvis du holder ngeren på bryteren når

Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående

du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til

anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller

strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.

alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og

d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår

informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket

på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som

“elektroverktøy” gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med

benner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.

ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).

e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i

balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i

1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN

uventede situasjoner.

a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete

f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller

arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til

smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som

ulykker.

beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår

b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte

kan komme inn i deler som beveger seg.

omgivelser – der det befinner seg brennbare

g) Hvis det kan monteres støvavsug- og

væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister

oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at

som kan antenne støv eller damper.

disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av

c) Hold barn og andre personer unna når

et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.

elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under

4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV

arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.

ELEKTROVERKTØY

2) ELEKTRISK SIKKERHET

a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy

a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten.

som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.

Støpselet må ikke forandres på noen som helst

Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og

måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med

sikrere i det angitte eektområdet.

jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er

b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Et

forandret på og passende stikkontakter reduserer

elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er

risikoen for elektriske støt.

farlig og må repareres.

b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik

c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern

som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større

batteriet før du utfører innstillinger på

fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.

elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger

c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det

maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet

kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for

starting av maskinen.

elektriske støt.

d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares

d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære

utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av

maskinen, henge den opp eller trekke den ut av

personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke

stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje,

har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige

skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg.

når de brukes av uerfarne personer.

Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for

e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen.

elektriske støt.

Kontroller om bevegelige maskindeler fungerer

e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må

feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket

du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til

eller skadet, slik at dette innvirker på maskinens

utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er

funksjon. La skadede deler repareres før maskinen

egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske

brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til

støt.

mange uhell.

f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i

f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte

fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter.

skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte

Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske

fast og er lettere å føre.

støt.

g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold

3) PERSONSIKKERHET

til disse anvisningene. Ta hensyn til

a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig

arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.

frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke

Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er

bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av

angitt kan føre til farlige situasjoner.

27

5) SERVICE

Hvis boret plutselig skulle blokkere (førende til en

a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert

rykkagtig farlig reaksjon), slå øyeblikkelig av bryteren

fagpersonale og kun med originale reservedeler.

Ta hensyn til de krefter som da oppstår ved blokkering

Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.

(spesielt ved boring i metaller); bruk alltid

sidehåndtaket G 2 og pass på å stå stødig

SIKKERHETSANVISNINGER FOR BORHAMMER

• Taalltidutkontaktenførduforandrerinnstillinger

på sagen eller skifter tilbehør

Bruk hørselvern (innvirkning av støy kan føre til at man

mister hørselen)

Bruk ekstrahåndtakene som leveres sammen med

BRUK

verktøyet (manglende kontroll kan forårsake personlige

Av/på 4

skader)

Variabel maksimumshastighet 5

Ungå skade p.g.a. skruer, spiker eller andre elementer i

Maksimumshastighet kan justeres trinnløs fra lav til høy

arbeidsstykket; fjernes før man starter jobben

med hjelp av hjulet B (1-6)

Hold alltid kabelen borte fra bevegelige deler på verktøyet

Valg av driftsmodus 6

Sett fast arbeidsstykket (et arbeidsstykke som er sikret

! velg driftsmodus når verktøyet er slått av og

med klemmer, sitter sikrere enn om det holdes fast for

støpselet trukket ut av kontakten

hånd)

- trykk inn knappen C for å frigjøre bryteren D

Når du setter bort verktøyet må bryteren slåes av,

- først vri bryteren D til ønsket driftsmodus inntil den

bevegelige deler må være helt stoppet

snepper på plass

Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet

- deretter vri bryteren E til ønsket driftsmodus

på 16 A

1 = normal boring/skruing

I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet

2 = slagboring

med en gang slåes av og støpslet trekkes ut

3 = meisling

SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom

! ikke begynn å jobbe før bryteren D er låst på

original-tilbehør brukes

plass i riktig posisjon

Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst like

- til boring i tre, metall og kunststo og dessuten til

høyt som verktøyets høyeste tomgangsturtall

skruing må tilhørende adapteren brukes (se: Bruker

Verktøyet må ikke brukes av personer under 16 år

tips)

Bruk egnede detektorer til å finne skjulte strøm-/

- slagmekanismen aktiveres ved å tilføre et lett trykk bak

gass-/vannledninger, eller spør hos det lokale el-/

på drillen når boret står i kontakt med

gass-/vannverket (kontakt med elektriske ledninger kan

arbeidsmaterialet

medføre brann og elektrisk støt; skader på en gassledning

- det tar litt tid for at slagmekanismen skal nå full

kan føre til eksplosjon; inntrenging i en vannledning

slageekt

forårsaker materielle skader og kan medføre elektriske støt)

- ikke utøv for meget press på verktøyet; la verktøyet

Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene,

gjøre jobben for deg

hvis du utfører arbeid der innsatstilbehøret kan

Bytting av bits 7

treffe på skjulte strømledninger eller den egne

! SDS+ tilbehør må renses og fettes lett inn før

strømledningen (kontakt med en spenningsførende

bruk

ledning kan også sette elektroverktøyets metalldeler

- trekk tilbake låsehylsen F 2 og sett inn tilbehøret i

under spenning og føre til elektriske støt)

SDS+ chucken mens du vrir og skyver til den griper;

Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest kan

tilbehøret låses automatisk fast

fremkalle kreft)

- kontrollèr at tilbehøret er festet ved å trekke i det

Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter,

- fjern tilbehøret ved å trekke tilbake låsehylsen F

mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med eller

! SDS+ tilbehøret må beveges fritt, ved tomgang vil

inhalering av støv kan gi allergiske reaksjoner og/eller

dermed tilbehøret være usentrert, men sentreres

sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller

automatisk ved belastning uten at dette påvirker

personer i nærheten); bruk støvmaske og arbeid med

bor-nøyaktigheten

støvfjerningsutstyr når det er mulig

! bruk aldri bit/meisler med skadet tange

Visse typer støv er klassisert som kreftfremkallende

Sikkerhetskopling

(som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med

Dersom tilbehøret kjøres fast, avbrytes driften av

tilsetningsstoer for trebehandling; bruk støvmaske og

spindelen

arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig

- slå øyeblikkelig av verktøjet

Følg de nasjonale krav, når det gjelder støv for de

- fjern fastkjøret tilbehør

materialer du ønsker å arbeide med

- slå på verktøjet igjen

Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må

Justering av boredybden 8

kabelen ikke berøres, men støpselet straks trekkes ut

Grep og styring av verktøyet 9

Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den skiftet

! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe)

ud af en anerkendt fagmand

grepsområde(r)

Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som

- bruk alltid sidehåndtaket G 2 (kan justeres som

oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er

vist)

betegnet med 230V eller 240V kan også koples til et

- hold ventilasjonsåpningen H 2 utildekket

220V strømuttak)

28

Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/

BRUKER TIPS

ENG1), 4825 BD Breda, NL

Bruk riktigt bits 0

! bruk alltid skarpt bit/meisler

Til boring i tre, metall og kunststo og dessuten til skruing

bruk den tilbørende adapteren (SKIL tilbehør

2610395660) !

- adapter må renses og fettes lett inn før bruk

- trekk tilbake låsehylsen F 2 og sett inn adapteren i

SDS+ chucken mens du vrir og skyver til den griper;

adapteren låses automatisk fast

- kontrollèr at adapteret er festet ved å trekke i det

- sett bryteren D 2 på normal boringsfunksjon (må kun

betjenes når verktøyet er slått av og støpselet

trukket ut av kontakten)

Ved boring i jernholdige metaller

- bor først et lite hull, når et stort hull er krevet

- smør boret av og til med olje

Ved skruing ute ved materialkanten er det en fordel å

forbore for a ongå at materialet sprekker

Splinterfri boring i tre @

Støvfri boring i vegger #

Støvfri boring i tak $

Boring i iser uten skli %

Se ere tips på www.skil.com

VEDLIKEHOLD / SERVICE

Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk

Du må aldri åpne verktøyet selv ^

Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt

ventilasjonshullene H 2)

! dra ut støpselet før rengjøring

Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige

produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,

må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted

for SKIL-elektroverktøy

- send verktøyet i montert tilstand sammen med

kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL

servicesenter (adresser liksom service diagram av

verktøyet nner du på www.skil.com)

MILJØ

Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i

husholdningsavfallet (kun for EU-land)

- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte

elektriske og elektroniske produkter og direktivets

iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke

lenger skal brukes, samles separat og returneres til et

miljøvennlig gjenvinningsanlegg

- symbolet & er påtrykt som en påminnelse når

utskiftning er nødvendig

SAMSVARSERKLÆRING

Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt er

i samsvar med følgende standarder eller standard-

dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014, i samsvar

med reguleringer 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU

29

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

25.09.2013

STØY/VIBRASJON

Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet

95 dB(A) og lydstyrkenivået 106 dB(A) (standard

deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået m/s² (hånd-arm

metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²)

ved slagboring i betong 17,0 m/s²

ved meisling 16,0 m/s²

Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en

standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan

brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og

som et foreløpig overslag over eksponering for

vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som

er nevnt

- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet

eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig

økning av eksponeringsnivået

- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går

men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av

eksponeringsnivået

! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner

ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde

hendene varme og organisere arbeidsmåten din



Poravasara 1766

ESITTELY

Koneet on tarkoitettu iskuporaukseen betoniin, tiileen ja

kiveen sekä keveään talttatyöhön; porattaessa puuta,

metallia tai muovia tai ruuvattaessa on käytettävä

erikseen näille materiaaleille tarkoitettuja tarvikkeita

Iskumekanismi tekee tarpeettomaksi kaikki

traditionaaliset iskuporat porattaessa betoniin

Tässä koneessa voidaan käyttää tavallisia SDS+

tarvikkeita

Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön

Lue ja säilytä tämä ohjekirja 3

TEKNISET TIEDOT 1

) Kiinnitysiskun voimakkuus vastaa EPTA-Procedure

05/2009 -> arvo ei vielä saatavilla

LAITTEEN OSAT 2

A Käynnistyskytkin

B Pyörä maksiminopeuden säätämistä varten

C Vapautuspainike

D Kytkin käyttötilan valitsemiseksi

huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen

E Toinen kytkin käyttötilan valitsemiseksi

alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua

F Lukitusholkki

käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.

G Apukahva

b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.

H Ilmanvaihto-aukot

Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten

J Poraussyvyyden rajoitin

pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,

suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen

sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää

TURVALLISUUS

loukaantumisriskiä.

YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että

sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität

HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.

sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen

Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa

tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi

johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan

käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan

loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut

pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa

ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty

käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.

käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä

d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin

sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä

käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka

sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).

sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa

loukkaantumiseen.

1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS

e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta

a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.

seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit

Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet

paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa

voivat johtaa tapaturmiin.

tilanteissa.

b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa

f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä

ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai

löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet

pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat

ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet,

sytyttää pölyn tai höyryt.

korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.

c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua

g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa,

käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi

tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne

suuntautuessa muualle.

käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö

2) SÄHKÖTURVALLISUUS

vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.

a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.

4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO

Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä

a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön

käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen

tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua

sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa

käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin

olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät

tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.

sähköiskun vaaraa.

b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja

b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten

pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei

putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun

enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,

vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.

on vaarallinen ja se täytyy korjata.

c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai

c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat

kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun

säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun

sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.

varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät

d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä

sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.

sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai

d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun

pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto

niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden

loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja

käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai

liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet

jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.

johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.

Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät

e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä

kokemattomat henkilöt.

ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.

e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat

Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää

osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole

sähköiskun vaaraa.

puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai

f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä

vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa

ei ole vältettävissä, tulee käyttää

haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna korjauttaa

maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö

mahdolliset viat ennen käyttöönottoa. Monen

vähentää sähköiskun vaaraa.

tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista.

3) HENKILÖTURVALLISUUS

f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti

a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja

hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat

noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi.

teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi

Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai

hallita.

30

g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja

käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä

jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin

pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen

huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.

kanssa, kun sellainen on liitettävissä

Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn

Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä

käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.

Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei

5) HUOLTO

johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittömästi

a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata

irrotettava pistorasiasta

sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain

Äla käytä työkalua, kun johto on vioittunut; vaan toimita

alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että

se valtuutettuun huoltoliikkeeseen

sähkötyökalu säilyy turvallisena.

Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun

nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso

PORAVASARAN TURVALLISUUSOHJEET

on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason

jännitteeseen)

Käytä kuulonsuojainta (melu saattaa aiheuttaa kuulon

Jos poran terä juuttuu odottamatta (aiheuttaen äkillisen,

menetystä)

vaarallisen reaktion), katkaise virta työkalusta välittömästi

Käytä työkalun mukana toimitettuja lisäkahvoja

Tarkkaile valppaasti juuttumisen aiheuttamia seurauksia

(hallinnan menettäminen saattaa johtaa

(varsinkin metalleja porattaessa); käytä aina apukahvaa

loukkaantumisiin)

G 2 ja asettaudu tukevaan asentoon

Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua nauloista,

• Irrotaainapistotulppapistorasiasta,ennenkuin

ruuveista tai muista aineista työstettävässä materiaalissa;

suoritat laitteelle mitään säätöjä tai vaihdat

poista ne ennen työskentelyn aloittamista

tarviketta

Pidä johto aina poissa työkalun liikkuvien osien

läheisyydestä

Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen tai

KÄYTTÖ

puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy

Käynnistys/pysäytys 4

tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä)

Maksiminopeuden säätö 5

Kun panet koneen pois, sammuta moottori ja varmista,

Maksiminopeus voidaan säätää portaattomasti

että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet

alimmasta korkeimpaan säätöpyörästä B (1-6)

Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,

Käyttötilan valinta 6

joiden kapasiteetti on 16 ampeeria

! valitse käyttötila vain kun kone ei pyöri ja kun

Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta

kosketin on irrotettuna pistorasiasta

kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta

- vapauta kytkin D painamalla painiketta C

SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman

- kierrä ensin kytkin D haluamaasi käyttötilaan niin, että

toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit

se napsahtaa paikalleen

Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku on

- kierrä sitten kytkin E haluamaasi käyttötilaan

vähintään yhtä suuri kuin laitteen suurin

1 = normaali poraus/ruuvinkierteitys

tyhjäkäyntikierrosluku

2 = iskuporaus

Tätä työkalua saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet

3 = piikkaus

henkilöt

! aloita työskentely vasta, kun kytkin D on lukittu

Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien

- porattaessa puuta, metallia tai muovia tai ruuvattaessa

syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käänny

on käytettävä siihen kuuluvaa adapteria (kts. Vinkkejä)

paikallisen jakeluyhtiön puoleen (kosketus

- iskumekanismi aktivoituu kevyellä painamisella kun

sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun;

poranterä on kiinni työstökohteessa

kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa

- iskumekanismi saavuttaa täyden iskuvoiman lyhyessä

räjähdykseen; vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa

ajassa

aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun)

- älä paina työkalua liian voimakkaasti; vaan anna

Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä

työkalun tehdä työ puolestasi

pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu

Kärkien vaihto 7

saattaisi osua piilossa olevaan sähköjohtoon tai

! SDS+ tarvikkeet puhdistetaan ja rasvataan

sähkötyökalun omaan sähköjohtoon (kosketus

kevyesti ennen käyttöä

jännitteiseen johtoon voi saattaa sähkötyökalun

- vedä lukitusholkki F 2 taakse ja aseta tarvikkeet

metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun)

SDS+ istukkaan samalla kun kierrät ja työnnat sitä,

Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia

kunnes se lukkiutuu; tarvikkeet lukkiutuvat kiinni

pidetään karsinogeenisena)

itsestään

Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut puulajit,

- lukkiutuminen tarkistetaan vetämällä tarvikkeita

mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla vahingollista

ulospäin

(kosketuksiin joutuminen pölyn kanssa tai sen sisään

- irrota tarvikkeet vetämällä lukitusholkkia F taaksepäin

hengittäminen voi aiheuttaa käyttäjälle tai sivustakatsojille

! SDS+ tarvikkeiden on oltava vapaasti

allergiareaktioita ja/tai hengitysvaivoja); käytä

liikuteltavissa, siten syntyy tyhjäkäynnillä

pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen

pyörintäheittoa, joka porattaessa keskiöityy; tällä

kanssa, kun sellainen on liitettävissä

ei ole mitään vaikutusta porausreiän tarkkuuteen

Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi

! älä käytä kärkiä/talttoja, joiden varsi on

(kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn

vahingoittunut

31

Turvakytkin

- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan

Jos tarvike jumiutuu työstön aikana, kytkeytyy akseli irti

EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten

käyttövoimasta

sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on

- sammuta kone heti

toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja

- poista juuttunut tarvike

ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen

- käynnista uudelleen kone

- symboli & muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee

Poraussyvyyden säätö 8

ajankohtaiseksi

Koneen pitäminen ja ohjaaminen 9

! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana

VAATIMUSTEN-

harmaan värisestä kädensija(oi)sta

MUKAISUUSVAKUUTUS

- käytä aina apukahvaa G 2 (voidaan säätää kuvan

osoittamalla tavalla)

Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä

- pidä ilmanvaihto-aukkoja H 2 peittämättöminä

tuote en allalueteltujen standardien ja

standardoimisasiakirjojen vaatimusten mukainen EN

60745, EN 61000, EN 55014, seuraavien sääntöjen

VINKKEJÄ

mukaisesti 2004/108/EY, 2006/42/EY, 2011/65/EU

Käytä oikeantyyppisiä kärkiä 0

Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV

! käytä vain teräviä kärkiä/talttoja

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

Siihen kuuluvalla adapterilla (SKIL tarvike 2610395660)

voidaan porata puuta, metallia ja muovia tai ruuvata !

