Skil 1735 AA – страница 3
Инструкция к Skil 1735 AA
Оглавление
- Перфоратор 1735 BBEДЕНИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ1 ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА2 БЕЗОПАСНОСТЬ ОСНОВНЫЕИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ 1)БЕЗОПАСНОСТЬРАБОЧЕГОМЕСТА
- 2)ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ 4)ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗА ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ 3)ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
- 5)СЕРВИСНОЕОБСЛУЖИВАНИЕ УКАЗАНИЯПОБЕЗОПАСНОСТИДЛЯ ПЕРФОРАТОРОВ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
- СОВЕТЫПОИСПОЛЬЗОВАНИЮ ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС
- ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ СТАНДАРТАМ ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ

• La SKIL garantisce un perfetto funzionamento
USO
dell’utensile soltanto se vengono utilizzati accessori
• Acceso/spento 4
originali
• Blocco dell’interruttore per il funzionamento continuo 5
• Utilizzate solo accessori il cui numero massimo di giri
• Regolazione della velocità per un avviamento lento 6
corrisponda almeno al massimo dei numeri di giri
• Controllo della velocità massima 7
dell’utensile
Con la rotella B 2 potete scegliere progressivamente la
• Questo utensile non dev’essere utilizzato da persone di
velocità massima da minima a massima
età inferiore ai 16 anni
• Inversione del senso di rotazione 8
• Al fine di rilevare possibili linee di alimentazione
- quando la posizione sinistra/destra non è inserita
nascoste, utilizzare adatte apparecchiature di
propriamente l’interruttore A non può essere attivato
ricerca oppure rivolgersi alla locale società
- l’utensile funziona a velocità limitata quando è
erogatrice (un contatto con linee elettriche può
impostato per una rotazione a sinistra
provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche;
! invertire il senso di rotazione solo quando
danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di
l’utensile si è arrestato completamente
esplosioni; penetrando una tubazione dell’acqua si
• Selezione della modalità di funzionamento 9
provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di
1 = foratura normale/avvitatura
provocare una scossa elettrica)
2 = foratura a percussione
• Tenere l’elettroutensile per le superfici isolate
! selezionare la modalità di funzionamento solo
dell’impugnatura qualora venissero effettuati lavori
quando l’utensile è spento e quando la spina è
durante i quali l’accessorio potrebbo venire a
scollegata
contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il
- per forare nel legno, metallo e materie plastiche e per
proprio cavo di rete (il contatto con un cavo sotto
avvitare, bisogna applicare il relativo adattatore (ved.:
tensione può mettere sotto tensione anche parti
Consiglio pratico)
metalliche dell’apparecchio, causando una scossa
- il meccanismo battente pneumatico è attivato
elettrica)
applicando una leggera pressione sull’utensile quando
• Non lavorare mai materiali contenenti amianto
la punta è a contatto con il piano di lavoro
(l’amianto è ritenuto materiale cancerogeno)
- serve poco al meccanismo battente pneumatico per
• Le polveri di materiali come vernici contenenti piombo,
raggiungere la sua piena potenza d’impatto
alcune specie di legno, minerali e metallo possono
- i migliori risultati di foratura con meccanismo battente
essere nocive (il contatto con queste polveri o la loro
pneumatico si ottengono solo applicando una leggera
inalazione possono causare reazioni allergiche e/o
pressione sull’utensile il che impegna la frizione
disturbi respiratori all’operatore o ad altre persone
automatica; la prestazione di perforazione non
presenti sul posto); indossare una maschera
migliorerà applicando più pressione sull’utensile
protettiva per la polvere e utilizzare un dispositivo
• Cambio delle punte 0
per l’estrazione della polvere se è presente una
! prima dell’impiego pulire ed ingrassare
presa di collegamento
leggermente l’accessorio SDS+
• Alcuni tipi di polvere sono classicati come cancerogeni
- tirare all’indietro la bussola di bloccaggio F 2 ed
(quali le polveri di quercia e faggio) specialmente se
inserire l'accessorio nel mandrino SDS+ ruotandolo e
associate ad additivi per il trattamento del legno;
spingendolo no all'innesto; l’accessorio si blocca
indossare una maschera protettiva per la polvere e
automaticamente
utilizzare un dispositivo per l’estrazione della
- controllare il bloccaggio tirando l’accessorio
polvere se è presente una presa di collegamento
- rimuovere l’accessorio tirando all’indietro la bussola di
• Rispettare le istruzioni nazionali riguardanti l’estrazione
bloccaggio F
della polvere per i materiali in lavorazione
! l’accessorio SDS+ deve essere mobile: si forma
• Se durante un’operazione di lavoro viene danneggiato
così una eccentricità durante il funzionamento a
oppure troncato il cavo, non toccare il cavo ma estrarre
vuoto, che viene annullata automaticamente
immediatamente la spina dalla presa
durante la foratura; questo sistema non ha
• Non usare l’utensile quando il cavo è danneggiato; farlo
nessun effetto sulla precisione di foratura
sostituire da personale qualicato
! non utilizzare punte con il gambo danneggiato
• Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la
• Frizione di sicurezza
stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile (gli
Nel caso l’accessorio si blocchi, viene interrotta la
utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono essere
trasmissione all’alberino (provocando un rumore
collegati anche alla rete di 220V)
intermittente)
• Se la punta si blocca inaspettatamente (provocando un
- spegnere subito l’utensile
contraccolpo di reazione), spegnete subito l’utensile
- rimuovere l’accessorio bloccato
• Attenzione alle forze sviluppate in caso di bloccaggio
- avviare nuovamente l’utensile
dell’utensile (specialmente nella foratura del metallo);
• Regolazione della profondità di perforazione !
utilizzare sempre l’impugnatura ausiliaria G 2 ed
• Tenuta e guida dell’utensile @
assumete una sicura posizione di lavoro
! durante la lavorazione, impugna l’utensile sempre
• Staccatesemprelaspinadell’utensileprimadi
in corrispondenza della(e) area(e) grigia(e)
effettuare regolazioni o cambiare gli accessori
- utilizzare sempre l’impugnatura ausiliaria G 2
(può venire regolata come illustrato)
41

- tenete libere le feritoie di ventilazione
DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ
- non applicate una pressione eccessiva all’utensile;
• Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il
lasciate che sia l’utensile a lavorare per voi
prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle
seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745,
CONSIGLIO PRATICO
EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle
• Usare le punte appropriate #
direttive 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/UE
! usare solo punte affilate
• Fascicolo tecnico presso: SKIL Europe BV (PT-SEU/
• Per forare nel legno, metallo e materie plastiche e per
ENG1), 4825 BD Breda, NL
avvitare utilizzare il relativo adattatore (accessorio SKIL
2610395660) $
- prima dell’impiego pulire ed ingrassare leggermente
l’adattatore
- tirare all’indietro la bussola di bloccaggio F 2 ed
inserire l'adattatore nel mandrino SDS+ ruotandolo e
spingendolo no all'innesto; l’adattatore si blocca
automaticamente
- controllare il bloccaggio tirando l’adattatore
- spostare l’interruttore E 2 nel funzionamento di
perforazione normale (azionare solo quando
l’utensile è spento e quando la spina è
scollegata)
• Quando le parti da forare sono ferrose
- preparare un piccolo foro, quando è richiesto un
grande foro
- lubricare la punta di tanto in tanto con olio
• Quando avvitate una vite in vicinanza dei bordi dell’asse,
è preferibile fare un foro precedentemente per evitare le
spaccature di legno
• Forature antischeggia nel legno %
• Foratura senza polvere nel muro ^
• Foratura senza polvere nel sotto &
• Foratura di piastrelle senza scivolamento *
• Per altri consigli consultare il sito www.skil.com
MANUTENZIONE / ASSISTENZA
• Questo utensile non è inteso per un uso professionale
• Tenete sempre puliti utensile e cavo (soprattutto le feritoie
di ventilazione)
! prima di pulire estrarre la spina dalla presa
• Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e
di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va
fatta eettuare da un punto di assistenza autorizzato per
gli elettroutensili SKIL
- inviare l’utensile non smontato assieme alle prove di
acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro
assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di
ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)
TUTELA DELL’AMBIENTE
• Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e
l’imballaggio tra i rifiuti domestici (solo per paesi UE)
- secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui riuti di
utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in
conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici
esausti devono essere raccolti separatamente, al ne
di essere reimpiegati in modo eco-compatibile
- il simbolo ( vi ricorderà questo fatto quando dovrete
eliminarle
42
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
12.08.2013
RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE
• Misurato in conformità al EN 60745 il livello di pressione
acustica di questo utensile è 91 dB(A) ed il livello di
potenza acustica 102 dB(A) (deviazione standard: 3 dB),
e la vibrazione ✱ m/s² (metodo mano-braccio; incertezza
K = 1,5 m/s²)
✱ nella foratura con meccanismo battente pneumatico
nel cemento 15,5 m/s²
• Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in
conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma
EN 60745; questo valore può essere utilizzato per
mettere a confronto un l’utensile con un altro o come
valutazione preliminare di esposizione alla vibrazione
quando si impiega l’utensile per le applicazioni
menzionate
- se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure
con accessori dierenti o in scarse condizioni, il livello
di esposizione potrebbe aumentare notevolmente
- i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in
funzione ma non viene eettivamente utilizzato per il
lavoro, possono contribuire a ridurre il livello di
esposizione
! proteggersi dagli effetti della vibrazione
effettuando la manutenzione dell’utensile e dei
relativi accessori, mantenendo le mani calde e
organizzando i metodi di lavoro
Fúrókalapács 1735
BEVEZETÉS
• A készülék betonban, téglában és közetekben végzett
ütvefúrásra szolgál; fában, fémekben és müanyagokban
végzett fúrásrahoz valamint csavarozáshoz használjon
speciális tartozékot
• Ezen készülek kalapács rendszere messze felülmúlja a
szokásos ütvefúrógépeket betonfúrásnál
• A gép alkalmas valamennyi SDS+ tartozék használatára
• A szerszám nem professzionális használatra készült
• Olvassa el figyelmesen és őrizze meg a használati
utasítást 3

ki a hálózati csatlakozó dugót a kábelnél fogva.
MŰSZAKIADATOK1
Tartsatávolakábelthőforrásoktól,olajtól,éles
✱) Egyedi ütőerő az EPTA-Procedure 05/2009 szerint -> az
élektől,sarkaktólésmozgógépalkatrészektől. Egy
érték még nem elérhető
megrongálódott vagy csomókkal teli kábel megnöveli az
áramütés veszélyét.
SZERSZÁMGÉP ELEMEI 2
e) Ha egy elektromos kéziszerszámmal a szabad ég
alatt dolgozik, csak a szabadban való használatra
A Be/Ki kapcsoló és sebességszabályozó
engedélyezett hosszabbítót használjon. A szabadban
B A maximális sebesség beállítására szolgáló kerék
való használatra engedélyezett hosszabbító használata
C Kapcsolórögzítőgomb
csökkenti az áramütés veszélyét.
D A forgásirány változtatására szolgáló kar
f) Ha nem lehet elkerülni az elektromos kéziszerszám
E Üzemmód kapcsoló
nedves környezetben való használatát, alkalmazzon
F Reteszelö hüvelyt
egy földzárlat megszakítót. Egy földzárlat megszakító
G Oldalfogantyú
alkalmazása csökkenti az áramütés kockázatát.
3)SZEMÉLYIBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
BIZTONSÁG
a) Munka közben mindig figyeljen, ügyeljen arra, amit
csinál, és meggondoltan dolgozzon az elektromos
ÁLTALÁNOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
kéziszerszámmal. Ha fáradt, ha kábítószerek vagy
FIGYELEM! Olvassa el az összes biztonsági
alkohol hatása alatt áll, vagy orvosságokat vett be,
figyelmeztetéstéselőírást. A következőkben leírt
ne használja a berendezést. A berendezéssel végzett
előírások betartásának elmulasztása áramütésekhez,
munka közben már egy pillanatnyi figyelmetlenség is
tűzhöz és/vagy súlyos testi sérülésekhez vezethet. Kérjük a
komoly sérülésekhez vezethet.
későbbihasználatragondosanőrizzemegezeketaz
b) Viseljenszemélyivédőfelszereléstésmindig
előírásokat. Az alább alkalmazott elektromos kéziszerszám
viseljenvédőszemüveget. A személyi
fogalom a hálózati elektromos kéziszerszámokat (hálózati
védőfelszerelések, mint porvédő álarc, csúszásbiztos
csatlakozó kábellel) és az akkumulátoros elektromos
védőcipő, védősapka és fülvédő használata az
kéziszerszámokat (hálózati csatlakozó kábel nélkül) foglalja
elektromos kéziszerszám használata jellegének
magában.
megfelelően csökkenti a személyes sérülések
kockázatát.
1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG
c) Kerülje el a készülék akaratlan üzembe helyezését.
a) Tartsa tisztán és tartsa rendben a munkahelyét.
Győződjönmegarról,hogyazelektromos
Rendetlen munkahelyek vagy megvilágítatlan
kéziszerszámkivankapcsolva,mielőttbedugnáa
munkaterületek balesetekhez vezethetnek.
csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatba,
b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal olyan
csatlakoztatnáazakkumulátor-csomagot,ésmielőtt
robbanásveszélyeskörnyezetben,aholéghető
felvenné és vinni kezdené az elektromos
folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos
kéziszerszámot. Ha az elektromos kéziszerszám
kéziszerszámok szikrákat bocsáthatnak ki, amelyek
felemelése közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy ha a
meggyújthatják a port vagy a gőzöket.
készüléket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az
c) Tartsa távol a gyerekeket és az idegen személyeket
áramforráshoz, ez balesetekhez vezethet.
amunkahelytől,haazelektromoskéziszerszámot
d) Azelektromoskéziszerszámbekapcsolásaelőtt
használja. Ha elvonják a figyelmét a munkától, könnyen
okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy
elvesztheti az uralmát a berendezés felett.
csavarkulcsokat. Az elektromos kéziszerszám forgó
2)ELEKTROMOSBIZTONSÁGIELŐÍRÁSOK
részeiben felejtett beállító szerszám vagy csavarkulcs
a) A készülék csatlakozó dugójának bele kell
sérüléseket okozhat.
illeszkednie a dugaszolóaljzatba. A csatlakozó
e) Ne becsülje túl önmagát. Kerülje el a normálistól
dugót semmilyen módon sem szabad
eltérőtesttartást,ügyeljenarra,hogymindig
megváltoztatni.Védőföldelésselellátott
biztosan álljon és az egyensúlyát megtartsa. Így az
készülékekkel kapcsolatban ne használjon
elektromos kéziszerszám felett váratlan helyzetekben is
csatlakozó adaptert. A változtatás nélküli csatlakozó
jobban tud uralkodni.
dugók és a megfelelő dugaszoló aljzatok csökkentik az
f) Viseljenmegfelelőruhát.Neviseljenbőruhátvagy
áramütés kockázatát.
ékszereket. Tartsa távol a haját, a ruháját és a
b) Ne érjen hozzá földelt felületekhez, mint csövekhez,
kesztyűjétamozgórészektől. A bő ruhát, az
fűtőtestekhez,kályhákhozéshűtőszekrényekhez.
ékszereket és a hosszú hajat a mozgó alkatrészek
Az áramütési veszély megnövekszik, ha a teste le van
magukkal ránthatják.
földelve.
g) Ha az elektromos kéziszerszámra fel lehet szerelni a
c) Tartsatávolazelektromoskéziszerszámotazesőtől
porelszívásáhozésösszegyűjtéséhezszükséges
és a nedvesség hatásaitól. Ha víz hatol be egy
berendezéseket,ellenőrizze,hogyazokmegfelelő
elektromos kéziszerszámba, ez megnöveli az áramütés
módon hozzá vannak kapcsolva a készülékhez és
veszélyét.
rendeltetésüknekmegfelelőenműködnek. A
d) Nehasználjaakábeltarendeltetésétőleltérő
porgyűjtő berendezések használata csökkenti a munka
célokra, vagyis a szerszámot soha ne hordozza
során keletkező por veszélyes hatását.
vagy akassza fel a kábelnél fogva, és soha ne húzza
43

4) AZ ELEKTROMOS KÉZISZERSZÁMOK GONDOS
• A gép mozgó részétöl mindig tartsa távol az elektromos
KEZELÉSE ÉS HASZNÁLATA
kábelt
a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot. A
• Rögzítse a munkadarabot (befogókészülékkel vagy
munkájához csak az arra szolgáló elektromos
satuval befogott munkadarabot sokkal biztonságosabban
kéziszerszámot használja. Egy alkalmas elektromos
lehet rögzíteni mint a kézzel tartottat)
kéziszerszámmal a megadott teljesítménytartományon
• A gépet soha ne hagyja bekapcsolt állapotban, ha már
belül jobban és biztonságosabban lehet dolgozni.
nem dolgozik vele
b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszámot,
• Használjon teljesen letekert és biztonságos
amelynek a kapcsolója elromlott. Egy olyan
hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel
elektromos kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-,
• Normálistól eltérő működés valamint szokatlan, idegen
sem kikapcsolni, veszélyes és meg kell javíttatni.
hangok esetén a készüléket azonnal kapcsolja ki és a
c) Húzza ki a csatlakozó dugót a dugaszolóaljzatból
kábelt húzza ki a fali dugaszoló aljzatból
és/vagy az akkumulátor-csomagot az elektromos
• SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők
kéziszerszámból,mielőttazelektromos
alkalmazása esetén tudja garantálni a gép
kéziszerszámon beállítási munkákat végez,
problémamentes működését
tartozékokat cserél vagy a szerszámot tárolásra
• Csak olyan tartozékot használjon, amelyek legmagasabb
elteszi. Ez az elővigyázatossági intézkedés meggátolja a
megengedett fordulatszáma legalább akkora, mint a
szerszám akaratlan üzembe helyezését.
berendezés legmagasabb üresjárati fordulatszáma
d) A használaton kívüli elektromos kéziszerszámokat
• A készüléket csak 16 éven felüli személyek használják
olyan helyen tárolja, ahol azokhoz gyerekek ne
• A rejtett vezetékek felkutatásához használjon
férhess nek hozzá. Ne hagyja, hogy olyan
alkalmasfémkeresőkészüléket,vagykérjekiahelyi
személyek használják az elektromos
energiaellátó vállalat tanácsát (ha egy elektromos
kéziszerszámot, akik nem ismerik a szerszámot,
vezetékeket a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és
vagy nem olvasták el ezt az útmutatót. Az elektromos
áramütéshez vezethet; egy gázvezeték megrongálása
kéziszerszámok veszélyesek, ha azokat gyakorlatlan
robbanást eredményezhet; egy vízvezetékbe való
személyek használják.
behatolás anyagi károkhoz és áramütéshez vezethet)
e) Akészüléketgondosanápolja.Ellenőrizze,hogya
• Az elektromos kéziszerszámot csak a szigetelt
mozgóalkatrészekkifogástalanulműködnek-e,
fogantyúfelületeknél fogva tartsa, ha olyan munkát
nincsenek-e beszorulva, és nincsenek-e eltörve
végez, amelynek során a betétszerszám feszültség
vagy megrongálódva olyan alkatrészek, amelyek
alattálló,kívülrőlnemláthatóvezetékekhez,vagya
hatással lehetnek az elektromos kéziszerszám
készülék saját hálózati csatlakozó kábeljéhez érhet
működésére.Amegrongálódottrészeketakészülék
(ha a berendezés egy feszültség alatt álló vezetékhez ér,
használataelőttjavíttassameg. Sok olyan baleset
az elektromos kéziszerszám fémrészei szintén feszültség
történik, amelyet az elektromos kéziszerszám nem
alá kerülhetnek és áramütéshez vezethetnek)
kielégítő karbantartására lehet visszavezetni.
• Ne munkáljon meg a berendezéssel azbesztet
f) Tartsa tisztán és éles állapotban a
tartalmazó anyagokat (az azbesztnek rákkeltő hatása
vágószerszámokat. Az éles vágóélekkel rendelkező és
van)
gondosan ápolt vágószerszámok ritkábban ékelődnek be
• Az anyagból származó por (mint például az ólmot,
és azokat könnyebben lehet vezetni és irányítani.
néhány fafajtát, ásványi anyagokat és fémet tartalmazó
g) Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat,
festék) káros lehet (a por érintése vagy belégzése
betétszerszámokatstb.csakezenelőírásoknak
allergiás reakciókat és/vagy légzőszervi betegségeket
használja. Vegye figyelembe a munkafeltételeket és
okozhat a kezelő, illetve a közelben állók esetében);
akivitelezendőmunkasajátosságait. Az elektromos
viseljen pormaszkot és amennyiben
kéziszerszám eredeti rendeltetésétől eltérő célokra való
csatlakoztatható, dolgozzon porelszívó
alkalmazása veszélyes helyzetekhez vezethet.
berendezéssel
5) SZERVIZ
• Bizonyos porfajták rákkeltő besorolással rendelkeznek
a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakképzett
(ilyen például a tölgy- és a bükkfa pora), különösen a fa
személyzet és csak eredeti pótalkatrészek
kondicionálására szolgáló adalékokkal együtt; viseljen
felhasználásával javíthatja. Ez biztosítja, hogy az
pormaszkot és amennyiben csatlakoztatható,
elektromos kéziszerszám biztonságos szerszám
dolgozzon porelszívó berendezéssel
maradjon.
• Kövesse a por kezelésével kapcsolatos helyi előírásokat
azon termékkel kapcsolatosan, amellyel dolgozni kíván
BIZTONSÁGIELŐĺRÁSOKFÚRÓKALAPÁCSHOZ
• Ha a kábel munka közben megsérül vagy el van vága, ne
érjen a kábelhoz, hanem azonnal húzza ki a konektorból
• Viseljenfülvédőt (ennek elmulasztása esetén a zaj
• Soha ne használja a szerszámot ha a kábel sérült;
hatása a hallóképesség elvesztéséhez vezethet)
cseréltesse ki szakértő által
• Használja a kéziszerszámmal együtt szállított
• Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség
pótfogantyúkat (ha elveszti az uralmát a berendezés
megegyezik-e a gép adattábláján feltüntetett értékkel (a
felett, ez sérülésekhez vezethet)
230V vagy 240V jelzésű gépek 220V feszültségre is
• Ügyeljen arra, hogy a munkadarabban lévő csavar, szög
csatlakoztathatók)
vagy hasonló sérüléseket ne okozhasson; a munka
megkezdése előtt eltávolítandó
44

• A fúró váratlan (hirtelen, veszélyes reakciót okozó)
• Biztonsági tengelykapcsoló
beszorulása vagy elakadása esetén azonnal kapcsolja ki
Ha a tartozék megszorul, a tengely meghajtása
a gépet
megszünik (kerepelő hangot okoz)
• Soha ne feledkezzen meg arról, hogy a fúró elakadása
- azonnal kapcsolja ki a gépet
vagy beszorulása (különösen fémfúrás esetén) mekkora
- a megszorult tartozékot távolítsa el
erőhatással jár; a gépet mindig az oldalfogantyúnál G
- kapcsolja be újra a gépet
2 fogja és gondoskodjon szilárd támaszról
• A furatmélység beállitása !
• Mindighúzzakiadugaszolóaljzatotmielőtt
• A gép vezetése és tartása @
tartozékot cserélne vagy bármit változtatna a gép
! munka közben mindvégig tartsa gépet a szürke
beállításán
színűmarkolatiterület(ek)en
- a gépet mindig az oldalfogantyúnál G 2 fogja (az
ábrán látható módon beállítható)
KEZELÉS
- tartsa a szellőzőnyílásokat mindig szabadon
• Be/Ki 4
- ne gyakoroljon túl nagy nyomást a gépre; hagyja, hogy
• Kapcsolórögzítő folyamatos használat esetére 5
a gép dolgozzon ön helyett
• Egyenletes indítást biztosító sebességszabályozó 6
• Maximális sebesség beállítás 7
HASZNÁLAT
A B 2 kerék segítségével állítható be fokozatmentesen a
legnagyobb fordulatszám, a minimumtól a maximumig
• Mindig a megfelelő szerszámhegyet használja #
• Forgásirány változtatás 8
! ne használjon kopott vagy életlen
- amennyiben az A be/ki kapcsoló nem kattan
szerszámhegyet
tökéletesen a helyére ne kapcsolja be gépét
• Használjon a hozzátartozó adapterrel (2610395660 SKIL
- a szerszám csak korlátozott ütőerővel működik amikor
tartozék) fában, fémekben és müanyagokban végzett
balra forgásra van beállítva
fúrásrahoz valamint csavarozáshoz $
! a forgásirány kizárólag a gép teljes leállása után
- az adaptert használat elött tisztítsuk meg és enyhén
változtatható
zsírozzuk be
• Üzemmód megválasztása 9
- húzza vissza a reteszelö hüvelyt F 2 és illessze be az
1 = normál fúrás/csavarhúzás
adaptert az SDS+ tokmányba s eközben forgassa és
2 = ütvefúrás
nyomja, amíg a helyére nem kerül; az adapter
! az üzemmódot megválasztását csak a gép
automatikusan rögzül
kikapcsolása és a hálózati csatlakozó legyen
- az adaptert húzzuk meg, így ellenörizzük a megfelelö
kihúzva a konnektorból
reteszelést
- fában, fémekben és müanyagokban végzett fúráshoz
- az E 2 kapcsolót normál fúrásrá állítjuk (csak a gép
valamint csavarozáshoz a hozzátartozó adapterrel
kikapcsolása és a hálózati csatlakozó legyen
használja (lásd: Használat)
kihúzva a konnektorból)
- az kalapács mechanizmus akkor lép müködésbe,
• Fémekben történö fúráskor
amikor a fúró a munkadarabbal eríntkezik, a gépre
- készítsünk kisméretü elöfuratot
gyakorolt enyhe nyomás bekapcsolja az kalapács
- kenje időnként olajjal a fúróhegyet
mechanizmust
• Csavarok faanyag végébe vagy szálirányába történö
- az kalapács mechanizmus szüksége van egy rövid
behajtása elött készitsen elöfuratot
időre amíg eléri a teljes ütőerőt
• Forgácsmentes fúrás %
- a legjobb kalapácsfúrási eredményt akkor érjük el, ha
• Pormentes fúrás falban ^
a gépre enyhe nyomást gyakorolunk, ez szükséges az
• Pormentes fúrás plafonban &
automatikus kuplung müködtetéséhez; az eröteljesebb
• Csempék/burkolólapok fúrása megcsúszás nélkül *
nyomás nem javítja a fúrási teljesítményt
• A www.skil.com címen még több ötletet és javaslatot talál
• A szerszámhegyek cseréje 0
! az SDS+ tartozékot használat elött tisztítsuk meg
KARBANTARTÁS / SZERVIZ
és enyhén zsírozzuk be
• A szerszám nem professzionális használatra készült
- húzza vissza a reteszelö hüvelyt F 2 és illessze be a
• Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket (különös
tartozékot az SDS+ tokmányba s eközben forgassa és
tekintettel a szellőzőnyílásokra )
nyomja, amíg a helyére nem kerül; a tartózek
! tisztításelőtthúzzakiacsatlakozódugót
automatikusan rögzül
• Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás
- a tartozékot húzzuk meg, igy ellenörizzük a megfelelö
ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással
reteszelést
csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely
- a reteszelö hüvelyt F visszahúzása után a tartozékot
ügyfélszolgálatát szabad megbízni
kivéhető
- küldje az összeszerelt gépet a vásárlást bizonyító
! az SDS+ tartozéknak szabadon kell mozognia,
számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi
ezáltal amikor a gép üresjáratban van, a tartozék
SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép
forgás közben kitér, fúrásnál azonban
szervizdiagramja a www.skil.com címen található)
automatikusan középre áll; ez nem befolyásolja a
furat pontosságát
! sohanehasználjonsérültbefogóvégű
szerszámhegyet
45

KÖRNYEZET
• Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és
csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe (csak
EU-országok számára)
- a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló
2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való
átültetése szerint az elhasznált elektromos
kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és
környezetbarát módon újra kell hasznosítani
- erre emlékeztet a ( jelzés, amennyiben felmerül az
intézkedésre való igény
MEGFELELŐSÉGINYILATKOZAT
• Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a “Műszaki
adatok” alatt leírt termék megfelel a következő
szabványoknak, illetve irányadó dokumentumoknak: EN
60745, EN 61000, EN 55014 a 2004/108/EK, 2006/42/
EK, 2011/65/EU irányelveknek megfelelöen
• Aműszakidokumentációakövetkezőhelyen
található: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD
Breda, NL
46
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
12.08.2013
ZAJ/REZGÉS
• Az EN 60745 alapján végzett mérések szerint ezen
készülék hangnyomás szintje 91 dB(A) a
hangteljesítmény szintje 102 dB(A) (normál eltérés: 3
dB), a rezgésszám ✱ m/s² (kézre-ható érték; szórás K =
1,5 m/s²)
✱ beton kalapácsfúrásakor 15,5 m/s²
• A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60745
szabványban meghatározott szabványosított teszttel
összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik
eszközzel történő összehasonlítására, illetve a
rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére
használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra
történő felhasználása során
- az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő,
illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő
felhasználása jelentősen emelheti a kitettség szintjét
- az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy
amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez
munkát, jelentősen csökkentheti a kitettség szintjét
! az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének
melegen tartásával, és munkavégzésének
megszervezésével védje meg magát a rezgések
hatásaitól
Vrtací kladivo 1735
ÚVOD
• Nářadí je určeno k příklepovému vrtání do betonu, zdiva
a cihel; k vrtání do dřeva, kovu a umělé hmoty jakož i k
šroubování použijte speciální příšlusentví
• Elektropneumatický vrtací systém u tohoto nářadí
zdaleka předčí všechny ostatní při vrtání do betonu
• Tento nářadí umožňuje používání běžného příslušenství
SDS+
• Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
• Tento návod s pokyny si pečlivě přečtěte a uschovejte 3
TECHNICKÁ DATA 1
✱) Intenzita jednotlivých úderů podle EPTA-Procedure
05/2009 -> hodnota ještě není k dispozici
SOUČÁSTINÁSTROJE2
A Vypínač zapnout/vypnout a regulace rychlosti
B Kolečko na kontrola maximálni rychlosti
C Tlačítko k zajištění vypínače
D Páčka na změnu směru otáček
E Spínač na volbu provozního režimu
F Zajišťovací objímka
G Pomocná rukojeť
BEZPEČNOST
VŠEOBECNÉBEZPEČNOSTNÍPŘEDPISY
POZOR!Čtětevšechnavarovnáupozorněnía
pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a
pokynů mohou mít za následek úder elektrickým proudem,
požár a/nebo těžká poranění. Všechnavarovná
upozorněníapokynydobudoucnauschovejte. Ve
varovných upozorněních použitý pojem “elektronářadí” se
vztahuje na elektronářadí provozované na el. síti (se
síťovým kabelem) a na elektronářadí provozované na
akumulátoru (bez síťového kabelu).
1)BEZPEČNOSTPRACOVNÍHOMÍSTA
a) UdržujteVašepracovnímístočistéauklizené.
Nepořádek nebo neosvětlené pracovní oblasti mohou
vést k úrazům.
b) Sestrojemnepracujtevprostředíchohrožených
explozí,kdesenacházejíhořlavékapaliny,plyny
nebo prach. Elektronářadí vytváří jiskry, které mohou
prach nebo páry zapálit.
c) Dětiajinéosobyudržujtepřipoužitíelektronářadí
dalekoodVašehopracovníhomísta. Při rozptýlení
můžete ztratit kontrolu nad strojem.
2)ELEKTRICKÁBEZPEČNOST
a) Připojovacízástrčkastrojemusílícovatse
zásuvkou.Zástrčkanesmíbýtžádnýmzpůsobem
upravena.Společněsestrojisochranným
uzemněnímnepoužívejtežádnéadaptérové
zástrčky. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují
riziko elektrického úderu.

b) Zabraňtekontaktutělasuzemněnýmipovrchy,jako
d) Uchovávejtenepoužívanéelektronářadímimo
např.potrubí,topení,sporákyachladničky. Je-li
dosahdětí.Nenechtestrojpoužívatosobám,které
Vaše tělo uzemněno, existuje zvýšené riziko elektrického
sestrojemnejsouseznámenynebonečetlytyto
úderu.
pokyny. Elektronářadí je nebezpečné, je-li používáno
c) Chraňtestrojpředdeštěmavlhkem. Vniknutí vody do
nezkušenými osobami.
elektrického stroje zvyšuje nebezpečí elektrického úderu.
e) Pečujteostrojsvědomitě.Zkontrolujte,zda
d) Dbejtenaúčelkabelu,nepoužívejtejejknošeníči
pohyblivédílystrojebezvadněfungujíanevzpřičují
zavěšenístrojenebovytaženízástrčkyzezásuvky.
se,zdadílynejsouzlomenénebopoškozenétak,že
Udržujtekabeldalekoodtepla,oleje,ostrýchhran
jeomezenafunkcestroje.Poškozenédílynechte
nebopohyblivýchdílůstroje. Poškozené nebo
přednasazenímstrojeopravit. Mnoho úrazů má
spletené kabely zvyšují riziko elektrického úderu.
příčinu ve špatně udržovaném elektronářadí.
e) Pokudpracujeteselektronářadímvenku,použijte
f) Řeznénástrojeudržujteostréačisté. Pečlivě
pouzetakovéprodlužovacíkabely,kteréjsou
ošetřované řezné nástroje s ostrými řeznými hranami se
schválenyiprovenkovnípoužití. Použití
méně vzpřičují a dají se lehčeji vést.
prodlužovacího kabelu, jež je vhodný pro použití venku,
g) Používejteelektronářadí,příslušenství,nasazovací
snižuje riziko elektrického úderu.
nástrojeapod.podletěchtopokynů.Respektujte
f) Pokudsenelzevyhnoutprovozuelektronářadíve
přitompracovnípodmínkyaprováděnoučinnost.
vlhkémprostředí,použijteochrannýjistič. Nasazení
Použití elektronářadí pro jiné než určující použití může
ochranného jističe snižuje riziko úderu elektrickým
vést k nebezpečným situacím.
proudem.
5) SERVIS
3)BEZPEČNOSTOSOB
a) NechteVášstrojopravitpouzekvalifikovaným
a) Buďtepozorní,dávejtepozornato,codělátea
odbornýmpersonálemapouzesoriginálními
přistupujtekpráciselektronářadímrozumně.Stroj
náhradními díly. Tím bude zajištěno, že bezpečnost
nepoužívejtepokudjsteunaveninebopodvlivem
stroje zůstane zachována.
drog,alkoholuneboléků. Moment nepozornosti při
BEZPEČNOSTNÍPŘEDPISYPROVRTACÍKLADIVA
použití elektronářadí může vést k vážným poraněním.
b) Nosteosobníochrannépomůckyavždyochranné
• Noste ochranu sluchu (působení hluku může způsobit
brýle. Nošení osobních ochranných pomůcek jako
ztrátu sluchu)
maska proti prachu, bezpečnostní obuv s protiskluzovou
• Používejtepřídavnérukojetidodávanésnářadím
podrážkou, ochranná přilba nebo sluchátka, podle druhu
(ztráta kontroly může vést ke zraněním)
nasazení elektronářadí, snižují riziko poranění.
• Vrtačku nepoužívejte je-li navlhlá a nepracujte v blízkosti
c) Zabraňteneúmyslnémuuvedenídoprovozu.
snadno zápalných nebo výbušných materiálů; před
Přesvědčtese,žejeelektronářadívypnutédřívenež
zahájením práce je odstraňte
jejuchopíte,ponesetečipřipojítenazdrojproudua/
• Šňůru udržujte vždy mimo dosah pohyblivých částí
nebo akumulátor. Máte li při nošení elektronářadí prst
nástroje
na spínači nebo pokud stroj připojíte ke zdroji proudu
• Zajistěteobráběnýdíl (obráběný díl uchycený pomocí
zapnutý, pak to může vést k úrazům.
upínacích zařízení nebo ve svěráku je mnohem
d) Nežstrojzapnete,odstraňteseřizovacínástroje
bezpečnější než v ruce)
nebošroubovák. Nástroj nebo klíč, který se nachází v
• Jakmile se hodláte vzdálit od nářadí, měl byste ho
otáčivém dílu stroje, může vést k poranění.
vypnout a vyčkat, dokud se pohybujíci části nezastaví
e) Nepřeceňujtese.Zajistětesibezpečnýpostojavždy
• Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací
udržujterovnováhu. Tím můžete stroj v neočekávaných
šňůry o kapacitě 16 ampér
situacích lépe kontrolovat.
• V případě atypického chování nebo cizích hluků ihned
f) Nostevhodnýoděv.Nenostežádnývolnýoděv
vypněte nářadí a vytáhněte zástrčku
nebošperky.Vlasy,oděvarukaviceudržujtedaleko
• SKIL zajistí bezvadnou funkci nářadí pouze tehdy,
odpohybujícíchsedílů. Volný oděv, šperky nebo
používáte-li původní značkové
dlouhé vlasy mohou být zachyceny pohybujícími se díly.
• Používejte pouze příslušenství, jejichž dovolené otáčky
g) Lze-linamontovatodsávacíčizachycujícípřípravky,
jsou alespoň tak vysoké jako nejvyšší otáčky stroje
přesvědčtese,žejsoupřipojenyasprávněpoužity.
naprázdno
Použití odsávání prachu může snížit ohrožení prachem.
• Tento nástroj nesmí používat osoby mladdí 16 let
4)SVĔDOMITÉZACHÁZENÍAPOUŽÍVÁNÍ
• Použijtevhodnéhledacípřístrojekvyhledání
ELEKTRONÁŘADÍ
skrytýchpřívodníchvedenínebopřizvětemístní
a) Strojnepřetěžujte.Prosvouprácipoužijtektomu
dodavatelskouspolečnost (kontakt s el. vedením
určenýstroj. S vhodným elektronářadím budete
může vést k požáru a elektrickému úderu; poškození
pracovat v udané oblasti výkonu lépe a bezpečněji.
plynového vedení může vést k explozi; proniknutí do
b) Nepoužívejtežádnéelektronářadí,jehožspínačje
vodovodního potrubí může způsobit věcné škody nebo
vadný. Elektronářadí, které nelze zapnout či vypnout je
elektrický úder)
nebezpečné a musí se opravit.
• Pokudprovádítepráce,přikterýchmůženasazovací
c) Nežprovedeteseřízenístroje,výměnudílů
nástroj zasáhnout skrytá elektrická vedení nebo
příslušenstvínebostrojodložíte,vytáhnětezástrčku
vlastnísíťovýkabel,pakdržteelektronářadína
zezásuvkya/neboodstraňteakumulátor. Toto
izolovanýchplocháchrukojeti (kontakt s vedením pod
preventivní opatření zabrání neúmyslnému zapnutí stroje.
47

napětím může přivést napětí i na kovové díly
- elektropneumatický vrtací mechanismus dosáhne plné
elektronářadí a vést k úderu elektrickým proudem)
účinnosti v krátkém čase
• Neopracovávajtežádnýmateriálobsahujícíazbest
- nejlepší výkony elektropneumatické vrtání je možné
(azbest je karcinogenní)
dosáhnout lehkým tlakem na vrtačku, který je
• Prach z látek, jako jsou barvy obsahující olovo, některé
nezbytný, aby se automatická spojka uvedla v činnost;
druhy dřeva, minerály a kovy, může být škodlivý (kontakt
větší tlak již nevede k lepšímu výsledku
s prachem nebo jeho vdechnutí může způsobit
• Výměna hrotů 0
alergickou reakci a/nebo vyvolat respirační choroby u
! příslušenstvíSDS+přednasazenímočistetea
obsluhy nebo přihlížejících); noste protiprachovou
lehcepromažte
maskuapracujtesezařízenímnaodsáváníprachu,
- odtáhněte zajišťovací objímku F 2 a vložte
pokudjemožnéjejpřipojit
příslušenství do sklíčidla SDS+ a otáčejte a přitlačujte
• Některé druhy prachu jsou klasifikovány jako
jej, dokud nezapadne na své misto; příslušenství
karcinogenní (například dubový a bukový prach) zejména
samočinně zaklapne
ve spojení s přísadami pro úpravu dřeva; noste
- zaklapnutí příslušenství je třeba vyzkoušet
protiprachovoumaskuapracujtesezařízenímna
- příslušenství vyjměte odtážením zajišťovací objímky F
odsáváníprachu,pokudjemožnéjejpřipojit
! příslušenstvíSDS+musíbýtvolněpohyblivé,při
• Dodržujte stanovená nařízení pro práci v prašném
chodunaprázdnovznikározkmit,kterýsepři
prostředí
vrtánísamočinněvystředí,atudížnemážádný
• Jestliže přívodní šňůru při práci podkodíte nebo
vlivnapřesnostvrtání
proříznete, nedotýkejte se jí a okamžitě ji vytáhněte ze
! nepoužívejtehrotyspoškozenýmdříkem
síťové zásuvky
• Bezpečnostní spojka
• Pila se nesmí používat, je-li její přívodní šňůra
Zablokuje-li se příslušenství, pohyb se přeruší až k
poškozená; nechte si je kvalifikovaným pracovníkem
vřetenu (a způsobí drnčivý hluk)
vyměnit
- okamžitě nářadí vypněte
• Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako
- vyjměte zablokované pŕíslušenství
napětí uvedené na typovém štítku nástroje (nářadí
- nářadí znovu zapněte
určené k napájení 230V nebo 240V lze použít též v síti
• Seřizování hloubky vrtání !
220V)
• Držení a vedení nástroje @
• Jestliže se vrták neočekávaně zadře (a způsobí náhlou,
! připrácivždydržtenástrojvšedězabarvené
nebezpečnou reakci), okamžitě nástroj vypněte
oblasti rukojeti
• Nezapomeňte, že při zadření vznikají určité síly (zejména
- vždydržtenářadízapomocnárukojeťG2 (lze ji
při vrtání kovů); vždydržtenářadízapomocnárukojeť
regulovat podle obrázku)
G 2 a pevně se postavte
- udržujte větrací štěrbiny volné
• Předseřizováním,měněnímpilovýchlistůa
- na nástroj příliš netlačte; nechte jej, aby pracoval za
příslušenství,vždyvytáhnětezástrčkunářadízel.
vás
sítě
NÁVODKPOUŽITÍ
OBSLUHA
• Používejte správné vrtáky #
• Zapnuto/vypnuto 4
! používejtepouzeostréhroty
• Aretace spínače pro nepřetržité použití 5
• Používejte přislušný adapter (SKIL příslušenství
• Regulátor rychlosti k hladkému startu 6
2610395660) k vrtání do dřeva, kovu a umělé hmoty
• Kontrola maximální rychlosti 7
jakož i k šroubování $
Pomocí ovladače B 2 se reguluje plynule maximální
- adapter před nasazením očistete a lehce promažte
rychlost od minimální až po maximální
- odtáhněte zajišťovací objímku F 2 a vložte adapter do
• Změna směru otáček 8
sklíčidla SDS+ a otáčejte a přitlačujte jej, dokud
- jestliže poloha doleva/doprava správně nezapadne,
nezapadne na své misto; adapter samočinně zaklapne
není možno zapnout vypínač A
- zaklapnutí adapteru je třeba vyzkoušet
- při nastavení na chod vlevo nástroj pracuje při
- přepínačem E 2 nastavit na normální vrtání (přepínat
omezené rychlosti
pouzepřivypnutémnástrojiakdyžjezástrčka
! směrotáčeksesmízměnitpouzeje-linástroj
odpojená)
zcela zastaven
• Při vrtání v kovu
• Volba provozního režimu 9
- předvrtejte napřed malý otvor
1 = normální vrtání/šroubování
- vrták při práci občas naolejujte
2 = příklepové vrtání
• Při zašroubovávání šroubu na konci nebo na začátku
! provoznírežimnastavujtepouzepřivypnutém
nějakého dřeva by měla být předvrtána díra, aby se
nástrojiakdyžjezástrčkaodpojená
zamezilo rozštípnutí dřeva
- k vrtání do dřeva, kovu a umělé hmoty jakož i k
• Vrtání dřeva bez vzniku třísek %
šroubování použijte a příslušný adapter (viz: Použití)
• Bezprašné vrtání zdí ^
- elektropneumatický vrtací mechanismus se zapíná
• Bezprašné vrtání stropů &
lehkým tlakem na vrtačku, jestliže se vrták dotkne
• Vrtání dlaždic bez skluzu *
obrobku
• Další tipy najdete na www.skil.com
48

ÚDRŽBA/SERVIS
• Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití
• Nástroj a přívodní šňůru udržujte čisté (zejména větrací
štěrbiny)
! předčištěnímodpojtezástrčku
• Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k
poruše nástroje, svěřte provedení opravy
autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí
firmy SKIL
- zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o
nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky
SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na
www.skil.com)
ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ
• Elektrickénářadí,doplňkyabalenínevyhazujtedo
komunálního odpadu (jen pro státy EU)
- podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s
použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a
odpovídajících ustanovení právních předpisů
jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí
sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit
ekologicky šetrnému recyklování
- symbol ( na to upozorňuje
PROHLÁŠENÍOSHODĚ
• Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci
“Technická data” popsaný výrobek je v souladu s
následujícími normami nebo normativními dokumenty:
EN 60745, EN 61000, EN 55014, podle ustanovení
směrnic 2004/108/ES, 2006/42/ES, 2011/65/EU
• Technická dokumentace u: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
49
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
! chraňtesepřednásledkyvibracítak,žebudete
dbátnaúdržbupřístrojeapříslušenství,budete
siudržovattepléruceauspořádátesisvé
pracovní postupy
12.08.2013
HLUČNOSTI/VIBRACÍ
• Měřeno podle EN 60745 činí tlak hlukové vlny tohoto
přístroje 91 dB(A) a dávka hlučnosti 102 dB(A)
(standardní odchylka: 3 dB), a vibrací ✱ m/s² (metoda
ruka-paže; nepřesnost K = 1,5 m/s²)
✱ při elektropneumatické vrtání do betonu 15,5 m/s²
• Úroveň vibrací byla měřena v souladu se
standardizovaným testem podle EN 60745; je možné ji
použít ke srovnání jednoho přístroje s druhým a jako
předběžné posouzení vystavování se vibracím při
používání přístroje k uvedeným aplikacím
- používání přístroje k jiným aplikacím nebo s jiným či
špatně udržovaným příslušenstvím může zásadně
zvýšit úroveň vystavení se vibracím
- doba, kdy je přístroj vypnutý nebo kdy běží, ale ve
skutečnosti není využíván, může zásadně snížit
úroveň vystavení se vibracím
Kırıcı-delici 1735
GİRİS
• Bu alet, beton, tuğla ve taş malzemede darbeli delme
işleri için geliştirilmiştir; tahta, metal, ve plastik
malzemede delme ve vidalama işlerine belirli aksesuarı
kullanın
• Bu aletin çekiç delme sistemi, betonda delme işlerinde
bütün diğer darbeli matkapların performansını büyük
ölçüde aşar
• Bu aletle bütün normal SDS+ aksesuarları kullanılabilir
• Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
• Bu kullanma kılavuzunu okuyun ve saklayın 3
TEKNİKVERİLER1
✱) EPTA-Procedure 05/2009’a göre tek darbe kuvveti ->
değer henüz mevcut değil
ALETBİLEŞENLERİ2
A Açma/kapama ve hız kontrol anahtarı
B Maksimum hızı ayar düğmesi
C Anahtar kilitleme düğmesi
D Dönüş yönü değiştirme için kol
E Çalıştırma modunu seçme anahtarı
F Sürgülü kovanı
G Yedek tutamak
GÜVENLİK
GENELGÜVENLİKTALİMATI
DİKKAT!Bütünuyarılarıvetalimathükümlerini
okuyun. Açıklanan uyarılara ve talimat hükümlerine
uyulmadığı takdirde elektrik çarpmalarına, yangınlara ve/
veya ağır yaralanmalara neden olunabilir. Bütünuyarıları
ve talimat hükümlerini ileride kullanmak üzere
saklayın. Uyarı ve talimat hükümlerinde kullanılan “elektrikli
el aleti” kavramı, akım şebekesine bağlı (şebeke bağlantı
kablosu ile) aletlerle akü ile çalışan aletleri (akım şebekesine
bağlantısı olmayan aletler) kapsamaktadır.
1)ÇALIŞMAYERIGÜVENLIĞI
a) Çalıştığınızyeritemizvedüzenlitutun. İşyerindeki
düzensizlik veya yetersiz aydınlatma kazalara neden
olabilir.
b) Yanıcısıvıların,gazlarınveyatozlarınbulunduğunu
patlama tehlikesi olan yer ve mekânlarda aletinizle
çalışmayın. Elektrikli el aletleri, toz veya buharların
tutuşmasına veya yanmasına neden olan kıvılcımlar
çıkarırlar.
c) Elektriklielaletinizleçalışırkençocuklarıve
başkalarınıçalışmaalanınızınuzağındatutun.

Yakınınızda bulunan kişiler dikkatinizi dağıtabilir ve bu da
g) Aletinizetozemmedonanımıvetoztutmadonanımı
alet üzerindeki kontrolünüzü kaybetmenize neden olabilir.
takılabiliyorsa,bunlarınbağlıolupolmadığınıve
2)ELEKTRİKSELGÜVENLİK
doğruişlevgörüpgörmediklerinikontroledin. Toz
a) Aletinizinbağlantıfişiprizeuymalıdır.Fişihiçbir
emme donanımının kullanımı tozdan kaynalanabilecek
şekildedeğiştirmeyin.Koruyucutopraklamalı
tehlikeleri azaltır.
aletlerleadaptörlüfişkullanmayın. Değiştirilmemiş,
4)ELEKTRİKLİELALETLERİYLEDİKKATLİÇALIŞMAK
orijinal fiş ve uygun prizler elektrik çarpma tehlikesini
VEALETİDOĞRUKULLANMAK
azaltır.
a) Aletiniziaşırıölçüdezorlamayın.İşinizeuygun
b) Borular,kalorifertesisatı,ısıtıcılarvebuzdolapları
elektriklielaletinikullanın. Uygun elektrikli el aleti ile
gibitopraklanmışyüzeylerlebedenseltemasa
belirtilen performans alanında daha iyi ve daha güvenli
gelmektenkaçının. Eğer bedeniniz topraklanacak
çalışırsınız.
olursa yüksek bir elektrik çarpma tehlikesi ortaya çıkar.
b) Açma/kapamaşalteriarızalıolanelektriklielaletini
c) Aletiniziyağmurvenemdenkoruyun. Elektrikli el
kullanmayın. Açılıp kapanamayan bir elektrikli el aleti
aletinin içine suyun sızması elektrik çarpma tehlikesini
tehlikelidir ve onarılması gerekir.
yükseltir.
c) Alettebirayarlamaişleminebaşlamadanve/veya
d) Kabloyukendiamacıdışındakullanmayın;örneğin
aküyüçıkarmadanönce,herhangibiraksesuarı
aletikablodantutaraktaşımayın,aletikabloile
değiştirirkenveyaaletielinizdenbırakırkenfişi
asmayınveyakablodançekerekfişiprizden
prizden çekin. Bu önlem, aletin kontrolünüz dışında ve
çıkarmayın.Kabloyuaşırısıcaktan,yağlardan,
istenmeden çalışmasını önler.
keskinkenarlıcisimlerdenveyaaletinhareketli
d) Kullanımdışındaikenelektriklielaletiniziçocukların
parçalarındanuzaktutun. Hasarlı veya dolaşmış kablo
ulaşamayacağıbiryerdesaklayın.Aletikullanmayı
elektrik çarpma tehlikesini yükseltir.
bilmeyenveyabugüvenliktalimatınıokumayan
e) Elektriklielaletinizleaçıkhavadaçalışırkenmutlaka
kişilerinaletikullanmasınaizinvermeyin. Deneyimsiz
açıkhavadakullanılmayamüsaadeliuzatmakablosu
kişiler tarafından kullanıldıkları takdirde elektrikli el aletleri
kullanın. Açık havada kullanılmaya uygun ve müsaadeli
tehlikeli olabilirler.
uzatma kablosunun kullanılması elektrik çarpma
e) Aletinizinbakımınıözenleyapın.Aletinhareketli
tehlikesini azaltır.
parçalarınınkusursuzişlevgörüpgörmediklerinive
f) Elektriklielaletininnemliortamlardaçalıştırılması
sıkışmadıklarını,parçalarınkırıkveyahasarlıolup
şartsa,mutlakatoprakkaçağıdevrekesicisi
olmadıklarınıkontroledin,aksitakdirdealetişlevini
kullanın. Toprak kaçağı devre kesicisi kullanımı elektrik
tam olarak yerine getiremez. Aletinizi kullanmadan
çarpma tehlikesini azaltır.
öncehasarlıparçalarıonartın. Birçok iş kazası aletlerin
3)KİŞİLERİNGÜVENLİĞİ
kötü ve yetersiz bakımından kaynaklanır.
a) Dikkatliolun,neyaptığınızadikkatedinveelektrikli
f) Kesiciuçlarıkeskinvetemiztutun. İyi bakım görmüş
elaletinizleçalışırkenmakulhareketedin.
kesici uçlar daha ender sıkışırlar ve daha iyi
Yorgunsanız,hap,ilaçveyaalkolalmışsanızaletinizi
yönlendirilirler.
kullanmayın. Aletinizi kullanırken bir anlık dikkatsizliğiniz
g) Elektriklielaletlerini,aksesuarı,uçlarıve
ciddi yaralanmalara yol açabilir.
benzerlerinibugüvenliktalimatınauygunolarak
b) Daimakişiselkorunmadonanımlarıvebirkoruyucu
kullanın.Aletinizikullanırkençalışmakoşullarınıve
gözlükkullanın. Elektrikli el aletinin türü ve kullanımına
yaptığınızişidaimadikkatealın. Elektrikli el aletlerini
uygun olarak kullanacağınız toz maskesi, kaymayan
kendileri için öngörülen işlerin dışında kullanmak tehlikeli
sağlam iş ayakkabıları, koruyucu kask veya koruyucu
durumların ortaya çıkmasına neden olabilir.
kulaklık gibi kişisel korunma donanımlarını kullanmanız
5)SERVİS
yaralanma tehlikesini büyük ölçüde azaltır.
a) Aletinizi sadece uzman bir elemana ve orijinal yedek
c) Aletiyanlışlıklaçalıştırmaktankaçının.Akımikmal
parçalarkullandırarakonartın. Böylelikle aletin
şebekesineve/veyaaküyebağlamadan,elinizealıp
güvenliğini korumuş olursunuz.
taşımadanönceelektriklielaletininkapalıdurumda
KIRICI-DELİCİLERİÇİNGÜVENLİKTALİMATI
olduğundaneminolun. Elektrikli el aletini parmağınız
şalter üzerinde dururken taşırsanız ve alet açıkken fişi
• Koruyucukulaklıkkullanın (çalışırken çıkan gürültü
prize sokarsanız kazalara neden olabilirsiniz.
kalıcı işitme kayıplarına neden olabilir)
d) Aletiçalıştırmadanönceayaraletleriniveya
• Aletiilebirlikteteslimedilenektutamağıkullanın
tornavidalarıalettenuzaklaştırın. Dönen alet
(aletin kontrolünün kaybı yaralanmalara neden olabilir)
parçasına temas halinde bulunan bir uç veya anahtar
• İş parçasının vida, çivi ve benzeri malzeme tarafından
yaralanmalara neden olabilir.
hasar görmemesi için dikkatli olun; çalışmaya
e) Kendinizeçokfazlagüvenmeyin.Duruşunuzun
başlamadan önce bunları çıkartın
güvenliolmasınadikkatedinvedaimadengenizi
• Kabloyu her zaman aletin hareketli parçalarından uzak
koruyun. Bu sayede aletinizi beklenmedik durumlarda
tutun
daha iyi kontrol edersiniz.
• Çalıştığınızparçayısabitleyin (kıskaçlarla ya da
f) Uygunişgiysilerigiyin.Çalışırkençokbolgiysiler
mengeneyle sabitlenmiş bir iş parçası elle tutulan işten
giymeyinvetakıtakmayın.Saçlarınızı,giysilerinizi
daha güvenilirdir)
veeldivenlerinizialetinhareketliparçalarındanuzak
• Aletinizi bırakıp gitmeden önce mutlaka kapatın ve döner
tutun. Bol giysiler, takılar veya uzun saçlar aletin
parçaların tam olarak durmasını bekleyin
hareketli parçaları tarafından tutulabilir.
50

• Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları
• Maksimum hız kontrolü 7
kullanın
Ayar düğmesi B 2 ile maksimum hız minimumdan
• Elektriksel veya mekaniksel hatalı çalısma durumunda
maksimuma kadar kademesiz olarak ayarlanabilir
aleti hemen kapatın ve fişi çekin
• Dönüş yönünü değiştirme 8
• SKIL sadece orjinal aksesuarlar kullanıldığında aletin
- sol/sağ pozisyonları doğru olarak kilitlenme yapmadığı
düzgün çalışmasını garanti eder
takdirde, açma/kapama şalteri A çalışmaz
• Bu aletle kullanacağınız aksesuar edilen devir sayısı en
- sola dönüşe ayarlandığında alet fonksiyonları sınırlı
azından aletin boştaki en yüksek devir sayısı kadar
hızda olacaktır
olmalıdır
! dönüşyönünüsadecealettamamendururken
• Bu alet 16 yaşının altındaki kişiler tarafından
değiştirin
kullanılmamalıdır
• Çalıştırma modunu seçme 9
• Görünmeyenelektrikkablolarınıbelirlemekiçin
1 = normal delme/vidalama
uygunbirtaramacihazıkullanınveyayerelakım
2 = darbeli delme
ikmalşirketlerindenyardımisteyin (elektrik
! çalıştırmamodunusadecealetkapalıykenve
kablolarıyla temas, yangın çıkmasına veya elektrik
cihazınfisitakılıdegilkenseçin
çarpmalarına neden olabilir; bir gaz borusu hasar görürse
- tahta, metal ve plastik malzemede delme ve vidalama
patlama tehlikesi ortaya çıkar; bir su borusunun delinmesi
ona ait adaptörü kullanın (bakınız: Uygulama)
halinde maddi hasarlar meydana gelebilir veya elektrik
- çekiç mekanizması, matkap ucu iş parçasına temas
çarpma tehlikesi ortaya çıkabilir)
ettikten sonra alete hafifçe bastırmak suretiyle devreye
• Çalışmaesnasındanuçgörünmeyenelektrik
girer
kablolarınaveyakendibağlantıkablosunatemas
- çekiç mekanizmasının tam darbe gücüne ulşması kısa
etmeolasılığıolanişleriyaparkenaletisadece
bir süre alacaktır
izolasyonlututamaklarındantutun (gerilim ileten
- en iyi çekiç delme sonucu, alete hafifçe bastırmak
kablolarla temas elektrikli el aletinin metal parçalarını da
suretiyle elde edilir; bunun için yapılacak iş sadece
elektrik akımına maruz bırakabilir ve elektrik çarpmasına
otomatik kuplaja basmaktır; fazla bastırmakla delme
neden olabilir)
sonucu düzelmez
• Bualetleasbestiçerenmalzemeleriişlemeyin
• Uçları değiştirme 0
(asbest kanserojen bir madde kabul edilir)
! aksesuarıSDS+takmadanöncetemizleyinve
• Kurşun içeren boya, bazı ahşap türleri, mineral ve metal
hafifçeyağlayın
gibi malzemelerden çıkan toz zararlı olabilir (tozla
- sürgülü kovanını F 2 geriye çekin ve aksesuarı SDS+
temasta bulunulması veya solunması operatörde veya
mandrene takın ve kavrayana kadar döndürün ve
yakında bulunan kişilerde alerjik reaksiyonlara ve/veya
bastırın; aksesuar kendiliğinden kilitlenir
solunum yolu hastalıklarına neden olabilir); toz maskesi
- aksesuarı çekerek kilitlenmeyi kontrol edin
takınvetozekstraksiyoncihazıylaçalışın
- sürgülü kovanını F geri çekerek aksesuarı çıkartın
(bağlanabiliyorsa)
! SDS+ aksesuar sürtünmesiz ve serbet hareket
• Bazı toz tipleri (örneğin meşe ve kayın ağacı tozu),
etmelidir;bununsonucundaboştaçalışmadan
bilhassa ahşap yenileme katkı maddeleriyle birlikte,
konsantriklikte bir sapma olur, ancak delme
karsinojenik olarak sınıflandırılır; tozmaskesitakınve
sırasındabudönmehareketiotomatikolarak
tozekstraksiyoncihazıileçalışın(bağlanabiliyorsa)
merkezlenir;bunundelikhassaslığıvetamlığı
• Çalışmak istediğiniz malzemelerin, toz ile ilgili ulusal
üzerinde bir etkisi olmaz
taleplerini takip ediniz
! hasarlıuçlarıkullanmayın
• Eğer cihazı kullanırken kordon hasar görür yada kesilirse,
• Emnıyet debriyajı
kordona kesinlikle dokunmayınız ve derhal fişi çekiniz
Matkap ucu sıkışacak veya takılacak olursa, emniyet
• Kordon hasarlı iken cihazı kesinlikle kullanmayınız;
debriyajı matkap milinin hareketini keser (takırdama sesi
uzman bir kişi tarafından değiştirtiniz
çıkar)
• Güç geriliminin, aletin özellik plakasında belirtilen voltaj
- aleti hemen kapatın
değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin (230V veya
- takırdama sesi çıkartan aksesuarı çıkartın
240V aletler 220V kaynağa bağlanabilir)
- aleti tekrar çalıştırın
• Eğer matkap beklenmedik şekilde sıkışırsa (ani tehlikeli
• Delik derinliğinin ayarlanması !
bir tepkiye sebep olarak) aleti hemen kapatın
• Aletin tutulması ve kullanılması @
• Sıkışma yüzünden meydana gelebilecek güçlerin
! çalışmaesnasında,aletidaimagrirenkli
farkında olun (özellikle metal delerken); daimeyardımcı
bölge(ler)den tutun(uz)
kulpunu G 2kullanın ve güvenli bir duruş alın
- daimeyardımcıkulpunuG2kullanın (gösterildiği
• İstediğinizayardeğişiklikleriniveaksesuar
gibi ayarlanabilir)
değişiklikleriniyapmadanöncemutlakaşebeke
- havalandırma yuvalarını kapatmayın
fişiniprizdençekin
- alete çok fazla baskı uygulamayın, bırakın alet sizin
için çalışsın
KULLANIM
• Açma/kapama 4
• Sürekli kullanım için anahtar kilitleme 5
• Düzgün başlama için hız kontrolü 6
51

• Teknikbelgelerinbulunduğumerkez: SKIL Europe
UYGULAMA
BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
• Uygun uçları kullanın #
! sadecekeskinuçlarkullanın
• Tahta, metal ve plastik malzemede delme ve vidalama
ona ait adaptörü (SKIL aksesuar 2610395660) kullanın
$
- adaptörü takmadan önce temizleyin ve hafifçe
yağlayın
- sürgülü kovanını F 2 geriye çekin ve adaptör SDS+
mandrene takın ve kavrayana kadar döndürün ve
bastırın; adaptör kendiliğinden kilitlenir
- adaptörü çekerek kilitlenmeyi kontrol edin
- şalteri E 2 normal delme pozisyonuna getirin (sadece
aletkapalıykenvecihazınfisitakılıdegilken)
• Metalde delik açarken
- önce kuçük bir kılavuz delik açın
- matkap uçlarını belirli aralıklarla yağlayın
• Bir tahtanın baş kısmına veya sonuna bir vida
vidalanırken, tahtanın yarılmaması içın bir ön kılavuz delik
açın
• Tahtada çatlaksız delme %
• Duvarlarda tozsuz delme ^
• Tavanlarda tozsuz delme &
• Fayans üzerinde kaydırmadan delme *
• Daha fazla ipucu için www.skil.com sitesini gezin
BAKIM/SERVİS
• Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir
• Aleti ve kablosunu daima temiz tutun (özellikle
havalandırma yuvalarını)
! temizlemedenönce,cihazınfişiniprizdençekin
• Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine
rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli
aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır
- aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide
ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine
ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları www.skil.
com adresinde listelenmiştir)
ÇEVRE
• Elektriklialetlerini,aksesuarlarıveambalajları
evdekiçöpkutusunaatmayınız (sadece AB ülkeleri
için)
- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski
cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine
göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre
uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına
uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye
gönderilmelidir
- sembol ( size bunu anımsatmalıdır
UYGUNLUK BEYANI
• Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde
tanımlanan ürünün aşağıdaki norm veya normatif
belgelere uygunluğunu beyan ederiz: EN 60745, EN
61000, EN 55014 yönetmelik hükümleri uyarınca
2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU
52
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
12.08.2013
GÜRÜLTÜ/TİTREŞIM
• Ölçülen EN 60745 göre ses basıncı bu makinanın
seviyesi 91 dB(A) ve çalışma sırasındaki gürültü 102
dB(A) (standart sapma: 3 dB), ve titreşim ✱ m/s² (el-kol
metodu; tolerans K = 1,5 m/s²)
✱ betonde çekiç delerken 15,5 m/s²
• Titreşim emisyon seviyesi EN 60745’te sunulan standart
teste göre ölçülmüştür; bu seviye, bir aleti bir başkasıyla
karşılaştırmak amacıyla ve aletin söz konusu
uygulamalarda kullanılması sırasında titreşime maruz
kalma derecesinin ön değerlendirmesi olarak kullanılabilir
- aletin farklı uygulamalar için veya farklı ya da bakımı
yetersiz yapılmış aksesuarlarla kullanılması, maruz
kalma seviyesini belirgin biçimde artırabilir
- aletin kapalı olduğu veya çalıştığı ancak gerçek
anlamda iş yapmadığı zamanlarda, maruz kalma
seviyesi belirgin biçimde azalabilir
!
aletinveaksesuarlarınınbakımınıyaparak,ellerinizi
sıcaktutarakveişmodellerinizidüzenleyerek
kendinizititreşiminetkilerindenkoruyun
Młotudarowo-obrotowy 1735
WSTĘP
• Narzędzie przeznaczone jest do wiercenia z udarem w
betonie, cegle i kamieniu; do wiercenia w drewnie,
metalu i tworzywach sztucznych oraz do wkręcania
stosować odpowiedni osprzęt
• Zastosowany udar elektropneumatyczny pozwala na
osiągnięcie znacznie większych wydajności wiercenia w
betonie w porównaniu do zwykłych wiertarek udarowych
• Elektronarzędzie przystosowane jest do mocowania
narzędzi roboczych z chwytem wykonanym w
standardzie SDS+
• Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
profesjonalnych
• Przeczytać i zachować niniejszą instrukcję obsługi 3
DANE TECHNICZNE 1
✱) Energia udaru zgodna z EPTA-Procedure 05/2009 ->
wartość nie jest jeszcze dostępna
ELEMENTYNARZĘDZIA2
A Przycisk włącznik/wyłącznik i regulator prędkości
B Pokrętło do kontrola maksymalnej prędkości obrotowej

C Przycisk blokady włącznika
Zastosowanie wyłącznika ochronnego różnicowo-
D Dżwignia zmiany kierunku rotacji
prądowego zmniejsza ryzyko porażenia prądem.
E Przełącznik wyboru trybu dzałania
3)BEZPIECZEŃSTWOOSÓB
F Tuleja blokującą
a) Należybyćuważnym,uważaćnatocosięrobii
G Uchwyt dodatkowy
pracęelektronarzędziemrozpoczynaćzrozsądkiem.
Nienależyużywaćurządzeniagdyjestsię
zmęczonymlubpodwpływemnarkotyków,alkoholu
BEZPIECZEŃSTWO
lub lekarstw. Moment nieuwagi przy użyciu urządzenia
OGÓLNEPRZEPISYBEZPIECZEŃSTWA
może doprowadzić do poważnych urażeń ciała.
b) Należynosićosobistewyposażenieochronnei
UWAGA!Należyprzeczytaćwszystkiewskazówkii
zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego
przepisy. Błędy w przestrzeganiu poniższych wskazówek
wyposażenia ochronnego jak maska przeciwpyłowa, nie
mogą spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
ślizgające się buty robocze, hełm ochronny lub ochrona
obrażenia ciała. Należystarannieprzechowywać
słuchu, w zależności od rodzaju i zastosowania
wszystkieprzepisyiwskazówkibezpieczeństwadla
elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
dalszego zastosowania. Użyte w poniższym tekście
c) Należyunikaćniezamierzonegouruchomienia
pojęcie “elektronarzędzie” odnosi się do elektronarzędzi
narzędzia.Przedwłożeniemwtyczkidogniazdkai/
zasilanych energią elektryczną z sieci (z przewodem
lubpodłączeniemdoakumulatora,atakżeprzed
zasilającym) i do elektronarzędzi zasilanych akumulatorami
podniesieniemlubprzeniesieniemelektronarzędzia,
(bez przewodu zasilającego).
należyupewnićsię,żeelektronarzędziejest
wyłączone. Trzymanie palca na wyłączniku podczas
1)BEZPIECZEŃSTWOMIEJSCAPRACY
przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie do prądu
a) Miejscepracynależyutrzymywaćwczystościi
włączonego narzędzia, może stać się przyczyną
dobrzeoświetlone. Nieporządek lub nie oświetlone
wypadków.
miejsce pracy mogą doprowadzić do wypadków.
d) Zanimurządzeniezostaniewłączonenależyusunąć
b) Nienależypracowaćtymnarzędziemwotoczeniu
narzędzianastawczelubklucze. Narzędzie lub klucz,
zagrożonymwybuchem,wktórymznajdująsięnp.
które znajdują się w ruchomych częściach urządzenia
łatwopalneciecze,gazylubpyły. Elektronarzędzia
mogą doprowadzić do obrażeń ciała.
wytwarzają iskry, które mogą podpalić ten pył lub pary.
e) Nienależyprzeceniaćswoichmożliwości.Należy
c) Elektronarzędzietrzymaćpodczaspracyzdaleka
dbaćobezpiecznąpozycjępracyizawsze
od dzieci i innych osób. Przy nieuwadze można stracić
utrzymywaćrównowagę.Przez to możliwa jest lepsza
kontrolę nad narzędziem.
kontrola urządzenia w nieprzewidzianych sytuacjach.
2)BEZPIECZEŃSTWOELEKTRYCZNE
f) Należynosićodpowiednieubranie.Nienależynosić
a) Wtyczkaurządzeniamusipasowaćdogniazda.Nie
luźnegoubranialubbiżuterii.Włosy,ubraniei
wolnomodyfikowaćwtyczkiwjakikolwieksposób.
rękawicenależytrzymaćzdalekaodruchomych
Nienależyużywaćwtyczekadapterowychrazemz
elementów. Luźne ubranie, biżuteria lub długie włosy
uziemnionyminarzędziami.Niezmienione wtyczki i
mogą zostać pociągnięte przez poruszające się części.
pasujące gniazda zmniejszają ryzyko porażenia prądem.
g) Wprzypadku,kiedymożliwejestzamontowanie
b) Należyunikaćkontaktuzuziemnionymi
urządzeńodsysającychlubpodchwytującychnależy
powierzchniami jak rury, grzejniki, piece i lodówki.
upewnićsię,czysąonewłaściwiepodłączonei
Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy
prawidłowoużyte. Użycie urządzenia odsysającego pył
Państwa ciało jest uziemnione.
może zmniejszyć zagrożenie pyłami.
c) Urządzenienależyprzechowywaćzabezpieczone
4)UWAŻNEOBCOWANIEORAZUŻYCIE
przeddeszczemiwilgocią. Wniknięcie wody do
ELEKTRONARZĘDZIA
elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem.
a) Nienależyprzeciążaćurządzenia.Dopracyużywać
d) Nigdynienależyużywaćkabladoinnychczynności.
należyelektronarzędzia,którejestdotego
Nigdynieużywaćkabladonoszeniaurządzeniaza
przewidziane. Odpowiednim narzędziem pracuje się
kabel,zawieszenialubdowyciąganiawtyczkiz
lepiej i bezpieczniej w podanym zakresie sprawności.
gniazda.Kabelnależytrzymaćzdalekaodwysokich
b) Nienależyużywaćelektronarzędzia,którego
temperatur,oleju,ostrychkrawędzilubruchomych
włącznik/wyłącznikjestuszkodzony.
częściurządzenia.Uszkodzone lub poplątane kable
Elektronarzędzie, którego nie można włączyć lub
zwiększają ryzyko porażenia prądem.
wyłączyć jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
e) Wprzypadku,kiedyelektronarzędziempracujesię
c) Przedregulacjąurządzenia,wymianąosprzętulub
naświeżympowietrzunależyużywaćkabla
pozaprzestaniupracynarzędziem,należy
przedłużającego,którydopuszczonyjestdo
wyciągnąćwtyczkęzgniazdai/lubusunąć
używanianazewnątrz. Użycie dopuszczonego do
akumulator. Ten środek ostrożności zapobiega
używania na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza
niezamierzonemu włączeniu się urządzenia.
ryzyko porażenia prądem.
d) Nieużywaneelektronarzędzianależyprzechowywać
f) Jeżeliniedasięuniknąćzastosowania
pozazasięgiemdzieci.Nienależyudostępniać
elektronarzędziawwilgotnymotoczeniu,należy
narzędziaosobom,którejegonieumiejąlubnie
użyćwyłącznikaochronnegoróżnicowo-prądowego.
przeczytałytychprzepisów. Używane przez
53

niedoświadczone osoby elektronarzędzia są
• Narzędzie nie powinny używać dzieci poniżej 16 roku
niebezpieczne.
życia
e) Urządzenienależystaranniekonserwować.Należy
• Abywykryćukryteprzewodyzasilającenależy
kontrolować,czyruchomeczęściurządzenia
używaćstosownychdetektorówlubporozumiećsię
funkcjonująbezzarzutuiniesązablokowane,czy
zmiejscowymizakładamienergetycznymi (kontakt z
częściniesąpękniętelubuszkodzone,comogłoby
przewodami elektrycznymi może doprowadzić do pożaru
miećwpływnaprawidłowefunkcjonowanie
i porażenia elektrycznego; uszkodzenie przewodu
urządzenia.Uszkodzonenarzędzienależyprzed
gazowego może doprowadzić do wybuchu; uszkodzenie
użyciemurządzeniaoddaćdonaprawy. Wiele
przewodów instalacji wodociągowej powoduje szkody
wypadków spowodowanych jest przez niewłaściwą
rzeczowe i może spowodować porażenie elektryczne)
konserwację elektronarzędzi.
• Podczaswykonywaniaprac,przyktórychnarzędzie
f) Osprzęttnącynależyutrzymywaćostryiczysty.
roboczemogłobynatrafićnaukryteprzewody
Starannie pielęgnowany osprzęt tnący z ostrymi
elektrycznelubnawłasnyprzewódzasilający,
krawędziami tnącymi blokoje się rzadziej i łatwiej się
elektronarzędzienależytrzymaćzaizolowane
używa.
powierzchnierękojeści (kontakt z przewodem sieci
g) Elektronarzędzia,osprzęt,narzędziaitd.należy
zasilającej może spowodować przekazanie napięcia na
używaćodpowiedniodotychprzepisów.
części metalowe elektronarzędzia, co mogłoby
Uwzględnićnależyprzytymwarunkipracyi
spowodować porażenie prądem elektrycznym)
czynnośćdowykonania. Użycie elektronarzędzi do
• Nienależyobrabiaćmateriałuzawierającegoazbest
innych niż przewidziane prace może doprowadzić do
(azbest jest rakotwórczy)
niebezpiecznych sytuacji.
• Pył pochodzący z takich materiałów, jak farby
5) SERWIS
zawierające ołów, niektóre gatunki drzewa, minerały i
a) Naprawęurządzenianależyzlecićjedynie
metal może być szkodliwy (kontakt z nim lub wdychanie
kwalifikowanemufachowcowiiprzyużyciu
takiego pyłu może powodować reakcje alergiczne i/lub
oryginalnychczęścizamiennych. To gwarantuje, że
niewydolność oddechową u operatora lub osób
bezpieczeństwo użytkowania zostanie zachowane.
towarzyszących); należyzakładaćmaskę
przeciwpyłowąipracowaćzurządzeniem
PRZEPISYBEZPIECZEŃSTWADOMŁOTÓW
odsysającym,jeżelimożnajepodłączyć
• Niektóre rodzaje pyłu są zaklasyfikowane jako
• Zakładaćochronnikisłuchu (wpływ hałasu może
rakotwórcze (takie, jak pył dębu i buka) szczególnie w
spowodować utratę słuchu)
połączeniu z dodatkami do kondycjonowania drewna;
• Narzędziaużywaćzdodatkowymirękojeściami
należyzakładaćmaskęprzeciwpyłowąipracowaćz
dostarczonymiznarzędziem (utrata kontroli może
urządzeniemodsysającympył,jeżelimożnaje
spowodować osobiste obrażenia operatora)
podłączyć
• Uwaga na gwoździe, śruby i inne twarde przedmioty;
• Należy stosować się do lokalnych wymogów
przed przystąpieniem do obróbki powinny być usunięte z
dotyczących pracy w otoczeniu pyłu powstającego
obrabianego przedmiotu; usunąć je przed rozpoczęciem
podczas obróbki materiału
pracy
• W przypadku uszkodzenia lub przecięcia przewodu
• Kabel zasilający powinien stale znajdować się w
podczas pracy, nie wolno go dotykać, tylko należy
bezpiecznej odległości od wirującej części
natychmiast wyciągnąć z gniazdka wtyczkę
elektronarzędzia
• Pod żadnym pozorem nie wolno korzystać z narzędzia z
• Należyzabezpieczyćmiejsceprzeznaczonedo
uszkodzonym przewodem; zleć jego wymianę
zszycia (miejsce przeznaczone do zszycia umieszczone
wykwalifikowanej osobie
w zaciskach lub imadle jest utrzymywane w miejscu
• Każdorazowo należy sprawdzać, czy napięcie zasilania
bezpieczniej niż w ręku)
jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce
• Przed pozostawieniem elektronarzędzia należy odłączyć
znamionowej urządzenia (narzędzia na napięcie
zasilanie elektryczne i odczekać do całkowitego
znamionowe 230V lub 240V zasilać można także
zatrzymania się wrzeciona
napięciem 220V)
• W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy
• Natychmiast wyłączyć narzędzie, gdy wiertło
zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben
niespodziewanie ulegnie zakleszczeniu (wywołując
oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o
nagłą, niebezpieczną reakcję)
natężeniu przynajmniej 16 A
• Należy zdawaç sobie sprawę z sił, jakie powstają w
• W przypadku wadliwego działnia mechanicznych lub
wyniku zakleszczenia (szczególnie podczas wiercenia w
elektrycznych elementów urządzenia, należy
metalu); należyzawszekorzystaćzpomocniczy
bezzwocznie odłączyć narzędzie i wyjąć wtyczkę
uchwytu G 2 i zachowywać bezpieczną odległość
• SKIL może zagwarantować bezawaryjne działanie
• Przedprzystąpieniemdowykonywania
narzędzia tylko przy korzystaniu z oryginalnego
jakichkolwiekczynnościprzynarzędziu,wczasie
wyposażenia dodatkowego
przerwwpracyjakrównieżpojejzakończeniu
• Używać tylko akcesoriów, których dopuszczalna
wyjąćwtyczkęzgniazdasieciowego
prędkość obrotowa jest co najmniej tak wysoka jak
najwyższa prędkość obrotowa urządzenia na biegu bez
obciążenia
54

• Ustawienie głębokości wiercenia !
UŻYTKOWANIE
• Utrzymywanie i prowadzenie narzędzia @
• Włącznik/wyłącznik 4
! podczaspracyzawszetrzymaćnarzędzieza
• Blokada włącznika dla pracy ciągłej 5
uchwyt(y) ograniczone szarym kolorem
• Regulacja prędkości dla płynnego startu 6
- należyzawszekorzystaćzpomocniczyuchwytu
• Kontrola maksymalnej prędkości obrotowej 7
G 2 (istnieje możliwość regulacji, tak jak
Pokrętło B 2 umożlwa dokonanie bezstopniowego
przedstawiono na rysunku)
wyboru maksymalnej prędkości obrotowej od wartości
- szczeliny wentylacyjne powinny być odkryte
minimalnych do maksymalnych
- nie przyciskać urządzenia zbyt silnie; pozwól mu
• Zmiana kierunku obrotów 8
pracować dla ciebie
- w przypakdu niewlaściwej pozycji przelącznika w
lewo/prawo przycisk włącznika/wyłącznika A jest
WSKAZÓWKIUŻYTKOWANIA
zablokowany
- po ustawieniu lewych obrotów wrzeciona prędkość
• Używać właściwych wierteł #
robocza urządzenia jest mniejsza
! używaćtylkoostrychwierteł
! kierunekobrotówzmieniaćtylkowtedy,gdy
• Do wiercenia w drewnie, metalu i plastiku oraz wkręcania
narzędziejestcałkowiciezatrzymane
używaj odpowiedniego adaptera (osprzęt SKIL
• Wybór trybu dzałanie 9
2610395660) $
1 = normalne wiercenie/wkręcanie
- przed umieszczeniem adaptera wyczyść go i lekko
2 = wiercenie z udarem
nasmaruj
! trybpracywybierajtylkoprzywyłączonym
- pociągnąć do siebie tuleję blokującą F 2 i umieść
urządzeniuiodłączonymzasilaniu
adapter w uchwycie SDS+ jednocześnie obracając go
-
do wiercenia w drewnie, metalu i tworzywach
i wciskając aż do zetknięcia; adapter zostanie
sztucznych oraz do wkręcania stosować odpowiedniego
automatycznie zablokowany
adaptera (patrz Wskazówki użytkowania)
- pociągnąć adapter, aby sprawdzić czy jest prawidłowo
- udar elektropneumatyczny uruchamiany jest w
zablokowany
momencie wywarcia niewielkiego nacisku na wiertło
- przełącznik E 2 na normalne wiercenie (włączytylko
przy jego zetknięciu się z powierzchnią obrabianego
wówczasprzywyłączonymurządzeniui
materiału
odłączonymzasilaniu)
- udar elektropneumatyczny osiąga pełną moc po
• Wiercenie otworów w metalach, w skład których wchodzi
krótkim okresie czasu
żelazo
- optymalną wydajność wiercenia z udarem
- podczas wiercenia dużych otworów należy wstępnie
elektropneumatycznym osiąga się poprzez wywieranie
wywiercić mały otwór
tylko nieznacznego nacisku na wiertło, który
- od czasu do czasu naoliwić wiertło
wymagany jest do załączenia sprzęgła; zwiększenie
• W celu uniknięcia rozwarstwiania przedmiotów
nacisku nie zwiększa wydajności wiercenia
drewnianych przy wkręcaniu wkrętów na brzegu należy
• Wymiana wierteł 0
otwór odpowiednio nawiercić
! przedumieszczeniemosprzętuSDS+wyczyśćgo
• Przewiercanie przedmiotów drewnianych bez wyrywania
i lekko nasmaruj
krawędzi %
- pociągnąć do siebie tuleję blokującą F 2 i umieść
• Bezpyłowe wiercenie w ścianie ^
osprzętu w uchwycie SDS+ jednocześnie obracając
• Bezpyłowe wiercenie w suficie &
go i wciskając aż do zetknięcia; osprzęt zostanie
• Wiercenie bez poślizgu w płytkach ceramicznych *
automatycznie zablokowany
• Więcej wskazówek można znaleźć pod adresem www.
- pociągnąć osprzęt, aby sprawdzić czy jest prawidłowo
skil.com
zablokowany
- wysunąć osprzęt pociągając tuleję blokującą F do
KONSERWACJA / SERWIS
siebie
• Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań
! zgodniezzasadąmocowaniaSDS+osprzętpo
profesjonalnych
wsunięciudouchwytupowinnomiećmożliwość
• Zawsze dbać o czystość narzędzia i przewodu
niewielkiegoporuszaniasię;wskutektegow
zasilającego (a szczególnie otworów wentylacyjnych)
biegu luzem powstaje bicie promieniowe, które
! przedprzystąpieniemdoczyszczenianależy
zanika w momencie rozpoczynania wiercenia i
wyjąćwtykzgniazdasieciowego
wiertłocentrujesięsamoczynnie;niezmniejsza
• Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli
towżadnymstopniudokładnościwierconego
produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę
otworu
powinien przeprowadzić autoryzowany serwis
! nieużywaćwiertełzezniszczonymuchwytem
elektronarzędzi firmy SKIL
• Sprzęgło bezpieczeństwa
- odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem
W przypadku zablokowania się SDS+ osprzęt w
zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu
obrabianym materiale zadziała sprzęgło odłączając
usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy
napęd od wrzeciona (wywołując specyficzny hałas)
narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com)
- natychmiast wyłączyć elektronarzędzie
- wysunąć zaklinowany osprzęt
- elektronarzędzie uruchomić ponowne
55

ŚRODOWISKO
• Niewyrzucajelektronarzędzi,akcesoriówi
opakowania wraz z odpadami z gospodarstwa
domowego (dotyczy tylko państw UE)
- zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w
sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i
elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa
krajowego, zużyte elektronarzędzia należy
posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla
środowiska
- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia,
akcesoriów i opakowania - symbol ( przypomni Ci o
tym
DEKLARACJAZGODNOŚCI
• Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt,
przedstawiony w “Dane techniczne”, odpowiada
wymaganiom następujących norm i dokumentów
normatywnych: EN 60745, EN 61000, EN 55014,
zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2004/108/EU,
2006/42/EU, 2011/65/UE
• Dokumentacja techniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/
ENG1), 4825 BD Breda, NL
56
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
12.08.2013
HAŁASU/WIBRACJE
• Pomiarów dokonano zgodnie z normą EN 60745
ciśnienie akustyczne narzędzia wynosi 91 dB(A) zaś
poziom mocy akustycznej 102 dB(A) (poziom odchylenie:
3 dB), zaś wibracje ✱ m/s² (metoda dłoń-ręka; błąd
pomiaru K = 1,5 m/s²)
✱ podczas wiercenia z udarem elektropneumatycznym w
betonie 15,5 m/s²
• Poziom emisji wibracji został zmierzony zgodnie z testem
standaryzowanym podanym w EN 60745; może służyć
do porównania jednego narzędzia z innym i jako ocena
wstępna narażenia na wibracje w trakcie używania
narzędzia do wymienionych zadań
- używanie narzędzia do innych zadań, lub z innymi
albo źle utrzymanymi akcesoriami, może znacząco
zwiększyć poziom narażenia
- przypadki, kiedy narzędzie jest wyłączone lub jest
czynne, ale aktualnie nie wykonuje zadania, mogą
znacząco zmniejszyć poziom narażenia
! należychronićsięprzedskutkamiwibracjiprzez
konserwacjęnarzędziaijegoakcesoriów,
zakładanierękawiciwłaściwąorganizacjępracy
Перфоратор 1735
BBEДЕНИЕ
• Этот инструмент предназначен дия сверления с
ударом по бетону, кирпичу и каменной кладке; для
сверления по дереву, металлу и пластику, а также
дия завинчивания с исполъзованием специалъных
принадлежностей
• Режим долбления у данного инструмента при
сверлении бетона превосходит по своим параметрам
любые традиционные перфораторные дрели
• Этот инструмент предназначен для использования в
сочетании с любыми стандартными
принадлежностями фирмы SDS+
• Данный инструмент не подходит для промышленного
использования
• Прочитайте и сохраните с данной инструкцией 3
ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ1
✱) Энергия единичного удара EPTA-Procedure 05/2009
-> значение пока недоступно
ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА2
A Курок-выключатель вкл/выкл и регулятор скорости
B Колесико регулятора максимальной скорости
C Кнопка для запиpания выключателя
D Рычая для изменения напpавления вpащения
E Выключатель для выбора режима работы
F Фиксаторную втулку
G Вспомогательная ручка
БЕЗОПАСНОСТЬ
ОСНОВНЫЕИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ!Прочтитевсеуказанияи
инструкциипотехникебезопасности. Упущения,
допущенные при соблюдении указаний и инструкций по
технике безопасности, могут сталь причиной
электрического поражения, пожара и тяжелых травм.
Сохраняйтеэтиинструкциииуказаниядля
будущегоиспользования. Использованное в
настоящих инструкциях и указаниях понятие
“электроинструмент” распространяется на
электроинструмент с питанием от сети (с кабелем
питания от электросети) и на аккумуляторный
электроинструмент (без кабеля питания от
электросети).
1)БЕЗОПАСНОСТЬРАБОЧЕГОМЕСТА
a) Соблюдайтечистотуиподдерживайте
надлежащуюосвещенностьнарабочемместе.
Беспорядок на рабочем месте или его плохое
освещение могут привести к несчастным случаям.
b) Неиспользуйтесэлектроинструментомво
взрывоопаснойсреде,т.е.внепосредственной
близостиотлегковоспламеняющихся

жидкостей,газовилипыли.В процессе работы
обстоятельствах и минимизируют возможность
электроинструмент искрит и искры могут
получения травм.
воспламенить газы или пыль.
c) Предотвращайтенепреднамеренноевключение
c) Приработесэлектроинструментомне
электроинструмента.Передподключением
допускайтедетейилипостороннихнаВаше
электроинструментакэлектропитаниюи/илик
рабочееместо.Отвлечение Вашего внимания
аккумуляторуубедитесьввыключенном
может привести к потере контроля над работой
состоянииэлектроинструмента. Если Вы при
инструмента.
транспортировке электроинструмента держите
2)ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
палец на выключателе или включенный
a) Штепсельнаявилкакабеляпитания
электроинструмент подключаете к сети питания, то
электроинструментадолжнасоответствовать
это может привести к несчастному случаю.
розеткеэлектросети.Невноситеникаких
d) Воизбежаниетравмпередвключением
измененийвконструкциювилки.Не
инструментаудалитерегулировочныйили
используйтеадапторыдляэлектроинструмента
гаечныйключизвращающейсячасти
сзащитнымзаземлением.Заводские
инструмента.
штепсельные вилки и соответствующие им сетевые
e) Непереоценивайтесвоивозможности.Твердо
розетки существенно снижают вероятность
стойтенаногахиудерживайтеравновесие.В
электрошока.
таком положении вы сможете лучше контролировать
b) Избегайтемеханическихконтактовстакими
инструмент в неожиданных ситуациях.
заземленнымиповерхностями,как
f) Используйтеподходящуюрабочуюодежду.Не
трубопроводы,системыотопления,плитыи
надевайтесвободнуюодеждуиукрашения.
холодильники.При соприкосновении человека с
Волосы,одеждаиперчаткидолжнынаходиться
заземленными предметами во время работы
подальшеотдвижущихсячастей
инструментом вероятность электрошока
электроинструмента.Свободная одежда,
существенно возрастает.
украшения или длинные волосы легко могут попасть
c) Оберегайтеэлектроинструментотвоздействия
в движущиеся части электроинструмента.
дождяивлаги.Попадание воды в
g) Приналичиипылеотсасывающихи
электроинструмент повышает вероятность
пылесборныхприспособленийубедитесьвтом,
электрического удара.
чтоониподсоединеныииспользуются
d) Используйтекабельстрогопоназначению.Не
надлежащимобразом. Применение пылеотсоса
допускаетсятянутьипередвигать
может снизить опасности, создаваемые пылью.
электроинструментзакабельилииспользовать
4)ЭКСПЛУАТАЦИЯИУХОДЗА
кабельдлявытягиваниявилкиизрозетки.
ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ
Оберегайтекабельинструментаотвоздействия
a) Неперегружайтеинструмент.Используйтетот
высокихтемператур,масла,острыхкромокили
инструмент,которыйпредназначендляданной
движущихсячастейэлектроинструмента.
работы.С подходящим инструментом Вы выполните
Поврежденный или спутанный кабель повышает
работу лучше и надежней, используя весь диапазон
возможность электрического удара.
его возможностей.
e) Приработенаулицеиспользуйтеудлинитель,
b) Неиспользуйтеинструментснеисправным
предназначенныйдляработывнепомещения.
выключателем.Инструмент с неисправным
Использование такого удлинителя снижает
выключателем опасен и подлежит ремонту.
вероятность электрического удара.
c) Доначаланаладкиэлектроинструмента,замены
f) Еслиневозможноизбежатьприменения
принадлежностейилипрекращенияработы
электроинструментавсыромпомещении,то
отключайтештепсельнуювилкуотрозеткисети
устанавливайтеустройствозащитыотутечкив
и/иливыньтеаккумулятор. Данная мера
землю. Использование устройства защиты от утечки
предосторожности предотвращает случайное
в землю снижает риск электрического поражения.
включение инструмента.
3)ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ
d) Хранитенеиспользуемыйэлектроинструментв
a) Будьтевнимательны,следитезатем,чтоВы
недоступномдлядетейместеинепозволяйте
делаетеивыполняйтеработуобдуманно.Не
использоватьеголицам,неумеющимсним
пользуйтесьэлектроинструментом,еслиВы
обращатьсяилинеознакомленнымс
усталиилинаходитесьподвоздействием
инструкциейпоэксплуатации.
транквилизаторов,алкоголяилимедицинских
Электроинструменты представляют собой опасность
препаратов.Секундная потеря концентрации в
в руках неопытных пользователей.
работе с электроинструментом может привести к
e) Электроинструменттребуетнадлежащегоухода.
серьезным травмам.
Проверяйтебезупречностьфункцииподвижных
b) Используйтесредстваиндивидуальнойзащиты.
частей,лёгкостьиххода,целостностьвсех
Защитныеочкиобязательны. Средства
частейиотсутствиеповреждений,которые
индивидуальной защиты, такие как противопылевой
могутнегативносказатьсянаработе
респиратор, нескользящая защитная обувь,
инструмента.Приобнаруженииповреждений
шлем-каска, средства защиты органов слуха
сдайтеинструментвремонт.Большое число
применяются в соответствующих условиям работы
несчастных случаев связано с
57

неудовлетворительным уходом за
электрическому удару; повреждение газопровода
электроинструментом.
может привести к взрыву; повреждение
f) Режущиечастиинструментанеобходимо
водопровода может привести к повреждению
поддерживатьвзаточенномичистомсостоянии.
имущества или вызвать электрический удар)
При надлежащем уходе за режущими
• Привыполненииработ,прикоторыхрабочий
принадлежностями с острыми кромками они реже
инструментможетзадетьскрытую
заклиниваются и инструмент лучше поддаётся
электропроводкуилисобственныйсетевой
контролю.
кабель,держитеэлектроинструментза
g) Используйтеэлектроинструмент,
изолированныеручки (контакт с находящейся под
принадлежности,битыит.д.всоответствиис
напряжением проводкой может заряжать
даннымиинструкциями,исходяизособенностей
металлические части электроинструмента и
условийихарактеравыполняемойработы.
приводить к удару электрическим током)
Использование электроинструмента не по
• Необрабатывайтематериалыссодержанием
назначению может привести к опасным
асбеста (асбест считается канцерогеном)
последствиям.
• Пыль от таких материалов, как свинцовосодержащая
5)СЕРВИСНОЕОБСЛУЖИВАНИЕ
краска, некоторые породы дерева, минералы и
a) Передавайтеинструментнасервисное
металл, может быть вредна (контакт с такой пылью
обслуживаниетолькоквалифицированному
или ее вдыхание может стать причиной
персоналу,использующемутолькоподлинные
возникновения у оператора или находящихся рядом
запасныечасти.Это обеспечит сохранение
лиц аллергических реакций и/или респираторных
безопасности электроинструмента.
заболеваний); надевайтереспираториработайте
спылеудаляющимустройствомпривключении
УКАЗАНИЯПОБЕЗОПАСНОСТИДЛЯ
инструмента
ПЕРФОРАТОРОВ
• Некоторые виды пыли классифицируются как
канцерогенные (например, дубовая или буковая
• Одевайтенаушники (воздействие шума может
пыль), особенно в сочетании с добавками для
привести к потере слуха)
кондиционирования древесины; надевайте
• Используйтеприлагающиесякинструменту
респираториработайтеспылеудаляющим
дополнительныерукоятки (потеря контроля
устройствомпривключенииинструмента
может иметь своим следствием телесные
• Следуйте принятым в вашей стране требованиям/
повреждения)
нормативам относительно пыли для тех материалов,
• Избегайте повреждений, которые могут быть
с которыми вы собираетесь работать
вызваны винтами, гвоздями и прочими элементами,
• Пpи повpеждении или pазpезании сетевого шнура во
находящимися в обрабатываемом предмете; пеpед
вpемя pаботы не пpикасайтесь к нему, и немедленно
началом pаботы иx нужно удалить
выньте вилку из розетки
• Следите за тем, чтобы сетевой шнур не находился
• Никогда не используйте инстpумент, если сетевой
рядом с движущимися деталями инструмента
шнур повpеждён; необxодимо, чтобы
• Закрепитеобрабатываемуюдеталь
квалифициpованный специалист заменил сетевой
(обрабатываемая деталь, зафиксированная
шнур
посредством зажимных устройств или тисков,
• Обязательно убедитесь, что напpяжение питания
закрепляется лучше, нежели при помощи рук)
соответствует напpяжению, указанному на
• Перед тем как положить инструмент, выключите
фиpменном штемпеле инстpумента (инстpументы,
двигатель и убедитесь в том, что все движущиеся
pассчитанные на напpяжение 230 В или 240 В,
детали полностью остановились
можно подключать к питанию 220 В)
• Используйте полностью размотанные и безопасные
• Если сверло неожиданно заело (что приводит к
удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А
непредсказуемому и опасному поведению
• В случае любой электрической или механической
инструмента), немедленно выключите инструмент
неисправности немедленно выключите инструмент и
• Помните об усилии, которое оказывается на
выньте вилку из розетки
инструмент при заедании сверла (особенно при
• SKIL обеспечивает надёжную pаботу инстpумента
работе по металлам); обязательноиспользуйте
только пpи использовании соответствующиx
боковуюрукояткуG2 и займите устойчивое
пpиспособлений
положение
• Использовать только принадлежности, пределвно
• Передрегулировкойилисменой
допустимая скорость вращения которых не меньще,
принадлежностейобязательновыньтевилкуиз
чем максимальная скорость вращения прибора на
сетевойрозетки
холостом ходу
• Инстpумент нельзя использовать лицам в возрасте
до 16 лет
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
• Используйтеподходящиеметаллодетекторы
• Включение/выключение 4
длянахожденияскрытыхпроводокснабжения
• Блокировка выключателя для пpодолжительного
илинаведитесправкивместныхпредприятиях
использования 5
коммунальногохозяйства (контакт с
• Чувствительный курок выключателя (реагирует на
электропроводкой может привести к пожару и
силу нажатия изменением скорости) 6
58

• Регулировка максимальной скорости 7
• Удерживание и направление инструмента @
Маховиком B 2 максимальную скорость вращения
! вовремяработы,всегдадержитеинструмент
можно плавно отрегулировать от минимального до
заместаправильногохвата,которые
максимального
обозначенысерымцветом
• Изменение напpавления вpащения 8
- обязательноиспользуйтебоковуюрукояткуG
- выключатель вкл/выкл A не работает, если не
2 (регулируется, как показано на рисунке)
установлен в положение лево/право
- не закрывайте вентиляционные отверстия
- в режиме левого вращения инструмент работает
- не прилагайте чрезмерных усилий к инструменту,
на меньшей скорости
дайте инструменту поработать за Вас
! изменятьнаправлениевращенияследует
тольковмоментполнойостановки
СОВЕТЫПОИСПОЛЬЗОВАНИЮ
инструмента
• Используйте только надлежащие биты #
• Выбор режима работы 9
! непользуйтесьзатупившимисябитами
1 = нормальное сверление/завинчивание винтов
•
Для сверления по дереву, металлу и пластику, а также
2 = сверление с ударом
для завинчивания используйте соответствующий
! выбиpайтережимработытолькопpи
адаптер (принадлежность SKIL 2610395660) $
выключенномиснтpументеивилкавынутаиз
- перед установкой адаптера очистите и слегка
pозетки
смажьте его
- для сверления по дереву, металлу и пластику, а
- оттяните назад фиксаторную втулку F 2 и
также для завинчивания следует использовать
установите необходимый адаптер в патрон SDS+,
соответствующий адаптер (см. Советы по
повернув его и надавив на него; адаптер
использованию)
автоматически зафиксируется в надлежащем
- Механизм долбления включается путем легкого
положении
нажатия на инструмент, когда кончик сверла
- потяните за адаптер, чтобы убедиться, что он
касается заготовки
правильно зафиксирован
- механизм долбления развивает максимальную
- установите переключатель E 2 на режим
мощность через несколько секунд
обычного сверления (переключательдействует
- наилучшие результаты в режиме долбления
толькоприотключенноминструментаивилка
достигаются только при легком нажиме на
вынутаизpозетки)
инструмент, необходимом для удержания
• Сверление черных металлов
автоматической муфты во включенном состоянии;
-
при сверлении отверстия большего диаметра
при усилении нажима на инструмент
сначала просверлите отверстие меньшего диаметра
производительность сверления не увеличивается
- периодически смазывайте сверло
• Сменные биты 0
• При завинчивании шурупа в месте поперечного
! передустановкойочиститеислегкасмажьте
среза или рядом с ним, а также на кромке
принадлежностьSDS+
деревянной детали рекомендуем во избежание
- оттяните назад фиксаторную втулку F 2 и
образования трещин сначала просверлить отверстие
установите необходимый принадлежности в
• Сверление по дереву без расщепления материала %
патрон SDS+, повернув его и надавив на него;
• Сверление в стенах без пыли ^
фиксация принадлежности в надлежащем
• Сверление в потолках без пыли &
положении производится автоматически
• Сверлению по кафелю без проскальзывания *
- потяните за принадлежность, чтобы убедиться,
• См дополнительную инфоpмацию на сайте www.skil.
что она правильно зафиксирована
com
- для снятия принадлежности оттяните назад
фиксаторную втулку F
! принадлежностиSDS+требуютсвободы
ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС
смещения,чтоприводиткпоявлению
• Данный инструмент не подходит для промышленного
эксцентриситета,когдакинструментуне
использования
приложенанагрузка;однаковпроцессе
• Всегда содеpжите инстpумент и его шнуp в чистоте
работыпроисходитавтоматическое
(особенно вентиляционные отвеpстия)
центрированиепринадлежностибезущерба
! передчисткойинстpументавыньтевилкуиз
дляточностисверления
розетки
! неиспользуйтебитысповрежденным
• Если инструмент, несмотря на тщательные методы
стволом
изготовления и испытания, выйдет из строя, то
• Предохранительная муфта
ремонт следует производить силами авторизованной
Если принадлежностъ заедает, происходит
сервисной мастерской для электроинструментов
блокировка шпинделя (и, как следствие, раздается
фирмы SKIL
характерный звук)
- отпpавьте неpазобpанный инстpумент со
- немедленно выключите инструмент
свидетельством покупки Вашему дилеpу или в
- освободите застрявшую деталь
ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL
- снова включите инструмент
(адpеса и сxема обслуживания инстpумента
• Регулировка глубины сверления !
пpиведены в вебсайте www.skil.com)
59

ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ
• Невыкидывайтеэлектроинструмент,
принадлежностииупаковкувместесбытовым
мусором (только для стран ЕС)
- во исполнение европейской директивы 2002/96/
ЕС об утилизации отслужившего свой срок
электрического и электронного оборудования и в
соответствии с действующим законодательством,
утилизация электроинструментов производится
отдельно от других отходов на предприятиях,
соответствующих условиям экологической
безопасности
- значок ( напомнит Вам об этом, когда появится
необходимость сдать электроинструмент на
утилизацию
ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ
СТАНДАРТАМ
• С полной ответственностью мы заявляем, что
описанный в разделе “Технические данные” продукт
соответствует нижеследующим стандартам или
нормативным документам: EN 60745, EN 61000, EN
55014 согласно положениям директив 2004/108/EC,
2006/42/EC, 2011/65/EC
• Техническаядокументацияу: SKIL Europe BV
(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL
60
¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ
Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾
ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿
ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê
ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ
воздействия вибрации при использовании данного
инструмента для указанных целей
- при использовании инструмента в других целях
или с другими/неисправными вспомогательными
приспособлениями уровень воздействия вибрации
может значительно повышаться
- в периоды, когда инструмент отключен или
функционирует без фактического выполнения
работы, уровень воздействия вибрации может
значительно снижаться
! защищайтесебяотвоздействиявибрации,
поддерживаяинструментиего
вспомогательныеприспособленияв
исправномсостоянии,поддерживаярукив
тепле,атакжеправильноогранизовуясвой
рабочийпроцесс
12.08.2013
• Информация о сертификате соответствия
расположена на последней
странице настоящей Инструкции
• Дата производства указана на табличке инстpумента
в формате ММ/ГГГГ (месяц/год)
ШУМНОСТИ/ВИБРАЦИИ
• При измерении в соответствии co стандартoм EN
60745 уровень звукового давления для этого
инструмента составляет 91 дБ (A) и уровeнь
звуковой мощности - 102 дБ (A) (стандартное
отклонение: 3 dB), и вибрации - ✱ м/с² (по методу для
рук; недостоверность K = 1,5 м/с²)
✱ по бетону в режиме долбления 15,5 м/с²
• Уровень вибрации был измерен в соответствии со
стандартизированным испытанием, содержащимся в
EN 60745; данная характеристика может
использоваться для сравнения одного инструмента с
другим, а также для предварительной оценки
Перфоратор 1735
ВСТУП
• Цей інструмент придатний для ударного свердління
по бетону, цеглі та камінню; для свердління по
дереву, металу та пластику, а також для роботи з
гвинтами, використовуючи спеціальні приладдя
• Електропневматична система свердління з ударом
цього інструмента, під час свердління бетону,
перевершує по своїм параметрам усі традиційні
ударні дрилі
• Цей інструмент розроблений для використання в
комбінації з усіма стандартними приладдями SDS+
• Цей інструмент не придатний для промислового
використання
• Прочитайте і збережіть цю Інстpукцію з експлуатації
3
ТЕХНІЧНІДАНІ1
✱) Сила одиночного удару відповідно до EPTA-
Procedure 05/2009 -> значення поки що недоступно
ЕЛЕМЕНТИІНСТРУМЕНТА2
A Вимикач для вкл/викл та регулювання швидкості
B Маховик для регулювання максимальної швидкості
обертання
C Кнопка блокування вимикача
D Важіль для зміни напрямку обертання
E Вимикач для вибору режиму роботи
F Фіксаторна втулка
G Додаткова ручка
БЕЗПЕКА
ЗАГАЛЬНІВКАЗІВКИЗТЕХНІКИБЕЗПЕКИ
УВАГА!Прочитайтевсіпопередженняівказівки.
Недодержання попереджень і вказівок може
призводити до удару електричним струмом, пожежі та/
або серйозних травм. Добрезберігайтенамайбутнє

