Skil 0770 RT – страница 3

Skil
0770 RT

Инструкция к Skil 0770 RT

Pravidelně kontrolujte možné závady, jako jsou uvolněné,

posunuté nebo poškozené čepele, uvolněné spoje a

opotřebované nebo poškozené části

Z bezpečnostních důvodů nechejte opotřebené nebo

poškození části opravit

Dbejte na to, abyste nezohnuli bezpečnostní pojistku N

), což by mohlo způsobit nefunkčnosti stroje

Před prováděním kontroly, úprav, servisu nebo před

uložením stroj vždy vypněte, nechejte řezací čepel

zastavit a odpojte jej ze sítě, aby vychladnul

Skladujte nástroj pod přístřeším na suchém místě

Při provádění servisu drticí jednotky mějte ně paměti, že i

když se motor nespustí kvůli bezpečnostní funkci krytu,

lze drticí jednotku otáčet rukou

Pokud dojde i přes pečlivou výrobu a náročné kontroly k

poruše nástroje, svěřte provedení opravy

autorizovanému servisnímu středisku pro elektronářadí

firmy SKIL

- zašlete nástroj nerozebraný spolu s potvrzením o

nákupu své prodejně nebo nejbližšímu servisu značky

SKIL (adresy a servisní schema nástroje najdete na

www.skil.com)

ŽIVOTNÍPROSTŘEDÍ

Elektrickénářadí,doplňkyabalenínevyhazujtedo

komunálníhoodpadu (jen pro státy EU)

- podle evropské směrnice 2002/96/EG o nakládání s

použitými elektrickými a elektronickými zařízeními a

odpovídajících ustanovení právních předpisů

jednotlivých zemí se použitá elektrická nářadí, musí

sbírat odděleně od ostatního odpadu a podrobit

ekologicky šetrnému recyklování

- symbol @ na to upozorňuje

PROHLÁŠENÍOSHODĚ

Prohlašujeme v plné naší zodpovědnosti, že v odstavci

“Technická data” popsaný výrobek je v souladu s

následujícími normami nebo normativními dokumenty:

EN 60335, EN 13683, EN 61000, EN 55014 podle

ustanovení směrnic 2006/95/ES, 2004/108/ES, 2006/42/

ES, 2000/14/ES, 2011/65/EU

Technickádokumentaceu: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

41

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

11

HLUČNOSTI

Měřeno podle 2000/14/ES (EN/ISO 3744) zaručená

dávka hlučnosti LWA je nižší než 113 dB(A) (metoda

posouzení shody podle dodatku V)

Ohlašovací orgán : KEMA, Arnhem, NL

Identifikační číslo ohlašovacího orgánu : 0344



Öğütücü 0770

GİRİS

Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir

Bu alet kompostlamak üzere lifli ve odunsu bahçe

atıklarını kesmek için geliştirilmiştir

Ambalajın içinde, çizim 2'de gösterilen tüm parçaların

bulunup bulunmadığını kontrol edin

Parçaların eksik veya hasarlı olması durumunda bayinizle

temasa geçin

Kullanmadan önce bu kılavuzu dikkatli bir şekilde okuyun

ve ileride ihtiyacınız olduğunda kullanmak için saklayın 3

• Güvenliktalimatlarınaveuyarılarınaözelbirdikkat

gösterin;bunlarauyulmamasıciddiyaralanmalarına

nedenolabilir

TEKNİKVERİLER1

) Işturu S6 (P40 = 40%) 4 dakikalιk yüklenmeyi ve 6

dakikalιk boşta çalιşmayι kapsayan bir yüklenme profilini

karakterize eder (pratik kullanιmda sürekli işletime de

müsaade vardιr)

ALETBİLEŞENLERİ2

A Anahtar (2)

B Toplama torbası

C Çıkış

D İtici tutucusu

E Açma/kapama şalteri

F Sabitleme düğmesi

G Yeniden çalıştırma düğmesi

H Giriş deliği

J Havalandırma yuvaları

K İtici

L Altıgen anahtar

M Metal plaka

N Emniyet kilidi

GÜVENLİK

ÖĞÜTÜCÜLEREYÖNELİKÖZELGÜVENLİK

TALİMATLARI

ALET ÜZERINDEKI SIMGELERIN AÇIKLAMASI

3Kullanmadanöncekılavuzuokuyun

4Temizleme/bakımişlemindenönceveya(uzatma)

kablosuhasargörmüşseyadadolaşmışsaaleti

kapatınfişiniçekin

5TEHLİKE Dönen bıçaklar; alet çalışırken ellerinizi

deliklerden uzak tutun

6 Fırlayançöplertarafındanmeydanagelebilecek

yaralanmatehlikelerinedikkatedin (seyredenleri

çalışma alanında güvenli bir uzaklıkta tutun)

7 Parçalara dokunmadan önce tüm hareketli alet

parçalarının tam olarak durmasını bekleyin

8 Cihazı kullanırken eldiven giyin

9 Koruyucu gözlük ve koruyucu kulaklık giyin

0 Aleti yağmura maruz bırakmayın

! Çift yalıtım (topraklama kablosu gerekli değildir)

@ Aleti evdeki çöp kutusuna atmayınız

Aleti sadece açık alanda (duvarlara veya diğer sert nesnelere

# Su vs. girişine karşı yeterli koruma sağlamak üzere

fazla yaklaşmadan) ve sağlam düz yüzeyde çalıştırın

çalışma alanının yakınındaki veya dış alandaki fiş ve

Aleti, çocukların erisemeyeceği, içmekanlarda kilitli ve

prizler BS 5490 IP X4 sınıfından olmalı ve kablo girişleri

kuru bir yerde saklayın

etkili bir şekilde mühürlenmelidir

KULLANMADAN ÖNCE

GENEL

Tüm vida, somun, cıvata ve kilitlerin sıkılığını kontrol edin

Bu alet, güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından aletin

ve koruyucu başlıklar ile ızgaraların yerinde olduğundan

kullanımı ile ilgili gözetim ve açıklama sağlanmadığı

emin olun

takdirde fiziksel, duyumsal ya da zihinsel olarak

Giriş deliğinin boş olduğundan emin olun

gelişmemiş ya da yeterli bilgi ve deneyime sahip olmayan

KULLANIM SIRASINDA

kişiler (çocuklar dahil) tarafından kullanılmamalıdır

Yüzünüzü ve vücudunuzu giriş deliğinden uzak tutun

Çocukların aletle oynamasını engelleyin

Ellerinizi (veya diğer vücut parçalarınızı) ya da giysilerinizi

Aletin kumandalarını ve doğru şekilde kullanımını öğrenin

giriş deliği veya çıkış deliği içine sokmayın veya herhangi

Çocukların ve kullanma talimatları konusunda bilgisi olmayan

bir hareketli parçaya yaklaştırmayın

kişilerin bu aleti kullanmalarına asla izin vermeyin (bölgesel

Her zaman dengenizi ve doğru duruşunuzu koruyun; aşırı

yönetmelikler kullanıcının yaşına sınırlama getirebilir)

uzanmayın

Aleti asla doğrudan insanların yakınında kullanmayın;

Malzemeyi atarken aletin temelinden yüksek bir seviyede

yakında insanlar (özellikle çocuklar) veya evcil hayvanlar

durmayın

bulunuyorsa aleti kullanmayın

Aleti çalıştırırken çıkış alanı ile aranızda uygun mesafe

İnsanların yaralanmalarından veya nesnelerde oluşan

bırakın

zararlardan kullanıcı sorumludur

Alete malzeme atarken metal parçaları, taşlar, şişeler,

Tüm koruyucu başlıkların ve saptırıcıların yerinde ve

teneke kutular veya diğer yabancı maddeler

çalışır durumda olmasını sağlayın

içermemesine son derece dikkat edin

Her zaman aleti durdurun, kesme bıçağının durmasını

Kesici mekanizma herhangi bir yabancı cisme çarparsa

bekleyin ve aletin fişini çekin

veya alet anormal ses çıkarmaya ya da titremeye

- aleti her gözetimsiz bıraktığınızda

başlarsa, aleti derhal kapatın, kesme bıçağının durmasını

- sıkışan maddeleri temizlemeden önce

bekleyin, aletin fişini çekin ve aşağıdaki adımları izleyin

- alet üzerinde kontrol, temizlik işlemi veya çalışma

- hasar bakımından kontrol edin

gerçekleştirmeden önce

- hasalı parçaları değiştirin veya tamir edin

! toplamatorbasınıyerleştirmedenveya

- gevşemiş parçalar varsa bunları sıkın

çıkarmadanönce

İşlenmiş malzemenin çıkış alanında birikmesine izin

ELEKTRİKSELGÜVENLİK

vermeyin; bu, malzemenin doğru bir şekilde

Güç geriliminin, aletin özellik plakasında belirtilen voltaj

boşaltılmamasına ve giriş deliğinden çıkmasına neden

değeriyle aynı olduğunu sık sık kontrol edin

olabilir

Düzenli aralıklarla kablosunu kontrol edin ve hasar gören

Alet tıkanırsa, artıkları temizlemeden önce aleti kapatın,

kısımlarını yetkili servis personeli tarafından

kesme bıçağının durmasını bekleyin ve aletin fişini çekin

değiştirilmesini sağlayın

Motorun zarar görmesini veya olası yangını önlemek için

Düzenli aralıklarla uzatma kablosunu inceleyin ve hasar

motorun soğutma deliklerini atıklardan ve diğer

varsa değiştirin (uygunolmayanuzatmakabloları

birikimlerden temiz tutun

tehlikeliolabilir)

Motor çalışırken aleti eğmeyin veya başka bir yere

Aleti nemli ortamlarda kullanırken, en fazla 30 mA

taşımayın

tetikleyici akıma sahip bir artık akım cihazı (AKC) kullanın

Yalnızca dış ortamlarda kullanılmak üzere tasarlanmış ve

KULLANIM

su geçirmez bir fişi olan ek prizli H05VV-F veya H05RN-F

Montaj talimatları $

türünde uzatma kablosu kullanın

- resimde gösterildiği üzere diskleri temin edilen iki A

Elektrik veya uzatma kablosunun kesilmesi, zarar

anahtarı ve montaj aleti kullanarak takın

görmesi veya karışması durumunda aleti kapatın ve fişini

- B toplama torbasını C çıkışının altına yerleştirin

elektrik kaynağından çekin (fişiçekmedenönce

- D itici tutucusunu takın

kabloyadokunmayın)

Açma/kapama %

Tehlikeyi önlemek için hasarlı bir elektrik kablosu bir SKIL

- aleti E düğmesini “I”/”O” konumuna getirerek açıp

servis merkezinde değiştirilmelidir

çalıştırın/kapatın

Tamamen kusursuz ve güvenli 16 Amp uzatma kabloları

! aletikapattıktansonrabıçakbirkaçsaniyedaha

kullanın

dönmeyedevameder

Kabloyu (uzatma) ısıya, yağa ve sivri cisimlere karşı koruyun

- aleti yeniden çalıştırmadan önce kesme bıçaklarının

Kabloyu (uzatma) basmayın, ezmeyin veya çekmeyin

durmasını bekleyin

Sadece en fazla 20 metre (1,5 mm²) veya 50 metre (2,5

! sabitlemedüğmesiFtamolaraksıkılmadanalet

mm²) uzunluğa sahip uzatma kabloları kullanın

çalışmayacaktır

KİŞİLERİNGÜVENLİĞİ

! aletihızlışekildeaçıpkapatmayın

Çıplak ayakla veya açık ayakkabı giyerken aleti kullanmayın;

Yeniden çalışma koruması

her zaman sağlam ayakkabılar ve uzun pantolonlar giyin

- güç kaynağının arızalanması durumunda alet

Bol giysiler giymekten, bağcıklarınızı çözmekten ve kravat

kendiliğinden başlamayacaktır

takmaktan kaçının

- aleti yeniden çalıştırmak için E % düğmesine basın

42

Aşırı yük koruma

Gevşek, yerinden çıkmış veya hasar görmüş bıçaklar,

Aşırı yüklenme (ör: kesici bıçağın tıkanması) aletin

gevşek bağlantılar ve aşınmış veya hasar görmüş parçalar

durmasına neden olabilir

gibi arızalara karşı düzenli aralıklarda kontrol edin

- aleti yeniden çalıştırmadan önce kısa bir süre bekleyin

Emniyeti sağlamak için aşınmış veya hasar görmüş

- ilk önce G % tuşuna basarak aleti yeniden başlatın ve

parçaları değiştirin

daha sonra E % düğmesine basın

N ) emniyet kilidinin eğrilmesini önleyin, çünkü eğrilmesi

Öğütme ^

aletin hatalı çalışmasına yol açabilir

- parçalanacak malzemeyi H giriş deliğinden atın

Aleti kontrol etmeden, ayarını ya da bakımını yapmadan

- sadece giriş deliğinin tıkanmasına yol açmayacak

ve/veya depolamadan önce aleti durdurun, kesme

miktarda malzeme atın

bıçağının durmasını bekleyin, aletin fişini çekin ve

! uzunmalzemekesilirkensıçrayabilir

soğumasını bekleyin

! öğütülenmalzemeninküçükparçalarıgiriş

Aleti kapalı ve kuru bir yerde saklayın

deliğindengeriçıkabilir

Öğütme ünitesinin bakımını yaparken, koruyucu başlığın

! aletikullanırkenkoruyucugözlük,işitme

emniyet kilidi özelliği sayesinde motor çalışmasa bile,

korumasıvekoruyucueldiventakın

öğütme ünitesinin hala elle hareket ettirilebilir olduğunu

- mutfak atıkları gibi yumuşak çöpleri öğütücüye atmayın

unutmayın

- parçalanan malzemenin C çıkışından kolayca

Dikkatli biçimde yürütülen üretim ve test yöntemlerine

çıktığından emin olun

rağmen aleti arıza yapacak olursa, onarım SKIL elektrikli

- J 2 havalandırma yuvalarının toplama torbası veya

aletleri için yetkili bir serviste yapılmalıdır

parçalanan malzeme ile tıkanmadığından emin olun

- aleti ambalajıyla birlikte satın alma belgenizide

- C çıkışının öğütülmüş malzeme ile tıkanmasını önleyin,

ekleyerek satıcınıza veya en yakın SKIL servisine

çünkü bu malzemenin H giriş deliğinden geri

ulaştırın (adresler ve aletin servis şemaları

çıkmasına neden olabilir

www.skil.com adresinde listelenmiştir)

