Skil 1735 AA – страница 2

Инструкция к Skil 1735 AA

elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga

Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör inte vid

situationer uppstå.

sladden utan dra genast ut stickkontakten

5) SERVICE

Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den byta ut

a) Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad

av en kvalicerad person

fackpersonal och med originalreservdelar. Detta

Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stämmer

garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.

med spänningen som anges på maskinens märkplåt

(maskiner med beteckningen 230V eller 240V kan även

SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR BORRHAMMARE

anslutas till 220V)

Om borr-bit tillfälligt skulle blockera (orsaka en ryckig och

Bär hörselskydd (risk nns för att buller leder till

farlig reaktion), stäng genast av maskinen

hörselskada)

Var medveten om den kraft som uppstår i händelse av

Använd verktyget med medlevererade stödhandtag

blockering (speciellt när du borrar i metaller); använd

(förlorad kontroll kan orsaka person skador)

alltid extrahandtaget G 2 och se till att du står stadigt

Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller

• Draalltidurstickkontaktenfrånväggurtagetinnan

andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du

du gör någon justering eller byter tillbehör

startar ett arbete

Håll alltid sladden på säkert avstånd från rörliga

maskindelar

ANVÄNDNING

Sätt fast arbetsstycket (ett arbetsstycke fastsatt med

Till/från 4

skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än om det

Låsning av strömbrytare för kontinuerlig drift 5

hålls fast för hand)

Varvtalsreglering för mjukstart 6

När du ställer ifrån dig maskinen måste motorn vara

Justering av maximalvarvtalet 7

frånslagen och de rörliga delarna ska ha stannat

Med ratten B 2 kan maximalvarvtalet justeras steglöst

fullständigt

från minimum till maximum

Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar med

Reversering av rotationsriktningen 8

kapacitet på 16 A

- om inte vänster/höger är inställt i rätt läge, kan inte

I händelse av onormala elektriska eller mekaniska

strömbrytaren A tryckas in

störningar, stäng genast av maskinen och dra ur

- verktygets fungerar vid en begränsad hastighet när det

stickkontakten

är inställt på vänster varv

SKIL kan endast garantera att maskinen fungerar felfritt

! ändra rotationsriktningen när maskinen är helt

om originaltillbehör används

stilla

Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtminstone

Utväljande av driftsläge 9

motsvarar maskinens högsta tomgångsvarvtal

1 = normal borrning/skruvdragning

Den här maskinen ska inte användas av personer under

2 = slagborrning

16 år

! välj driftsläge endast då maskinen är avstängd

Använd lämpliga detektorer för lokalisering av dolda

och kontakten urdragen

försörjningsledningar eller konsultera lokalt

- för borrning i trä, metall och plast samt för

distributionsföretag (kontakt med elledningar kan

skruvdragning måste motsvarande adapter användas

förorsaka brand och elstöt; en skadad gasledning kan

(se: Användningstips)

leda till explosion; borrning i vattenledning kan förorsaka

- hammarborrmekanismen aktiveras genom ett lätt tryck

sakskador eller elstöt)

på maskinen, när borren är i kontakt med

Håll fast elverktyget vid de isolerade greppytorna

arbetsmaterialet

när arbeten utförs på ställen där insatstillbehöret

- det tar lite tid innan hammarborrmekanismen har full

kan skada dolda elledningar eller egen nätsladd

slagkraft

(kontakt med en spänningsförande ledning kan sätta

- det bästa hammarborrresultatet uppnås genom endast

elverktygets metalldelar under spänning och leda till

ett lätt tryck på maskinen, vilket är tillräckligt för att den

elstöt)

automatiska kopplingen skall aktiveras; borrresultatet

Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest

blir inte bättre genom att trycka hårdare på maskinen

anses vara cancerframkallande)

Byte av bits 0

Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller bly,

! rengör och fetta in SDS+ tillbehöret lätt innan det

vissa träsorter, mineraler och metaller kan vara

sätts i

hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt eller inhalering

- dra tillbaka låshylsan F 2 och för in tillbehöret i SDS+

kan ge allergisk reaktion och/eller luftvägsproblem/

chuck samtidigt som du vrider och trycker tills den

sjukdom hos personer i närheten); använd

sitter fast; tillbehöret låser sig automatiskt

andningsskydd och arbeta med en

- kontrollera låsningen genom att dra i tillbehöret

dammuppsamlare om sådan anslutning finns

- ta bort tillbehöret genom att dra tillbaka låshylsan F

Vissa typer av damm är klassicerade så som

! SDS+ tillbehöret måste vara fritt rörligt; genom

carcinogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt i

detta uppstår under tomgång en ocentrerad

kombination med tillsatser för träbehandling; använd

rörelse vilken upphör vid borrning; detta påverkar

andningsskydd och arbeta med en

ej borrets precision

dammuppsamlare om sådan anslutning finns

! använd aldrig bits med trasig axel

Följ de nationella krav, som nns angående damm, för de

material du skall arbete med

21

Säkerhetskoppling

nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg

Om tillbehöret blockeras, frånkopplas spindelns drivkraft

sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning

(orsakar en skramlande ljud)

- symbolen ( kommer att påminna om detta när det är

- stäng genast av maskinen

tid att kassera

- ta bort blockerat tillbehör

- starta maskinen igen

FÖRSÄKRAN OM

Justering av borrdjupet !

ÖVERENSSTÄMMELSE

Fattning och styrning av maskinen @

! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå greppet

Vi försäkrar härmed under exklusivt ansvar att denna

- använd alltid extrahandtaget G 2 (kan justeras

produkt som beskrivs i “Tekniska data” överensstämmer

enligt bilden)

med följande normer eller normativa dokument: EN

- håll ventilationsöppningarna ej övertäckta

60745, EN 61000, EN 55014, enligt bestämmelserna i

- lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maskinen

direktiven 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2011/65/EU

göra arbetet åt dig

Teknisk tillverkningsdokumentation finns hos: SKIL

Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

ANVÄNDNINGSTIPS

Använd rätt bits #

! använd endast skarpa bits

För borrning i trä, metall och plast samt för skruvdragning

använd motsvarande adapter (SKIL tillbehör

2610395660) $

- rengör och fetta in adaptern lätt innan det sätts i

- dra tillbaka låshylsan F 2 och för in adaptern i SDS+

chuck samtidigt som du vrider och trycker tills den

sitter fast; adaptern låser sig automatiskt

- kontrollera låsningen genom att dra i adaptern

- ställ in vridknappen E 2 till normal borrning (används

endast då maskinen är avstängd och kontakten

urdragen)

När du borrar i järnmetaller

- förborra ett mindre hål då ett större behövs

- olja in borren emellanåt

Vid idragning av en skruv nära kortänden eller på sidan

av trämaterialet skall förborrning ske för att undvika

sprickbildning

Splinterfri borrning i trä %

Dammfri borrning i vägg ^

Dammfri borrning i tak &

Borrning i kakel utan att slinta *

För er tips se www.skil.com

UNDERHÅLL / SERVICE

Det här verktyget är inte avsedd för yrkesmässig

användning

Håll alltid din maskin och sladden ren (speciellt

ventilationsöppningarna)

! drag ur stickkontakten innan rengöring

Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll

störning skulle uppstå, bör reparation utföras av

auktoriserad serviceverkstad för SKIL elverktyg

- sänd in verktyget i odemonterat skick tillsammans

med inköpsbevis till försäljaren eller till närmaste SKIL

serviceverkstad (adresser till servicestationer och

sprängskisser av maskiner nns på www.skil.com)

MILJÖ

Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte

kastas i hushållssoporna (gäller endast EU-länder)

- enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk

och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt

22

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

12.08.2013

LJUD/VIBRATION

Ljudtrycksnivån som uppmätts enligt EN 60745 är på

denna maskin 91 dB(A) och ljudeektnivån 102 dB(A)

(standard deviation: 3 dB), och vibration m/s²

(hand-arm metod; onoggrannhet K = 1,5 m/s²)

vid hammarborrning i betong 15,5 m/s²

Vibrationsemissionsvärdet har uppmätts enligt ett

standardiserat test i enlighet med EN 60745; detta värde

kan användas för att jämföra vibrationen hos olika verktyg

och som en ungefärlig uppskattning av hur stor vibration

användaren utsätts för när verktyget används enligt det

avsedda syftet

- om verktyget används på ett annat än det avsedda

syftet eller med fel eller dåligt underhållna tillbehör kan

detta drastiskt öka vibrationsnivån

- när verktyget stängs av eller är på men inte används,

kan detta avsevärt minska vibrationsnivån

! skydda dig mot vibration genom att underhålla

verktyget och dess tillbehör, hålla händerna

varma och styra upp ditt arbetssätt



Borehammer 1735

INLEDNING

Værktøjet er beregnet til slagboring i beton, tegl og sten;

til boring i træ, metal og kunststof samt til skruearbejde

dog med specikt tilbehør

Hammersystemet i denne værktøj udkonkurrerer alle

traditionelle slagboremaskiner ved boring i beton

Dette værktøj er konstrueret til brug med alt standard

SDS+ tilbehør

Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug

Læs og gem denne betjeningsvejledning 3

udendørs brug. Brug af forlængerledning til udendørs

TEKNISKE DATA 1

brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.

) Enkelt slagstyrke iht. EPTA-Procedure 05/2009 -> værdi

f) Hvis det ikke kan undgås at bruge maskinen i

ikke tilgængelig endnu

fugtige omgivelser, skal der bruges et HFI-relæ.

Brug af et HFI-relæ reducerer risikoen for at få elektrisk

VÆRKTØJETS DELE 2

stød.

3) PERSONLIG SIKKERHED

A Afbryder til tænd/sluk og regulering af omdrejningstal

a) Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man

B Hjul til justering af maximal-hastighed

laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke

C Knap til fastlåsning af afbryderen

bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol

D Arm til ændring af omdrejningsretningen

eller er påvirket af medicin eller euforiserende

E Omskifter for valg af driftsmodus

stoffer. Få sekunders uopmærksomhed ved brug af

F Låsemu

maskinen kan føre til alvorlige personskader.

G Støttehåndtag

b) Brug beskyttelsesudstyr og hav altid

beskyttelsesbriller på. Brug af sikkerhedsudstyr som f.

SIKKERHED

eks. støvmaske, skridsikkert fodtøj, beskyttelseshjelm

eller høreværn afhængig af maskintype og anvendelse

GENERALE SIKKERHEDSINSTRUKSER

nedsætter risikoen for personskader.

VIGTIGT! Læs alle advarselshenvisninger og

c) Undgå utilsigtet igangsætning. Kontrollér, at el

instrukser. I tilfælde af manglende overholdelse af

værktøjet er slukket, før du tilslutter det til

advarselshenvisningerne og instrukserne er der risiko for

strømtilførslen og/eller akkuen, løfter eller bærer

elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Opbevar

det. Undgå at bære el værktøjet med ngeren på

alle advarselshenvisninger og instrukser til senere

afbryderen og sørg for, at el værktøjet ikke er tændt, når

brug. Det i advarselshenvisningerne benyttede begreb “el

det sluttes til nettet, da dette øger risikoen for

værktøj” refererer til netdrevet el værktøj (med netkabel) og

personskader.

akkudrevet el værktøj (uden netkabel).

d) Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden

maskinen tændes. Hvis et stykke værktøj eller en nøgle

1) SIKKERHED PÅ ARBEJDSPLADSEN

sidder i en roterende maskindel, er der risiko for

a) Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.

personskader.