- adapteri puhdistetaan ja rasvataan kevyesti ennen

käyttöä

- vedä lukitusholkki F 2 taakse ja aseta adapteri SDS+

istukkaan samalla kun kierrät ja työnnat sitä, kunnes

se lukkiutuu; adapteri lukkiutuu kiinni itsestään

- lukkiutuminen tarkistetaan vetämällä adapteria

ulospäin

- aseta kytkin D 2 poraustoimintoasentoon (saadaan

käyttää vain virran ollessa katkaistuna työkalusta

ja kun kosketin on irrotettuna pistorasiasta)

Porattaessa rautametalleja

- poraa ensin pienempi esireikä ja jatka sitten isommalla

terällä

- voitele poranterä ajoittain öljyllä

Kun ruuvi väännetään lähelle puun reunaa, pitää porata

esireikä ruuvia varten, jotta estetään puun halkeaminen

Repimätön poraus puuhun @

Pölytön poraus seiniin #

Pölytön poraus kattoihin $

Poraus laattoihin luiskahtamatta %

Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com

HOITO / HUOLTO

Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön

Älä koskaan itse avaa työkalua ^

Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti

ilma-aukkojen puhtaus H 2)

! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi

pistorasiasta

Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja

koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee

korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi

- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään

SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat

tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste

mukaan liitettynä

YMPÄRISTÖNSUOJELU

Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta

tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain

EU-maita)

32

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

25.09.2013

MELU/TÄRINÄ

Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on

95 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on

106 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus

m/s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)

betoniin iskuporattaessa 17,0 m/s²

piikkattaessa 16,0 m/s²

Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745

mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää

verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana

tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta

manituissa käyttötarkoituksissa

- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai

huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä

merkittävästi altistumistasoa

- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,

mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla

huomattavasti pienempi

! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite

ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja

järjestämällä työmenetelmät

Martillo perforador 1766

INTRODUCCIÓN

La herramienta ha sido diseñada para taladrar con

percusión en hormigón, ladrillo y piedra, así como para

trabajos ligeros de cincelado; para taladrar sin percusión

en madera, metal y materiales sintéticos así como para

atornillar deben utilizarse accesorios especícos

El sistema del martillo en esta herramienta supera los

respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una

trabajos realizados en hormigón más que cualquier

descarga eléctrica.

taladro percutor tradicional

b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a

Esta herramienta ha sido especialmente diseñada para

tierra como tuberías, radiadores, cocinas y

ser usada en combinación con todos los accesorios

refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una

estandar SDS+

descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto

Esta herramienta no está concebida para uso profesional

con tomas de tierra.

Lea y conserve este manual de instrucciones 3

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o

a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir

una descarga eléctrica si penetran líquidos en la

CARACTERISTICAS TECNICAS 1

herramienta.

) Energía por percusión según EPTA-Procedure 05/2009

d) No utilice el cable de red para transportar o colgar

-> valor no disponible todavía

la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de

la toma de corriente. Mantenga el cable de red

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2

alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o

piezas móviles. Los cables de red dañados o

A Interruptor para encendido/apagado

enredados pueden provocar una descarga eléctrica.

B Rueda para regular la velocidad máxima

e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la

C Botón de desbloqueo

intemperie utilice solamente cables de prolongación

D Interruptor para seleccionar el modo de operación

homologados para su uso en exteriores. La

E Interruptor segundo para seleccionar el modo de

utilización de un cable de prolongación adecuado para

operación

su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga

F Casquillo de bloqueo

eléctrica.

G Empuñadura auxiliar

f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica

H Ranuras de ventilación

en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un

J Tope de profundidad

cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un

cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de

SEGURIDAD

descarga eléctrica.

3) SEGURIDAD DE PERSONAS

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.

No utilice la herramienta eléctrica si estuviese

¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias

cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o

de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las

medicamentos. El no estar atento durante el uso de una

advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello

herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.

puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o

b) Utilice un equipo de protección personal y en todo

lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro

caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse

e instrucciones para futuras consultas. El término

se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y

“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes

la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se

advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas

utiliza un equipo de protección adecuado como una

de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas

mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela

eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de

antideslizante, casco, o protectores auditivos.

red).

c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de

1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO

que la herramienta eléctrica esté desconectada

a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de

antes de conectarla a la toma de corriente y/o al

trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las

montar el acumulador, al recogerla, y al

áreas de trabajo pueden provocar accidentes.

transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica

b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con

sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,

peligro de explosión, en el que se encuentren

o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la

combustibles líquidos, gases o material en polvo.

herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a

Las herramientas eléctricas producen chispas que

un accidente.

pueden llegar a inamar los materiales en polvo o

d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes

vapores.

de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta

c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de

o llave colocada en una pieza rotativa puede producir

su área de trabajo al emplear la herramienta

lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.

eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el

e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y

control sobre la herramienta.

mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA

permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso

a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a

de presentarse una situación inesperada.

la toma de corriente utilizada. No es admisible

f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.

modificar el enchufe en forma alguna. No emplear

No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su

adaptadores en herramientas dotadas con una toma

pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas

de tierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las

33

móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo

Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo

se pueden enganchar con las piezas en movimiento.

jada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo

g) Siempre que sea posible utilizar equipos de

de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más

aspiración o captación de polvo, asegúrese que

segura que con la mano)

éstos estén montados y que sean utilizados

Ponga atención al guardar su herramienta de que el

correctamente. El empleo de estos equipos reduce los

motór está apagado y las partes móviles están parados

riesgos derivados del polvo.

Utilice cables de extensión seguros y completamente

4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS

desenrollados con una capacidad de 16 amperios

ELÉCTRICAS

En el caso de que se produjera un mal funcionamiento

a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta

eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la

prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta

herramienta y desconecte el enchufe

adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad

SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento

dentro del margen de potencia indicado.

correcto de la herramienta al emplear accesorios

b) No utilice herramientas con un interruptor

originales

defectuoso. Las herramientas que no se puedan

Utilice únicamente accesorios cuyo límite de

conectar o desconectar son peligrosas y deben

revoluciones permitido sea como mínimo igual a las

repararse.

revoluciones en vacío máximas de la herramienta

c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el

Esta herramienta no debe utilizarse por personas

acumulador antes de realizar un ajuste en la

menores de 16 años

herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al

Utilice aparatos de detección adecuados para

guardar la herramienta eléctrica. Esta medida

localizar posibles conductores o tuberías ocultas, o

preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente

consulte a su compañía abastecedora (el contacto

la herramienta.