Tıkanıklığın temizlenmesi &

! aletikapatınvefişiprizdençekin

ÇEVRE

- gösterildiği üzere F sabitleme düğmesini gevşetin ve

Elektriklialetlerini,aksesuarlarıveambalajları

aleti açın

evdekiçöpkutusunaatmayınız (sadece AB ülkeleri

- bıçak alanını temizleyin (sıkışmış atıkları bir sopa veya

için)

plastik bir aletle temizleyin)

- kullanılmış elektrikli aletleri, elektrik ve elektronikli eski

- ayrıca C çıkışındaki atıkları temizleyin

cihazlar hakkındaki 2002/96/EC Avrupa yönergelerine

- aleti kapatın ve F sabitleme düğmesini iyice sıkın

göre ve bu yönergeler ulusal hukuk kurallarına göre

Bıçakların çevrilmesi/değiştirilmesi *

uyarlanarak, ayrı olarak toplanmalı ve çevre şartlarına

! aletikapatınvefişiprizdençekin

uygun bir şekilde tekrar değerlendirmeye

- kesme bıçağının her iki tarafında keskin kenarları vardır;

gönderilmelidir

dolayısıyla, bir tarafı körleştiğinde öbür tarafı kullanılabilir

- sembol @ size bunu anımsatmalıdır

- her iki taraf körleştiğinde kesme bıçağını değiştirin

(SKIL yedek parça numarası 2610Z02553, YAT

8231-545201 şeklinde işaretlenmiş)

UYGUNLUK BEYANI

- gösterildiği üzere F sabitleme düğmesini gevşetin ve

Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde

aleti açın

tanımlanan ürünün aşağıdaki norm veya normatif

- her iki bıçak cıvatasını L altıgen anahtarıyla gevşetin ve

belgelere uygunluğunu beyan ederiz: EN 60335, EN

M metal plakasını destek olarak kullanın

13683, EN 61000, EN 55014 yönetmeliği hükümleri

- gösterildiği üzere kesme bıçağını ters çevirerek takın

uyarınca 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG,

- her iki bıçak cıvatasını L altıgen anahtarıyla sıkın ve M

2000/14/EG, 2011/65/EU

metal plakasını destek olarak kullanın

Teknikbelgelerinbulunduğumerkez: SKIL Europe BV

- aleti kapatın ve F sabitleme düğmesini iyice sıkın

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

UYGULAMA

En iyi sonuçlar için kısa süre önce kesilmiş taze dalları

parçalayın

K iticiyi yumuşak malzemeyi atarken kullanın (

Yumuşak bahçe atıklarını özellikle ıslak olduklarında

küçük miktarlarda parçalayın

Dalları aralıklı olarak parçalayarak tıkanıklıkları önleyebilirsiniz

BAKIM/SERVİS

Bu alet profesyonel kullanıma yönelik değildir

Aletin dikkatli bir şekilde bakımını yapın ve temiz tutun

- havalandırma deliklerinin her zaman temiz kalmasını

sağlayın

! temizlemedenönce,cihazınfişiniprizdençekin

43

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

11

GÜRÜLTÜ

Ölçülen 2000/14/EG (EN/ISO 3744) göre güvenceli ses

gücü düzeyi LWA 113 dB(A) değerinden daha düşüktür

(uygunluğa ilişkin değerlendirme yöntemi Ek V’e göredir)

Onaylayan kuruluş: KEMA, Arnhem, NL

Onaylayan kuruluşun sicil numarası: 0344

44



7 Przed dotknięciem któregokolwiek elementu należy

poczekać, aż wszystkie ruchome elementy całkowicie się

zatrzymają

Rozdrabniacz 0770

8 Stosować rękawice ochronne

9 Należy stosować okulary ochronne i ochraniacze suchu

WSTĘP

0 Narzędzia nie należy narażać na działanie opadów

atmosferycznych

Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań

! Podwójna izolacja (brak uziemienia)

profesjonalnych

@ Nie wyrzucaj narzędzie wraz z odpadami z gospodarstwa

Narzędzie jest przeznaczone do cięcia i kompostowania

domowego

włóknistych i drewnianych odpadów ogrodowych

# Gniazda i wtyczki znajdujące się w pobliżu miejsca pracy

Należy sprawdzić, czy opakowanie zawiera wszystkie

lub poza pomieszczeniami powinny być klasy IP X4 / BS

części pokazane na rysunku 2

5490, zapewni to odpowiedni poziom zabezpieczeń

W razie braku lub uszkodzenia części, skontaktuj się

(wodoszczelność itp.), i miejsca wprowadzania kabli

dealerem

muszą być odpowiednio uszczelnione

Proszę dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję przed

OGÓLNE

rozpoczęciem eksploatacji i zachować ją na przyszłość 3

To urządzenie nie może być obsługiwane przez osoby

• Proszęzwrócićszczególnąuwagęnainstrukcjei

(włącznie z dziećmi) o obniżonych zdolnościach

przestrogiodnoszącesiędobezpieczeństwa

fizycznych, sensorycznych lub umysłowych,

obsługi;ichnieprzestrzeganiemożeprowadzićdo

nieposiadające stosownego doświadczenia i wiedzy,

poważnegouszkodzenia

chyba że używają go pod nadzorem osoby

odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały przez

DANE TECHNICZNE 1

nią odpowiednio poinstruowane w zakresie obsługi

) Tryb pracy S6 (P40 = 40%) to rodzaj obciążalności

urządzenia

urządzenia, zakładający 4 min pracy pod obciążeniem i 6

Upewnić się, że dzieci nie bawią się urządzeniem

min pracy na biegu jałowym (w zastosowaniach

Należy zapoznać się z elementami sterującymi narzędzia

praktycznychmożliwa jest praca ciągła)

i zasadami jego prawidłowej obsługi

Nigdy nie zezwalać na korzystanie z narzędzia dzieciom

ELEMENTYNARZĘDZIA2

ani osobom, które nie zapoznały się z instrukcją obsługi

(prawo lokalne może stanowić o minimalnym wieku

A Klucz (2)

osoby obsługującej urządzenie)

B Worek na odpady

Nie należy korzystać z narzędzia w pobliżu innych osób.

C Wylot

Jeśli w pobliżu znajdują się inne osoby (zwłaszcza

D Uchwyt na popychacz

dzieci) lub zwierzęta, należy zaprzestać korzystania z

E Włącznik/wyłącznik

urządzenia

F Pokrętło zabezpieczające

Użytkownik ponosi odpowiedzialność za wypadki lub

G Przycisk ponownego uruchamiania

sytuacje zagrożenia dotyczące innych osób lub ich

H Wlot

mienia

J Szczeliny wentylacyjne

Wszystkie osłony ochronne i deflektory muszą być

K Popychacz

zainstalowane na swoim miejscu i być w dobrym stanie

L Klucz sześciokątny

Zawsze należy wyłączyć narzędzie, poczekać na

M Metalowa tabliczka

zatrzymanie się ostrza i odłączyć wtyczkę

N Blokada bezpieczeństwa

- gdy narzędzie jest pozostawiane bez nadzoru

- przed usunięciem zakleszczonego materiału

BEZPIECZEŃSTWO

- przed wykonaniem kontroli, przystąpieniem do

czyszczenia lub rozpoczęciem pracy nad narzędziem

INFORMACJEOBEZPIECZEŃSTWIEDOTYCZĄCE

! przedzamontowaniemlubzdjęciemworka

ROZDRABNIACZA

BEZPIECZEŃSTWOELEKTRYCZNE

Każdorazowo należy sprawdzać, czy napięcie zasilania

OBJAŚNIENIESYMBOLINANARZĘDZIU

jest zgodne z napięciem podanym na tabliczce

3Przedużyciemprzeczytajinstrukcjęobsługi

znamionowej urządzenia

4Narzędzienależywyłączyćorazwyjąćwtyczkęz

Regularnie sprawdzać kabel i zleć jego wymianę

gniazdasieciowegoprzedprzystąpieniemdo

wykwalifikowanej osobie w przypadku uszkodzenia

czyszczenia/konserwacjilubwprzypadku

Należy regularnie sprawdzać przedłużacz i wymienić go

uszkodzeniabądźzaplątaniasiękabla

w razie stwierdzenia uszkodzeń (wadliweprzedłużacze

(przedłużacza)

mogąstwarzaćzagrożenie)

5NIEBEZPIECZEŃSTWO Obracające się ostrza; gdy

Podczas pracy w otoczeniu o wysokiej wilgotności należy

narzędzie jest uruchomione, nie wolno zbliżać ręki do

używać wyłącznika różnicowoprądowego z natężeniem

otworów narzędzia

prądu wyzwalającego wynoszącym maksymalnie 30 mA

6 Należyzwrócićuwagęnaryzykoobrażeńciała

Należy stosować wyłącznie przedłużacze typu H05VV-F

spowodowaneunoszącymisięwpowietrzu

lub H05RN-F przystosowane do użycia na zewnątrz,

odpadami (osoby postronne powinny znajdować się w

wyposażone w wodoszczelne gniazdo sprzęgające

bezpiecznej odległości od obszaru roboczego narzędzia)

Narzędzie należy wyłączyć i wyjąć wtyczkę z gniazda

Jeśli narzędzie zablokuje się, przed rozpoczęciem

sieciowego, jeśli kabel zasilający lub przedłużacz został

czyszczenia należy je wyłączyć, poczekać na

przecięty, uszkodzony lub się zaplątał (kablaniewolno

zatrzymanie się ostrzy i odłączyć wtyczkę

dotykaćprzedwyjęciemwtyczki)

Otwory wentylacyjne silnika powinny być czyste i muszą

Uszkodzony kabel zasilający może być wymieniony tylko

być wolne od śmieci i innych odpadów; pozwoli to

w centrum serwisowym SKIL; pozwoli to uniknąć zagrożeń

uniknąć zniszczenia silnika i pożaru

W przypadku korzystania z kabla przedłużającego należy

Gdy silnik jest uruchomiony, nie wolno przechylać ani

zwrócić uwagę, aby był maksymalnie nawinięty na bęben

przenosić narzędzia

oraz był przystosowany do przewodzenia prądu o

natężeniu przynajmniej 16 A

UŻYTKOWANIE

Należy trzymać przewód (przedłużacz) z dala od źródeł

Instrukcja montażu $

ciepła, oleju oraz ostrych krawędzi

- kółka należy montować przy użyciu dwóch

Nie należy deptać ani zgniatać przewodu (przedłużacza),

dołączonych kluczy A oraz dołączonego narzędzia,

jak również ciągnąć za niego

zgodnie z przedstawioną ilustracją

Należy używać wyłącznie przedłużaczy o maksymalnej

- worek na odpady B należy umieścić pod wylotem C

długości 20 m (1,5 mm²) lub 50 m (2,5 mm²)

- mocowanie uchwytu popychacza D

BEZPIECZEŃSTWOOSÓB

Włącznik/wyłącznik %

Nie należy używać narzędzia bez obuwia lub w

- włączenie/wyłączenie narzędzia następuje poprzez

sandałach; należy zawsze nosić solidne obuwie i

ustawienie przycisku E w pozycji “I”/”O”

spodnie z długimi nogawkami

! powyłączeniunarzędzianóżbędziesięobracać

Nie wolno nosić luźnych ubrań (z luźnymi sznurkami itp.)

przezkilkasekund

ani krawata

- przed ponownym włączeniem urządzenia należy

Narzędzie może być używane tylko na zewnątrz, nie w

zaczekać na zatrzymanie ostrza

pomieszczeniach, w odpowiedniej odległości od ściany i

! narzędzieniezostanieuruchomione,jeślipokrętło

innych stałych obiektów, na stabilnej, płaskiej powierzchni

zabezpieczająceFniejestcałkowiciedokręcone

Przechowywać urządzenia wewnętrzachwsuchym,

!