Uorden eller uoplyste arbejdsområder øger faren for

e) Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert,

uheld.

mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance. Det

b) Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser,

er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der

hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv.

skulle opstå uventede situationer.

El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller

f) Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse

dampe.

beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj

c) Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn

og handsker væk fra dele, der bevæger sig. Dele, der

holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i

er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker

brug. Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen

eller langt hår.

over maskinen.

g) Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan

2) ELEKTRISK SIKKERHED

monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og

a) Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må

benyttes korrekt. Brug af en støvopsugning nedsætter

under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke

risikoen for personskader som følge af støv.

adapterstik sammen med jordforbundne maskiner.

4) OMHYGGELIG OMGANG MED OG BRUG AF

Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter

EL-VÆRKTØJ

risikoen for elektrisk stød.

a) Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en

b) Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader

maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der

som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.

skal udføres. Med den rigtige maskine arbejder man

Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk

bedst og mest sikkert inden for det angivne eektområde.

stød.

b) Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt. En

c) Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.

maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal

Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for

repareres.

elektrisk stød.

c) Træk stikket ud af stikkontakten og/eller fjern

d) Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet

akkuen, inden maskinen indstilles, der skiftes

til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen,

tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra. Disse

hænge maskinen op i ledningen eller rykke i

sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af

ledningen for at trække stikket ud af kontakten).

maskinen.

Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter

d) Opbevar ubenyttet el-værktøj uden for børns

eller maskindele, der er i bevægelse. Beskadigede

rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er

eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.

fortrolige med maskinen eller ikke har gennemlæst

e) Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun

disse instrukser, benytte maskinen. El-værktøj er

benyttes en forlængerledning, der er godkendt til

farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.

23

e) Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt.

Støv fra materiale som f.eks. maling, der indeholder bly,

Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og

nogle træsorter, mineraler og metal kan være skadeligt

ikke sidder fast, og om delene er brækket eller

(kontakt med eller indånding af støvet kan forårsage

beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes.

allergiske reaktioner og/eller sygdomme i luftvejene hos

Få beskadigede dele repareret, inden maskinen

den, der anvender værktøjet, eller hos omkringstående);

tages i brug. Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte

bær en støvmaske og arbejd med en

maskiner.

støvudsugningsanordning, hvor en sådan kan

f) Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.

sluttes til

Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe

Visse slags støv er klassiceret som kræftfremkaldende

skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere

(som f.eks. støv fra eg og bøg) især i forbindelse med

at føre.

tilsætningsstoer til træbehandling; bær en støvmaske

g) Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht.

og arbejd med en støvudsugningsanordning, hvor

disse instrukser. Tag hensyn til arbejdsforholdene

en sådan kan sluttes til

og det arbejde, der skal udføres. I tilfælde af

Følg de nationale krav, hvad angår støv, for de materialer,

anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for det

du ønsker at arbejde med

fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige

Hvis kablet beskadiges eller skæres over under arbejdet,

situationer.

ikke berør kablet, og straks træk ud stikket

5) SERVICE

Brug ikke værktøjet, hvis kablet er beskadiget; få det

a) Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede

skiftet ud af en anerkendt fagmand

fagfolk, og at der kun benyttes originale

Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme

reservedele. Dermed sikres størst mulig

som den spænding, der er anført på værktøjets

maskinsikkerhed.

navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V

kan også tilsluttes til 220V)

SIKKERHEDSINSTRUKSER FOR BOREHAMMER

Hvis boret blokerer uventet (førende til en rykagtig farlig

reaktion), skal værktøjet straks afbrydes

Brug høreværn (støjpåvirkning kan føre til tab af

Vær opmærksom på de opstående kræfter af blokering

hørelse)

(især ved boring i metal); anvend altid støttegrebet G

Brug de ekstra håndgreb, der følger med værktøjet

2 og sørg for at stå sikkert

(manglende kontrol kan forårsage personlige skader)

• Fjernaltidførststikketfrakontakten,førendDe

Undgå skader forårsaget af skruer, søm eller andre

foretager nogle ændringer eller skifter tilbehør

materialer i arbejdsstykket; fjern disse før De begynder at

arbejde

Hold altid ledningen væk fra værktøjets bevægelige dele

BETJENING

Fastgør emnet (det er sikrere at holde emner i en

Tænd/sluk 4

fastgøringsanordning eller skruestik end med hånden)

Fastlåsning af afbryderen til vedvarende drift 5

Efter endt arbejde skal afbryderen afbrydes og alle

Regulering af omdrejningstal til blød start 6

bevægelige dele være stoppet før værktøjet sættes til

Justering af maksimal-hastighed 7

side

Ved hjælp af hjulet B 2 kan maksimalhastigheden

Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med

justeres trinløst fra min. til max.

en kapacitet på 16 A

Ændring af omdrejningsretningen 8

I tilfælde af elektrisk eller mekanisk fejlfunktion skal

- afbryderen A kan ikke aktiveres, hvis retningsskifteren

afbryderen straks afbrydes og stikket tages ud af

ikke er indstillet korrekt

kontakten

- værktøjet fungerer ved begrænset hastighed, når det

SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis

sættes til venstrerotation

der benyttes originalt tilbehør

! ændre kun omdrejningsretningen når værktøjet

Der må kun benyttes tilbehør, hvis godkendte

er standset helt

omdrejningstal er mindst så højt som værktøjets max.

Valg af driftsmodus 9

omdrejningstal i ubelastet tilstand

1 = normal boring/skruning

Dette værktøj må ikke bruges af personer under 16 år

2 = slagboring

Anvend egnede søgeinstrumenter til at finde frem til

! vælg kun driftsmodus når værktøjet er slukket og

skjulte forsyningsledninger eller kontakt det lokale

stikket er taget ud af stikkontakten

forsyningsselskab (kontakt med elektriske ledninger

- til boring i træ, metal og kunststof samt til skruearbejde

kan føre til brand og elektrisk stød; beskadigelse af en

skal dertil hørende adapter anvendes (se: Gode råd)

gasledning kan føre til eksplosion; brud på et vandrør kan

- hammer mekanismen aktiveres med et let tryk på

føre til materiel skade eller elektrisk stød)

værktøjet når boret er i berøring med materialet

Hold el-værktøjet i de isolerede gribeflader, når du

- det tager kort tid for hammer mekanismen at nå op på

udfører arbejde, hvor indsatstilbehøret kan ramme

fuld kraft

bøjede strømledninger eller el-værktøjets eget kabel

- det bedste hammerborings resultat opnås ved et let

(kontakt med en spændingsførende ledning kan også

tryk på værktøjet, hvorved den automatiske kobling

sætte el-værktøjets metaldele under spænding, hvilket

bliver aktiveret; borehastigheden vil ikke blive forøget

kan føre til elektrisk stød)

ved større tryk på værktøjet

Bearbejd ikke asbestholdigt materiale (asbest er

kræftfremkaldende)

24

Ombytning af bits 0

Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og

! SDS+ tilbehør skal renses og indfedtes let, før det

kontrol holde op med at fungere, skal reparationen

isættes

udføres af et autoriseret serviceværksted for SKIL-

- træk låsemuen F 2 tilbage og indsæt tilbehøret i

elektroværktøj

SDS+ borepatronen, mens du drejer og trykker, til den

- send den uskilte værktøjet sammen med et købsbevis

sidder fast; tilbehør bliver automatisk låst fast

til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted

- kontroller fastlåsningen ved at trække i tilbehøret

(adresser og reservedelstegning af værktøjet ndes på

- tag tilbehøret ud vet at trække låsemuen F tilbage

www.skil.com)

! SDS+ tilbehøret skal være frit bevægeligt hvorved

opstår i tomgang en rundløbsafvigelse; tilbehøret

MILJØ

bliver automatisk centreret ved boring og dette

Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke

har ingen påvirkning af borehullets nøjagtighed

bortskaffes som almindeligt affald (kun for EU-lande)

! brug ikke bits med beskadiget skaft

- i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om

Sikkerhedskobling

bortskaelse af elektriske og elektroniske produkter og

Hvis tilbehøret blokerer, afbrydes fremdriften af spindlen

gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj

(der fører til en skramlende lyd)

indsamles separat og bortskaes på en måde, der

- sluk straks for værktøjet

skåner miljøet mest muligt

- fjern blokeret tilbehør

- symbolet ( erindrer dig om dette, når udskiftning er

- tænd værktøjet igen

nødvendig

Indstilling af boredybden !

Håndtering og styring af værktøjet @

! under arbejde, hold altid om værktøjet på de grå

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING

markerede grebsområde(r)

- anvend altid støttegrebet G 2 (kan justeres som

Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der

vist)

er beskrevet under “Tekniske data”, er i

- hold ventilationshullerne udækkede

overensstemmelse med følgende standarder eller

- pres ikke for hårdt med værktøjet; lad værktøjet gøre

normative dokumenter: EN 60745, EN 61000, EN 55014,

arbejdet for dig

i henhold til bestemmelserne i direktiverne 2004/108/EF,

2006/42/EF, 2011/65/EU

GODE RÅD

Teknisk dossier hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1),

Brug rigtige bits #

4825 BD Breda, NL

! brug kun skarpe bits

Til boring i træ, metal og kunststof samt til skruearbejde

anvend den dertil hørende adapter (SKIL tilbehør

2610395660) $

- adapter skal renses og indfedtes let, før det isættes

- træk låsemuen F 2 tilbage og indsæt adapter i

SDS+ borepatronen, mens du drejer og trykker, til den

sidder fast; adapter bliver automatisk låst fast

- kontroller fastlåsningen ved at trække i adapter

- stil afbryderen E 2 på normal borings indstilling (

kun aktiveres når værktøjet er slukket og stikket

er taget ud af stikkontakten)

Ved boring i metal

- forbor et mindre hul, når et stort hul skal bores

- sørg for at smøre boret en gang imellem med olien

Ved iskruning af en skrue nær endeader eller i endetræ

bør der forbores for at undgå splinter i træet

Splintfri boring i træ %

Støvfri boring i vægge ^

Støvfri boring i lofter &

Boring i iser uden udskridning *

For ere tips se www.skil.com

VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE

Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug

Hold værktøjet og ledningen ren (især

ventilationshullerne)

! træk stikket ud før rensning

25

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

12.08.2013

STØJ/VIBRATION

Måles efter EN 60745 er lydtrykniveau af dette værktøj 91

dB(A) og lydeektniveau 102 dB(A) (standard deviation:

3 dB), og vibrationsniveauet m/s² (hånd-arm metoden;

usikkerhed K = 1,5 m/s²)

ved hammerboring i beton 15,5 m/s²

Det vibrationsniveau er målt i henhold til den

standardiserede test som anført i EN 60745; den kan

benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en

foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når

værktøjet anvendes til de nævnte formål

- anvendes værktøjet til andre formål eller med andet

eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette øge

udsættelsesniveauet betydeligt

- de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det

kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan

reducere udsættelsesniveauet betydeligt

! beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer

ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør,

ved at holde dine hænder varme og ved at

organisere dine arbejdsmønstre

26

b) Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik

som rør, ovner, komfyrer og kjøleskap. Det er større

fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.