con conductores eléctricos puede provocar una

d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los

descarga eléctrica e incluso un incendio; al dañar una

niños y de las personas que no estén familiarizadas

tubería de gas puede producirse una explosión; la

con su uso. Las herramientas utilizadas por personas

perforación de una tubería de agua pueden causar

inexpertas son peligrosas.

daños materiales o una descarga eléctrica)

e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si

Sujete la herramienta eléctrica por las superficies

funcionan correctamente, sin atascarse, las partes

de agarre aisladas al realizar trabajos en los que el

móviles de la herramienta, y si existen partes rotas

accesorio pueda tocar conductores eléctricos

o deterioradas que pudieran afectar al

ocultos o el propio cable (el contacto con conductores

funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta

bajo tensión puede hacer que las partes metálicas de la

eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes

herramienta eléctrica le provoquen una descarga

de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se

eléctrica)

deben a herramientas con un mantenimiento deciente.

No trabaje materiales que contengan amianto (el

f) Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles

amianto es cancerígeno)

mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar

El polvo del material, como por ejemplo la pintura que

mejor.

contiene plomo, algunas especies de madera, minerales

g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,

y metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del

etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo

polvo podría producir reacciones alérgicas y/o

en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a

transtornos respiratorios al operador u otras personas

realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos

cerca); utilice una máscara contra el polvo y trabaje

diferentes de aquellos para los que han sido concebidas

con un dispositivo de extracción de polvo cuando lo

puede resultar peligroso.

conecte

5) SERVICIO

Ciertos tipos de polvo están catalogados como

a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica

cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya)

por un profesional, empleando exclusivamente

especialmente junto con aditivos para el

piezas de repuesto originales. Solamente así se

acondicionamiento de la madera; utilice una máscara

mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

contra el polvo y trabaje con un dispositivo de

extracción de polvo cuando lo conecte

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA MARTILLOS

Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de

polvo, en función de los materiales que vayan a ser

Utilice protectores auditivos (el ruido intenso puede

utilizados

provocar sordera)

Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el

Emplee las empuñaduras adicionales suministradas

trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el

con la herramienta (la pérdida de control sobre la

enchufe de la red

herramienta puede provocar un accidente)

No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;

Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y

hágalo cambiar por una persona calicada

otros objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes de

Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la

empezar a trabajar

misma que la indicada en la placa de características de

Mantenga siempre el cable lejos de las partes móviles de

la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden

la herramienta

conectarse también a 220V)

34

Si la broca se bloquea inesperadamente (causando una

- retirar el accesorio bloquedo

brusca y peligrosa reacción), desconectar la herramienta

- poner en marcha la herramienta una vez más

inmediatamente

Regulación de la profundidad de perforación 8

Tenga cuidado con las fuerzas resultantes del bloqueo

Sujección y manejo de la herramienta 9

(sobre todo al taladrar metales); utilizar siempre el

! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta

puño auxiliar G 2 y adopte una posición estable

por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris

• Desenchufarsiemprelaherramientaantesde

- utilizar siempre el puño auxiliar G 2 (puede ser

realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio

ajustado de la forma ilustrada)

- mantenga las ranuras de ventilación H 2

descubiertas

USO

Encendido/apagado 4

CONSEJOS DE APLICACIÓN

Control de la velocidad máxima 5

Con la rueda B puede regularse, sin escalonamientos, la

Utilice las brocas adecuadas 0

velocidad máxima desde la posición más baja hasta la

! utilice únicamente brocas/cinceles afilados

más alta (1-6)

Para taladrar sin percusión en madera, metal y material

Selección del modo de operación 6

sintético así como para atornillar utilizar el adaptador

! seleccione sólo el modo de operación cuando la

correspondiente (SKIL accesorio 2610395660) !

herramienta está apagada y el enchufe

- limpiar y engrasar levemente el adaptador antes de su

desconectado

montaje

- pulse el botón C para desbloquear el interruptor D

- tirar hacia atràs el casquillo de bloqueo F 2 e

- en primer lugar gire el interruptor D al modo de

introducir el adaptador en el portabrocas SDS+

operación deseado hasta que quede bloqueado

girándolo y empujándolo hasta que encastre; el

- a continuación gire el interruptor E al modo de

adaptador se bloquea automáticamente

operación deseado

- tirar del adaptador para cercionarse de que esté

1 = taladrado sin percusión/atornillado

bloqueado

2 = taladrado con percusión

- coloque el interruptor D 2 en la función de taladro

3 = cincelado

normal (accionar sólo cuando la herramienta está

! comience el trabajo sólo cuando el interruptor D

apagada y el enchufe desconectado)

esté bloqueado

Al taladrar metales ferrosos

- para taladrar sin percusión en madera, metal y

- pretaladre antes un agujero pequeño

material sintético así como para atornillar, debe

- lubrique de cuando en cuando la broca con aceite

utilizarse el adaptador correspondiente (véase:

Taladrar de antemano un agujero para poder atornillar

Consejos de aplicación)

en/cerca o al lado de la madera para prevenir la rotura de

- el mecanismo del martillo se pone en marcha si usted

ésta

empuja suavemente la herramienta cuando está

Taladrar sin virutas en madera @

taladrando

Taladrado sin polvo en paredes #

- el mecanismo del martillo tarda poco tiempo en

Taladrado sin polvo en techos $

alcanzar una potencia total de impacto

Taladrado en azulejos sin resbalar %

- no ejerza demasiada presión en la herramienta; deje

Para más consejos vea www.skil.com

que la herramienta haga su trabajo

Cambio de brocas 7

MANTENIMIENTO / SERVICIO

! limpiar y engrasar levemente el accesorio SDS+

Esta herramienta no está concebida para uso profesional

antes de su montaje

No abra nunca la herramienta ^

- tirar hacia atràs el casquillo de bloqueo F 2 e

Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta

introducir el accesorio en el portabrocas SDS+

(sobre todo las ranuras de ventilación H 2)