nienależyzbytszybkowłączaćiwyłączaćurządzenia

zamkniętympomieszczeniuzdalaoddzieci

Ochrona przed niespodziewanym ponownym

PRZEDUŻYCIEM

uruchomieniem

Należy sprawdzić, czy wszystkie śruby, nakrętki i inne

- po awarii zasilania nie nastąpi automatyczne ponowne

mocowania są w dobrym stanie oraz czy elementy

uruchomienie się narzędzia

ochronne i osłony są na swoim miejscu

- aby uruchomić ponownie narzędzie, naciśnij

Należy sprawdzić, czy wlot jest pusty

przełącznik E %

PODCZASUŻYWANIA

Zabezpieczenie przed przeciążeniem

Nie wolno zbliżać twarzy ani innych części ciała do wlotu

Przeładowanie (np. zablokowanie noża tnącego) może

urządzenia

doprowadzić do zatrzymania narzędzia

Nie wolno wkładać części ubrania ani rąk czy innych

- odczekaj krótką chwilę przed ponownym włączeniem

części ciała do wlotu lub wylotu ani zbliżać ich do

narzędzia

którejkolwiek ruchomej części

- uruchom ponownie narzędzie, naciskając przycisk G

Przez cały czas należy dbać o utrzymanie odpowiedniej

% i przełącznik E %

postawy i równowagi ciała; nie wolno sięgać za daleko

Rozdrabnianie ^

Podczas wkładania rzeczy do rozdrabniacza nie wolno

- materiał do rozdrobnienia należy włożyć do wlotu H

stać wyżej niż podstawa narzędzia

- należy wkładać jednocześnie tylko taką ilość

Podczas pracy z narzędziem należy zawsze

materiału, jaka nie spowoduje zablokowania wlotu

zachowywać odpowiednią odległość od wylotu

! dłuższymateriałmożesiępodczasrozdrabniania

Podczas wkładania rzeczy do narzędzia należy zwrócić

gwałtownieprzesuwaćnaboki

uwagę, aby nie było tam kamieni, metalu, butelek,

! małeelementymogąbyćodrzucanezwlotu

puszek ani innych przedmiotów mogących uszkodzić

! podczasobsługinarzędzianależynosićokulary

urządzenie

ochronne,nausznikiirękawice

Jeśli mechanizm tnący uderzy w obcy obiekt lub

- nie wolno wkładać do rozdrabniacza miękkich

narzędzie zacznie wydawać nietypowe dźwięki albo

materiałów, takich jak odpady kuchenne

wibrować, należy natychmiast je wyłączyć, poczekać na

- należy upewnić się, czy rozdrobniony materiał może

zatrzymanie się ostrza, odłączyć wtyczkę i wykonać

swobodnie wydostać się z rozdrabniacza przez wylot

poniższe czynności

C

- należy sprawdzić, czy urządzenie nie jest uszkodzone

- należy upewnić się, że otwory wentylacyjne J 2 nie są

- wszystkie uszkodzone elementy trzeba wymienić lub

zasłonięte przez worek lub rozdrobniony materiał

naprawić

- należy unikać blokowania wylotu C rozdrobnionym

- należy sprawdzić, czy żadna część nie jest

materiałem. Może to spowodować gwałtowne

poluzowana; jeśli tak, należy ją dokręcić

odrzucenie rzeczy wkładanych do wlotu H

Nie wolno pozwolić na gromadzenie się przy wylocie

Usuwanie elementów blokujących &

rozdrobnionego materiału; może to uniemożliwić prawidłowy

! wyłącznarzędzieiwyciągnijwtyczkęzgniazdka

wyrzut rozdrobnionego materiału, co z kolei grozi

- poluzuj pokrętło zabezpieczające F i otwórz narzędzie,

gwałtownym odrzuceniem rzeczy wkładanych do wlotu

tak jak to pokazano na ilustracji

45

- wyczyść obszar ostrza (zbite odpady wyjmuj przy

- odesłać nierozebrany narzędzie, wraz z dowodem

użyciu plastikowego lub drewnianego narzędzia)

zakupu, do dealera lub do najbliższego punktu

- pamiętaj także o wyczyszczeniu wylotu C

usługowego SKIL (adresy oraz diagram serwisowy

- zamknij narzędzie i dokładnie dokręć pokrętło

narzędzenia znajdują się na stronach www.skil.com)

zabezpieczające F

Odwracanie lub zmiana ostrza tnącego *

ŚRODOWISKO

! wyłącznarzędzieiwyciągnijwtyczkęzgniazdka

Niewyrzucajelektronarzędzi,akcesoriówi

- ostrze tnące jest ostrzone obustronnie; kiedy jedna strona

opakowaniawrazzodpadamizgospodarstwa

ulegnie stępieniu, należy przełożyć je na drugą stronę

domowego (dotyczy tylko państw UE)

- gdy obie strony ulegną stępieniu, należy wymienić

- zgodnie z Europejską Dyrektywą 2002/96/WE w

ostrze (numer części zamiennej SKIL 2610Z02553,

sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i

oznaczenie YAT 8231-545201)

elektronicznego oraz dostosowaniem jej do prawa

- poluzuj pokrętło zabezpieczające F i otwórz narzędzie,

krajowego, zużyte elektronarzędzia należy

tak jak to pokazano na ilustracji

posegregować i zutylizować w sposób przyjazny dla

- poluzuj obie śruby ostrza kluczem sześciokątnym L,

środowiska

używając jako podkładki metalowej płyty M

- w przypadku potrzeby pozbycia się narzędzia, akcesoriów

- odwróć i zamocuj ostrze, tak jak to pokazano na ilustracji

i opakowania - symbol @ przypomni Ci o tym

- dokręć obie śruby ostrza kluczem sześciokątnym L,

używając jako podkładki metalowej płyty M

- zamknij narzędzie i dokładnie dokręć pokrętło

DEKLARACJAZGODNOŚCI

zabezpieczające F

Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt,

przedstawiony w “Dane techniczne”, odpowiada

WSKAZÓWKIUŻYTKOWANIA

wymaganiom następujących norm i dokumentów

normatywnych: EN 60335, EN 13683, EN 61000, EN

Najlepsze efekty uzyskuje się, rozdrabniając świeże

55014 zgodnie z wymaganiami dyrektyw 2006/95/EU,

gałęzie, zaraz po ich odcięciu

2004/108/EU, 2006/42/EU, 2000/14/EU, 2011/65/UE

Do podawania miękkiego materiału należy użyć

Dokumentacjatechniczna: SKIL Europe BV (PT-SEU/

popychacza K (

ENG1), 4825 BD Breda, NL

Odpady ogrodowe o miękkiej konsystencji należy

wkładać do urządzenia mniejszymi porcjami, zwłaszcza

gdy są mokre

Aby uniknąć blokowania się urządzenia, należy podawać

gałęzie mniejszymi partiami

KONSERWACJA/SERWIS

Narzędzie nie jest przeznaczone do zastosowań

profesjonalnych

Urządzenie należy regularnie czyścić i konserwować

- należy zawsze upewnić się, że w otworach

wentylacyjnych nie znajdują się żadne elementy

! przedprzystąpieniemdoczyszczenianależy

wyjąćwtykzgniazdasieciowego

Należy regularnie sprawdzać, czy ostrze nie jest poluzowane,

przesunięte lub uszkodzone oraz czy mocowania nie

poluzowane i czy nie ma zużytych lub uszkodzonych części

Aby zapewnić bezpieczną pracę, zużyte lub uszkodzone

części należy wymienić

Należy unikać gięcia blokady zabezpieczającej N );

może to spowodować awarię narzędzia

Przed inspekcją, regulacją, konserwacją lub dłuższym

okresem nieużywania urządzenia, należy je wcześniej

wyłączyć, poczekać na zatrzymanie się ostrza, odłączyć

wtyczkę i poczekać, aż urządzenie zostanie schłodzone

Narzędzie należy przechowywać w suchym pomieszczeniu

Podczas serwisowania rozdrabniacza należy pamiętać,

że mimo blokady zabezpieczającej przed uruchomieniem

silnika, część rozdrabniająca nadal może być poruszana

ręcznie

Jeśli narzędzie, mimo dokładnej i wszechstronnej kontroli

produkcyjnej ulegnie kiedykolwiek awarii, naprawę

powinien przeprowadzić autoryzowany serwis

elektronarzędzi firmy SKIL

46

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

11

HAŁASU

Gwarantowany poziom mocy akustycznej LWA mierzony

zgodnie z normą 2000/14/WE (EN/ISO 3744) jest niższy

niż 113 dB(A) (sposób oceny zgodności wg załącznika V)

Urząd zatwierdzający: KEMA, Arnhem, NL

Numer identyfikacyjny urzędu zatwierdzającego: 0344



Измельчитель 0770

BBEДЕНИЕ

Данный инструмент не подходит для промышленного

использования

Этот инструмент предназначен для резки

волокнистых и древесных садовых отбросов для

компостирования

Проверьте наличие в упаковке всех частей,

показанных на рисунке 2

В случае отсутствия или повреждения деталей

обращайтесь в магазин, где был приобретен

инструмент

Перед использованием прибора внимательно

стандарта BS 5490 для обеспечения необходимой

ознакомьтесь с данной инструкцией и сохраните ее

защиты от проникновения воды и т.д., кабельные

для последующего использования 3

вводы должны иметь надлежащую изоляцию

• Обpатитеособоевниманиенаинстpукциипо

ОБЩЕЕ

безопасностиипpедупpеждения;наpушение

Этот инструмент не должен использоваться лицами

этиxинстpукцийипpедупpежденийможет

(включая детей) с ограниченными физическими,

пpивестиксеpьёзнымповpеждениям

сенсорными или умственными способностями, или

лицами, не имеющими достаточного опыта и знаний,

за исключением случаев, когда они работают под

ТЕХНИЧЕСКИЕДАННЫЕ1

надзором или проинструктированы в вопросах

) Режим работы S6 (P40 = 40%) обозначает профиль

использования инструмента лицом, ответственным

нагрузки: 4 минуты нагрузка и 6 минут холостой ход

за их безопасность

(для практического применения допускается

Убедитесь, что дети не имеют возможности играться

продолжительный режим)

инструментом

Ознакомьтесь со средствами управления и порядком

ДЕТАЛИИНСТРУМЕНТА2

работы с инструментом

Никогда не допускайте к работе с устройством детей

A Ключ (2)

или людей, не ознакомленных с инструкцией по

B Мешок для мусора

эксплуатации этого инструмента (возраст оператора

C Выпускное отверстие

может ограничиваться в соответствии с местным

D Держатель зонда

нормами)

E Выключатель вкл/выкл

Категорически запрещено использовать инструмент

F Предохранительная pучка

в непосредственной близости от людей (особенно

G Кнопка для повторного запуска

детей) и животных

H Впускное отверстие для подачи

За несчастные случаи с людьми или повреждение их

J Вентиляционные отверстия

имущества, а также угрозу для них отвечает

K Зонд

пользователь

L Ключ-шестигранник

Следите за тем, чтобы щитки и дефлекторы

M Металлическая пластина

находились в рабочем состоянии

N Предохранительный фиксатор

Всегда выключайте инструмент, дожидайтесь остановки

режущих ножей и извлекайте вилку из розетки

БЕЗОПАСНОСТЬ

- если оставляете инструмент без присмотра

- перед тем, как убирать застрявшие предметы

ИНСТРУКЦИИПОТЕХНИКЕБЕЗОПАСНОСТИДЛЯ

- перед тем, как осматривать, очищать инструмент

ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЕЙ

или проводить с ним другие операции

ПОЯСНЕНИЕКУСЛОВНЫМОБОЗНАЧЕНИЯМНА

! передустановкойилиснятиеммешкадля

ИНСТРУМЕНТЕ

мусора

3Передиспользованиемознакомьтесь

ЭЛЕКТРИЧЕСКАЯБЕЗОПАСНОСТЬ

инструкциюпоприменению

Обязательно убедитесь, что напpяжение питания

4Вслучае,еслиповредилсяилизапутался

соответствует напpяжению, указанному на

(удлинительный)шнур,передтем,какраспутать

фиpменном штемпеле инстpумента

илиотремонтироватьего,отключитеустройство

Пеpиодически осматpивайте шнуp и необxодимо,

ивыньтевилкуизрозетки

чтобы квалифициpованный специалист заменил

5ОПАСНО! Вращающиеся ножи; во время работы

сетевой шнур в случае повpеждения

инструмента держите руки на безопасном

Периодически осматривайте удлинительный шнур и

расстоянии от отверстий

заменяйте его в случае повреждения

6 Остерегайтесьотлетающихосколков

(использованиенесоответствующих

(окружающие должны находится на безопасном

удлинительныхшнуровнебезопасно)

расстоянии от места уборки)

При работе во влажных условиях используйте

7 Дождитесь, пока все движущиеся детали

устройство защитного отключения (УЗО) с

инструмента полностью не остановятся, прежде чем

максимальным пусковым током 30 мA

прикасаться к ним

Используйте только удлинительные кабели марки

8 Надевайте защитные пеpчатки

H05VV-F или H05RN-F, предназначенные для работ на

9 Одевайте защитные очки и сpедства защиты волос

открытом воздухе и оснащенные водонепроницаемыми

0 Исключите возможность попадания на инструмент

штепсельными разъемами и розетками

дождя

В случае разрезания, повреждения или запутывания

! Двойная изоляция (заземляющий провод не

силового или удлинительного шнура, выключите

требуется)

инструмент и вытяните вилку с розетки (некасайтесь

@ Не выкидывайте инструмент вместе с бытовым

шнура,покавилкавставленаврозетку)

мусором

Поврежденный шнур питания необходимо заменить

# Вилки и розетки, находящиеся рядом с рабочим

в сервисном центре SKIL, чтобы избежать опасных

местом, должны соответствовать классу IP X4

последствий

47

Используйте полностью размотанные и безопасные

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

удлинители, рассчитанные на ток не менее 16 А

Указания по сборке $

Защищайте (удлинительный) шнур от источников

- с помощью двух ключей установите прилагаемые

тепла, масла и остpыx кpаев

колеса A и соберите инструмент, как показано на

Не наступайте на (удлинительный) шнур, не

рисунке

надавливайте на него и не тяните его

- расположите мешок для мусора B под выпускным

Не используйте удлинительные шнуры длиной

отверстием C

больше, чем 20 м (1,5 мм²) или 50 м (2,5 мм²)

- закрепите держатель зонда D

ЛИЧНАЯБЕЗОПАСНОСТЬ

Включение/выключение %

Не работайте с инструментом босиком или в

- инструмент включается/выключается

сандалиях с открытым верхом; всегда носите

перемещением переключателя E в положение “I”/”O”