Borhammer 1735

c) Hold maskinen unna regn eller fuktighet. Dersom det

kommer vann i et elektroverktøy, øker risikoen for

INTRODUKSJON

elektriske støt.

d) Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære

Dette verktøyet er beregnet til slagboring i betong,

maskinen, henge den opp eller trekke den ut av

mursten og sten; til boring i tre, metall og kunststo og

stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje,

dessuten til skruing, men med spesikt tilbehør

skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg.

Hammersystemet i dette verktøyet overgår alle

Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for

tradisjonelle slagboremekanismer ved bruk i betong

elektriske støt.

Dette verktøjet er spesielt konstruert til bruk sammen

e) Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må

med alt standard SDS+ tilbehør

du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til

Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk

utendørs bruk. Når du bruker en skjøteledning som er

Les og ta vare på denne brukerveiledningen 3

egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske

støt.

TEKNISKE DATA 1

f) Hvis det ikke kan unngås å bruke elektroverktøyet i

) Enkeltslagstyrke tilsvarende EPTA-Procedure 05/2009 ->

fuktige omgivelser, må du bruke en jordfeilbryter.

verdi ikke tilgjengelig enda

Bruk av en jordfeilbryter reduserer risikoen for elektriske

støt.

3) PERSONSIKKERHET

VERKTØYELEMENTER 2

a) Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig

A Bryter til av/på og turtallsregulering

frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke

B Hjul for maksimumshastighetsregulering

bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av

C Knapp til låsing av bryteren

narkotika, alkohol eller medikamenter. Et øyeblikks

D Hendel til endring av dreieretning

uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til

E Bryter til valg av driftsmodus

alvorlige skader.

F Låsehylse

b) Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke

G Støttehåndtak

vernebriller. Bruk av personlig sikkerhetsutstyr som

støvmaske, sklifaste arbeidssko, hjelm eller hørselvern –

SIKKERHET

avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer

risikoen for skader.

GENERELLE SIKKERHETSANVISNINGER

c) Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss

deg om at elektroverktøyet er slått av før du kobler

OBS! Les gjennom alle advarslene og anvisningene.

det til strømmen og/eller batteriet, løfter det opp

Feil ved overholdelsen av advarslene og nedenstående

eller bærer det. Hvis du holder ngeren på bryteren når

anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller

du bærer elektroverktøyet eller kobler elektroverktøyet til

alvorlige skader. Ta godt vare på alle advarslene og

strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.

informasjonene. Det nedenstående anvendte uttrykket

d) Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår

“elektroverktøy” gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med

på elektroverktøyet. Et verktøy eller en nøkkel som

ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).

benner seg i en roterende maskindel, kan føre til skader.

e) Ikke overvurder deg selv. Sørg for å stå stødig og i

1) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN

balanse. Dermed kan du kontrollere maskinen bedre i

a) Hold arbeidsområdet rent og ryddig. Rotete

uventede situasjoner.

arbeidsområder eller arbeidsområder uten lys kan føre til

f) Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller

ulykker.

smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som

b) Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte

beveger seg. Løstsittende tøy, smykker eller langt hår

omgivelser – der det befinner seg brennbare

kan komme inn i deler som beveger seg.

væsker, gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister

g) Hvis det kan monteres støvavsug- og

som kan antenne støv eller damper.

oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at

c) Hold barn og andre personer unna når

disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte. Bruk av

elektroverktøyet brukes. Hvis du blir forstyrret under

et støvavsug reduserer farer på grunn av støv.

arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.

4) AKTSOM HÅNDTERING OG BRUK AV

2) ELEKTRISK SIKKERHET

ELEKTROVERKTØY

a) Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten.

a) Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy

Støpselet må ikke forandres på noen som helst

som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.

måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med

Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og

jordede maskiner. Bruk av støpsler som ikke er

sikrere i det angitte eektområdet.

forandret på og passende stikkontakter reduserer

b) Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/avbryter. Et

risikoen for elektriske støt.

elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er

farlig og må repareres.

c) Trekk støpselet ut av stikkontakten og/eller fjern

Hold elektroverktøyet på de isolerte gripeflatene,

batteriet før du utfører innstillinger på

hvis du utfører arbeid der innsatstilbehøret kan

elektroverktøyet, skifter tilbehørsdeler eller legger

treffe på skjulte strømledninger eller den egne

maskinen bort. Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet

strømledningen (kontakt med en spenningsførende

starting av maskinen.

ledning kan også sette elektroverktøyets metalldeler

d) Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares

under spenning og føre til elektriske støt)

utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av

Ikke bearbeid asbestholdig material (asbest kan

personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke

fremkalle kreft)

har lest disse anvisningene. Elektroverktøy er farlige

Støv fra materialer som blyholdig maling, visse tresorter,

når de brukes av uerfarne personer.

mineraler og metall kan være skadelig (kontakt med eller

e) Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen.

inhalering av støv kan gi allergiske reaksjoner og/eller

Kontroller om bevegelige maskindeler fungerer

sykdommer i åndedrettsorganene for brukeren eller

feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket

personer i nærheten); bruk støvmaske og arbeid med

eller skadet, slik at dette innvirker på maskinens

støvfjerningsutstyr når det er mulig

funksjon. La skadede deler repareres før maskinen

Visse typer støv er klassisert som kreftfremkallende

brukes. Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til

(som f.eks. støv fra eik og bøk), spesielt sammen med

mange uhell.

tilsetningsstoer for trebehandling; bruk støvmaske og

f) Hold skjæreverktøyene skarpe og rene. Godt stelte

arbeid med støvfjerningsutstyr når det er mulig

skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte

Følg de nasjonale krav, når det gjelder støv for de

fast og er lettere å føre.

materialer du ønsker å arbeide med

g) Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. i henhold

Hvis kabelen skades eller kappes under arbeid må

til disse anvisningene. Ta hensyn til

kabelen ikke berøres, men støpselet straks trekkes ut

arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.

Bruk ikke verktøyet dersom kabel er skadet; få den skiftet

Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er

ud af en anerkendt fagmand

angitt kan føre til farlige situasjoner.

Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som

5) SERVICE

oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er

a) Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert

betegnet med 230V eller 240V kan også koples til et

fagpersonale og kun med originale reservedeler.

220V strømuttak)

Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.

Hvis boret plutselig skulle blokkere (førende til en

rykkagtig farlig reaksjon), slå øyeblikkelig av bryteren

SIKKERHETSANVISNINGER FOR BORHAMMER

Ta hensyn til de krefter som da oppstår ved blokkering

(spesielt ved boring i metaller); bruk alltid

Bruk hørselvern (innvirkning av støy kan føre til at man

sidehåndtaket G 2 og pass på å stå stødig

mister hørselen)

• Taalltidutkontaktenførduforandrerinnstillinger

Bruk ekstrahåndtakene som leveres sammen med

på sagen eller skifter tilbehør

verktøyet (manglende kontroll kan forårsake personlige

skader)

Ungå skade p.g.a. skruer, spiker eller andre elementer i

BRUK

arbeidsstykket; fjernes før man starter jobben

Av/på 4

Hold alltid kabelen borte fra bevegelige deler på verktøyet

Låsning av bryteren for permanent drift 5

Sett fast arbeidsstykket (et arbeidsstykke som er sikret

Turtallsregulering for myk-start 6

med klemmer, sitter sikrere enn om det holdes fast for

Variabel maksimumshastighet 7

hånd)

Maksimumshastighet kan justeres trinnløs fra minimum til

Når du setter bort verktøyet må bryteren slåes av,

maksimum med hjelp av hjulet B 2

bevegelige deler må være helt stoppet

Endring av dreieretning 8

Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet

- hvis ikke retningshendelen er riktig satt i venstre/høyre

på 16 A

posisjon, sperres bryteren A

I tilfelle en elektrisk eller mekanisk svikt, skal verktøyet

- verktøyet fungerer ved begrenset hastighet når det er

med en gang slåes av og støpslet trekkes ut

stilt inn på venstre rotering

SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom

! endre bare dreieretning når verktøyet er helt

original-tilbehør brukes

stillestående

Bruk kun tilbehør med et godkjent turtall som er minst like

Valg av driftsmodus 9

høyt som verktøyets høyeste tomgangsturtall

1 = normal boring/skruing

Verktøyet må ikke brukes av personer under 16 år

2 = slagboring

Bruk egnede detektorer til å finne skjulte strøm-/

! velg driftsmodus når verktøyet er slått av og

gass-/vannledninger, eller spør hos det lokale el-/

støpselet trukket ut av kontakten

gass-/vannverket (kontakt med elektriske ledninger kan

- til boring i tre, metall og kunststo og dessuten til

medføre brann og elektrisk støt; skader på en

skruing må tilhørende adapteren brukes (se: Bruker

gassledning kan føre til eksplosjon; inntrenging i en

tips)

vannledning forårsaker materielle skader og kan medføre

- hammermekanismen aktiveres ved å tilføre et lett trykk

elektriske støt)

bak på drillen når boret står i kontakt med

arbeidsmaterialet

27

- det tar litt tid for at hammermekanismen skal nå full

VEDLIKEHOLD / SERVICE

slageekt

Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk

- beste hammerboringsresultat oppnås ved kun lett

Hold alltid verktøyet og kabelen ren (spesielt

belastning på verktøyet, bare nok til å holde den

ventilasjonshullene)

automatiske clutchen aktivert; resultatet forbedres ikke

! dra ut støpselet før rengjøring

ved å legge mer kraft på verktøyet

Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige

Bytting av bits 0

produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte,

! SDS+ tilbehør må renses og fettes lett inn før

må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted

bruk

for SKIL-elektroverktøy

- trekk tilbake låsehylsen F 2 og sett inn tilbehøret i

- send verktøyet i montert tilstand sammen med

SDS+ chucken mens du vrir og skyver til den griper;

kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL

tilbehøret låses automatisk fast

servicesenter (adresser liksom service diagram av

- kontrollèr at tilbehøret er festet ved å trekke i det

verktøyet nner du på www.skil.com)

- fjern tilbehøret ved å trekke tilbake låsehylsen F

! SDS+ tilbehøret må beveges fritt, ved tomgang vil

dermed tilbehøret være usentrert, men sentreres

MILJØ

automatisk ved belastning uten at dette påvirker

Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i

bor-nøyaktigheten

husholdningsavfallet (kun for EU-land)

! bruk aldri bit med skadet tange

- i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte

Sikkerhetskopling

elektriske og elektroniske produkter og direktivets

Dersom tilbehøret kjøres fast, avbrytes driften av

iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke

spindelen (førende til en skramlende støy)

lenger skal brukes, samles separat og returneres til et

- slå øyeblikkelig av verktøjet

miljøvennlig gjenvinningsanlegg

- fjern fastkjøret tilbehør

- symbolet ( er påtrykt som en påminnelse når

- slå på verktøjet igjen

utskiftning er nødvendig

Justering av boredybden !

Grep og styring av verktøyet @

SAMSVARSERKLÆRING

! under arbeid, hold verktøyet alltid i grått(gråe)

grepsområde(r)

Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives

- bruk alltid sidehåndtaket G 2 (kan justeres som

under “Tekniske data” stemmer overens med følgende

vist)

normer eller normative dokumenter: EN 60745, EN

- hold ventilasjonsåpningen utildekket

61000, EN 55014, jf. bestemmelsene i direktivene

- ikke utøv for meget press på verktøyet; la verktøyet

2004/108/EF, 2006/42/EF, 2011/65/EU

gjøre jobben for deg

Tekniske underlag hos: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

BRUKER TIPS

Bruk riktigt bits #

! bruk alltid skarpt bits

Til boring i tre, metall og kunststo og dessuten til skruing

bruk den tilbørende adapteren (SKIL tilbehør

2610395660) $

- adapter må renses og fettes lett inn før bruk

- trekk tilbake låsehylsen F 2 og sett inn adapteren i

SDS+ chucken mens du vrir og skyver til den griper;

adapteren låses automatisk fast

- kontrollèr at adapteret er festet ved å trekke i det

- sett bryteren E 2 på normal boringsfunksjon (må kun

betjenes når verktøyet er slått av og støpselet

trukket ut av kontakten)

Ved boring i jernholdige metaller

- bor først et lite hull, når et stort hull er krevet

- smør boret av og til med olje

Ved skruing ute ved materialkanten er det en fordel å

forbore for a ongå at materialet sprekker

Splinterfri boring i tre %

Støvfri boring i vegger ^

Støvfri boring i tak &

Boring i iser uten skli *

Se ere tips på www.skil.com

28

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

12.08.2013

STØY/VIBRASJON

Målt ifølge EN 60745 er lydtrykknivået av dette verktøyet

91 dB(A) og lydstyrkenivået 102 dB(A) (standard

deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået m/s² (hånd-arm

metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²)

ved hammerboring i betong 15,5 m/s²

Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en

standardisert test som er angitt i EN 60745; den kan

brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og

som et foreløpig overslag over eksponering for

vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som

er nevnt

- bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet

eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig

økning av eksponeringsnivået

- tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går

men ikke arbeider, kan gi en vesentlig reduksjon av

eksponeringsnivået

! beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner

ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde

hendene varme og organisere arbeidsmåten din

29



2) SÄHKÖTURVALLISUUS

a) Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan.

Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä

käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen

sähkötyökalujen kanssa. Alkuperäisessä kunnossa

olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät

sähköiskun vaaraa.

b) Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten

putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja. Sähköiskun

vaara kasvaa, jos kehosi on maadoitettu.

c) Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai

Poravasara 1735

kosteudelle. Veden tunkeutuminen sähkötyökalun

sisään kasvattaa sähköiskun riskiä.

ESITTELY

d) Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä

Koneet on tarkoitettu iskuporaukseen betoniin, tiileen ja

sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai

kiveen; porattaessa puuta, metallia tai muovia tai

pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto

ruuvattaessa on käytettävä erikseen näille materiaaleille

loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja

tarkoitettuja tarvikkeita

liikkuvista osista. Vahingoittuneet tai sotkeutuneet

Vasaramekanismi tekee tarpeettomaksi kaikki

johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.

traditionaaliset iskuporat porattaessa betoniin

e) Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä

Tässä koneessa voidaan käyttää tavallisia SDS+

ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.

tarvikkeita

Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää

Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön

sähköiskun vaaraa.

Lue ja säilytä tämä ohjekirja 3

f) Jos sähkötyökalun käyttö kosteassa ympäristössä

ei ole vältettävissä, tulee käyttää

TEKNISET TIEDOT 1

maavuotokatkaisijaa. Maavuotokatkaisijan käyttö

vähentää sähköiskun vaaraa.

) Kiinnitysiskun voimakkuus vastaa EPTA-Procedure

3) HENKILÖTURVALLISUUS

05/2009 -> arvo ei vielä saatavilla

a) Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja

noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi.

LAITTEEN OSAT 2

Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai

A On/o- ja nopeudensäätökytkin

huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen

B Pyörä maksiminopeuden säätämistä varten

alaisena. Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua

C Kytkimen lukituksen painike

käytettäessä, saattaa johtaa vakavaan

D Vipu pyörintäsuunnan vaihtamiseksi

loukkaantumiseen.

E Kytkin käyttötilan valitsemiseksi

b) Käytä suojavarusteita. Käytä aina suojalaseja.

F Lukitusholkki

Henkilökohtaisen suojavarustuksen käyttö, kuten

G Apukahva

pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien,

suojakypärän tai kuulonsuojaimien, riippuen

TURVALLISUUS

sähkötyökalun lajista ja käyttötavasta, vähentää

loukaantumisriskiä.

YLEISET TURVALLISUUSOHJEET

c) Vältä tahatonta käynnistämistä. Varmista, että

sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin liität

HUOMIO! Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet.

sen sähköverkkoon ja/tai liität akun, otat sen käteen

Turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa

tai kannat sitä. Jos kannat sähkötyökalua sormi

johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan

käynnistyskytkimellä tai kytket sähkötyökalun pistotulpan

loukkaantumiseen. Säilytä kaikki turvallisuus- ja muut

pistorasiaan, käynnistyskytkimen ollessa

ohjeet tulevaisuutta varten. Turvallisuusohjeissa käytetty

käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.

käsite “sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä

d) Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin

sähkötyökaluja (verkkojohdolla) ja akkukäyttöisiä

käynnistät sähkötyökalun. Työkalu tai avain, joka

sähkötyökaluja (ilman verkkojohtoa).

sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa

loukkaantumiseen.

1) TYÖPAIKAN TURVALLISUUS

e) Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta

a) Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.

seisoma-asennosta ja tasapainosta. Täten voit

Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet

paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa

voivat johtaa tapaturmiin.

tilanteissa.

b) Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa

f) Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä

ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai

löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet

pölyä. Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat

ja käsineet loitolla liikkuvista osista. Väljät vaatteet,

sytyttää pölyn tai höyryt.

korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.

c) Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua

g) Jos pölynimu- ja keräilylaitteita voidaan asentaa,

käyttäessäsi. Voit menettää laitteesi hallinnan, huomiosi

tulee sinun tarkistaa, että ne on liitetty ja että ne

suuntautuessa muualle.

käytetään oikealla tavalla. Pölynimulaitteiston käyttö

Jos huomaat sähköisen tai mekaanisen vian, sammuta

vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.

kone heti ja irroita liitosjohto pistorasiasta

4) SÄHKÖTYÖKALUJEN KÄYTTÖ JA HOITO

SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman

a) Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön

toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit

tarkoitettua sähkötyökalua. Sopivaa sähkötyökalua

Käytä vain tarvikkeita, joiden sallittu kierrosluku on

käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin

vähintään yhtä suuri kuin laitteen suurin

tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.

tyhjäkäyntikierrosluku

b) Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja

Tätä työkalua saavat käyttää vain 16 vuotta täyttäneet

pysäyttää käynnistyskytkimestä. Sähkötyökalu, jota ei

henkilöt

enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä,

Käytä sopivia etsintälaitteita piilossa olevien

on vaarallinen ja se täytyy korjata.

syöttöjohtojen paikallistamiseksi, tai käänny

c) Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat

paikallisen jakeluyhtiön puoleen (kosketus

säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun

sähköjohtoon saattaa johtaa tulipaloon ja sähköiskuun;

varastoitavaksi. Nämä turvatoimenpiteet pienentävät

kaasuputken vahingoittaminen saattaa johtaa

sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin.

räjähdykseen; vesijohtoon tunkeutuminen aiheuttaa

d) Säilytä sähkötyökalut poissa lasten ulottuvilta, kun

aineellista vahinkoa tai saattaa johtaa sähköiskuun)

niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden

Tartu sähkötyökaluun ainoastaan eristetyistä

käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai

pinnoista, tehdessäsi työtä, jossa vaihtotyökalu

jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.

saattaisi osua piilossa olevaan sähköjohtoon tai

Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä käyttävät

sähkötyökalun omaan sähköjohtoon (kosketus

kokemattomat henkilöt.

jännitteiseen johtoon voi saattaa sähkötyökalun

e) Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että

metalliosat jännitteisiksi ja johtaa sähköiskuun)

liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole

Älä koskaan työstä asbestipitoista ainetta (asbestia

puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai

pidetään karsinogeenisena)

vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa

Materiaaleista, kuten lyijypitoinen maali, jotkut puulajit,

haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna

mineraalit ja metalli, tuleva pöly voi olla vahingollista

korjauttaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa.

(kosketuksiin joutuminen pölyn kanssa tai sen sisään

Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista

hengittäminen voi aiheuttaa käyttäjälle tai sivustakatsojille

laitteista.

allergiareaktioita ja/tai hengitysvaivoja); käytä

f) Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina. Huolellisesti

pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen

hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat

kanssa, kun sellainen on liitettävissä

teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi

Tietyntyyppiset pölyt on luokiteltu karsinogeenisiksi

hallita.

(kuten tammi- ja pyökkipöly) erityisesti puun käsittelyyn

g) Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja

käytettävien lisäaineiden yhteydessä; käytä

jne. näiden ohjeiden mukaisesti. Ota tällöin

pölynaamaria ja työskentele pölynpoistolaitteen

huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.

kanssa, kun sellainen on liitettävissä

Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn

Noudata maakohtaisia pölyyn liittyviä sääntöjä

käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.

Jos sähköjohto vahingoittuu tai katkeaa työn aikana ei

5) HUOLTO

johtoa saa koskettaa, vaan pistotulppa on välittömästi

a) Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata

irrotettava pistorasiasta

sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain

Äla käytä työkalua, kun johto on vioittunut; vaan toimita

alkuperäisiä varaosia. Täten varmistat, että

se valtuutettuun huoltoliikkeeseen

sähkötyökalu säilyy turvallisena.

Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun

nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso

PORAVASARAN TURVALLISUUSOHJEET

on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason

jännitteeseen)

Käytä kuulonsuojainta (melu saattaa aiheuttaa kuulon

Jos poran terä juuttuu odottamatta (aiheuttaen äkillisen,

menetystä)

vaarallisen reaktion), katkaise virta työkalusta välittömästi

Käytä työkalun mukana toimitettuja lisäkahvoja

Tarkkaile valppaasti juuttumisen aiheuttamia seurauksia

(hallinnan menettäminen saattaa johtaa

(varsinkin metalleja porattaessa); käytä aina apukahvaa

loukkaantumisiin)

G 2 ja asettaudu tukevaan asentoon

Vältä vaaralliset vahingot, jotka voivat aiheutua nauloista,

• Irrota aina pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin

ruuveista tai muista aineista työstettävässä materiaalissa;

suoritat laitteelle mitään säätöjä tai vaihdat tarviketta

poista ne ennen työskentelyn aloittamista

Pidä johto aina poissa työkalun liikkuvien osien

läheisyydestä

KÄYTTÖ

Kiinnitä työstettävä kappale (kiinnittimeen tai

Käynnistys/pysäytys 4

puristimeen kiinnitetty työstettävä kappale pysyy

Kytkimen lukitseminen jatkuvaa käyttöä varten 5

tukevammin paikoillaan kuin käsin pidettäessä)

Nopeudensäätö tasaista käynnistystä varten 6

Kun panet koneen pois, sammuta moottori ja varmista,

Maksiminopeuden säätö 7

että kaikki liikkuvat osat ovat pysähtyneet

Maksiminopeus voidaan säätää portaattomasti minimistä

Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja,

maksimiin säätöpyörästä B 2

joiden kapasiteetti on 16 ampeeria

30

Pyörintäsuunnan vaihto 8

- vedä lukitusholkki F 2 taakse ja aseta adapteri SDS+

- jos säätöä ei ole oikein asetettu vasen/oikea

istukkaan samalla kun kierrät ja työnnat sitä, kunnes

-asentoon, kytkintä A ei voi käynnistää

se lukkiutuu; adapteri lukkiutuu kiinni itsestään

- työkalu toimii rajallisella nopeudella, kun se on

- lukkiutuminen tarkistetaan vetämällä adapteria

asetettu pyörimään vastapäivään

ulospäin

! muuta pyörintäsuuntaa vain kun työkalu on

- aseta kytkin E 2 poraustoimintoasentoon (saadaan

täysin pysäytettynä

käyttää vain virran ollessa katkaistuna työkalusta

Käyttötilan valinta 9

ja kun kosketin on irrotettuna pistorasiasta)

1 = normaali poraus/ruuvinkierteitys

Porattaessa rautametalleja

2 = iskuporaus

- poraa ensin pienempi esireikä ja jatka sitten isommalla

! valitse käyttötila vain kun kone ei pyöri ja kun

terällä

kosketin on irrotettuna pistorasiasta

- voitele poranterä ajoittain öljyllä

- porattaessa puuta, metallia tai muovia tai ruuvattaessa

Kun ruuvi väännetään lähelle puun reunaa, pitää porata

on käytettävä siihen kuuluvaa adapteria (kts. Vinkkejä)

esireikä ruuvia varten, jotta estetään puun halkeaminen

- vasaramekanismi aktivoituu kevyellä painamisella kun

Repimätön poraus puuhun %

poranterä on kiinni työstökohteessa

Pölytön poraus seiniin ^

- vasaramekanismi saavuttaa täyden iskuvoiman

Pölytön poraus kattoihin &

lyhyessä ajassa

Poraus laattoihin luiskahtamatta *

- paras vasaraporaustulos saavutetaan kevyellä

Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com

painamisella, joka riittää pitämään automaattisen

toiminnon käynnissä; porausteho ei lisäänny

HOITO / HUOLTO

painamalla lisää konetta

Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön

Kärkien vaihto 0

Pidä työkalu ja johto puhtaina (varmista erityisesti

! SDS+ tarvikkeet puhdistetaan ja rasvataan

ilmanvaihtoreiät puhtaus)

kevyesti ennen käyttöä

! irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi

- vedä lukitusholkki F 2 taakse ja aseta tarvikkeet

pistorasiasta

SDS+ istukkaan samalla kun kierrät ja työnnat sitä,

Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja

kunnes se lukkiutuu; tarvikkeet lukkiutuvat kiinni

koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee

itsestään

korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi

- lukkiutuminen tarkistetaan vetämällä tarvikkeita

- toimita työkalu sitä osiin purkamatta lähimpään

ulospäin

SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat

- irrota tarvikkeet vetämällä lukitusholkkia F taaksepäin

tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste

! SDS+ tarvikkeiden on oltava vapaasti

mukaan liitettynä

liikuteltavissa, siten syntyy tyhjäkäynnillä

pyörintäheittoa, joka porattaessa keskiöityy; tällä

ei ole mitään vaikutusta porausreiän tarkkuuteen

YMPÄRISTÖNSUOJELU

! älä käytä kärkiä, joiden varsi on vahingoittunut

Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta

Turvakytkin

tavallisen kotitalousjätteen mukana (koskee vain

Jos tarvike jumiutuu työstön aikana, kytkeytyy akseli irti

EU-maita)

käyttövoimasta (aiheuttaen kalisevan äänen)

- vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan

- sammuta kone heti

EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten

- poista juuttunut tarvike

sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on

- käynnista uudelleen kone

toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja

Poraussyvyyden säätö !

ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen

Koneen pitäminen ja ohjaaminen @

- symboli ( muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee

! pidä työkalusta kiinni aina työskentelyn aikana

ajankohtaiseksi

harmaan värisestä kädensija(oi)sta

- käytä aina apukahvaa G 2 (voidaan säätää kuvan

VAATIMUSTEN-

osoittamalla tavalla)

- älä peitä ilmanvaihto-aukkoja

MUKAISUUSVAKUUTUS

- älä paina työkalua liian voimakkaasti; vaan anna

Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa

työkalun tehdä työ puolestasi

“Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia

standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60745, EN

VINKKEJÄ

61000, EN 55014 direktiivien 2004/108/EY, 2006/42/EY,

2011/65/EU määräysten mukaan

Käytä oikeantyyppisiä kärkiä #

! käytä vain teräviä kärkiä

Siihen kuuluvalla adapterilla (SKIL tarvike 2610395660)

voidaan porata puuta, metallia ja muovia tai ruuvata $

- adapteri puhdistetaan ja rasvataan kevyesti ennen

käyttöä

31

Tekninen tiedosto kohdasta: SKIL Europe BV

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

32

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

12.08.2013

MELU/TÄRINÄ

Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun melutaso on 91

dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 102

dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus m/s²

(käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)

betoniin vasaraporattaessa 15,5 m/s²

Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60745

mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää

verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana

tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta

manituissa käyttötarkoituksissa

- laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai

huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi lisätä

merkittävästi altistumistasoa

- laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä,

mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla

huomattavasti pienempi

! suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite

ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja

järjestämällä työmenetelmät

C Botón para bloquear el interruptor

D Palanca para invertir la dirección de giro

E Interruptor para seleccionar el modo de operación

F Casquillo de bloqueo

G Empuñadura auxiliar

SEGURIDAD

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

¡ATENCIÓN! Lea íntegramente estas advertencias

de peligro e instrucciones. En caso de no atenerse a las

advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello

puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o

lesión grave. Guardar todas las advertencias de peligro

e instrucciones para futuras consultas. El término

“herramienta eléctrica” empleado en las siguientes

advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctricas

de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas

eléctricas accionadas por acumulador (o sea, sin cable de

red).

1) SEGURIDAD DEL PUESTO DE TRABAJO

a) Mantenga limpia y bien iluminada su área de

trabajo. El desorden o una iluminación deciente en las

áreas de trabajo pueden provocar accidentes.

b) No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con

peligro de explosión, en el que se encuentren

combustibles líquidos, gases o material en polvo.

Las herramientas eléctricas producen chispas que

pueden llegar a inamar los materiales en polvo o

vapores.

c) Mantenga alejados a los niños y otras personas de

su área de trabajo al emplear la herramienta

eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el

control sobre la herramienta.

2) SEGURIDAD ELÉCTRICA

Martillo perforador 1735

a) El enchufe de la herramienta debe corresponder a

la toma de corriente utilizada. No es admisible

INTRODUCCIÓN

modificar el enchufe en forma alguna. No emplear

La herramienta ha sido diseñada para taladrar con

adaptadores en herramientas dotadas con una toma

percusión en hormigón, ladrillo y piedra; para taladrar sin

de tierra. Los enchufes sin modicar adecuados a las

percusión en madera, metal y materiales sintéticos así

respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una

como para atornillar deben utilizarse accesorios

descarga eléctrica.

especícos

b) Evite que su cuerpo toque partes conectadas a

El sistema del martillo en esta herramienta supera los

tierra como tuberías, radiadores, cocinas y

trabajos realizados en hormigón más que cualquier

refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una

taladro percutor tradicional

descarga eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto

Esta herramienta ha sido especialmente diseñada para

con tomas de tierra.

ser usada en combinación con todos los accesorios

c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o

estandar SDS+

a condiciones de humedad. Existe el peligro de recibir

Esta herramienta no está concebida para uso profesional

una descarga eléctrica si penetran líquidos en la

Lea y conserve este manual de instrucciones 3

herramienta.

d) No utilice el cable de red para transportar o colgar

la herramienta, ni tire de él para sacar el enchufe de

DATOS TÉCNICOS 1

la toma de corriente. Mantenga el cable de red

) Energía por percusión según EPTA-Procedure 05/2009

alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o

-> valor no disponible todavía

piezas móviles. Los cables de red dañados o

enredados pueden provocar una descarga eléctrica.

ELEMENTOS DE LA HERRAMIENTA 2

e) Al trabajar con la herramienta eléctrica en la

intemperie utilice solamente cables de prolongación

A Interruptor para encendido/apagado y control de velocidad

homologados para su uso en exteriores. La

B Rueda para regular la velocidad máxima

utilización de un cable de prolongación adecuado para

preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente

su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga

la herramienta.

eléctrica.

d) Guarde las herramientas fuera del alcance de los

f) Si el funcionamiento de una herramienta eléctrica

niños y de las personas que no estén familiarizadas

en un lugar húmedo fuese inevitable, utilice un

con su uso. Las herramientas utilizadas por personas

cortacircuito de fuga a tierra. El uso de un

inexpertas son peligrosas.

cortacircuito de fuga a tierra reduce el riesgo de

e) Cuide sus herramientas con esmero. Controle si

descarga eléctrica.

funcionan correctamente, sin atascarse, las partes

3) SEGURIDAD DE PERSONAS

móviles de la herramienta, y si existen partes rotas

a) Esté atento y emplee la herramienta con prudencia.

o deterioradas que pudieran afectar al

No utilice la herramienta eléctrica si estuviese

funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta

cansado, ni bajo los efectos de alcohol, drogas o

eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes

medicamentos. El no estar atento durante el uso de una

de volver a utilizarla. Muchos de los accidentes se

herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.

deben a herramientas con un mantenimiento deciente.

b) Utilice un equipo de protección personal y en todo

f)

Mantenga los útiles limpios y afilados. Los útiles

caso unas gafas de protección. El riesgo a lesionarse

mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.

se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo y

g) Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles,

la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se

etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo

utiliza un equipo de protección adecuado como una

en cuenta las condiciones de trabajo y la tarea a

mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela

realizar. El uso de herramientas eléctricas para trabajos

antideslizante, casco, o protectores auditivos.

diferentes de aquellos para los que han sido concebidas

c) Evite una puesta en marcha fortuita. Asegurarse de

puede resultar peligroso.

que la herramienta eléctrica esté desconectada

5) SERVICIO

antes de conectarla a la toma de corriente y/o al

a) Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica

montar el acumulador, al recogerla, y al

por un profesional, empleando exclusivamente

transportarla. Si transporta la herramienta eléctrica

piezas de repuesto originales. Solamente así se

sujetándola por el interruptor de conexión/desconexión,

mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.

o si introduce el enchufe en la toma de corriente con la

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA MARTILLOS

herramienta eléctrica conectada, ello puede dar lugar a

un accidente.

Utilice protectores auditivos (el ruido intenso puede

d) Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes

provocar sordera)

de conectar la herramienta eléctrica. Una herramienta

Emplee las empuñaduras adicionales suministradas

o llave colocada en una pieza rotativa puede producir

con la herramienta (la pérdida de control sobre la

lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica.

herramienta puede provocar un accidente)

e) Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y

Evite los daños que puedan causar los tornillos, clavos y

mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le

otros objetos sobre la pieza de trabajo; retírelos antes de

permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso

empezar a trabajar

de presentarse una situación inesperada.

Mantenga siempre el cable lejos de las partes móviles de

f) Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada.

la herramienta

No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su

Asegure la pieza de trabajo (una pieza de trabajo

pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas

jada con unos dispositivos de sujeción o en un tornillo

móviles. La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo

de banco, se mantiene sujeta de forma mucho más

se pueden enganchar con las piezas en movimiento.

segura que con la mano)

g) Siempre que sea posible utilizar equipos de

Ponga atención al guardar su herramienta de que el

aspiración o captación de polvo, asegúrese que

motór está apagado y las partes móviles están parados

éstos estén montados y que sean utilizados

Utilice cables de extensión seguros y completamente

correctamente. El empleo de estos equipos reduce los

desenrollados con una capacidad de 16 amperios

riesgos derivados del polvo.

En el caso de que se produjera un mal funcionamiento

4) CUIDADO Y UTILIZACIÓN DE HERRAMIENTAS

eléctrico o mecánico, apague inmediatamente la

ELÉCTRICAS

herramienta y desconecte el enchufe

a) No sobrecargue la herramienta. Use la herramienta

SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento

prevista para el trabajo a realizar. Con la herramienta

correcto de la herramienta al emplear accesorios

adecuada podrá trabajar mejor y con mayor seguridad

originales

dentro del margen de potencia indicado.

Utilice únicamente accesorios cuyo límite de

b) No utilice herramientas con un interruptor

revoluciones permitido sea como mínimo igual a las

defectuoso. Las herramientas que no se puedan

revoluciones en vacío máximas de la herramienta

conectar o desconectar son peligrosas y deben

Esta herramienta no debe utilizarse por personas

repararse.

menores de 16 años

c) Saque el enchufe de la red y/o desmonte el

Utilice aparatos de detección adecuados para

acumulador antes de realizar un ajuste en la

localizar posibles conductores o tuberías ocultas, o

herramienta eléctrica, cambiar de accesorio o al

consulte a su compañía abastecedora (el contacto

guardar la herramienta eléctrica. Esta medida

con conductores eléctricos puede provocar una

33

descarga eléctrica e incluso un incendio; al dañar una

Selección del modo de operación 9

tubería de gas puede producirse una explosión; la

1 = taladrado sin percusión/atornillado

perforación de una tubería de agua pueden causar

2 = taladrado con percusión

daños materiales o una descarga eléctrica)

! seleccione sólo el modo de operación cuando la

S

ujete la herramienta eléctrica por las superficies de

herramienta está apagada y el enchufe

agarre aisladas al realizar trabajos en los que el

desconectado

accesorio pueda tocar conductores eléctricos ocultos

- para taladrar sin percusión en madera, metal y

o el propio cable (el contacto con conductores bajo

material sintético así como para atornillar, debe

tensión puede hacer que las partes metálicas de la

utilizarse el adaptador correspondiente (véase:

herramienta eléctrica le provoquen una descarga eléctrica)

Consejos de aplicación)

No trabaje materiales que contengan amianto (el

- el mecanismo del martillo se pone en marcha si usted

amianto es cancerígeno)

empuja suavemente la herramienta cuando está

El polvo del material, como por ejemplo la pintura que

taladrando

contiene plomo, algunas especies de madera, minerales y

- el mecanismo del martillo tarda poco tiempo en

metal podrían ser dañinos (el contacto o inhalación del

alcanzar una potencia total de impacto

polvo podría producir reacciones alérgicas y/o transtornos

- se pueden alcanzar los mejores resultados al taladrar

respiratorios al operador u otras personas cerca); utilice

de martillo en hormigón empujando suavemente la

una máscara contra el polvo y trabaje con un

herramienta lo suciente para conectar el embrague

dispositivo de extracción de polvo cuando lo conecte

automático; el rendiminto al taladrar no se aumentará

Ciertos tipos de polvo están catalogados como

empujando más fuerte su herramienta

cancerígenos (por ejemplo el polvo de roble y de haya)

Cambio de brocas 0

especialmente junto con aditivos para el

! limpiar y engrasar levemente el accesorio SDS+

acondicionamiento de la madera; utilice una máscara

antes de su montaje

contra el polvo y trabaje con un dispositivo de

- tirar hacia atràs el casquillo de bloqueo F 2 e

extracción de polvo cuando lo conecte

introducir el accesorio en el portabrocas SDS+

Siga la normativa nacional en cuanto a extracción de

girándolo y empujándolo hasta que encastre; el

polvo, en función de los materiales que vayan a ser

accesorio se bloquea automáticamente

utilizados

- tirar del accesorio para cercionarse de que esté

Si llega a dañarse o cortarse el cable eléctrico durante el

bloqueado

trabajo, no tocar el cable, sino extraer inmediatamente el

- retirar el accesorio tirando hacia atràs el casquillo de

enchufe de la red

bloqueo F

No utilizar la herramienta cuando el cable esté dañado;

! el accesorio SDS+ deberá poder moverse

hágalo cambiar por una persona calicada

libremente, lo que al funcionar en vacío resulta

Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la

en una desviación de la marcha circular; al

misma que la indicada en la placa de características de

taladrar el accesorio se centra automáticamente

la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden

sin afectar la exactitud del taladro

conectarse también a 220V)

! no utilice brocas con un mago deteriorado

Si la broca se bloquea inesperadamente (causando una

Embrague de seguridad

brusca y peligrosa reacción), desconectar la herramienta

En caso de bloqueo del accesorio, se interrumpe el

inmediatamente

accionamiento del eje (causando un ruido tableteando)

Tenga cuidado con las fuerzas resultantes del bloqueo

- parar inmediatamente la herramienta

(sobre todo al taladrar metales); utilizar siempre el

- retirar el accesorio bloquedo

puño auxiliar G 2 y adopte una posición estable

- poner en marcha la herramienta una vez más

• Desenchufarsiemprelaherramientaantesde

Regulación de la profundidad de perforación !

realizar cualquier ajuste o cambiar algún accesorio

Sujección y manejo de la herramienta @

! durante el trabajo, sujete siempre la herramienta

por la(s) zona(s) de empuñadura de color gris

USO

- utilizar siempre el puño auxiliar G 2 (puede ser

Encendido/apagado 4

ajustado de la forma ilustrada)

Bloqueo del interruptor para uso permanente 5

- mantenga libres las ranuras de ventilación

Control de velocidad para un arranque suave 6

- no ejerza demasiada presión en la herramienta; deje

Control de la velocidad máxima 7

que la herramienta haga su trabajo

Con la rueda B 2 puede regularse, sin escalonamientos,

la velocidad máxima desde la posición mínima hasta la

CONSEJOS DE APLICACIÓN

máxima

Inversión de la dirección de giro 8

Utilice las brocas adecuadas #

- si el inversor de giro no está adecuadamente colocado

! utilice únicamente brocas afiladas

en la posición izquierda/derecha, el interruptor A no

Para taladrar sin percusión en madera, metal y material

podrá ser activado

sintético así como para atornillar utilizar el adaptador

- la herramienta funciona a velocidad limitada cuando

correspondiente (SKIL accesorio 2610395660) $

se ajusta para rotación hacia la izquierda

- limpiar y engrasar levemente el adaptador antes de su

! sólo invierta la dirección de giro cuando la

montaje

herramienta esté completamente parada

34

- tirar hacia atràs el casquillo de bloqueo F 2 e

Expediente técnico en: SKIL Europe BV (PT-SEU/

introducir el adaptador en el portabrocas SDS+

ENG1), 4825 BD Breda, NL

girándolo y empujándolo hasta que encastre; el

adaptador se bloquea automáticamente

- tirar del adaptador para cercionarse de que esté

bloqueado

- coloque el interruptor E 2 en la función de taladro

normal (accionar sólo cuando la herramienta está

apagada y el enchufe desconectado)

Al taladrar metales ferrosos

- pretaladre antes un agujero pequeño

- lubrique de cuando en cuando la broca con aceite

Taladrar de antemano un agujero para poder atornillar

en/cerca o al lado de la madera para prevenir la rotura de

ésta

Taladrar sin virutas en madera %

Taladrado sin polvo en paredes ^

Taladrado sin polvo en techos &

Taladrado en azulejos sin resbalar *

Para más consejos vea www.skil.com

MANTENIMIENTO / SERVICIO

Esta herramienta no está concebida para uso profesional

Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta

(sobre todo las ranuras de ventilación)

! desenchufar la herramienta antes de limpiar

Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y

control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación

deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para

herramientas eléctricas SKIL

- envíe la herramienta sin desmontar junto con una

prueba de su compra a su distribuidor o a la estación

de servicio más cercana de SKIL (los nombres así

como el despiece de piezas de la herramienta guran

en www.skil.com)

AMBIENTE

No deseche las herramientas eléctricas, los

accesorios y embalajes junto con los residuos

domésticos (sólo para países de la Unión Europea)

- de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE

sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y

su aplicación de acuerdo con la legislación nacional,

las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado

a su n se deberán recoger por separado y trasladar a

una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias

ecológicas

- símbolo ( llamará su atención en caso de necesidad

de tirarlas

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el

producto descrito bajo “Datos técnicos” está en

conformidad con las normas o documentos normalizados

siguientes: EN 60745, EN 61000, EN 55014, de acuerdo

con las disposiciones en las directivas 2004/108/CE,

2006/42/CE, 2011/65/UE

35

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

12.08.2013

RUIDOS/VIBRACIONES

Medido según EN 60745 el nivel de la presión acústica

de esta herramienta se eleva a 91 dB(A) y el nivel de la

potencia acústica a 102 dB(A) (desviación estándar: 3

dB), y la vibración a m/s² (método brazo-mano;

incertidumbre K = 1,5 m/s²)

al taladrar con martillo en hormigón 15,5 m/s²

El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según

una prueba estándar proporcionada en EN 60745; puede

utilizarse para comparar una herramienta con otra y

como valoración preliminar de la exposición a las

vibraciones al utilizar la herramienta con las aplicaciones

mencionadas

- al utilizarla para distintas aplicaciones o con

accesorios diferentes o con un mantenimiento

deciente, podría aumentar de forma notable el nivel

de exposición

- en las ocasiones en que se apaga la herramienta o

cuando está funcionando pero no está realizando

ningún trabajo, se podría reducir el nivel de

exposición de forma importante

! protéjase contra los efectos de la vibración

realizando el mantenimiento de la herramienta y

sus accesorios, manteniendo sus manos

calientes y organizando sus patrones de trabajo

Martelo perfurador 1735

INTRODUÇÃO

Esta ferramenta foi concebida para furar com percussão

em betão, tijolo e pedra; para furar em madeira, metal e

plástico, assim como para aparafusar, devem utilizar-se

acessórios especícos

O sistema de martelo nesta ferramenta ultrapassa

qualquer berbequim de percussão tradicional quando

perfura em betão

Esta ferramenta está também desenhada para uso em

conjunto com todos os acessórios SDS+ estandartes

Esta ferramenta não se destina a utilização prossional

Leia e guarde este manual de instruções 3

movimento do aparelho. Cabos danicados ou

DADOS TÉCNICOS 1

torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.

) Força de impacto individual conforme EPTA-Procedure

e) Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre,

05/2009 -> valor ainda não disponível

use um cabo de extensão apropriado para áreas

externas. O uso de um cabo apropriado para áreas

ELEMENTOS DA FERRAMENTA 2

externas reduz o risco de choques eléctricos.

f) Se não for possível evitar o funcionamento da

A Interruptor para ligar/desligar e regulação da velocidade

ferramenta eléctrica em áreas húmidas, deverá ser

B Roda para controle da velocidade máxima

utilizado uma disjuntor de corrente de avaria. A

C Botão de xação do interruptor

utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o

D Patilha para inverter o sentido da rotação

risco de um choque eléctrico.

E Comutador para seleccionar o modo de funcionamento

3) SEGURANÇA DE PESSOAS

F Casquilho de bloqueio

a) Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha

G Punho auxiliar

prudencia ao trabalhar com a a ferramenta eléctrica.

Não use a ferramenta eléctrica se estiver fatigado

SEGURANÇA

ou sob a influência de drogas, álcool ou

medicamentos. Um momento de falta de atenção

INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA

durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar

ATENÇÃO! Devem ser lidas todas as indicações de

graves lesões.

advertência e todas as instruções. O desrespeito das

b) Utilizar equipamento de protecção pessoal e

advertências e instruções apresentadas abaixo pode

sempre óculos de protecção. A utilização de

causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.

equipamento de protecção pessoal, como máscara de

Guarde bem todas as advertências e instruções para

protecção contra pó, sapatos de segurança

futura referência. O termo “ferramenta eléctrica” utilizado

antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção

a seguir nas indicações de advertência, refere-se a

auricular, de acordo com o tipo e aplicação da

ferramentas eléctricas operadas com corrente de rede (com

ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.

cabo de rede) e a ferramentas eléctricas operadas com

c) Evitar uma colocação em funcionamento

acumulador (sem cabo de rede).

involuntária. Assegure se de que a ferramenta

eléctrica esteja desligada, antes de conectá la à

1) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO

alimentação de rede e/ou ao acumulador, antes de

a) Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.

levantá la ou de transportá la. Se tiver o dedo no

Desordem ou áreas de trabalho com fraca iluminação

interruptor ao transportar a ferramenta eléctrica ou se o

podem causar acidentes.

aparelho for conectado à alimentação de rede enquanto

b) Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas

estiver ligado, poderão ocorrer acidentes.

com risco de explosão, nas quais se encontrem

d) Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda,

líquidos, gases ou pós inflamáveis. Ferramentas

antes de ligar a ferramenta eléctrica. Uma chave de

eléctricas produzem faíscas que podem iprovocar a

fenda ou chave de ajuste que se encontre numa parte

ignição de pó e vapores.

móvel do aparelho, pode levar a lesões.

c) Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da

e) Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e

ferramenta eléctrica durante o trabalho com a

mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma poderá

ferramenta. Distrações podem causar a falta de controle

será mais fácil controlar o aparelho em situações

sobre o aparelho.

inesperadas.

2) SEGURANÇA ELÉCTRICA

f) Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias.

a) A ficha da ferramentas eléctricas devem caber na

Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de

tomada. A ficha não deve ser modificada de modo

partes em movimento. Roupas largas, jóias ou cabelos

algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação

longos podem ser agarradas por partes em movimento.

junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.

g) Se for prevista a montagem de dispositivos de

Fichas sem modicações e tomadas adequadas

aspiração de pó e de dispositivos de recolha,

reduzem o risco de choques eléctricos.

assegure-se de que estão conectados e que sejam

b) Evite que o corpo entre em contacto com

utilizados de forma correcta. A utilização de uma

superfícies ligadas à terra, como por exemplo

aspiração de pó pode reduzir o perigo devido ao pó.

tubos, radiadores, fogões e geladeiras. Há um risco

4) USO E TRATAMENTO DE FERRAMENTAS

elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à

ELÉCTRICAS

terra.

a) Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica. Use para

c) A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à

o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta. A

chuva nem humidade. A penetração de água na

ferramenta correcta realizará o trabalho de forma melhor

ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques

e mais segura dentro da faixa de potência indicada.

eléctricos.

b) Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptor

d) O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o

não puder ser ligado nem desligado. Qualquer

transporte, para pendurar o aparelho, nem para

ferramenta eléctrica que não possa ser controlada

puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado

através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve

de calor, óleo, cantos afiados ou partes em

ser reparada.

36

c) Puxar a ficha da tomada e/ou remover o acumulador

Utilizar detectores apropriados para detectar tubos

antes de executar ajustes na ferramenta, de

e cabos de alimentação escondidos, ou consulte a

substituir acessórios ou de guardar a ferramenta.

firma de alimentação local (o contacto com um cabo

Esta medida de segurança evita que a ferramenta

eléctrico pode levar a incêndio e choque eléctrico; a

eléctrica seja ligada acidentalmente.

danicação de um cano de gás pode levar à explosão; a

d) Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem

penetração de uma tubulação de água provoca danos

sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não

materiais ou pode provocar um choque eléctrico)

permita que o aparelho seja utilizado por pessoas

Segurar a ferramenta eléctrica pelas superfícies de

não familiarizadas com o mesmo ou que não

punho isoladas ao executar trabalhos durante os

tenham lido estas instruções. Ferramentas eléctricas

quais o acessório possa atingir cabos eléctricos

são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.

escondidos ou o próprio cabo de rede (o contacto

e) Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado.

com um cabo sob tensão também pode colocar sob

Verifique se as partes móveis do aparelho

tensão as peças metálicas do aparelho e levar a um

funcionam perfeitamente e não emperram, se há

choque eléctrico)

peças quebradas ou danificadas, que possam

Não processar material que contenha asbesto

influenciar o funcionamento do aparelho. Peças

(asbesto é considerado como sendo cancerígeno)

danificadas devem ser reparadas antes da

O pó do material, como tinta com chumbo, algumas

utilização do aparelho. Muitos acidentes tem como

espécies de madeira, minerais e metais, pode ser

causa uma manutenção insuciente das ferramentas

prejudicial (contacto ou inalação do pó pode provocar

eléctricas.

reacções alérgicas e/ou doenças respiratórias ao

f) Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e

operador ou às pessoas presentes); use máscara

limpas. Ferramentas de cortes devidamente tratadas,

respiratória e trabalhe com um dispositivo de

com cantos aados travam com menos frequência e

extracção de pó quando ligado a

podem ser controladas com maior facilidade.

Determinados tipos de pó são classicados como

g) Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da

substâncias cancerígenas (como pó de carvalho e faia),

ferramenta etc., de acordo com estas instruções.

em especial, juntamente com aditivos para

Considere também as condições de trabalho e o

acondicionamento da madeira; use máscara

trabalho a ser efectuado. A utilização da ferramenta

respiratória e trabalhe com um dispositivo de

eléctrica para outros ns que os previstos, pode resultar

extracção de pó quando ligado a

em situações perigosas.

Siga o regulamento nacional quanto a extração de pó,

5) SERVIÇO

em função dos materiais que vão ser utilizados

a) A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por

Caso o o for danicado ou cortado durante o trabalho,

pessoal qualificado e só devem ser colocadas

não toque no o, mas tire imediatamente a cha da

peças sobressalentes originais. Desta forma é

tomada

assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.

Não utilizar ferramenta caso o o esteja danicado;

mandando-o substituir por pessoal qualicado

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA PARA MARTELOS

Certique-se sempre de que a tensão de alimentação

está de acordo com a tensão indicada na placa de

Use protecção auricular (ruídos podem provocar a

identicação da ferramenta (ferramentas com a

surdez)

indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a

Utilize os punhos adicionais fornecidos com a

uma fonte de 220V)

ferramenta (a perda de controle pode provocar lesões)

Se a broca bloquear repentinamente (provocando uma

Evite danicar a ferramenta em superfícies com pregos

reacção brusca e perigosa), desligue imediatamente a

ou parafusos; remova-os antes de começar a trabalhar

ferramenta

Mantenha sempre o o afastado das peças rotativas da

Tenha especial atenção com eventuais contra-golpes

ferramenta

que possam ocorrer se o acessório bloquear

Fixe a peça de trabalho (uma peça de trabalho xa

(especialmente quando perfurar metais); utilize sempre

com dispositivos de xação ou num torno ca melhor xa

o punho lateral G 2 e mantenha uma posição rme

do que manualmente)

• Desliguesempreafichadatomadaantesde

Quando guardar a ferramenta, deverá certicar-se que o

proceder a qualquer ajustamento ou troca de

motor esta devidamente parado assim como todas as

acessório

peças rotativas

Utilize extensões completamente desenroladas e

seguras, com uma capacidade de 16 Amp

MANUSEAMENTO

Em caso de anomalias eléctricas ou mecânicas, desligue

Ligar/desligar 4

imediatamente a ferramenta e tire a cha da tomada

Fixação do interruptor para utilização contínua 5

A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da

Regulação da velocidade para arranque suave 6

ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais

Controle da velocidade máxima 7

Utilize apenas acessórios com um número de rotação

Com a roda B 2 pode regular-se gradualmente a

admissível no mínimo tão alto como o mais alto número

velocidade máxima do minimo até ao máximo

de rotação em vazio da ferramenta

Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas

menores de 16 anos

37

Inversão do sentido da rotação 8

CONSELHOS DE APLICAÇÃO

- quando não forem correctamente reguladas as

Utilize as puntas apropiadas #

posições esquerda/direita, o interruptor A não será

! utilize apenas puntas com pontas afiadas

accionado

Para furar em madeira, metal e plástico, assim como

- a ferramenta funciona a uma velocidade limitada

para aparafusar utilizar o correspondente adaptador

quando denida para a rotação esquerda

(SKIL acessório 2610395660) $

! inverta o comutador do sentido de rotação

- antes de colocar o adaptador é necessário limpá-lo e

apenas quando a ferramenta desligada

lubricá-lo levemente

Selecção do modo de funcionamento 9

- puxar para trás o casquilho de bloqueio F 2 e insira o

1 = perfuração normal/aparafusamento

adaptador na bucha SDS+ enquanto o roda e empurra

2 = perfuração com percussão

até engatar; o adaptador ca automaticamente

! seleccione o modo de funcionamento apenas

travado

com a ferramenta desligada e a ficha fora da

- puxar o adaptador para vericar se está bem travado

tomada

- coloque o interruptor E 2 na função de perfuração

- para furar em madeira, metal e plástico, assim como

normal (accionar apenas com a ferramenta

para aparafusar deve usar-se o correspondente

desligada e a ficha fora da tomada)

adaptador (veja: Conselhos de aplicação)

Quando perfurar metais ferrosos

- o mecanismo do martelo activa-se por uma pequena

- faça primeiro um pequeno furo se necessitar abrir um

pressão sobre a ferramenta, quando a broca estiver

furo maior

em contacto com a peça a trabalhar

- lubrique frequentemente a broca com óleo adequado

- o mecanismo do martelo demora um curto período de

Quando apertar um parafuso num rebordo de madeira,

tempo para atingir a potência total de impacto

ou perto dele, deverá primeiro perfurar, a m de evitar

- serão conseguidos melhores resultados do perfuração

que a madeira estale

com martelo fazendo uma pequena pressão sobre a

Perfuração anti estilhaço em madeira %

ferramenta, mantendo a embraiagem automática

Perfuração sem pó em paredes ^

engatada; a capacidade de perfuração não irá

Perfuração sem pó em tectos &

melhorar se aplicar uma maior pressão sobre a

Perfuração em cerâmica sem derrapagens *

ferramenta

Para mais sugestões consulte www.skil.com

Substituição de pontas 0

! antes de colocar o acessório SDS+ é necessário

limpá-lo e lubrificá-lo levemente

MANUTENÇÃO / SERVIÇO

- puxar para trás o casquilho de bloqueio F 2 e insira o

Esta ferramenta não se destina a utilização prossional

acessório na bucha SDS+ enquanto o roda e empurra

Mantenha a ferramenta e o o sempre limpos

até engatar; o acessório ca automaticamente travado

(especialmente as aberturas de ventilação)

- puxar o acessório para vericar se está bem travado

! desligar a ferramenta da fonte de corrente antes

- retirar o acessório puxando para trás o casquilho de

de limpar

bloqueio F

Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos

! o acessório SDS+ tem de ser livremente móvel

de fabricação e de teste, a reparação deverá ser

por que assim surge durante a rotação em vazio

executada por uma ocina de serviço autorizada para

um desvio na rotação; porém o acessório

ferramentas eléctricas SKIL

automaticamente centra durante a perfuração

- envie a ferramenta sem desmontar, juntamente com

sem haver quaisquer consequências sobre a

a prova de compra, para o seu revendedor ou para o

precisão de perfuração

centro de assistência SKIL mais próximo (os

! não utilize pontas com encabadouros danificados

endereços assim como a mapa de peças da

Embraiagem de segurança

ferramenta estão mencionados no www.skil.com)

Em caso de bloqueio do acessório, o accionamento do

veio será interrompido (provocando um som rouco)

AMBIENTE

- desligar imediatamente a ferramenta

- retirar o acessório bloqueado

Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e

- ligue a ferramenta novamente

embalagem no lixo doméstico (apenas para países da

Regulação da profundidade de perfuração !

UE)

Segurar e guiar a ferramenta @

- de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre

! durante o trabalho, segure sempre a ferramenta

ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a

na(s) área(s) de fixação cinzenta(s)

transposição para as leis nacionais, as ferramentas

- utilize sempre o punho lateral G 2 (pode ser

eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado

ajustado conforme ilustrado)

e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos

- mantenha as aberturas de ventilação destapadas

materiais ecológica

- não exerça demasiada pressão na ferramenta; deixe a

- símbolo ( lhe avisará em caso de necessidade de

ferramenta trabalhar espontaneamente

arranja-las

38

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o

produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as

seguintes normas ou documentos normativos: EN 60745,

EN 61000, EN 55014, conforme as disposições das

directivas 2004/108/CE, 2006/42/CE, 2011/65/UE

Processo técnico em: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

39

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

12.08.2013

RUÍDO/VIBRAÇÕES

Medido segundo EN 60745 o nível de pressão acústica

desta ferramenta é 91 dB(A) e o nível de potência

acústica 102 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração

m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)

ao perfurar com martelo em betão 15,5 m/s²

O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo

com um teste normalizado fornecido na EN 60745; pode

ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e

como uma avaliação preliminar de exposição à vibração

quando utilizar a ferramenta para as aplicações

mencionadas

- utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou

com acessórios diferentes ou mantidos

decientemente, pode aumentar signicativamente o

nível de exposição

- o número de vezes que a ferramenta é desligada ou

quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode

reduzir signicativamente o nível de exposição

! proteja-se contra os efeitos da vibração,

mantendo a ferramenta e os acessórios,

mantendo as mãos quentes e organizando os

padrões de trabalho

DATI TECNICI 1

) Forza colpo singolo corrispondente alla procedura EPTA

05/2009 -> valore non ancora disponibile

ELEMENTI UTENSILE 2

A Interruttore di accensione/spegnimento e regolazione

della velocità

B Rotella di controllo della velocità massima

C Pulsante di blocco dell’interruttore

D Leva per l’inversione del senso di rotazione

E Commutatore per la selezione della modalità di

funzionamento

F Bussola di bloccaggio

G Impugnatura ausiliaria

SICUREZZA

ISTRUZIONI GENERALI DI SICUREZZA

ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di

pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato

rispetto delle avvertenze di pericolo e delle istruzioni

operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche,

incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze

di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza

futura. Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle avvertenze

di pericolo si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete

(con linea di allacciamento) ed ad utensili elettrici alimentati

a batteria (senza linea di allacciamento).

1) SICUREZZA DELLA POSTAZIONE DI LAVORO

a) Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro. Il

disordine o le zone di lavoro non illuminate possono

essere fonte di incidenti.

b) Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al

rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas

o polveri infiammabili. Gli utensili elettrici producono

scintille che possono far inammare la polvere o i gas.

c) Mantenere lontani i bambini ed altre persone

durante l’impiego dell’utensile elettrico. Eventuali

distrazioni potranno comportare la perdita del controllo

sull’utensile.

2) SICUREZZA ELETTRICA

a) La spina per la presa di corrente dovrà essere

adatta alla presa. Evitare assolutamente di

apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine

adattatrici assieme ad utensili con collegamento a

Martello perforatore 1735

terra. Le spine non modicate e le prese adatte allo

scopo riducono il rischio di scosse elettriche.

INTRODUZIONE

b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a

L’utensile è idoneo così per forare a percussione nel

terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e

calcestruzzo, nei laterizi e nella pietra; per forare nel

frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse

legno, metallo e materie plastiche e per avvitare è

elettriche nel momento in cui il corpo é messo a massa.

necessario applicare un accessorio specico

c) Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o

Il meccanismo battente pneumatico di quest’utensile

dall’umidità. L’eventuale inltrazione di acqua in un

supera qualsiasi altro trapano a percussione nella

utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza

perforazione del calcestruzzo

di scosse elettriche.

Quest’utensile è progettato per l’uso in combinazione con

d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti

tutti gli accessori SDS+

al fine di trasportare o appendere l’utensile, oppure

Questo utensile non è inteso per un uso professionale

di togliere la spina dalla presa di corrente.

Leggete e conservate questo manuale di istruzione 3

Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore,

dall’olio, dagli spigoli o da pezzi in movimento. I cavi

b) Non utilizzare utensili elettrici con interruttori

danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio

difettosi. Un utensile elettrico che non si può più

d’insorgenza di scosse elettriche.

accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere

e) Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto,

riparato.

impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga

c) Prima di procedere ad operazioni di regolazione

omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo

sull’utensile, prima di sostituire parti accessorie

di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il

oppure prima di posare l’utensile al termine di un

rischio d’insorgenza di scosse elettriche.

lavoro, estrarre sempre la spina dalla presa della

f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare

corrente e/o estrarre la batteria ricaricabile. Tale

l’utensile in ambiente umido, utilizzare un

precauzione eviterà che l’utensile possa essere messo in

interruttore di messa a terra. L’uso di un interruttore di

funzione inavvertitamente.

messa a terra riduce il rischio di una scossa elettrica.

d) Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori

3) SICUREZZA DELLE PERSONE

della portata dei bambini. Non fare usare l’utensile a

a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo

persone che non sono abituate ad usarlo o che non

e a maneggiare con giudizio l’utensile durante le

abbiano letto le presenti istruzioni. Gli utensili elettrici

operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso

sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.

di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande

e) Effettuare accuratamente la manutenzione

alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante

dell’utensile. Verificare che le parti mobili

l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.

dell’utensile funzionino perfettamente e non

b) Indossare sempre equipaggiamento protettivo

s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o

individuale. Usare sempre protezioni per gli occhi.

danneggiati al punto tale da limitare la funzione

Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo

dell’utensile stesso. Far riparare le parti

individuale come la maschera antipolvere, la calzatura

danneggiate prima d’impiegare l’utensile. Numerosi

antisdrucciolevole di sicurezza, il casco protettivo o la

incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui

protezione dell’udito, a seconda dell’impiego previsto per

manutenzione è stata eettuata poco accuratamente.

l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.

f) Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio. Gli

c) Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Prima

utensili da taglio curati con particolare attenzione e con

di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o

taglienti alati s’inceppano meno frequentemente e sono

alla batteria ricaricabile, prima di prenderlo oppure

più facili da condurre.

prima di iniziare a trasportarlo, assicurarsi che

g) Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in

l’utensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interruttore

conformità con le presenti istruzioni. Osservare le

mentre si trasporta l’utensile oppure collegandolo

condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi

all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si

durante l’impiego. L’impiego di utensili elettrici per usi

vengono a creare situazioni pericolose in cui possono

diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di

vericarsi seri incidenti.

pericolo.

d) Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave

5) ASSISTENZA

inglese prima di accendere l’utensile. Un utensile o

a) Fare riparare l’utensile solo ed esclusivamente da

una chiave inglese che si trovino in una parte dell’utensile

personale specializzato e solo impiegando pezzi di

in rotazione potranno causare lesioni.

ricambio originali. In tale maniera potrà essere

e) È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di

salvaguardata la sicurezza dell’utensile.

mettersi in posizione sicura e di mantenere

ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER MARTELLI

l’equilibrio. In tale maniera sarà possibile controllare

meglio l’utensile in situazioni inaspettate.

Portare cuffie di protezione (l’eetto del rumore può

f) Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare

provocare la perdita dell’udito)

vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i

Utilizzare le impugnature supplementari fornite

guanti lontani da pezzi in movimento. Vestiti lenti,

insieme all’utensile (la perdita di controllo sull’utensile

gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in

può comportare il pericolo di incidenti)

movimento.

Evitate possibili danneggiamenti da viti e chiodi

g) Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di

sporgenti; rimuoverli prima di iniziare la lavorazione

aspirazione o di captazione della polvere,

Mantenere sempre il cavo distante dalle parti in

assicurarsi che gli stessi siano stati installati

movimento dell’utensile

correttamente e vengano utilizzati senza errori.

Fissare il pezzo da lavorare (un pezzo in lavorazione

L’utilizzo di un’aspirazione polvere può ridurre lo

rimane bloccato in posizione con maggiore sicurezza se

svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.

ssato con appositi dispositivi di serraggio o con una

4) MANEGGIO ED IMPIEGO ACCURATO DI UTENSILI

morsa e non tenendolo con la mano)

ELETTRICI

Quando riponete l’utensile accertatevi che non ci siano

a) Non sovraccaricare l’utensile. Impiegare l’utensile

parti in movimento e che il motore sia spento

elettrico adatto per sbrigare il lavoro. Utilizzando

Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure

l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con

con una capacità di 16 Amp

maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza

Nel caso di cattivo funzionamento elettrico o meccanico,

indicata.

spegnete subito l’utensile e staccate la spina

40