girándolo y empujándolo hasta que encastre; el

! desenchufar la herramienta antes de limpiar

accesorio se bloquea automáticamente

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y

- tirar del accesorio para cercionarse de que esté

control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación

bloqueado

deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para

- retirar el accesorio tirando hacia atràs el casquillo de

herramientas eléctricas SKIL

bloqueo F

- envíe la herramienta sin desmontar junto con una

! el accesorio SDS+ deberá poder moverse

prueba de su compra a su distribuidor o a la estación

libremente, lo que al funcionar en vacío resulta

de servicio más cercana de SKIL (los nombres así

en una desviación de la marcha circular; al

como el despiece de piezas de la herramienta guran

taladrar el accesorio se centra automáticamente

en www.skil.com)

sin afectar la exactitud del taladro

! no utilice brocas/cinceles con un mago

deteriorado

AMBIENTE

Embrague de seguridad

No deseche las herramientas eléctricas, los

En caso de bloqueo del accesorio, se interrumpe el

accesorios y embalajes junto con los residuos

accionamiento del eje

domésticos (sólo para países de la Unión Europea)

- parar inmediatamente la herramienta

35

- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE

sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y

su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,

las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado

a su n se deberán recoger por separado y trasladar a

una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias

ecológicas

- símbolo & llamará su atención en caso de necesidad

de tirarlas

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este

producto está en conformidad con las normas o

documentos normalizados siguientes: EN 60745, EN

61000, EN 55014, de acuerdo con las regulaciones

2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE

Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

36

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

25.09.2013

RUIDOS/VIBRACIONES

Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica

de esta herramienta se eleva a 95 dB(A) y el nivel de la

potencia acústica a 106 dB(A) (desviación estándar: 3

dB), y la vibración a m/s² (método brazo-mano;

incertidumbre K = 1,5 m/s²)

al taladrar con martillo en hormigón 17,0 m/s²

al cincelar 16,0 m/s²

El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según

una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede

utilizarse para comparar una herramienta con otra y

como valoración preliminar de la exposición a las

vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones

mencionadas

- al utilizarla para distintas aplicaciones o con

accesorios diferentes o con un mantenimiento

deciente, podría aumentar de forma notable el nivel

de exposición

- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o

cuando está funcionando pero no está realizando

ningún trabajo, se podría reducir el nivel de

exposición de forma importante

! protéjase contra los efectos de la vibración

realizando el mantenimiento de la herramienta y

sus accesorios, manteniendo sus manos

calientes y organizando sus patrones de trabajo

Martelo perfurador 1766

INTRODUÇÃO

Esta ferramenta foi concebida para furar com percussão

em betão, tijolo e pedra assim como para trabalhos

ligeiros de cinzelamento; para furar em madeira, metal e

plástico, assim como para aparafusar, devem utilizar-se

acessórios especícos

O sistema de martelo nesta ferramenta ultrapassa

qualquer berbequim de percussão tradicional quando

perfura em betão

Esta ferramenta está também desenhada para uso em

conjunto com todos os acessórios SDS+ estandartes

Esta ferramenta não se destina a utilização prossional

Leia e guarde este manual de instruções 3

ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS 1

) Força de impacto individual conforme EPTA-Procedure

05/2009 -> valor ainda não disponível

ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2

A Interruptor para ligar/desligar

B Roda para controle da velocidade máxima

C Botão de desbloqueio

D Comutador para seleccionar o modo de funcionamento

E Comutador secundário para seleccionar o modo de

funcionamento

F Casquilho de bloqueio

G Punho auxiliar

H Aberturas de ventilação

J Regulação de profundidade

SEGURANÇA

INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA

ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de

advertência e todas as instruções. O desrespeito das

advertências e instruções apresentadas abaixo pode

causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

Guarde bem todas as advertências e instruções para

futura referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado

a seguir nas indicações de advertência, refere-se a

ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com

cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com

acumulador (sem cabo de rede).

1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO

a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.

Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação

podem causar acidentes.

b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas

com risco de explosão, nas quais se encontrem

líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas

eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a

ignição de pó e vapores.

c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da

ferramenta eléctrica durante o trabalho com a

ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle

f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.

sobre o aparelho.

Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de

2) SEGURANÇA ELÉCTRICA

partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos

a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na

longos podem ser agarradas por partes em movimento.

tomada. A ficha não deve ser modificada de modo

g) Se for prevista a montagem de dispositivos de

algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação

aspiração de pó e de dispositivos de recolha,

junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.

assegure-se de que estão conectados e que sejam

Fichas sem modicações e tomadas adequadas

utilizados de forma correcta. A utilização de uma

reduzem o risco de choques eléctricos.

aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.

b) Evite que o corpo entre em contacto com superfícies

4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS

ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores,

ELÉCTRICAS

fogões e geladeiras. Há um risco elevado de choques

a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para

eléctricos, caso o corpo for ligado à terra.

o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A

c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à

ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor

chuva nem humidade. A penetração de água na

e mais segura dentro da faixa de potência indicada.

ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques

b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor

eléctricos.

não puder ser ligado nem desligado. Qualquer

d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o

ferramenta eléctrica que não possa ser controlada

transporte, para pendurar o aparelho, nem para

através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve

puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado

ser reparada.

de calor, óleo, cantos afiados ou partes em

c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador

movimento do aparelho. Cabos danicados ou

antes de executar ajustes na ferramenta, de

torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.

substituir acessórios ou de guardar a ferramenta.

e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre,

Esta medida de segurança evita que a ferramenta

use um cabo de extensão apropriado para áreas

eléctrica seja ligada acidentalmente.

externas. O uso de um cabo apropriado para áreas

d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem

externas reduz o risco de choques eléctricos.

sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não

f) Se não for possível evitar o funcionamento da

permita que o aparelho seja utilizado por pessoas

ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser

não familiarizadas com o mesmo ou que não

utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A

tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas

utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o

são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.

risco de um choque eléctrico.

e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.