прочную обувь и длинные брюки

! ножостановитсятолькоспустянесколько

Не работайте в свободной одежде, с поясами или

секундпослеотключенияустройства

галстуками

- перед повторным включением инструмента

Используйте инструмент только на открытом

дождитесь остановки режущих ножей

пространстве (подальше от стен или других твердых

! инструментненачнетработудотехпор,пока

предметов) и на ровной твердой поверхности

предохранительнаяручкаFнебудет

Хpаните инстpумент впомещении в суxом,

полностьюзатянута

запиpаемом, не доступном для детей месте

! невключайтеиневыключайтеинструмент

ПЕРЕДИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

быстро

Убедитесь, что все винты, гайки, болты и другие

Защита от повторного запуска

крепежные детали надежно закреплены, а щитки и

- инструмент не начнет снова работать, если он

экраны установлены на своих местах

прекратил работу вследствие отказа питания

Убедитесь, что отверстие для подачи пустое

- нажмите выключатель E % для повторного

ВОВРЕМЯИСПОЛЬЗОВАНИЯ

запуска инструмента

Соблюдайте безопасное расстояние между лицом и

Защита от перегрузки

другими частями тела и впускным отверстием для

Перегрузка (например, вследствие блокирования

подачи

режущего лезвия) может привести к остановке

Не допускайте попадания рук (или других частей

инструмента

тела) или одежды внутрь впускного отверстия для

- немного подождите, прежде чем снова включить

подачи и выпускного отверстия, а также соблюдайте

инструмент

безопасное расстояние от движущихся деталей

- снова запустите инструмент, сперва нажав кнопку

Соблюдайте равновесие, займите устойчивое

G %, а затем выключатель E %

положение; не пеpенапpягайтесь

Измельчение ^

При подаче материала запрещается находиться

- подайте материал для измельчения через

выше основания инструмента

впускное отверстие для подачи H

При работе с инструментом соблюдайте надлежащее

- поместите такое количество материала, чтобы

расстояние от зоны выпускного отверстия

отверстие для подачи не засорилось

При подаче материала в инструмент будьте

! прирезкедлинномерногоматериалаон

исключительно осторожны, могут попадаться куски

можетвнезапноударить

металла, камни, осколки бутылок, жестяные банки

! небольшиекускиизмельченногоматериала

или другие посторонние предметы

могутвылетатьизвпускногоотверстиядля

Если режущий механизм наткнулся на посторонний

подачи

предмет и инструмент начал издавать необычный шум

! приработесинструментомнадевайте

или вибрировать, немедленно выключите инструмент,

защитныеочкииперчатки,атакже

дождитесь остановки режущих ножей, извлеките

используйтесредствазащитыслуха

вилку из розетки и выполните следующие действия

- не подавайте в измельчитель мягкие бытовые

- проверьте на наличие повреждений

отходы, например кухонные

- замените или отремонтируйте поврежденные детали

- убедитесь, что измельченный материал свободно

- проверьте и затяните незакрепленные детали

выходит из выпускного отверстия C

Не допускайте скапливания обрабатываемого

- убедитесь, что мешок для мусора и измельченный

материала в зоне выпускного отверстия; это может

материал не перекрывают вентиляционные

помешать нормальному выходу материала и

отверстия J 2

привести к его обратному выбросу через впускное

- избегайте засорения выпускного отверстия C

отверстие для подачи

измельченным материалом, так как это может

Если инструмент загрязнен, то прежде чем его

привести к его обратному выбросу через впускное

очистить, выключите его, дождитесь остановки

отверстие для подачи H

режущих ножей и извлеките вилку из розетки

Устранение засора &

Чтобы избежать повреждение двигателя и

! выключитеинстpументиотсоединитесетевой

возникновения пожара, не допускайте скапливания

шнур

мелких частиц в отверстиях для охлаждения двигателя

- ослабьте предохранительную pучку F и откройте

Не наклоняйте и не транспортируйте инструмент во

инструмент, как показано на рисунке

время работы двигателя

48

- очистите зону ножа (удалите утрамбованный

предохранительной фиксации щитка, измельчитель

мусор с помощью деревянного или

тем не менее можно передвигать вручную

пластмассового инструмента)

Если инструмент, несмотря на тщательные методы

- также очистите выпускное отверстие C от мусора

изготовления и испытания, выйдет из строя, то

- закройте инструмент и надежно затяните

ремонт следует производить силами авторизованной

предохранительную pучку F

сервисной мастерской для электроинструментов

Переворот/замена режущего ножа *

фирмы SKIL

! выключитеинстpументиотсоединитесетевой

- отпpавьте неpазобpанный инстpумент со

шнур

свидетельством покупки Вашему дилеpу или в

- если режущее лезвие находится на обеих сторонах

ближайшую станцию обслуживания фиpмы SKIL

режущего ножа, то при затуплении одной стороны

(адpеса и сxема обслуживания инстpумента

можно использовать другую сторону

пpиведены в вебсайте www.skil.com)

- замените режущий нож, если обе его стороны

затупились (номер запасной части SKIL

ОХРАНАОКРУЖАЮЩЕЙСРЕДЫ

2610Z02553, маркированный YAT 8231-545201)

Невыкидывайтеэлектроинструмент,

- ослабьте предохранительную pучку F и откройте

принадлежностииупаковкувместесбытовым

инструмент, как показано на рисунке

мусором (только для стран ЕС)

- ослабьте оба болта ножа с помощью ключа-

-

во исполнение европейской директивы 2002/96/ЕС об

шестигранника L, используя металлическую

утилизации отслужившего свой срок электрического

пластину M как опору

и электронного оборудования и в соответствии с

- переверните и установите режущий нож, как

действующим законодательством, утилизация

показано на рисунке

электроинструментов производится отдельно от

- затяните оба болта ножа с помощью ключа-

других отходов на предприятиях, соответствующих

шестигранника L, используя металлическую

условиям экологической безопасности

пластину M как опору

- значок @ напомнит Вам об этом, когда появится

- закройте инструмент и надежно затяните

необходимость сдать электроинструмент на

предохранительную pучку F

утилизацию

СОВЕТЫПОИСПОЛЬЗОВАНИЮ

ДЕКЛАРАЦИЯОСООТВЕТСТВИИ

Для достижения наилучших результатов измельчайте

СТАНДАРТАМ

свежие ветки непосредственно после их срезания

Используйте зонд K для подачи мягкого материала (

С полной ответственностью мы заявляем, что

Измельчайте мягкие садовые отходы небольшими

описанный в разделе “Технические данные” продукт

партиями, особенно, если они влажные

соответствует нижеследующим стандартам или

Засоры можно избежать, если периодически

нормативным документам: EN 60335, EN 13683, EN

измельчать ветки

61000, EN 55014 согласно положениям директив

2006/95/EC, 2004/108/EC, 2006/42/EC, 2000/14/EC,

2011/65/EC

ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ/СЕРВИС

Техническаядокументацияу: SKIL Europe BV

Данный инструмент не подходит для промышленного

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

использования

Ухаживайте за инструментом и содержите его в чистоте

- не допускайте попадания осколков в

вентиляционные отверстия

! передчисткойинстpументавыньтевилкуиз

розетки

Регулярно проверяйте инструмент на наличие

неисправностей, например, ослабленных,

смещенных или поврежденных ножей, ослабленных

креплений, изношенных или поврежденных деталей

В целях безопасности своевременно заменяйте

изношенные или поврежденные детали

Избегайте изгибания предохранительного

фиксатора N ), так как это может привести к

неисправности инструмента

Перед осмотром, регулировкой, обслуживанием и/или

хранением инструмента всегда выключайте его,

дожидайтесь остановки режущих лезвий, извлекайте

вилку из розетки и давайте инструменту остыть

Храните инструмент в сухом помещении

При обслуживании измельчителя помните, что даже

если двигатель не запустится вследствие функции

49

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

11

Информация о сертификате соответствия

расположена на последней

странице настоящей Инструкции

Дата производства указана на табличке инстpумента

в формате ММ/ГГГГ (месяц/год)

ШУМНОСТИ

Гарантированный уровень звуковой мощности LWA,

измеренный согласно стандарту 2000/14/EC (EN/ISO

3744) ниже 113 дБ(A) (способ оценки соответствия

согласно Приложению V)

Уполномоченный орган: KEMA, Arnhem, NL

Идентификационный номер уполномоченного

органа: 0344

50



БЕЗПЕКА

ІНСТРУКЦІЇЗТЕХНІКИБЕЗПЕКИДЛЯ

ПОДРІБНЮВАЧІВ

ПОЯСНЕННЯДОУМОВНИХПОЗНАЧОКНА

ІНСТРУМЕНТІ

3Передвикористаннямпрочитайтеінструкціюіз

застосування

4Уразі,якщопошкодивсяабозаплутався

подовжувачабосиловийшнур,передтим,як

розплутуватичиремонтуватийого,вимкніть

пристрійтавитягнітьвилкузрозетки

Подрібнювач 0770

5НЕБЕЗПЕКА В цьому інструменті використовуються

леза, що обертаються, тому рекомендовано не

ВСТУП

підносити руки до отворів інструменту під час його

Цей інструмент не придатний для промислового

роботи

використання

6 Остерігайтесьосколків,яківідлітають (люди

Цей інструмент призначено для розрізання

довкола мають перебувати на безпечній відстані від

волокнистого та дерев’яного садового сміття для

місця прибирання)

використання у якості компосту

7 Зачекайте, поки повністю не зупиняться всі рухомі

Перевірте наявність в упаковці всіх частин,

частини інструменту, перш ніж торкатися їх

показаних на малюнку 2

8 Надягайте захисні рукавички

У разі відсутності чи пошкодження деталей просимо

9 Одягайте захисні окуляри та засоби захисту волосся

звертатися в магазин, де було придбано інструмент

0 Виключіть можливість потрапляння на інструмент дощу

Перед використанням приладу уважно прочитайте

! Подвійна ізоляція (заземлюючий провід не потрібен)

дану інструкцію з експлуатації й збережіть її для

@ Hе викидайте інструмент разом зі звичайним сміттям

подальшого використання 3

#

Штекери та розетки, розташовані поблизу місця роботи

• Звеpнітьособливуувагунапpавилаі

або на вулиці, повинні відповідати класу IP X4 BS 5490,

попеpедженнязтеxнікибезпеки;їxнедотpимання

щоб мати надійний захист від потрапляння води тощо, а

можепpизвестидосеpйозноїтpавми

кабельні підключення мають бути герметичними

ЗАГАЛЬНЕ

ТЕХНІЧНІДАНІ1

Цей інструмент не може використовуватись особами

(включаючи дітей) з обмеженими фізичними,

) Режим роботи S6 (P40 = 40%) означає режим

сенсорними або розумовими здібностями, або

навантаження, при якому через кожні 4 хвил. роботи

особами, які не мають достатньо досвіду та знань за

під навантаженням прилад працює протягом 6 хвил.

виключенням випадків, коли вони працюють під

на холостому ході (на практиці допускається

наглядом або пройшли інструктаж щодо використання

безперервна експлуатація)

інструменту з боку особи, яка відповідає за їх безпеку

Переконайтеся, що діти не мають змоги гратися з

ЕЛЕМЕНТИІНСТРУМЕНТА2

інструментом

A Ключ (2)

Ознайомтесь із засобами керування та порядком

B Мішок для сміття

роботи з інструментом

C Випускний отвір

Ніколи не допускайте до роботи з пристроєм дітей

D Тримач проштовхувача

або людей, які не ознайомились з інструкцією

E Вимикач живлення

експлуатування (місцеві закони можуть обмежувати

F Затискна ручка

вік оператора)

G Кнопка повторного старту

Категорично заборонено використовувати

H Всмоктувальний отвір

інструмент безпосередньо поблизу інших людей

J Вентиляційні отвори

(особливо дітей) і тварин

K Проштовхувач

За нещасні випадки з людьми або пошкодження їх

L Шестигранний ключ

майна, а також загрозу для них відповідає користувач

M Металева пластина

Не знімайте захисні щитки та дефлектори, і тримайте

N Запобіжний замок

їх у доброму стані

Завжди вимикайте інструмент, чекайте доки ріжуче

лезо не зупиниться та відключайте вилку з розетки

- коли залишаєте інструмент без нагляду

- перед тим, як виймати застряглі предмети

- перед тим, як оглядати, очищувати інструмент або

проводити з ним інші операції

! першніжвстановлюватиабозніматимішок

длясміття

ЕЛЕКТРИЧНАБЕЗПЕКА

Якщо в ріжучий механізм потрапить будь-який

Перед роботою перевірте відповідність струму в

сторонній предмет, або якщо інструмент почне

мережі із струмом, позначені на інструменті

видавати якісь незвичні звуки або вібрації, негайно

Періодично оглядайте шнур та зйого повинен

вимкніть його, зачекайте доки не зупиниться ріжуче

замінити кваліфікований фахівець у випадку

лезо, відключіть вилку з розетки та зробіть наступне

пошкодження

- огляньте на наявність пошкоджень

Періодично оглядайте подовжувач та замініть його у

- замініть або відремонтуйте пошкоджені частини

разі пошкодження (використовувати

- перевірте та затягніть недостатньо затягнуті

невідповіднийподовжувачнебезпечно)

частини

Під час роботи у вологих умовах використовуйте

Не дозволяйте обробленому матеріалу накопичуватися

пристрій захисного вимикання (ПЗВ) з максимальним

в зоні випуску, оскільки це може зашкодити

пусковим струмом 30 мА

нормальному виходу матеріалу та призвести до його

Використовуйте тільки подовжувач типу H05VV-F

викидання через всмоктувальний отвір

або H05RN-F, який призначено для зовнішніх робіт та

Якщо інструмент забився, перш ніж прибирати з нього

обладнано водозахисною штепсельною розеткою

сміття вимкніть інструмент, зачекайте доки ріжуче

У разі розрізання, пошкодження або заплутування

лезо не зупиниться та відключіть вилку з розетки

силового шнура чи продовжувача, вимкніть інструмент

Тримайте охолоджувальні отвори вільними від сміття

і витягніть вилку з розетки (неторкайтесьшнура,

та інших матеріалів для запобігання пошкодженню

докивилкавставленаурозетку)

двигуна або виникненню пожежі

З метою запобігання виникнення небезпечних ситуацій

Не нахиляйте та не транспортуйте інструмент, якщо

пошкоджений шнур живлення слід замінювати лише в

працює двигун

авторизованій сервісній майстерні SKIL

Використовуйте повністю розгорнений шнур

ВИКОРИСТАННЯ

подовжувача, який може витримувати навантаження

Інструкції зі збирання $

в 16 Ампер

- встановіть колеса за допомогою двох ключів A, що

Захищайте продовжувач від джерел тепла, оливи та

йдуть у комплекті, та зберіть інструмент як

гострих країв

показано на малюнку

Не наступайте на подовжувач, не натискайте на

-

встановіть мішок для сміття B під випускним отвором C

нього та не тягніть його

- встановіть тримач проштовхувача D

Не використовуйте продовжувачі завдовжки більше,

Вмикання/вимикання %

як 20 м (1,5 мм²) або 50 м (2,5 мм²)

- вкл/викл. інструмент поставивши вимикач E у

БЕЗПЕКАЛЮДЕЙ

положення “I”/”O”

Не працюйте з інструментом босоніж або у відкритих

! післявимиканняінструменталезопродовжує

сандалях; завжди одягайте міцне взуття та довгі штани

рухатисяпротягомкількохсекунд

Не одягайте широкий одяг, що вільно сидить на

- перш ніж знову вмикати інструмент, почекайте,

фігурі, ланцюжки або краватки

доки зупиниться ріжуче лезо

Використовуйте інструмент лише на відкритому

! інструментнеувімкнеться,якщоповністюне

просторі (подалі від стін або інших твердих

затягнутизатискнуручкуF

предметів) та на твердій і рівній поверхні

! невмикайтетаневимикайтеінструментшвидко

Зберігати інструмент упpиміщенні в сухому, не

Захист від повторного увімкнення

доступному для дітей місці

- інструмент не почне працювати знову, якщо він

ПЕРЕДВИКОРИСТАННЯМ

вимкнувся через переривання живлення

Перевіряйте, щоб всі гвинти, гайки, болти та інші

- скористайтесь вимикачем E % для повторного

кріпильні деталі були надійно зафіксовані, і щоб

увімкнення інструменту

захисні щитки та екрани були встановлені

Захист від перенавантаження

Переконайтесь, що всмоктувальний отвір пустий

Перенавантаження (напр., блокування різального

ПІДЧАСВИКОРИСТАННЯ

леза) може призвести до зупинки інструмента

Тримайте обличчя та тіло подалі від всмоктувального

- перш ніж знову вмикати інструмент, трохи зачекайте

отвору

- знову увімкніть інструмент, спочатку натиснувши

Слідкуйте за тим, щоб руки (або інші частини тіла) або

кнопку G %, а потім вимикач E %

одяг не потрапляли у всмоктувальний отвір, випускний

Подрібнення ^

отвір або поблизу будь-яких рухомих частин

- подавайте матеріал для подрібнення у

Завжди тримайте рівновагу і не перенапружуйтесь

всмоктувальний отвір H

Ніколи не стійте вище за основу інструменту, коли

- подавайте таку кількість матеріалу, щоб

він всмоктує матеріал

всмоктувальний отвір не забивався

Завжди тримайтесь на відповідній відстані від зони

! довгомірнийматеріалпідчасрозрізанняможе

випуску під час використання інструменту

різкосмикатися

Під час всмоктування матеріалу в інструмент будьте

! маленькічасткиподрібненогоматеріалу

дуже обережні, щоб всередину не потрапили шматки

можутьвилітатизівсмоктувальногоотвору

металу, каміння, пляшки, банки або інші сторонні

! підчасвикористанняінструментуодягайте

предмети

захисніокуляри,засобизахистуслухута

захиснірукавички

51

- не заправляйте в подрібнювач м’яке сміття, таке

Регулярно перевіряйте інструмент на наявність

як кухонні відходи

дефектів, таких як послаблення, зсунення або

- слідкуйте за тим, щоб подрібнений матеріал

пошкодження леза, послаблення кріплень, зношення

виходив з випускного отвору вільно C

або пошкодження частин

- переконайтесь, що вентиляційні отвори J 2 не

Задля безпеки своєчасно замінюйте зношені або

закриті мішком для сміття або подрібненим

пошкоджені частини

матеріалом

Не згинайте запобіжний замок N ), оскільки це

- слідкуйте, щоб вихідний отвір C не закривався

може призвести до неправильної роботи інструменту

подрібненим матеріалом, оскільки це може

Перш ніж оглядати, регулювати, ремонтувати та/або

призвести до викидання матеріалу через

зберігати інструмент, обов’язково вимкніть його,

всмоктувальний отвір H

зачекайте доки не зупиниться лезо, відключіть вилку

Усунення забивання &

з розетки та зачекайте, поки інструмент не охолоне

! вимкнітьінструментівитягнітьвилкуз

Зберігайте інструмент у сухому приміщенні

розетки

Під час ремонту подрібнювача пам’ятайте, що хоча

- розкрутіть затискну ручку F та відкрийте

двигун не увімкнеться через використання

інструмент, як показано на малюнку

запобіжного замка, рухомі частини подрібнювача

- почистіть область леза (приберіть утрамбоване

можна рухати руками

сміття за допомогою дерев’яного або

Якщо незважаючи на ретельну технологію

пластмасового знаряддя)

виготовлення і перевірки інструмент все-таки вийде

- також приберіть сміття з вихідного отвору C

з ладу, його ремонт дозволяється виконувати лише в

- закрийте інструмент та надійно затягніть затискну

авторизованій сервісній майстерні для

ручку F

електроприладів SKIL

Зміна/заміна ріжучого леза *

- надішліть нерозібраний інструмент разом з

! вимкнітьінструментівитягнітьвилкузрозетки

доказом купівлі до Вашого дилера або до

- різальне лезо має ріжучий край з обох боків; тож,

найближчого центру обслуговування SKIL (адреси,

якщо один ріжучий край притупився, можна

а також діаграма обслуговування пристрою,

використовувати інший край

подаються на сайті www.skil.com)

- замінюйте ріжуче лезо, якщо притупились обидва

ріжучі краї (номер запасної частини SKIL

ОХОРОНАНАВКОЛИШНЬОЇСЕРЕДИ

2610Z02553, позначка YAT 8231-545201)

Hевикидайтеелектроінструмент,

- розкрутіть затискну ручку F та відкрийте

принадлежностітаупаковкуразомзізвичайним

інструмент, як показано на малюнку

сміттям (тільки для країн ЄС)

- послабте обидва болти леза за допомогою

- відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС

шестигранного ключа L, використовуючи металеву

щодо утилізації старих електричних та

пластину M у якості опори

електронних приладів, в залежності з місцевим

- переверніть та встановіть ріжуче лезо, як

законодавством, електроінструмент, який

показано на малюнку

перебував в експлуатації повинен бути

- закрутіть обидва болти леза за допомогою

утилізований окремо, безпечним для

шестигранного ключа L, використовуючи металеву

навколишнього середовища шляхом

пластину M у якості опори

- малюнок @ нагадає вам про це

- закрийте інструмент та надійно затягніть затискну

ручку F

ДЕКЛАРАЦІЯПРОВІДПОВІДНІСТЬ

ПОРАДИПОВИКОРИСТАНЮ

СТАНДАРТАМ

Для досягнення найкращого результату подрібнюйте

Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність,

свіжі гілки невдовзі після зрізання

що описаний в “Технічні дані” продукт відповідає

Використовуйте проштовхувач K для подачі м’якого

таким нормам або нормативним документам: EN

матеріалу (

60335, EN 13683, EN 61000, EN 55014 у відповідності

Подрібнюйте м’яке садове сміття малими порціями,

до положень директив 2006/95/EG, 2004/108/EG,

особливо якщо воно вологе

2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EC

Забивання можна уникнути, якщо час від часу

Технічнідокументив: SKIL Europe BV (PT-SEU/

подрібнювати гілки

ENG1), 4825 BD Breda, NL

ДОГЛЯД/ОБСЛУГОВУВАННЯ

Цей інструмент не придатний для промислового

використання

Добре доглядайте за інструментом та чистить його

- не допускайте потрапляння осколків у

вентиляційні отвори

! передчисткоюінструментунеобхідно

роз’єднатиштепсельнийроз’їм

52

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

11

ШУМ

Гарантований рівень звукової потужності LWA, який

виміряно згідно зі стандартом 2000/14/EG (EN/ISO

3744) нижчий за 113 дБ(A) (процедура оцінки

відповідності згідно з Додатком V)

Уповноважений орган: KEMA, Arnhem, NL

Ідентифікаційний номер уповноваженого органу:

0344

53



5ΚΙΝΔΥΝΟΣ Περιστρεφόμενες λεπίδες - φροντίστε να

μην πλησιάζετε τα χέρια σας στα ανοίγματα όταν το

εργαλείο είναι σε λειτουργία

6 Προσέξτεγιατονκίνδυνοτραυματισμούλόγω

εκτοξευόμενωνσκουπιδιών (φροντίστε οι

παριστάμενοι να βρίσκονται σε ασφαλή απόσταση από

την περιοχή εργασίας)

7 Περιμένετε να σταματήσουν τελείως όλα τα κινούμενα

μέρη του εργαλείου, προτού τα αγγίξετε

8 Φοράτε προστατευτικά γάντια

9 Να φοράτε προστατευτικά γυαλιά και προστατευτικά

μέσα ακοής

0 Mην εκθέτετε το εργαλείο στη βροχή

Κλαδοτεμαχιστής 0770

! Διπλή μόνωση (δεν απαιτείται καλώδιο γείωσης)

@ Μην πετάτε το εργαλείο στον κάδο οικιακών

ΕΙΣΑΓΩΓΗ

απορριμμάτων

Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση

# Τα φις και οι πρίζες που βρίσκονται κοντά στο σημείο

Αυτό το εργαλείο προορίζεται για την κοπή ινωδών και

εργασίας ή στο ύπαιθρο, θα πρέπει να είναι κλάσης IP X4

ξυλωδών φυτικών υπολειμμάτων για κομποστοποίηση

κατά BS 5490, για να εξασφαλίζεται επαρκής προστασίας

Βεβαιωθείτε ότι η συσκευασία περιέχει όλα τα

έναντι της διείσδυσης νερού κλπ. και οι είσοδοι των

εξαρτήματα που απεικονίζονται στο σχέδιο 2

καλωδίων χρειάζονται αποτελεσματική στεγανοποίηση

Όταν κάποια εξαρτήματα λείπουν ή έχουν φθορές,

ΓΕΝIΚΑ

παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας

Το εργαλείο αυτό δεν προορίζεται για χρήση από άτομα

Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες πριν από τη χρήση και

(συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες φυσικές,

φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά 3

αισθητικές ή νοητικές ικανότητες, ή από άτομα χωρίς

• Δώστειδιαίτερηπροσοχήστιςοδηγίεςασφαλείας

εμπειρία ή γνώση, εκτός και αν επιβλέπονται ή εάν τους

καιστιςπροειδοποιήσεις-ημητήρησηαυτώντων

έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση του εργαλείου

οδηγιώνκαιπροειδοποιήσεωνθαμπορούσενα

από άτομα υπεύθυνα για την ασφάλειά τους

προκαλέσεισοβαρέςσωματικέςβλάβες

Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν παίζουν με το εργαλείο

Να εξοικειωθείτε με τα χειριστήρια και τη σωστή χρήση

TEXNIKAXAΡAKTHΡIΣTIKA1

του εργαλείου

Ποτέ μην αφήνετε να χρησιμοποιείται το εργαλείο από

) Оτρπός λειτουργίας S6 (P40 = 40%) οαρακτηρίζει μια

παιδιά ή άτομα που δεν έχουν εξοικειωθεί με τις

τομή φόρτου που σχηματίζεται εναλλακτικά από

οδηγίες λειτουργίας του (η επιτρεπόμενη ηλικία του

επιβάρυνση 4 min und 6 min λειτουργίας χωρίς φορτίο

χειριστή μπορεί να προσδιορίζεται και από κατά τόπους

(στην πράξη επιτρέπεται μόνο η διαρκής λειτουργία)

κανονισμούς)

Ποτέ μη χειρίζεστε το εργαλείο πολύ κοντά σε άλλα

ΜΕΡΗΤΟYΕΡΓΑΛΕΙΟY2

άτομα και να διακόπτετε τη χρήση του εργαλείου όταν

A Κλειδί (2)

πλησιάζουν άλλα άτομα (ειδικά παιδιά) ή κατοικίδια ζώα

B Σάκος συλλογής

Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για ατυχήματα ή κινδύνους

C Εξαγωγή

που μπορεί να συμβούν σε άλλα άτομα ή ιδιοκτησίες

D Υποδοχή προωθητή

Φροντίστε όλα τα καλύμματα προστασίας και οι

E Διακόπτης εκκίνησης/στάσης

εκτροπείς να είναι στη θέση τους και σε καλή

F Πόμολο ασφάλισης

κατάσταση λειτουργίας

G Μπουτόν επανεκκίνησης

Πάντα να σβήνετε το εργαλείο, να αφήνετε τη λεπίδα

H Άνοιγμα εισαγωγής τροφοδοσίας

κοπής να σταματά και να αποσυνδέετε το φις

J Σχισμές αερισμού

- οποτεδήποτε αφήνετε το εργαλείο χωρίς επιτήρηση

K Προωθητής

- πριν από τον καθαρισμό των σφηνωμένων υλικών

L Εξάγωνο κλειδί

- πριν από τον έλεγχο, τον καθαρισμό ή την εργασία

M Μεταλλικό έλασμα

με το εργαλείο

N Κλειδαριά ασφαλείας

! πριναπότηντοποθέτησηήτηναφαίρεσητου

σάκουσυλλογής

AΣΦAΛEIA

ΗΛEΚΤΡΙΚΗΑΣΦΑΛEΙΑ

Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος

ΕΙΔΙΚΕΣΟΔΗΓΙΕΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣΓΙΑΤΕΜΑXΙΣΤΕΣ

είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα

δεδομένων του εργαλείου

ΕΠΕΞΗΓΗΣΗΤΩΝΣΥΜΒΟΛΩΝΣΤΟΕΡΓΑΛΕΙΟ

Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο και σε περίπτωση

3Διαβάστετοεγχειρίδιοοδηγιώνπριναπότη

βλάβης, φροντίστε να αντικατασταθούν από

χρήση

εξειδικευμένο άτομο

4Σβήστενααποσυνδέστετοφιςπριναπότον

Να επιθεωρείτε κατά διαστήματα τόν καλώδιο

καθαρισμό/συντήρησηήεάνημπαλαντέζαείναι

προέκτασης και να το αντικαταστήσετε εάν έχει ζημιά

χαλασμένηήκουβαριασμένη

(τοακατάλληλοκαλώδιοπροέκτασηςκρύβει

κινδύνους)

Κατά το χειρισμό του εργαλείου σε υγρό περιβάλλον, να

- επιθεωρήστε για βλάβες

χρησιμοποιείτε συσκευή προστασίας από διαρροή ρεύματος

- αντικαταστήστε ή επισκευάστε τυχόν

(RCD) με ρεύμα ενεργοποίησης 30 mA το μέγιστο

κατεστραμμένα εξαρτήματα

Xρησιμοποιείτε μόνο προέκταση καλωδίου τύπου

- ελέγξτε για λασκαρισμένα εξαρτήματα και αν

H05VV-F ή H05RN-F κατάλληλη για υπαίθρια χρήση και

υπάρχουν, σφίγξτε τα

εξοπλισμένη με αδιάβροχο φις και πρίζα σύνδεσης

Μην αφήνετε να συσσωρεύεται κατεργασμένο υλικό

Πάντα να σβήνετε το εργαλείο και να αποσυνδέετε το

στο σημείο εξαγωγής - έτσι είναι πιθανό η έξοδος

φις από την τροφοδοσία ρεύματος εάν το καλώδιο

υλικού να μη γίνεται σωστά και η συνέπεια να είναι το

τροφοδοσίας ρεύματος ή η μπαλαντέζα είναι κομμένη,

κλότσημα υλικού από το άνοιγμα τροφοδοσίας

φθαρμένη ή κουβαριασμένη (μηνακουμπάτετο

Εάν βουλώσει το εργαλείο, σβήστε το, αφήστε να

καλώδιοπριναπότηναποσύνδεσητουφις)

σταματήσει το μαχαίρι κοπής και βγάλτε το από την

Το καλώδιο ρεύματος που έχει ζημιά, θα πρέπει να

πρίζα, προτού καθαρίσετε τα ξένα αντικείμενα

αντικαθίσταται μόνο από κέντρο σέρβις της SKIL για

Φροντίστε οι γρίλιες εξαερισμού του μοτέρ να είναι

την αποφυγή κινδύνου

καθαρές από σκουπίδια και άλλα συσσωρευμένα υλικά

Xρησιμοποιείτε ασφαλείς, τελείως ξετυλιγμένες

για να αποφευχθεί ζημιά στο μοτέρ ή ενδεχομένως και

προεκτάσεις καλωδίου με χωρητικότητα 16 Amps

πυρκαγιά

Προστατέψτε το καλώδιο (προέκτασης) από

Μην γέρνετε και μη μεταφέρετε το εργαλείο όταν το

θερμότητα, τα λάδια και τα αιχμηρά άκρα

μοτέρ είναι σε λειτουργία

Μην πατάτε, μην συμπιέζετε και μην τραβάτε το

καλώδιο (προέκτασης)

XΡHΣH

Να χρησιμοποιείτε μόνο μπαλαντέζες με μέγιστο μήκος

Οδηγίες συναρμολόγησης $

20 μέτρων (1,5 mm²) ή 50 μέτρων (2,5 mm²)

- τοποθετήστε τους τροχούς με τα δύο κλειδιά A που

ΑΣΦΑΛEΙΑΠΡΟΣΩΠΩΝ

παρέχονται, και συναρμολογήστε το εργαλείο όπως

Μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο ξυπόλητοι ή φορώντας

εικονίζεται

σανδάλια - πάντα να φοράτε υποδήματα βαρέως τύπου

- τοποθετήστε το σάκο συλλογής B κάτω από την

και μακριά παντελόνια

εξαγωγή C

Αποφύγετε να φοράτε φαρδιά ρούχα ή ρούχα από τα

- τοποθετήστε την υποδοχή προωθητήρα D

οποία κρέμονται π.χ. κρόσια, ή γραβάτες

Eκκίνηση/Σταση %

Να χειρίζεστε το εργαλείο μόνο σε ανοικτούς χώρους

- ξεκινάτε/σταματάτε το εργαλείο πιέζοντας το

(όχι υπερβολικά κοντά σε τοίχους ή άλλα σταθερά

διακόπτη E στη θέση “I”/”O”

αντικείμενα) και επάνω σε σταθερή και επίπεδη

! μετάτοσβήσιμοτουεργαλείου,ηλεπίδαθα

επιφάνεια

συνεχίσειναπεριστρέφεταιγιαμερικά

Αποθηκεύστε το εργαλείο σεεσωτερικούςχώρους

δευτερόλεπτα

σε μέρος δροσερό και κλειδωμένο, μακριά από παιδιά

- αφήστε να σταματήσει το μαχαίρι την περιστροφή

ΠΡIΝΑΠOTΗXΡΗΣΗ

του πριν από το εκ νέου άναμμα

Βεβαιωθείτε ότι όλες οι βίδες, παξιμάδια, μπουλόνια και

! τοεργαλείοδεθαξεκινήσειπαράμόνοαν

άλλα εξαρτήματα σύνδεσης είναι καλά σφιγμένα και

σφίγξειτελείωςFτοπόμολοασφάλισης

ότι όλα τα καλύμματα προστασίας και πετάσματα είναι

! μηναναβοσβήνετεαπότοματοεργαλείο

στις θέσεις τους

Επανεκκινήστε την προστασία

Βεβαιωθείτε ότι η εισαγωγή τροφοδοσίας είναι άδεια

- μετά από διακοπή του ρεύματος το εργαλείο δεν

ΚΑTΑTΗXΡΗΣΗ

ξαναξεκινά μόνο του

Φροντίστε το πρόσωπο και το σώμα σας να βρίσκονται

- χρησιμοποιήστε το διακόπτη E % για να γίνει

μακριά από το άνοιγμα της εισαγωγής τροφοδοσίας

επανεκκίνηση του εργαλείου

Μην αφήνετε τα χέρια σας (και γενικά κάθε μέρος του

Προστασία από υπερφόρτωση

σώματος) ή ρούχα να μπαίνουν μέσα στο άνοιγμα

Η υπερφόρτωση (π.χ. το μπλοκάρισμα της κοπτικής

εισαγωγής τροφοδοσίας, το άνοιγμα της εξαγωγής ή

λεπίδας) μπορεί να προκαλέσει κράτηση του εργαλείου

κοντά σε οποιοδήποτε κινούμενο εξάρτημα

- περιμένετε ένα μικρό χρονικό διάστημα προτού

Να έχετε την ισορροπία σας και να πατάτε σταθερά σε

ανάψετε και πάλι το εργαλείο

κάθε περίπτωση, και να μην τεντώνεστε

- επανεκκινήστε το εργαλείο κατ’ αρχήν πατώντας το

Ποτέ μη στέκεστε σε επίπεδο υψηλότερο από τη βάση

κουμπί G % και μετά το διακόπτη E %

του εργαλείου, κατά την τροφοδοσία υλικού

Τεμαχισμός ^

Παντα να βρίσκεστε σε επαρκή απόσταση από τη ζώνη

- τροφοδοτήστε το προς τεμαχισμό υλικό διαμέσου

εξόδου, κατά το χειρισμό του εργαλείου

του ανοίγματος εισαγωγής τροφοδοσίας H

Κατά την τροφοδοσία υλικού μέσα στο εργαλείο, να

- να εισάγετε τόση ποσότητα υλικού ώστε να μη

προσέχετε πάρα πολύ να μην εισχωρήσουν σ’ αυτό

φρακάρει ή εισαγωγή τροφοδοσίας

κομμάτια μετάλλου, πετραδάκια, μπουκάλια,

! ταμακρύτερακομμάτιαμπορείνατιναχτούνμε

αλουμινένια κουτιά και άλλα ξένα σώματα

δύναμηκατάτοκόψιμότους

Εάν ο μηχανισμός κοπής κτυπήσει κάποιο ξένο

! μικράκομμάτιατεμαχισμένουυλικούμπορείνα

αντικείμενο ή εάν το εργαλείο αρχίσει να κάνει

εκτοξευτούναπότοάνοιγμαεισαγωγής

ασυνήθιστο θόρυβο ή κραδασμούς, σβήστε το αμέσως,

τροφοδοσίας

αφήστε να σταματήσει το μαχαίρι κοπής, βγάλτε το

! ναφοράτεπροστατευτικάγυαλιά,ωτοασπίδεςκαι

από την πρίζα και ενεργήστε ως ακολούθως

γάντιαπροστασίαςκατάτηχρήσητουεργαλείου

54

- μην εισάγετε στον κλαδοτεμαχιστή μαλακά

! αφαιρέστετηνπρίζαπριντοκαθάρισμα

υπολείμματα όπως υπολείμματα τροφών

Να ελέγχετε τακτικά για ατέλειες όπως λασκαρισμένο,

- φροντίστε το τεμαχισμένο υλικό να μπορεί να

μετατοπισμένο ή φθαρμένο μαχαίρι, λασκαρισμένα

πέφτει ελεύθερα από την έξοδο C

συνδετήρια, και φθαρμένα ή κατεστραμμένα

- φροντίστε οι θυρίδες εξαερισμού J 2 να μην

εξαρτήματα

καλύπτονται από το σάκο συλλογής ή το

Φροντίστε για την αντικατάσταση των φθαρμένων ή

τεμαχισμένο υλικό

χαλασμένων εξαρτημάτων για λόγους ασφαλείας

- αποφύγετε την παρεμπόδιση της εξαγωγής C με

Αποφύγετε το λύγισμα της κλειδαριάς ασφαλείας N )

τεμαχισμένο υλικό το οποίο θα μπορούσε να

διότι ενδέχεται να προκληθεί δυσλειτουργία του

προκαλέσει κλότσημα υλικού από το άνοιγμα

εργαλείου

εισαγωγής τροφοδοσίας H

Πάντα να σβήνετε το εργαλείο, να αφήνετε να

Αφαίρεση σφηνωμένου υλικού &

σταματά το μαχαίρι κοπής, να αποσυνδέετε το φις και

! απενεργοποιήστετοεργαλείοκαιβγάλτετο

να αφήνετε το εργαλείο να κρυώσει πριν από την

φιςαπότηνπρίζα

επιθεώρηση, ρύθμιση, σέρβις και / ή αποθήκευση του

- λύστε το πόμολο ασφάλισης F και ανοίξτε το

εργαλείου

εργαλείο όπως εικονίζεται

Να αποθηκεύετε το εργαλείο σε κλειστό και στεγνό χώρο

- καθαρίστε το χώρο του μαχαιριού (αφαιρέστε τα

Κατά το σέρβις του κλαδοτεμαχιστή, να έχετε υπόψη

συμπυκνωμένα υπολείμματα με ξύλινο ή πλαστικό

ότι, έστω και αν το μοτέρ δεν ξεκινά λόγω επενέργειας

βοήθημα)

του κλειδώματος του καλύμματος προστασίας, ο

- επίσης καθαρίστε τυχόν C υπολείμματα από την

κλαδοτεμαχιστής και τότε μπορεί να κινηθεί με το χέρι

εξαγωγή

Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι

- κλείστε το εργαλείο και σφίγξτε καλά το F πόμολο

ελέγχου το εργαλείο σταματήσει κάποτε να λειτουργεί,

ασφάλισης

τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα

Αναστροφή κίνησης/αλλαγή μαχαιριού κοπής *

εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία

! απενεργοποιήστετοεργαλείοκαιβγάλτετο

της SKIL

φιςαπότηνπρίζα

- στείλτε το εργαλείο χωρίςνατο

- το μαχαίρι κοπής έχει κοπτική ακμή και από τις δύο

αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη

μεριές - εάν λοιπόν στομώσει η μία πλευρά, μπορείτε

αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή

να χρησιμοποιήσετε την άλλη

στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης

- αντικαταστήστε το μαχαίρι κοπής όταν στομώσουν

της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα

και οι δύο πλευρές (κωδικός ανταλλακτικού SKIL

συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα

2610Z02553, με ένδειξη YAT 8231-545201)

www.skil.com)

- λύστε το πόμολο ασφάλισης F και ανοίξτε το

εργαλείο όπως εικονίζεται

ΠΕΡIBΑΛΛOΝ

- λύστε και τα δύο μπουλόνια του μαχαιριού με το

Μηνπετάτεταηλεκτρικάεργαλεία,εξαρτημάτα

εξάγωνο κλειδί L χρησιμοποιώντας μαζί το

καισυσκευασίαστονκάδοοικιακών

μεταλλικό έλασμα M σαν στήριγμα

απορριμμάτων (μόνο για τις χώρες της ΕΕ)

- αναστρέψτε και τοποθετήστε το μαχαίρι κοπής,

- σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί

όπως εικονίζεται

ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την

- σφίγξτε και τα δύο μπουλόνια του μαχαιριού με το

ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά

εξάγωνο κλειδί L χρησιμοποιώντας μαζί το

εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να

μεταλλικό έλασμα M σαν στήριγμα

επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό

- κλείστε το εργαλείο και σφίγξτε καλά το F πόμολο

προς το περιβάλλον

ασφάλισης

- το σύμβολο @ θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η

ώρα να πετάξετε τις

OΔHΓIEΣEΦAΡMOΓHΣ

Για άριστα αποτελέσματα, να τεμαχίζετε τα νωπά

ΔΗΛΩΣΗΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

κλαδιά σύντομα μετά το κόψιμό τους

Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που

Xρησιμοποιήστε τον προωθητήρα K για την

περιγράφεται στα”Τεχνικά χαρακτηριστικά”

τροφοδοσία μαλακού υλικού (

εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές

Να τεμαχίζετε τα μαλακά υπολείμματα κήπου σε

συστάσεις: EN 60335, EN 13683, EN 61000, EN 55014

μικρότερα φορτία, ιδιαίτερα όταν είναι βρεγμένα

σύμφωνα με τις διατάξεις των οδηγιών 2006/95/EK,

Μπορείτε να αποφύγετε τα φραξίματα εάν κάνετε

2004/108/EK, 2006/42/EK, 2000/14/EK, 2011/65/EE

μικρές διακοπές κατά τον τεμαχισμό κλαδιών

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/ΣΕΡΒΙΣ

Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση

Να συντηρείτε με προσοχή το εργαλείο και να το

διατηρείτε καθαρό

- να φροντίζετε πάντα τα ανοίγματα εξαερισμού να

παραμένουν καθαρά από σκουπιδάκια

55

Τεχνικόςφάκελοςαπό: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

56

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

11

ΘΟΡΥΒΟ

Μέτρηση σύμφωνα με το 2000/14/EC (EN/ISO 3744) η

εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος LWA είναι

χαμηλότερη των 113 dB(A) (διαδικασία αξιολόγησης της

Δήλωσης συμβατότητας σύμφωνα με το παράρτημα V)

Αρμόδιος φορέας : KEMA, Arnhem, NL

Αρ. πρωτοκόλλου αρμόδιου φορέα : 0344



SIGURANŢA

INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂSPECIFICEPENTRU

MĂRUNŢITOARE

EXPLICAŢIASIMBOLURILORDEPEINSTRUMENT

3Citiţimanualdeinstrucţiuniînaintedeutilizare

4Opriţiinstrumentulşidecuplaţiştecherulînaintede

curăţare/întreţineresaudacăestedeterioratsau

încurcatcablul(prelungitor)

5 PERICOL Lame rotative; ţineţi mâinile la distanţă de

deschideri când instrumentul este în funcţiune

6 Acordaţiatenţiepericoluluiderăniredincauza

reziduurilorproiectate (persoanele din apropiere

trebuie să stea la o distanţă sigură de zona de lucru)

7 Aşteptaţi până când toate componentele mobile ale

instrumentului s-au oprit complet înainte de a le atinge

8 Purtaţi mănuşi de protecţie

9 Purtaţi ochelari de protecţie şi căşti antifonice

0 Nu expuneţi instrumentul la ploaie

! Izolaţie dublă (nu este necesar fir de împământare)

@ Nu aruncaţi instrumentul direct la pubelele de gunoi

# Mufele şi prizele aflate lângă locul de lucru sau în aer

liber trebuie să fie de clasa IP X4 sau BS 5490 pentru a

Mărunţitor 0770

asigura protecţie adecvată împotriva pătrunderii apei

etc., iar intrările de cablu necesită izolare eficientă

INTRODUCERE

GENERALITĂŢI

Această sculă nu este destinată utilizării profesionale

Această sculă nu este destinată utilizării de către

Acest instrument este destinat tăierii deşeurilor de

persoane (inclusiv copii) cu capacităţi reduse fizice,

grădină fibroase şi lemnoase pentru transformare în

senzoriale sau mentale, sau fără experienţă şi cunoştinţe,

îngrăşământ

cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau

Verificaţi dacă ambalajul conţine toate componentele aşa

instruiţi în privinţa folosirii sculei de către o persoană

cum se ilustrează în desenul 2

responsabilă pentru siguranţa lor

În cazul în care lipsesc piese sau acestea sunt

Asiguraţi-vă că copii nu se joacă cu scula

deteriorate, contactaţi distribuitorul

Familiarizaţi-vă cu comenzile şi cu utilizarea

Citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni înainte de

corespunzătoare a instrumentului

utilizare şi păstraţi-l pentru consultare ulterioară 3

Nu lăsaţi niciodată copiii sau persoanele care nu cunosc

• Acordaţioatenţiespecialăinstrucţiunilorde

instrucţiunile de utilizare să folosească scula

securitateşiavertizare;neglijareaacestorapoate

(reglementările locale pot restricţiona vârsta operatorului)

ducelavătămărigrave

Nu utilizaţi niciodată instrumentul în imediata apropiere a

persoanelor; opriţi utilizarea uneltei când se află în apropiere

DATE TEHNICE 1

persoane (în special copii) sau animale de companie

Utilizatorul este responsabil de accidentele sau pericolele

) Regimul de funcţionare S6 (P40 = 40%) defineşte un

în care sunt puse alte persoane sau bunurile acestora

profil de încărcare care presupune 4 min. de funcţionare

Menţineţi toate dispozitivele de protecţie la locurile

sub sarcină şi 6 min. de mers în gol (pentru utilizarea

corespunzătoare şi în stare bună de funcţionare

practică se admite regimul de funcţionare continuă)

Opriţi întotdeauna instrumentul, aşteptaţi să se oprească

lama de tăiere şi scoateţi-l din priză

ELEMENTELE SCULEI 2

- oricând lăsaţi instrumentul nesupravegheat

A Cheie (2)

- înainte de a curăţa materialele prinse în instrument

B Sac de colectare

- înainte de a verifica instrumentul, de a-l curăţa sau de

C Ieşire

a lucra la acesta

D Suport dispozitiv de compactare

! înaintedeamontasaudemontasaculcolector

E Întrerupător pornit/oprit

SECURITATEELECTRICĂ

F Buton de siguranţă

Verificaţi întotdeauna dacă tensiunea de alimentare este

G Buton de repornire

aceeaşi cu tensiunea indicată pe plăcuţa de identificare a

H Deschidere de alimentare

sculei

J Fantele de ventilaţie

Verificaţi periodic cordonul şi dacă este deteriorat cereti

K Dispozitiv de compactare

unei persoane calificate să le înlocuiască

L Cheia hexagonală

Verificaţi periodic cablul prelungitor şi înlocuiţi-l dacă este

M Placă metalică

deteriorat (cordoanelederacordnecorespunzătoare

N Blocaj de siguranţă

potfipericuloase)

Atunci când folosiţi instrumentul în medii cu umiditate

Nu lăsaţi materialele procesate să se acumuleze în zona

crescută, utilizaţi un dispozitiv de curent rezidual (RCD)

de ieşire; acest lucru poate împiedica evacuarea

cu un curent de declanşare de maxim 30 mA

corespunzătoare, ceea ce poate duce la returul

Folosiţi doar un cablu prelungitor de tipul H05VV-F sau

materialelor prin deschiderea de alimentare

H05RN-F destinat utilizării în aer liber şi echipat cu un

Dacă instrumentul se înfundă, opriţi-l, aşteptaţi să se

ştecher şi o priză protejate contra stropirii

oprească lama de tăiere şi scoateţi-l din priză înainte de

Opriţi întotdeauna instrumentul şi decuplaţi ştecherul de la

a îndepărta reziduurile

sursa de alimentare în cazul în care cablul de alimentare

Menţineţi orificiile de ventilaţie pentru răcirea motorului

sau cablul prelungitor este tăiat, deteriorat sau încurcat

fără reziduuri şi alte acumulări pentru a preveni

(nuatingeţicablulînaintedeadecuplaştecherul)

deteriorarea motorului sau posibilitatea de incendiu

Un cablu de alimentare deteriorat se va înlocui numai la

Nu înclinaţi şi nu transportaţi instrumentul când motorul

un centru de service SKIL pentru a evita pericolele

este în funcţiune

Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, protejate/

izolate, cu o capacitate de 16 amperi

UTILIZAREA

Protejaţi cablul prelungitor de căldură, ulei şi contactul cu

Instrucţiuni de asamblare $

muchii ascuţite

- montaţi roţile cu cele două chei A furnizate şi

Nu călcaţi, nu striviţi şi nu trageţi de cablul prelungitor

asamblaţi instrumentul cum este ilustrat

Utilizaţi numai cabluri prelungitoare cu o lungime maximă

- poziţionaţi sacul colector B sub ieşirea C

de 20 de metri (1,5 mm²) sau 50 de metri (2,5 mm²)

- montaţi suportul dispozitivului de compactare D

SECURITATEA PERSOANELOR

Pornit/oprit %

Nu utilizaţi instrumentul dacă sunteţi desculţ(ă) sau

- conectaţi/deconectaţi aparatul, prin împingerea

purtaţi sandale; purtaţi întotdeauna încălţăminte solidă şi

comutatorului E în poziţia “I”/”O”

pantaloni lungi

! dupăoprireainstrumentului,lamacontinuăsăse

Evitaţi să purtaţi îmbrăcăminte largă care nu se potriveşte

roteascătimpdecâtevasecunde

pe corp, cu şnururi sau şireturi care atârnă

- aşteptaţi ca lama de tăiere să se oprească din rotire

Utilizaţi instrumentul numai în spaţii deschise (nu în

înainte de a porni din nou instrumentul

apropierea unui zid sau a altor obiecte masive) şi pe o

! instrumentulnuporneştedecâtdacăbutonulde

suprafaţă solidă şi plană

siguranţăFestestrânscomplet

Depozitaţi scula îninterior, într-un loc uscat şi încuiat, la

! nuporniţişinuopriţirapidinstrumentul

care copiii să nu aibă acces

Protecţia la repornire

ÎNAINTEAUTILIZĂRII

- după o întrerupere a alimentării instrumentul nu

Verificaţi dacă toate şuruburile, piuliţele, bolţurile şi alte

reporneşte singur

dispozitive de fixare sunt montate corespunzător şi dacă

- utilizaţi comutatorul E % pentru a reporni instrumentul

dispozitivele de protecţie şi ecranele sunt la locurile

Protecţie la suprasarcină

corespunzătoare

Supraîncărcarea (de ex. blocarea lamei de tăiere) poate

Asiguraţi-vă că deschiderea de alimentare este liberă

duce la oprirea instrumentului

ÎNTIMPULFUNCŢIONĂRII

- aşteptaţi puţin înainte de a porni din nou instrumentul

Ţineţi faţa şi corpul la distanţă de deschiderea de alimentare

- reporniţi instrumentul apăsând mai întâi butonul G %

Nu permiteţi ca mâinile (sau orice altă parte a corpului)

şi apoi comutatorul E %

sau îmbrăcămintea să ajungă în interiorul deschiderii de

Mărunţirea ^

alimentare, deschiderii de ieşire sau în apropierea

- alimentaţi materialele de tocat prin deschiderea de

oricărei piese mobile

alimentare H

Păstraţi-vă permanent un echilibru şi o susţinere

- introduceţi numai cantităţi de materiale care să nu

corespunzătoare; nu încercaţi să ajungeţi prea departe

blocheze deschiderea de alimentare

Nu staţi niciodată la un nivel mai înalt decât baza

! materialelemailungipotsăriîntimpultăierii

instrumentului la alimentarea cu materiale

! bucăţilemaimicidematerialemărunţitepotfi

Menţineţi întotdeauna o distanţă corespunzătoare de

evacuateprindeschidereadealimentare

zona de ieşire când utilizaţi instrumentul

! purtaţiochelarideprotecţie,căştiantifoniceşi

La alimentarea instrumentului cu materiale acordaţi

mănuşideprotecţiecândutilizaţiinstrumentul

atenţie sporită să nu pătrundă bucăţi de metal, pietre,

- nu alimentaţi mărunţitorul cu reziduuri moi, cum ar fi

sticle, conserve sau alte corpuri străine

deşeuri alimentare

Dacă mecanismul de tăiere se loveşte de orice corp

- asiguraţi-vă că materialele tocate pot cădea liber de la

străin sau dacă instrumentul începe să producă zgomote

ieşirea C

sau vibraţii neobişnuite, opriţi-l imediat, aşteptaţi să se

- asiguraţi-vă că fantele de ventilaţie J 2 nu sunt

oprească lama de tăiere, scoateţi-l din priză şi urmaţi

acoperite de sacul colector sau de materialele tocate

paşii de mai jos

- evitaţi blocarea ieşirii C cu materiale tocate, deoarece

- inspectaţi dacă nu sunt deteriorări

acest lucru poate duce la returul materialelor prin

- înlocuiţi sau reparaţi orice piese deteriorate

deschiderea de alimentare H

- verificaţi şi strângeţi orice piese slăbite

Îndepărtarea blocajelor &

! opriţisculaşiscoateţi-ldinpriză

- slăbiţi butonul de siguranţă F şi deschideţi

instrumentul cum este ilustrat

57

- curăţaţi zona lamei (îndepărtaţi reziduurile compactate

- trimiteţi scula întotalitatealui cu bonul de cumpărare

cu un instrument din lemn sau plastic)

la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai

- de asemenea, curăţaţi ieşirea C de orice reziduuri

apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la

- închideţi instrumentul şi strângeţi bine butonul de

www.skil.com)

siguranţă F

Inversarea/schimbarea lamei de tăiere *

MEDIUL

! opriţisculaşiscoateţi-ldinpriză

Nuaruncaţisculeleelectrice,accesoriilesau

- lama de tăiere are câte o muchie de tăiere pe ambele

ambalajeledirectlapubeleledegunoi (numai pentru

părţi; în felul acesta, dacă una din părţi se toceşte,

ţările din Comunitatea Europeană)

poate fi utilizată cealaltă parte

- Directiva Europeană 2002/96/EC face referire la

- înlocuiţi lama de tăiere când s-au tocit ambele părţi

modul de aruncare a echipamentelor electrice şi

(cod de componentă de schimb SKIL 2610Z02553,

electronice şi modul de aplicare a normelor în

marcaj YAT 8231-545201)

conformitate cu legislaţia naţională; sculele electrice în

- slăbiţi butonul de siguranţă F şi deschideţi

momentul în care au atins un grad avansat de uzură şi

instrumentul cum este ilustrat

trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate separat şi

- slăbiţi ambele şuruburi ale lamei cu o cheie

reciclate într-un mod ce respectă normele de protecţie

hexagonală L şi utilizaţi placa metalică M pentru

a mediului inconjurător

susţinere

- simbolul @ vă va reaminti acest lucru

- inversaţi şi montaţi lama de tăiere cum este ilustrat

- strângeţi ambele şuruburi ale lamei cu o cheie

hexagonală L şi utilizaţi placa metalică M pentru

DECLARAŢIEDECONFORMITATE

susţinere

Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la

- închideţi instrumentul şi strângeţi bine butonul de

paragraful “Date tehnice” este în conformitate cu

siguranţă F

următoarele standarde şi documente normative: EN

60335, EN 13683, EN 61000, EN 55014 conform

SFATURI PENTRU UTILIZARE

prevederilor directivelor 2006/95/CE, 2004/108/CE,

2006/42/CE, 2000/14/CE, 2011/65/UE

Pentru cele mai bune rezultate, mărunţiţi ramuri

Documentaţietehnicăla: SKIL Europe BV (PT-SEU/

proaspete la scurt timp după ce au fost tăiate

ENG1), 4825 BD Breda, NL

Folosiţi dispozitivul de compactare K pentru a alimenta

materiale moi (

Mărunţiţi deşeurile de grădină moi în cantităţi mai mici, în

special când sunt ude

Blocajele pot fi evitate mărunţind ramurile intermitent

ÎNTREŢINERE/SERVICE

Această sculă nu este destinată utilizării profesionale

Întreţineţi instrumentul cu grijă şi menţineţi-l curat

- asiguraţi-vă întotdeauna că nu sunt prinse reziduuri în

orificiile de ventilare

! deconectaţidelaprizăînaintedeacurăţa

Verificaţi periodic dacă nu au apărut defecte, cum ar fi

slăbirea, dislocarea sau deteriorarea lamei, slăbirea

dispozitivelor de fixare şi uzarea sau deteriorarea

componentelor

Solicitaţi înlocuirea pieselor uzate sau deteriorate din

motive de siguranţă

Evitaţi îndoirea blocajului de siguranţă N ) care poate

produce defectarea instrumentului

Opriţi întotdeauna instrumentul, aşteptaţi să se oprească

lama de tăiere, scoateţi-l din priză şi lăsaţi instrumentul

să se răcească înainte de a inspecta, regla, întreţine şi/

sau depozita instrumentul

Depozitaţi instrumentul în interior într-un loc uscat

Când faceţi service la unitatea de mărunţire luaţi în calcul

faptul că, deşi motorul nu porneşte datorită funcţiei de

blocare de siguranţă a dispozitivului de protecţie,

unitatea de mărunţire tot poate fi pusă în mişcare manual

Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control

riguroase scula are totuşi o pană, repararea acesteia se

va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat

pentru scule electrice SKIL

58

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

11

ZGOMOT

Măsurat în conformitate cu 2000/14/CE (EN/ISO 3744)

nivelul garantat de putere a sunetului (LWA) este mai mic

de 113 dB(A) (procedeu de evaluare al conformităţii

potrivit anexei V)

Autoritatea competentă: KEMA, Arnhem, NL

Numărul de identificare al autorităţii competente: 0344



Клонотрошачка 0770

УВОД

Този инструмент не е предназначен за

професионална употреба

Този инструмент е предназначен за раздробяване на

влакнести и дървесни отпадъци от домашни градини

до размери, подходящи за компостиране

Проверете дали в опаковката се намират всички

части, както е показано на чертежа 2

Когато има липсващи или повредени части, моля,

ОБЩИ

свържете се с Вашия дилър

Този инструмент не е предназначен за употреба от

Прочетете внимателно това ръководство преди

страна на лица (включително деца) с намалена

употреба и го запазете за справки в бъдеще 3

физически, сетивни или умствени способности, или

• Объpнетеспециалновниманиенаинстpукциитеза

такива, които нямат нужните опит и знания, осен ако

безопасностипpедупpежденията;неспазването

те не са под компетентно ръководство, или ако не са

имможедадоведедосеpиозноувpеждане

били съответно инструктирани по отношение

употребата на инструмента от страна на лицето -

отговарящо за тяхната безопасност

ТЕXHИЧЕСКИДАННИ1

Не позволявайте деца да играят с инструмента

) Продължителност на включване S6 (P40 = 40%)

Запознайте се с управлението и правилното

означава, че работният цикъл е 4 минути работа и 6

ползване на инструмента

минути работа на празен ход (при работа в реални

Никога не позволявайте на деца или възрастни,

условия е допустимо непрекъснато натоварване)

които не са запознати с ръководството за

експлоатация, да използват инструмента (местните

ЕЛЕМЕНТИНАИНСТРУМЕНТА2

разпоредби може да налагат ограничение върху

възрастта на оператора)

A Гаечен ключ (2)

Никога не работете с инструмента, когато се

B Торба за събиране

намирате в непосредствена близост с хора; спрете

C Отвор за изхвърляне

използването на инструмента, докато наоколо има

D Държач на пластината за подаване

хора (особено деца) или домашни любимци

E Прекъсвач за включване/изключване

Потребителят носи отговорност за злополуки и

F Осигурителна ръкохватка

вреди, причинени на други хора или на тяхна

G Бутон за повторно включване

собственост

H Отвор за подаване на материал

Работете винаги с монтирани и изправни предпазни

J Вентилационните отвоpи

съоръжения и направляващи прегради

K Пластина за подаване

Винаги изключвайте електроинструмента,

L Шестостенен ключ

изчаквайте режещия нож да спре и изваждайте

M Метална плоча

щепсела от контакта

N Обезопасителна блокировка

- когато оставяте инструмента без надзор

- преди да почиствате заседнали материали

БЕЗОПАСНОСТ

- преди да проверявате, почиствате или работите

по инструмента

СПЕЦИФИЧНИИНСТРУКЦИИЗАБЕЗОПАСНОСТ

! предипоставянеилисваляненаторбатаза

ПРИРАБОТАСКЛОНОТРОШАЧКИ

събираненаотпадъците

БЕЗОПАСНОСТПРИРАБОТАСЕЛЕКТРИЧЕСКИТОК

ОБЯСНЕНИЕНАСИМВОЛИТЕПОИНСТРУМЕНТА

Преди включване на инстpумента в контакта се

3Предиупотребапрочететеръководствотос

уверете, че мрежовото напрежение отговаря на

указания

напрежението, обозначено на фирмената табелка на

4Изключетеотбутонаиотконтактапреди

инстpумента

почистване/поддръжкаилиакокабелът

Пеpиодично пpовеpявайте вpъзките на кабела и в

(удължителят)еповреденилизаплетен

случай, че са повpедени, се объpнете към

5ОПАСНОСТ Въртящи се ножове; не поставяйте

квалифициpан специалист за подмяна

ръцете си в отворите, докато електроинструментът

Периодично проверявайте удължителя и го

работи

подменете, ако е повреден (неподходящите

6 Внимавайтезаопасносттаотнараняванеот

удължителиможедасаопасни)

летящиотпадъци (дръжте околните на безопасно

Когато ползвате инструмента на влажно място,

разстояние от работната площ)

ползвайте устройство за остатъчен ток (УОТ) с ток

7 Преди да докосвате въртящите се части на

на задействане 30 mA максимум

електроинструмента, изчакайте движението им да

Използвайте само удължители от тип H05VV-F или

спре напълно

H05RN-F, предназначени за употреба на открито и

8 Носете защитни pъкавици

снабдени с водоустойчиви щепсели и контакти

9 Носeтe защитни очила и тапи за уши

Изключете инструмента и извадете щепсела от

0 Не излагайте инструмента на дъжд

контакта, ако захранващият кабел или удължителят

! Двойна изолация (не се изисква кабел за

бъде срязан, повреден или заплетен (непипайте

заземяване)

кабелапредидаизвадитещепселаотконтакта)

@ Не изхвърляйте инструмента заедно с битови

Повреденият захранващ кабел трябва да се смени в

отпадъци

само сервиза на SKIL, за да се избегне рискът

# Намиращите се в близост до работното място или

Използвайте напълно развити и обезопасени

градината щепсели и контакти трябва да са от клас

разклонители с капацитет 16 A

IP X4 на BS 5490, за да се осигури подходяща защита

Пазете кабела (удължителя) от гоpещи пpедмети,

срещу проникване на вода и т.н., и входовете на

масло и остpи pъбове

кабелите се нуждаят от надеждно уплътняване

59

Не настъпвайте, не премазвайте и не дърпайте

УПОТРЕБА

кабела (удължителя)

Инструкции за сглобяване $

Ползвайте само удължители с дължина до 20 метра

- монтирайте колелата с доставените два гаечни

(1,5 mm²) или до 50 метра (2,5 mm²)

ключа A и сглобете електроинструмента, както е

БЕЗОПАСЕННАЧИННАРАБОТА

показано на илюстрациите

Не работете с косачката боси или с отворени сандали;

- поставете торбата за събиране на отпадъците B

винаги носете здрави обувки и дълги панталони

под отвора за изхвърляне C

Не работете с широки дрехи, висящи украшения или

- монтирайте държача на пластината за подаване D

вратовръзки

Включване/изключване %

По време на работа поставяйте електроинструмента

- инстpумента включете/изключете чрез

на равна и стабилна основа, с достатъчно място

превключване не ключа E в позиции “I”/”O”

около него (не го поставяйте в близост до стена или

! следизключваненаинструментарежещият

други масивни предмети)

ножпродължавадасевъртиняколкосекунди

Съxpанявайте инструмента назакpито в суxи и

- изчакайте режещият нож да спре да се върти,

сигуpни помещения, недостъпни за деца

преди отново да включите електроинструмента

ПРЕДИУПОТРЕБА

! електроинструментътсевключвасамокогато

Проверете дали всички винтове, гайки, болтове и

осигурителнатаръкохваткаFезавитадокрай

други крепежни елементи са монтирани здраво и

! невключвайтеиизключвайтебързотримера

дали предпазните съоръжения и направляващите

Защита срещу повторно включване

прегради са на местата си

- след прекъсване на електрозахранването

Уверете се, че фунията за подаване е празна

електроинструментът няма автоматично да се

ПРИУПОТРЕБА

включи отново

Дръжте лицето и ръцете си на безопасно място от

- използвайте двупозиционния прекъсвач E %, за

входящия отвор

да включите отново електроинструмента

Внимавайте ръцете (или други части от тялото) или

Защита срещу претоварване

дрехите Ви да не попадат в близост до фунията за

Претоварването (напр. блокиране на режещия нож)

подаване, отвора за пълнене или до други движещи

може да доведе до пълно спиране на

се елементи на електроинструмента

електроинструмента

Винаги по време на работа заемайте стабилно

- изчакайте малко, преди да включите отново

положение на тялото; не се навеждайте много напред

електроинструмента

По време на пълнене не стойте на ниво, по-високо от

- включете отново електроинструмента, като

основата на машината

най-напред натиснете бутона G % и след това

Когато работите с електроинструмента, се дръжте

ключа E %

на разстояние от зоната на изхвърляне

Раздробяване ^

Когато подавате на електроинструмента материал

- подайте материала, който трябва да бъде

за рязане, бъдете особено внимателни в него да не

раздробен, през отвора за подаване H

попаднат парчета от метал, камъни, бутилки, кутии

- подавайте винаги толкова материал, че фунията

или други външни предмети

за подаване да не се запушва

Ако режещият нож попадне на някакво външно тяло

! по-дългипарчетаматериалмогатприрязане

или ако електроинструментът започне да издава

даотскочатрязконавън

необичайни звуци или да вибрира, го изключете

! малкипарченцараздробенматериалмогатда

незабавно, изчакайте режещия нож да спре,

бъдатизхвърлениототворанафуниятаза

изключете щепсела от контакта и изпълнете

подаване

следните стъпки

! работетевинагисъсзащитниочила,антифони

- огледайте повредата

ипредпазниръкавици

- подменете или ремонтирайте всички повредени

- не раздробявайте меки отпадъци без твърда

части

консистенция, напр. хранителни отпадъци

- проверете има ли незатегнати детайли и при

- уверете се, че раздробеният материал може да

необходимост ги затегнете

излиза свободно през отвора за изхвърляне C

Следете в зоната за изхвърляне да не се събира

- уверете се, че вентилационните отвори J 2 не се

обработен материал; това препятства работата на

закриват от торбата за събиране на отпадъци или

машината и може да доведе до изхвърляне на

от раздробения материал

материала обратно през отвора на фунията

- избягвайте запушването с раздробен материал на

Ако електроинструментът се запуши, изключете го,

отвора за изхвърляне C, тъй като това може да

изчакайте ножовете да спрат и изключете щепсела от

предизвика връщане на парчета през отвора на

контакта преди почистването на задръстилите го клони

фунията за подаване H

За да предотвратите повреда на електродвигателя или

Освобождаване след блокиране &

възникването на пожар, поддържайте охлаждащите

! изключетеинструментаиизвадете

вентилационни отвори чисти от остатъци от нарязания

захранващиякабел

материал и други замърсявания

- развийте осигурителната ръкохватка F и отворете

Не накланяйте и не местете електроинструмента,

електроинструмента, както е показано на

докато електродвигателят работи

илюстрацията

60

Оглавление