3) SEGURANÇA DE PESSOAS

Verifique se as partes móveis do aparelho

a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha

funcionam perfeitamente e não emperram, se há

prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica.

peças quebradas ou danificadas, que possam

Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado ou

influenciar o funcionamento do aparelho. Peças

sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.

danificadas devem ser reparadas antes da

Um momento de falta de atenção durante a operação da

utilização do aparelho. Muitos acidentes tem como

ferramenta eléctrica pode causar graves lesões.

causa uma manutenção insuciente das ferramentas

b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e

eléctricas.

sempre óculos de protecção. A utilização de

f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e

equipamento de protecção pessoal, como máscara de

limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,

protecção contra pó, sapatos de segurança

com cantos aados travam com menos frequência e

antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção

podem ser controladas com maior facilidade.

auricular, de acordo com o tipo e aplicação da

g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da

ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.

ferramenta etc., de acordo com estas instruções.

c) Evitar uma colocação em funcionamento

Considere também as condições de trabalho e o

involuntária. Assegure se de que a ferramenta

trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta

eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à

eléctrica para outros ns que os previstos, pode resultar

alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de

em situações perigosas.

levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no

5) SERVIÇO

interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o

a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por

aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto

pessoal qualificado e só devem ser colocadas

estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.

peças sobressalentes originais. Desta forma é

d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,

assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.

antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA MARTELOS

fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte

móvel do aparelho, pode levar a lesões.

Use protecção auricular (ruídos podem provocar a

e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e

surdez)

mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá

Utilize os punhos adicionais fornecidos com a

será mais fácil controlar o aparelho em situações

ferramenta (a perda de controle pode provocar lesões)

inesperadas.

37

Evite danicar a ferramenta em superfícies com pregos

Se a broca bloquear repentinamente (provocando uma

ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar

reacção brusca e perigosa), desligue imediatamente a

Mantenha sempre o o afastado das peças rotativas da

ferramenta

ferramenta

Tenha especial atenção com eventuais contra-golpes

Fixe a peça de trabalho (uma peça de trabalho xa

que possam ocorrer se o acessório bloquear

com dispositivos de xação ou num torno ca melhor xa

(especialmente quando perfurar metais); utilize sempre

do que manualmente)

o punho lateral G 2 e mantenha uma posição rme

Quando guardar a ferramenta, deverá certicar-se que o

• Desliguesempreafichadatomadaantesde

motor esta devidamente parado assim como todas as

proceder a qualquer ajustamento ou troca de

peças rotativas

acessório

Utilize extensões completamente desenroladas e

seguras, com uma capacidade de 16 Amp

MANUSEAMENTO

Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue

Ligar/desligar 4

imediatamente a ferramenta e tire a cha da tomada

Controle da velocidade máxima 5

A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da

Com a roda B pode regular-se gradualmente a

ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais

velocidade máxima da baixa até alta (1-6)

Utilize apenas acessórios com um número de rotação

Selecção do modo de funcionamento 6

admissível no mínimo tão alto como o mais alto número

! seleccione o modo de funcionamento apenas

de rotação em vazio da ferramenta

com a ferramenta desligada e a ficha fora da

Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas

tomada

menores de 16 anos

- prima o botão C para desbloquear o interruptor D

Utilizar detectores apropriados para detectar tubos

- comece rodando o interruptor D para o modo de

e cabos de alimentação escondidos, ou consulte a

funcionamento pretendido até ouvir um estalido

firma de alimentação local (o contacto com um cabo

- em seguida rode o interruptor E para o modo de

eléctrico pode levar a incêndio e choque eléctrico; a

funcionamento pretendido

danicação de um cano de gás pode levar à explosão; a

1 = perfuração normal/aparafusamento

penetração de uma tubulação de água provoca danos

2 = perfuração com martelo

materiais ou pode provocar um choque eléctrico)

3 = cinzelamento

Segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies de

! só comece a trabalhar quando o interruptor D

punho isoladas ao executar trabalhos durante os

estiver bloqueado

quais o acessório possa atingir cabos eléctricos

- para furar em madeira, metal e plástico, assim como

escondidos ou o próprio cabo de rede (o contacto

para aparafusar deve usar-se o correspondente

com um cabo sob tensão também pode colocar sob

adaptador (veja: Conselhos de aplicação)

tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um

- o mecanismo do martelo activa-se por uma pequena

choque eléctrico)

pressão sobre a ferramenta, quando a broca estiver

Não processar material que contenha asbesto

em contacto com a peça a trabalhar

(asbesto é considerado como sendo cancerígeno)

- o mecanismo do martelo demora um curto período de

O pó do material, como tinta com chumbo, algumas

tempo para atingir a potência total de impacto

espécies de madeira, minerais e metais, pode ser

- não exerça demasiada pressão na ferramenta; deixe a

prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar

ferramenta trabalhar espontaneamente

reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao

Substituição de pontas 7

operador ou às pessoas presentes); use máscara

! antes de colocar o acessório SDS+ é necessário

respiratória e trabalhe com um dispositivo de

limpá-lo e lubrificá-lo levemente

extracção de pó quando ligado a

- puxar para trás o casquilho de bloqueio F 2 e insira o

Determinados tipos de pó são classicados como

acessório na bucha SDS+ enquanto o roda e empurra

substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia),

até engatar; o acessório ca automaticamente travado

em especial, juntamente com aditivos para

- puxar o acessório para vericar se está bem travado

acondicionamento da madeira; use máscara

- retirar o acessório puxando para trás o casquilho de

respiratória e trabalhe com um dispositivo de

bloqueio F

extracção de pó quando ligado a

! o acessório SDS+ tem de ser livremente móvel

Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó,

por que assim surge durante a rotação em vazio

em função dos materiais que vão ser utilizados

um desvio na rotação; porém o acessório

Caso o o for danicado ou cortado durante o trabalho,

automaticamente centra durante a perfuração

não toque no o, mas tire imediatamente a cha da

sem haver quaisquer consequências sobre a

tomada

precisão de perfuração

Não utilizar ferramenta caso o o esteja danicado;

! não utilize pontas/cinzéis com encabadouros

mandando-o substituir por pessoal qualicado

danificados

Certique-se sempre de que a tensão de alimentação

Embraiagem de segurança

está de acordo com a tensão indicada na placa de

Em caso de bloqueio do acessório, o accionamento do

identicação da ferramenta (ferramentas com a

veio será interrompido

indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a

- desligar imediatamente a ferramenta

uma fonte de 220V)

- retirar o acessório bloqueado

38

- ligue a ferramenta novamente

AMBIENTE

Regulação da profundidade de perfuração 8

Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e

Segurar e guiar a ferramenta 9

embalagem no lixo doméstico (apenas para países da

! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta

UE)

na(s) área(s) de fixação cinzenta(s)

- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre

- utilize sempre o punho lateral G 2 (pode ser

ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a

ajustado conforme ilustrado)

transposição para as leis nacionais, as ferramentas

- mantenha as aberturas de ventilação H 2 destapadas

eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado

e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos

CONSELHOS DE APLICAÇÃO

materiais ecológica

Utilize as puntas apropiadas 0

- símbolo & lhe avisará em caso de necessidade de

! utilize apenas pontas/cinzéis com pontas afiadas

arranja-las

Para furar em madeira, metal e plástico, assim como

para aparafusar utilizar o correspondente adaptador

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

(SKIL acessório 2610395660) !

- antes de colocar o adaptador é necessário limpá-lo e

lubricá-lo levemente

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que

- puxar para trás o casquilho de bloqueio F 2 e insira o

este producto cumpre as seguintes normas ou

adaptador na bucha SDS+ enquanto o roda e empurra

documentos normativos: EN 60745, EN 61000, EN

até engatar; o adaptador ca automaticamente

55014, conforme as disposições das directivas

travado

2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE

- puxar o adaptador para vericar se está bem travado

Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/

- coloque o interruptor D 2 na função de perfuração

ENG1), 4825 BD Breda, NL

normal (accionar apenas com a ferramenta

desligada e a ficha fora da tomada)

Quando perfurar metais ferrosos

- faça primeiro um pequeno furo se necessitar abrir um

furo maior

- lubrique frequentemente a broca com óleo adequado

Quando apertar um parafuso num rebordo de madeira,

ou perto dele, deverá primeiro perfurar, a m de evitar

que a madeira estale

Perfuração anti estilhaço em madeira @

Perfuração sem pó em paredes #

Perfuração sem pó em tectos $

Perfuração em cerâmica sem derrapagens %

Para mais sugestões consulte www.skil.com

MANUTENÇÃO / SERVIÇO

Esta ferramenta não se destina a utilização prossional

Nunca abra você mesmo a ferramenta ^

Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos

(especialmente as ranhuras de respiração H 2)

! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes

de limpar

Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos

de fabricação e de teste, a reparação deverá ser

executada por uma ocina de serviço autorizada para

ferramentas eléctricas SKIL

- envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com

a prova de compra, para o seu revendedor ou para o

centro de assistência SKIL mais próximo (os

endereços assim como a mapa de peças da

ferramenta estão mencionados no www.skil.com)

39

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

25.09.2013

RUÍDO/VIBRAÇÕES

Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica

desta ferramenta é 95 dB(A) e o nível de potência

acústica 106 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração

m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)

ao perfurar com martelo em betão 17,0 m/s²

ao cincelar 16,0 m/s²

O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo

com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode

ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e

como uma avaliação preliminar de exposição à vibração

quando utilizar a ferramenta para as aplicações

mencionadas

- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou

com acessórios diferentes ou mantidos

decientemente, pode aumentar signicativamente o

nível de exposição

- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou

quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode

reduzir signicativamente o nível de exposição

! proteja-se contra os efeitos da vibração,

mantendo a ferramenta e os acessórios,

mantendo as mãos quentes e organizando os

padrões de trabalho

40

distrazioni potranno comportare la perdita del controllo

sull’utensile.

2) SICUREZZA ELETTRICA

Martello perforatore 1766

a) La spina per la presa di corrente dovrà essere

adatta alla presa. Evitare assolutamente di

INTRODUZIONE

apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine

adattatrici assieme ad utensili con collegamento a

L’utensile è idoneo così per forare a percussione nel

terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo

calcestruzzo, nei laterizi e nella pietra come per lavori

scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

leggieri di scalpellatura; per forare nel legno, metallo e

b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a

materie plastiche e per avvitare è necessario applicare

terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e

un accessorio specico

frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse

Il sistema di percussione di quest’utensile supera

elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.

qualsiasi altro trapano a percussione nella perforazione

c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o

del calcestruzzo

dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un

Quest’utensile è progettato per l’uso in combinazione con

utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza

tutti gli accessori SDS+

di scosse elettriche.

Questo utensile non è inteso per un uso professionale

d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti

Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3

al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure

di togliere la spina dalla presa di corrente.

CARATTERISTICHE TECNICHE 1

Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,

) Forza colpo singolo corrispondente alla procedura EPTA

dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi

05/2009 -> valore non ancora disponibile

danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio

d’insorgenza di scosse elettriche.

e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,

ELEMENTI UTENSILE 2

impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga

A Interruttore di accensione/spegnimento

omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo

B Rotella di controllo della velocità massima

di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il

C Pulsante di sblocco

rischio d’insorgenza di scosse elettriche.

D Commutatore per la selezione della modalità di

f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare

funzionamento

l’utensile in ambiente umido, utilizzare un

E Secondo commutatore per la selezione della modalità di

interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di

funzionamento

messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.

F Bussola di bloccaggio

3) SICUREZZA DELLE PERSONE

G Impugnatura ausiliaria

a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo

H Feritoie di ventilazione

e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le

J Asta di profondità

operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso

di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande

SICUREZZA

alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante

l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.

ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA

b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo

individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.

ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di

Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo

pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato

individuale come la maschera antipolvere, la calzatura

rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni

antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la

operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,

protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per

incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze

l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.

di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza

c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima

futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze

di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o

di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete

alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure

(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati

prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che

a batteria (senza linea di allacciamento).

l’utensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore

mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo

1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO

all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si

a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il

vengono a creare situazioni pericolose in cui possono

disordine o le zone di lavoro non illuminate possono

vericarsi seri incidenti.

essere fonte di incidenti.

d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave

b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al

inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o

rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas

una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile

o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono

in rotazione potranno causare lesioni.

scintille che possono far inammare la polvere o i gas.

e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di

c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone

mettersi in posizione sicura e di mantenere

durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali