Skil 0730 RA – страница 4

Инструкция к Электрическому Триммеру Skil 0730 RA

- дуже висока трава -> зрізуйте поетапно

Інструмент не ріже

- жилка закоротка/обірвана -> витягніть жилку

вручну

Не вдається витягнути жилку

- котушка порожня -> замініть котушку

- жилка заплуталася в котушці-> огляньте котушку;

у разі потреби перемотайте жилку

Жилка не відрізається на потрібну довжину -> зніміть

кришку з різального леза

Жилка неодноразово обривається

- жилка заплуталася в котушці-> огляньте котушку;

у разі потреби перемотайте жилку

- неправильне використання газонокосарки ->

підрізайте тільки за допомогою різальної крайки;

уникайте каміння, стін та інших твердих предметів;

регулярно намотуйте жилку

ОХОРОНАНАВКОЛИШНЬОЇСЕРЕДИ

Hевикидайтеелектроінструмент,

принадлежностітаупаковкуразомзізвичайним

сміттям (тільки для країн ЄС)

- відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС

щодо утилізації старих електричних та

електронних приладів, в залежності з місцевим

законодавством, електроінструмент, який

перебував в експлуатації повинен бути

утилізований окремо, безпечним для

навколишнього середовища шляхом

- малюнок 9 нагадає вам про це

ДЕКЛАРАЦІЯПРОВІДПОВІДНІСТЬ

СТАНДАРТАМ

Ми заявляємо під нашу виключну відповідальність,

що описаний в “Технічні дані” продукт відповідає

таким нормам або нормативним документам: EN

60335, EN 61000, EN 55014 у відповідності до

положень директив 2006/95/EG, 2004/108/EG,

2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EC

Технічнідокументив: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

61

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

Ідентифікаційний номер уповноваженого органу:

0344

Рівень вібрації було виміряно у відповідності зі

стандартизованим випробуванням, що міститься в

EN 60335; дана характеристика може

використовуватися для порівняння одного

інструмента з іншим, а також для попередньої оцінки

впливу вібрації під час застосування даного

інструмента для вказаних цілей

- при використанні інструмента в інших цілях або з

іншими/несправними допоміжними

пристосуваннями рівень впливу вібрації може

значно підвищуватися

- у періоди, коли інструмент вимикнений або

функціонує без фактичного виконання роботи,

рівень впливу вібрації може значно знижуватися

! захищайтесебевідвпливувібрації,

підтримуючиінструментійогодопоміжні

пристосуваннявсправномустані,

підтримуючирукивтеплі,атакожправильно

огранизовуючисвійробочийпроцес

30.07.2013

10

ШУМ/ВІБРАЦІЯ

Зміряний відповідно до EN 60335 рівень тиску звуку

даного інструменту 70 дБ(А) i потужність звуку 90

дБ(А) (стандартне відхилення: 3 дБ), i вібрація <2,5 м/

с² (ручна методика; похибка K = 1,5 м/с²)

Гарантований рівень звукової потужності LWA, який

виміряно згідно зі стандартом 2000/14/EG (EN/ISO

3744) нижчий за 93 дБ(A) (процедура оцінки

відповідності згідно з Додатком VI)

Уповноважений орган: KEMA, Arnhem, NL



Xορτοκοπτικόμεσηνέζας 0730

ΕΙΣΑΓΩΓΗ

Αυτό το εργαλείο προορίζεται για την κοπή χόρτου και

ζιζανίων κάτω από θάμνους, καθώς και σε πρανή και

άκρα στα οποία δε μπορεί να φτάσει ένα τροχήλατο

χλοοκοπτικό

Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική

χρήση

Βεβαιωθείτε ότι η συσκευασία περιέχει όλα τα

εξαρτήματα που απεικονίζονται στο σχέδιο 2

Όταν κάποια εξαρτήματα λείπουν ή έχουν φθορές,

παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπό σας

• Διαβάστεπροσεκτικάτιςοδηγίεςπριναπότη

χρήσηκαιφυλάξτετιςγιαμελλοντικήαναφορά3

• Δώστειδιαίτερηπροσοχήστιςοδηγίεςασφαλείας

καιστιςπροειδοποιήσεις-ημητήρησηαυτώντων

οδηγιώνκαιπροειδοποιήσεωνθαμπορούσενα

προκαλέσεισοβαρέςσωματικέςβλάβες

TEXNIKAXAΡAKTHΡIΣTIKA1

ΜΕΡΗΤΟYΕΡΓΑΛΕΙΟY2

A Προφυλακτήρας κοπτικού

B Xειρολαβή οδήγησης

C Υποδοχή καλωδίου

D Κέλυφος μανδάλωσης

E Τηλεσκοπικός βραχίονας

F Διακόπτης σκανδάλισης

G Κάλυμμα λάμας κοπής

H Πλήκτρο για τροφοδοσία μεσηνέζας

J Λεπίδα κοπής μεσηνέζας

K Καπάκι καρουλιού

L Σχισμές αερισμού

M Ράγα αποθήκευσης (δενπαρέχονταιοιβίδες)

N Γάντζος αποθήκευσης

ρεύματος (RCD) με ρεύμα ενεργοποίησης 30 mA το

μέγιστο

AΣΦAΛEIA

Μην πατάτε, μην συμπιέζετε και μην τραβάτε το

καλώδιο (προέκτασης)

ΕΙΔΙΚΕΣΟΔΗΓΙΕΣΑΣΦΑΛΕΙΑΣΓΙΑXΟΡΤΟΚΟΠΤΙΚΑ

Προστατέψτε το καλώδιο (προέκτασης) από

ΜΕΣΗΝΕZΑΣ

θερμότητα, τα λάδια και τα αιχμηρά άκρα

ΓΕΝIΚΑ

• Φροντίστετοκαλώδιοήημπαλαντέζανα

Να εξοικειωθείτε με τα χειριστήρια και τη σωστή χρήση

βρίσκονταιμακριάαπότιςπεριστρεφόμενες

του εργαλείου

μεσηνέζες

Ο χρήστης είναι υπεύθυνος για ατυχήματα ή κινδύνους

Πάντα να σβήνετε το εργαλείο και να αποσυνδέετε το

που μπορεί να συμβούν σε άλλα άτομα ή ιδιοκτησίες

φις από την τροφοδοσία ρεύματος εάν το καλώδιο

Να χρησιμοποιείτε το εργαλείο μόνο όταν η

τροφοδοσίας ρεύματος ή η μπαλαντέζα είναι κομμένη,

θερμοκρασία περιβάλλοντος είναι μεταξύ 0°C και 40°C

φθαρμένη ή κουβαριασμένη (μηνακουμπάτετο

Ποτέ μην τοποθετείτε μεταλλικά κοπτικά εξαρτήματα

καλώδιοπριναπότηναποσύνδεσητουφις)

επάνω σ’ αυτό το εργαλείο

ΠΡIΝΑΠOTΗXΡΗΣΗ

ΑΣΦΑΛEΙΑΠΡΟΣΩΠΩΝ

Να χρησιμοποιείτε το εργαλείο μόνο στο φως της

Το εργαλείο αυτό δεν προορίζεται για χρήση από άτομα

ημέρας ή με κατάλληλο τεχνητό φωτισμό

(συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες

Ελέγξτε τη λειτουργία του εργαλείου πριν από κάθε

φυσικές, αισθητικές ή νοητικές ικανότητες, ή από

χρήση και μετά από κτύπημα, και σε περίπτωση

άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση, εκτός και αν

βλάβης, να το παραδώσετε για επισκευή σε κάποιο

επιβλέπονται ή εάν τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά

εξειδικευμένο άτομο (ποτέ μην ανοίγετε μόνοι σας το

με τη χρήση του εργαλείου από άτομα υπεύθυνα για

εργαλείο)

την ασφάλειά τους

Πριν από τη χρήση να ελέγχετε προσεκτικά την

Βεβαιωθείτε ότι τα παιδιά δεν παίζουν με το εργαλείο

περιοχή κοπής και να αφαιρείτε τυχόν αντικείμενα

Ποτέ μην αφήνετε να χρησιμοποιείται το εργαλείο από

πάνω στα οποία είναι πιθανόν να κτυπήσει το εργαλείο

παιδιά ή άτομα που δεν έχουν εξοικειωθεί με τις

κατά την κοπή (όπως πέτρες, κομμάτια ξύλου κλπ.)

οδηγίες λειτουργίας του

ΚΑTΑTΗXΡΗΣΗ

• Μηνπλησιάζετεταδάκτυλάσαςστηλάματης

Ποτέ μη χρησιμοποιείτε το εργαλείο όταν έχει υποστεί

μεσηνέζαςπουείναιενσωματωμένηστον

βλάβη το καλώδιο - το καλώδιο θα πρέπει να

προφυλακτήρακοπής

αντικατασταθεί από έναν εξειδικευμένο τεχνίτη

Φροντίστε τα χέρια και τα πόδια σας να βρίσκονται

Ποτέ μη χειρίζεστε το εργαλείο εάν ο προφυλακτήρας

μακριά από τη μεσηνέζα κατά την κοπή, ειδικά κατά το

έχει ζημιά ή αν δεν είναι καθόλου τοποθετημένος

άναμμα του εργαλείου

• Ημεσηνέζασυνεχίζειναπεριστρέφεταιγιαμικρό

Πάντα να φοράτε προστατευτικά για τα μάτια, μακριά

χρονικόδιάστημαμετάτοσβήσιμοτουεργαλείου

παντελόνια και υποδήματα βαρέως τύπου κατά το

Μην κόβετε χλόη η οποία δε βρίσκεται στο έδαφος

χειρισμό του εργαλείου

(π.χ. επάνω σε τοίχους ή βράχους)

Ποτέ μη χειρίζεστε το εργαλείο πολύ κοντά σε άλλα

Μη διασχίσετε δρόμους ή χαλικόστρωτα μονοπάτια με

άτομα και να διακόπτετε τη χρήση του εργαλείου όταν

το εργαλείο σε λειτουργία

πλησιάζουν άλλα άτομα (ειδικά παιδιά) ή κατοικίδια ζώα

Μην αφαιρείστε, να είστε πάντα συγκεντρωμένοι στην

Ποτέ μη χειρίζεστε το εργαλείο εάν είστε κουρασμένοι,

εργασία σας

αδιάθετοι ή υπό την επήρεια αλκοόλ ή φαρμακευτικών

Πάντα να αποσυνδέετε το φις από την πηγή ρεύματος

ουσιών

- οποτεδήποτε αφήνετε το εργαλείο χωρίς επιτήρηση

ΗΛEΚΤΡΙΚΗΑΣΦΑΛEΙΑ

- πριν από τον καθαρισμό των σφηνωμένων υλικών

Bεβαιωθείτε ότι η τάση του παρεχόμενου ρεύματος

- πριν από τον έλεγχο, τον καθαρισμό ή την εργασία

είναι ίδια με την τάση που υποδεικνύεται στην πινακίδα

με το εργαλείο

δεδομένων του εργαλείου (εργαλεία που φέρουν την

- μετά από κάποιο κτύπημα σε ξένο αντικείμενο

ένδειξη 230V ή 240V μπορούν να συνδεθούν επίσης σε

- οποτεδήποτε το εργαλείο αρχίζει να παρουσιάζει

πρίζα 220V)

αντικανονικούς κραδασμούς

Ελέγχετε τακτικά το καλώδιο και σε περίπτωση

Να φροντίζετε πάντα τα ανοίγματα εξαερισμού να

βλάβης, φροντίστε να αντικατασταθούν από

παραμένουν καθαρά από σκουπιδάκια

εξειδικευμένο άτομο

ΜΕTΑTΗXΡΗΣΗ

Να επιθεωρείτε κατά διαστήματα τόν καλώδιο

• Πάντανασβήνετετοεργαλείοκαιναβγάζετετο

προέκτασης και να το αντικαταστήσετε εάν έχει ζημιά

φιςαπότηνπρίζαπριναπότηνεκτέλεση

(τοακατάλληλοκαλώδιοπροέκτασηςκρύβει

ρύθμισης,τηναλλαγήκαρουλιού,τονκαθαρισμόή

κινδύνους)

όταναφήνετετοεργαλείοχωρίςεπιτήρησηγια

Xρησιμοποιείτε μόνο προέκταση καλωδίου κατάλληλη

οποιοδήποτεδιάστημα

για υπαίθρια χρήση και εξοπλισμένη με αδιάβροχο φις

Αποθηκεύστε το εργαλείο σεεσωτερικούςχώρους

και πρίζα σύνδεσης

σε μέρος δροσερό και κλειδωμένο, μακριά από παιδιά

Xρησιμοποιείτε ασφαλείς, τελείως ξετυλιγμένες

ΕΠΕΞΗΓΗΣΗΤΩΝΣΥΜΒΟΛΩΝΣΤΟΕΡΓΑΛΕΙΟ

προεκτάσεις καλωδίου με χωρητικότητα 16 Amps

3Προειδοποίηση! Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού

Κατά το χειρισμό του εργαλείου σε υγρό περιβάλλον,

4 Mην εκθέτετε το εργαλείο στη βροχή

να χρησιμοποιείτε συσκευή προστασίας από διαρροή

5 Να φοράτε προστατευτικά γυαλιά

62

6 Προσέξτεγιατονκίνδυνοτραυματισμούλόγω

- να κόβετε προσεκτικά γύρω από δέντρα και θάμνους

εκτοξευόμενωνσκουπιδιών (φροντίστε οι

ώστε οι κορμοί τους να μην έρθουν σε επαφή με τη

παριστάμενοι να βρίσκονται σε ασφαλή απόσταση από

μεσηνέζα

την περιοχή εργασίας)

- φροντίστε το εργαλείο να παραμένει μακριά από

7 Να αποσυνδέετε αμέσως το φις εάν το καλώδιο

άκαμπτα αντικείμενα, προκειμένου να μη φθείρεται

(προέκτασης) πάθει ζημιά ή κοπεί κατά την εργασία

υπερβολικά η μεσηνέζα

8 Διπλή μόνωση (δεν απαιτείται καλώδιο γείωσης)

- να έχετε υπ’ όψη σας ότι το εργαλείο ‘’κλωτσάει’’

εάν ακουμπήσει σε κάποιο άκαμπτο αντικείμενα

Πώς να κρατάτε και να οδηγείτε το εργαλείο %

XΡHΣH

- για να κόψετε ψηλά χόρτα, να κάνετε αργές

Προφυλακτήρας κοπτικού 0

κυκλικές κινήσεις από τα δεξιά προς τα αριστερά με

- Τοποθετήστε τον προφυλακτήρα του κοπτικού A

το εργαλείο και αντιστρόφως

όπως εικονίζεται με την παρεχόμενη

- για να κόψετε πιο κοντά χόρτα να γέρνετε το

στρογγυλοκέφαλη βίδα

εργαλείο όπως εικονίζεται

! ποτέμηχρησιμοποιείτετοεργαλείοχωρίςτον

- για την περιποίηση άκρων, να στρέφετε το εργαλείο

προφυλακτήραA

σε γωνία 180°

Τοποθέτηση/ρύθμιση λαβής οδήγησης !

- κρατάτε καλά το εργαλείο, με τα δύο χέρια, ούτως

- τοποθετήστε τη λαβή οδήγησης B όπως εικονίζεται

ώστε να έχετε ανά πάσα στιγμή τον πλήρη έλεγχο

με τις 4 παρεχόμενες βίδες

του εργαλείου

! σφίξτεκαλάκαιτις4βίδες

- κρατηθείτε σε σταθερή θέση εργασίας

Υποδοχή καλωδίου @

- πάντα να κρατάτε το εργαλείο σε αρκετή απόσταση

- κρεμάστε τη θηλιά του καλωδίου προέκτασης επάνω

από το σώμα σας

απ’ την υποδοχή C όπως εικονίζεται

Τροφοδοσία μεσηνέζας ^

- τραβήξτε γερά για να στερεωθεί το καλώδιο

- κτυπήστε ελαφρά το μπουτόν H στο έδαφος (κατά

προέκτασης

προτίμηση σε σκληρή επιφάνεια) όταν το μοτέρ είναι

Ρύθμιση ύψους #

σε λειτουργία

Για τη ρύθμιση του ύψους του εργαλείου έτσι ώστε ο

- απελευθερώνονται δύο άκρα της μεσηνέζας και θα

εμπρόσθιος βραχίονας σας να είναι ευθύγραμμος κατά

κοπούν στο σωστό μήκος από τη λάμα κοπής

την κοπή

μεσηνέζας J

- λύστε το χιτώνιο ασφάλισης D 2 στρέφοντας το

! βεβαιωθείτεότιτοκόκκινοκαπάκιG2έχει

δεξιόστροφα

αφαιρεθείαπότηλάματηςμεσηνέζαςπριναπό

- προεκτείνετε το σωλήνα E 2 στο επιθυμητό ύψος

τηχρήσητουεργαλείου

- σφίξτε το χιτώνιο ασφάλισης D 2 στρέφοντας το

! προσέξτεναμηντραυματιστείτεαπότηλάμα

αριστερόστροφα

κοπήςτηςμεσηνέζαςJ

Eκκίνηση/Σταση $

- μετά την τροφοδοσία μεσηνέζας, πάντα να

- ενεργοποιήστε το εργαλείο πατώντας το διακόπτη

επαναφέρετε το εργαλείο στην κανονική θέση

σκανδάλισης F

λειτουργίας του προτού το ανάψετε

- απενεργоπоιήστε τо εργαλείо αφήνоντας τо

- να τροφοδοτείτε τακτικά μεσηνέζα ώστε το

διακόπτη σκανδάλισης F

εργαλείο να κόβει σε ολόκληρο τον κύκλο του

! μετάτοσβήσιμοτουεργαλείουημεσηνέζαθα

- όταν το μοτέρ λειτουργεί χωρίς φορτίο και δεν

συνεχίσεινακινείταιγιαμερικάδευτερόλεπτα

κόβονται χόρτα, τότε η μεσηνέζα έχει φθαρεί

- αφήστε να σταματήσει η μεσηνέζα την περιστροφή

τελείως ή έχει σπάσει - ξετυλίξτε το καρούλι ή

της πριν από το εκ νέου άναμμα

αντικαταστήστε το σύστημα καρουλιού

! μηναναβοσβήνετεαπότοματοεργαλείο

Επανατύλιξη καρουλιού &

Κοπή χόρτου

Σε περίπτωση που δεν προεξέχουν τα άκρα της

! βεβαιωθείτεότιτοκόκκινοκαπάκιG2έχει

μεσηνέζας από το καπάκι του καρουλιού K

αφαιρεθείαπότηλάματηςμεσηνέζαςπριναπό

! απενεργοποιήστετοεργαλείοκαιβγάλτετο

τηχρήσητουεργαλείου

φιςαπότηνπρίζα

! βεβαιωθείτεότιηπεριοχήκοπήςδενπεριέχει

- αφαιρέστε το σύστημα καρουλιού από το εργαλείο

πέτρες,μπάζαήάλλααντικείμενα

και βγάλτε το καρούλι από το καπάκι K

! ναξεκινάτετηνκοπήχόρτουμόνοόταντο

- επανατυλίξτε σφικτά και τις δύο μεσηνέζες,

εργαλείοέχειαναπτύξειτιςμέγιστεςστροφές

ομοιόμορφα και σε στρώματα κατά την κατεύθυνση

του

του βέλους

- αρχίστε το κλάδεμα κοντά στην πρίζα παροχής

- εισάγετε και τις δύο μεσηνέζες στις υποδοχές του

ρεύματος και απομακρυνθείτε όσο εργάζεστε

καρουλιού X και βεβαιωθείτε ότι έχουν στερεωθεί

- να κόβετε τα μακριά χόρτα σε διαδοχικά περάσματα

καλά στη θέση τους (αφήστε επαρκές μήκος

(αρχίζοντας πάντα από επάνω)

μεσηνέζας)

- να κόβετε μόνο με το άκρο της μεσηνέζας

- περάστε και τις δύο μεσηνέζες μέσα από τις οπές

- μην κόβετε υγρά ή μοσυκεμένα χόρτα

του καρουλιού Y πριν από την τοποθέτηση του

- προσέξτε ώστε τα κομμένα χόρτα να μη σφηνώσουν

επανατυλιγμένου καρουλιού μέσα στο καπάκι του K

στο καρούλι (μην κάνετε χοντρά κοψίματα)

! βεβαιωθείτεότιτοκαρούλιέχειστερεωθεί

- μην υπερφορτώνετε το εργαλείο

καλάστηθέσητου,στησυνέχεια

63

απελευθερώστεκαιταδύοάκρατηςμεσηνέζας

πρόβλημα, επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή το

απότιςυποδοχέςX,τραβώνταςταγερά

κέντρο σέρβις)

- τοποθετήστε το σύστημα καρουλιού επάνω στο

! πριναπότηδιερεύνησητουπροβλήματος,

εργαλείο (γυρίστεδεξιόστροφατοκαρούλι

κλείστετoδιακόπτητoυεργαλείoυκαιβγάλτε

μέχρινακουμπώσειστηθέσητου) *

τoαπότηνπρίζα

Αντικατάσταση συστήματος καρουλιού *

Το εργαλείο δε λειτουργεί

! απενεργοποιήστετοεργαλείοκαιβγάλτετο

- υπάρχει πρόβλημα στην πρίζα -> χρησιμοποιήστε

φιςαπότηνπρίζα

άλλη πρίζα

- απλά αφαιρέστε / τοποθετήστε το παλιό / νέο

- το καλώδιο προέκτασης έχει ζημιά ->

σύστημα καρουλιού όπως εικονίζεται

αντικαταστήστε το καλώδιο προέκτασης

- να χρησιμοποιείτε μόνο το σύστημα καρουλιού SKIL

Το εργαλείο κάνει διακοπές

2610Z01354 με αυτό το εργαλείο (τυχόνβλάβη

- ελαττωματική εσωτερική καλωδίωση ->

λόγωτηςχρήσηςάλλουσυστήματοςκαρουλιού

επικοινωνήστε με τον αντιπρόσωπο ή το κέντρο

δεθακαλύπτεταιαπότηνεγγύηση)

σέρβις

- μετά την αντικατάσταση του συστήματος καρουλιού

- ελαττωματικός διακόπτης on/off -> επικοινωνήστε με

δοκιμάστε το εργαλείο για τουλάχιστον ένα λεπτό

τον αντιπρόσωπο ή το κέντρο σέρβις

χωρίς φορτίο για να εξασφαλιστεί η σωστή

Το εργαλείο παρουσιάζει αντικανονικές δονήσεις

λειτουργία του εργαλείου

- το χόρτο είναι υπερβολικά υψηλό -> να κόβετε σε

πολλά περάσματα

Το εργαλείο δεν κόβει

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ/ΣΕΡΒΙΣ

- η μεσηνέζα είναι πολύ κοντή / σπασμένη ->

Αυτό το εργαλείο δεν προορίζεται για επαγγελματική χρήση

τροφοδοτήστε μεσηνέζα με το χέρι

• Πάνταναβγάζετετοφιςαπότηνπρίζαπριναπό

Δεν είναι δυνατή η τροφοδοσία μεσηνέζας

τονκαθαρισμόκαι/ήτησυντήρηση

- άδειο καρούλι -> αλλάξτε καρούλι

Κρατάτε πάντοτε το εργαλείο και το καλώδιο καθαρά

- η μεσηνέζα έχει παγιδευτεί μέσα στο καρούλι ->

(και ιδιαίτερα τις σχισμές αερισμού)

επιθεωρήστε το καρούλι και επανατυλίξτε το εάν

- καθαρίστε το εργαλείο με ένα ελαφρά βρεγμένο

είναι απαραίτητο

πανί (μην χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή

Η μεσηνέζα δεν έχει κοπεί στο σωστό μήκος ->

διαλυτικά)

αφαιρέστε το κάλυμμα από τη λεπίδα κοπής

- καθαρίστε τη λάμα κοπής μεσηνέζας J 2 και τον

Η μεσηνέζα σπάει κάθε τόσο

προφυλακτήρα κοπής A 2 μετά από κάθε χρήση

- η μεσηνέζα έχει παγιδευτεί μέσα στο καρούλι ->

- Καθαρίζετε τις σχισμές εξαερισμού L 2 τακτικά είτε

επιθεωρήστε το καρούλι και επανατυλίξτε το εάν

με βούρτσα είτε με συμπιέσμενο αέρα

είναι απαραίτητο

Να ελέγχετε τακτικά την κατάσταση της κεφαλής

- το χορτοκοπτικό δε χρησιμοποιείται σωστά -> να

κοπής και την καλή σύσφιγξη των παξιμαδιών, των

κόβετε μόνο με το άκρο της μεσηνέζας και να

μπουλονιών και των βιδών

αποφεύγετε πέτρες, τοίχους και άλλα σκληρά

Να ελέγχετε τακτικά για φθαρμένα ή σπασμένα

αντικείμενα, και να τροφοδοτείτε τακτικά μεσηνέζα

εξαρτήματα και να φροντίζετε για την επισκευή ή

αντικατάσταση τους εάν είναι απαραίτητο

ΠΕΡIBΑΛΛOΝ

Αποθήκευση (

- αποθηκεύστε το εργαλείο σεεσωτερικούς

Μηνπετάτεταηλεκτρικάεργαλεία,εξαρτημάτα

χώρους σε μέρος δροσερό και κλειδωμένο, μακριά

καισυσκευασίαστονκάδοοικιακών

από παιδιά

απορριμμάτων (μόνο για τις χώρες της ΕΕ)

- να στερεώστε καλά στον τοίχο τη ράγα

- σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ περί

αποθήκευσης M με 4 βίδες (δενπαρέχονται) και να

ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών και την

την οριζοντιώσετε

ενσωμάτωσή της στο εθνικό δίκαιο, τα ηλεκτρικά

Αν παρ’ όλες τις επιμελημένες μεθόδους κατασκευής κι

εργαλεία πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά και να

ελέγχου το εργαλείο σταματήσει κάποτε να λειτουργεί,

επιστρέφονται για ανακύκλωση με τρόπο φιλικό

τότε η επισκευή του πρέπει να ανατεθεί σ’ ένα

προς το περιβάλλον

εξουσιοδοτημένο συνεργείο για ηλεκτρικά εργαλεία

- το σύμβολο 9 θα σας το θυμήσει αυτό όταν έλθει η

της SKIL

ώρα να πετάξετε τις

- στείλτε το εργαλείο χωρίςνατο

αποσυναρμολογήσετε μαζί με την απόδειξη

αγοράς στο κατάστημα από το οποίο το αγοράσατε ή

στον πλησιέστερο σταθμό τεχνικής εξυπηρέτησης

της SKIL (θα βρείτε τις διευθύνσεις και το διάγραμμα

συντήρησης του εργαλείου στην ιστοσελίδα www.

skil.com)

ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ

Στον παρακάτω κατάλογο παρατίθενται συμπτώματα

βλαβών, πιθανές αιτίες και επανορθωτικές ενέργειες

(εάν με αυτά δεν εντοπιστεί και αποκατασταθεί το

64

ΔΗΛΩΣΗΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ

Δηλώνουμε υπευθύνως ότι το προϊόν που

περιγράφεται στα”Τεχνικά χαρακτηριστικά”

εκπληρώνει τους εξής κανονισμούς ή κατασκευαστικές

συστάσεις: EN 60335, EN 61000, EN 55014 σύμφωνα

με τις διατάξεις των οδηγιών 2006/95/EK, 2004/108/EK,

2006/42/EK, 2000/14/EK, 2011/65/EE

Τεχνικόςφάκελοςαπό: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

65

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

10

ΘΟΡΥΒΟ/ΚΡΑΔΑΣΜΟΥΣ

Μετρημένη σύµφωνα με EN 60335 η στάθμη

ακουστικής πίεσης αυτού του εργαλείου ανέρχεται σε

70 dB(A) και η στάθμη ηχητικής ισχύος σε 90 dB(A)

(κοινή απόκλιση: 3 dB), και ο κραδασµός σε <2,5 m/s²

(μεθοδος χειρός/βραχίονα - ανασφάλεια K = 1,5 m/s²)

Μέτρηση σύμφωνα με το 2000/14/EC (EN/ISO 3744) η

εγγυημένη στάθμη ηχητικής ισχύος LWA είναι

χαμηλότερη των 93 dB(A) (διαδικασία αξιολόγησης της

Δήλωσης συμβατότητας σύμφωνα με το παράρτημα VI)

Αρμόδιος φορέας : KEMA, Arnhem, NL

Αρ. πρωτοκόλλου αρμόδιου φορέα : 0344

Το επίπεδο παραγωγής κραδασμών έχει μετρηθεί

σύμφωνα με μια τυποποιημένη δοκιμή που αναφέρεται

στο πρότυπο EN 60335 - μπορεί να χρησιμοποιηθεί για

τη σύγκριση ενός εργαλείου με ένα άλλο, καθώς και ως

προκαταρκτική αξιολόγηση της έκθεσης στους

κραδασμούς όταν το εργαλείο χρησιμοποιείται για τις

εφαρμογές που αναφέρονται

- η χρήση του εργαλείου για διαφορετικές εφαρμογές

ή με διαφορετικά ή κακοσυντηρημένα εξαρτήματα

μπορεί να αυξήσει σημαντικά το επίπεδο έκθεσης

- όταν το εργαλείο είναι απενεργοποιημένο ή

δουλεύει αλλά δεν εκτελεί την εργασία, το επίπεδο

έκθεσης μπορεί να μειωθεί σημαντικά

! προστατευτείτεαπότιςεπιδράσειςτων

κραδασμώνσυντηρώνταςσωστάτοεργαλείο

καιταεξαρτήματάτου,διατηρώνταςταχέρια

σαςζεστάκαιοργανώνονταςτοντρόπο

εργασίαςσας



Verificaţi dacă ambalajul conţine toate componentele aşa

cum se ilustrează în desenul 2

În cazul în care lipsesc piese sau acestea sunt

deteriorate, contactaţi distribuitorul

• Citiţicuatenţieacestmanualdeinstrucţiuniînainte

deutilizareşipăstraţi-lpentruconsultareulterioară

3

• Acordaţioatenţiespecialăinstrucţiunilorde

securitateşiavertizare;neglijareaacestorapoate

ducelavătămărigrave

DATE TEHNICE 1

ELEMENTELE SCULEI 2

A Protecţie pentru tăiere

B Mâner de ghidare

C Clemă de prindere cablu

D Manşon de blocare

E Tub telescopic

F Întrerupător trăgaci

G Capacul lamei de tăiere

H Buton pentru alimentarea cu fir

J Lamă de tăiere a firului

K Capacul bobinei

L Fantele de ventilaţie

M Şină de depozitare (nusefurnizeazăîmpreunăcu

şuruburile)

N Cârlig de depozitare

SIGURANŢA

INSTRUCŢIUNIDESIGURANŢĂSPECIFICEPENTRU

TRIMMERELE DE GAZON

GENERALITĂŢI

Familiarizaţi-vă cu comenzile şi cu utilizarea

corespunzătoare a instrumentului

Utilizatorul este responsabil de accidentele sau

pericolele în care sunt puse alte persoane sau bunurile

acestora

Utilizaţi instrumentul numai dacă temperatura ambiantă

se situează între 0°C şi 40°C

Nu montaţi niciodată elemente de tăiere din metal pe

acest instrument

SECURITATEAPERSOANELOR

Această sculă nu este destinată utilizării de către

persoane (inclusiv copii) cu capacităţi reduse fizice,

senzoriale sau mentale, sau fără experienţă şi cunoştinţe,

cu excepţia cazului în care sunt supravegheaţi sau

instruiţi în privinţa folosirii sculei de către o persoană

responsabilă pentru siguranţa lor

Asiguraţi-vă că copii nu se joacă cu scula

Nu lăsaţi niciodată copiii sau persoanele care nu cunosc

instrucţiunile de utilizare să folosească scula

Trimmerpentrugazon 0730

• Ţineţidegeteleladistanţăfaţădelamadetăierea

firuluiintegratăînprotecţiapentrutăiere

INTRODUCERE

Ţineţi mâinile şi picioarele la distanţă de firele de tăiere în

Acest instrument este proiectat pentru tăierea gazonului

timpul tunderii gazonului, în special când porniţi

şi a buruienilor de sub arbuşti, precum şi de pe pante sau

instrumentul

margini care nu sunt accesibile pentru maşinile de tuns

Purtaţi întotdeauna protecţie pentru ochi, pantaloni lungi

peluza

şi încălţăminte solidă când utilizaţi instrumentul

Această sculă nu este destinată utilizării profesionale

Nu utilizaţi niciodată instrumentul în imediata apropiere a

- înainte de a curăţa materialele prinse în instrument

persoanelor; opriţi utilizarea uneltei când se află în

- înainte de a verifica instrumentul, de a-l curăţa sau de

apropiere persoane (în special copii) sau animale de

a lucra la acesta

companie

- după lovirea unui corp străin

Nu utilizaţi niciodată instrumentul când sunteţi obosiţi,

- oricând instrumentul începe să vibreze în mod

bolnavi sau sub influenţa alcoolului sau drogurilor

neobişnuit

SECURITATEELECTRICĂ

Asiguraţi-vă întotdeauna că nu sunt prinse reziduuri în

Verificaţi întotdeauna dacă tensiunea de alimentare este

orificiile de ventilare

aceeaşi cu tensiunea indicată pe plăcuţa de identificare a

DUPĂUTILIZARE

sculei (sculele cu o specificaţie de 230V şi 240V pot fi

• Opriţiîntotdeaunainstrumentulşideconectaţi

conectate şi la alimentare de 220V)

ştecheruldelasursadecurentelectricînaintedea

Verificaţi periodic cordonul şi dacă este deteriorat cereti

efectuareglaje,aînlocuibobinele,acurăţasaua

unei persoane calificate să le înlocuiască

lăsainstrumentulnesupravegheatpeoriceperioadă

Verificaţi periodic cablul prelungitor şi înlocuiţi-l dacă este

detimp

deteriorat (cordoanelederacordnecorespunzătoare

Depozitaţi scula îninterior, într-un loc uscat şi încuiat, la

potfipericuloase)

care copiii să nu aibă acces

Folosiţi doar un cablu prelungitor destinat utilizării în aer

EXPLICAŢIASIMBOLURILORDEPEINSTRUMENT

liber echipat cu un ştecher şi o priză protejate contra

3Avertisment! Citiţi manualul de instrucţiuni

stropirii

4 Nu expuneţi instrumentul la ploaie

Folosiţi cabluri de prelungire derulate complet, protejate/

5 Purtaţi ochelari de protecţie

izolate, cu o capacitate de 16 amperi

6 Acordaţiatenţiepericoluluiderăniredincauza

Atunci când folosiţi instrumentul în medii cu umiditate

reziduurilorproiectate (persoanele din apropiere

crescută, utilizaţi un dispozitiv de curent rezidual (RCD)

trebuie să stea la o distanţă sigură de zona de lucru)

cu un curent de declanşare de maxim 30 mA

7 În cazul în care cablul prelungitor este deteriorat sau

Nu călcaţi, nu striviţi şi nu trageţi de cablul prelungitor

secţionat în timpul lucrului, deconectaţi imediat

Protejaţi cablul prelungitor de căldură, ulei şi contactul cu

instrumentul de la priză

muchii ascuţite

8 Izolaţie dublă (nu este necesar fir de împământare)

• Menţineţicablul(prelungitor)ladistanţăfaţăde

firelerotativedetăiere

UTILIZAREA

Opriţi întotdeauna instrumentul şi decuplaţi ştecherul de

Protecţie pentru tăiere 0

la sursa de alimentare în cazul în care cablul de

- montaţi protecţia pentru tăiere A în modul indicat în

alimentare sau cablul prelungitor este tăiat, deteriorat sau

imagine, cu şurubul cu cap rotund furnizat

încurcat (nuatingeţicablulînaintedeadecupla

! nuutilizaţiniciodatăinstrumentulfărăprotecţia

ştecherul)

pentrutăiereA

ÎNAINTEAUTILIZĂRII

Montarea/reglarea mânerului de ghidare !

Utilizaţi instrumentul numai în timpul zilei sau cu o sursă

- montaţi mânerul de ghidare B în modul indicat în

adecvată de lumină artificială

imagine, cu cele 4 şuruburi furnizate

Verificaţi funcţionarea instrumentului înaintea fiecărei

! strângeţifermtoatecele4şuruburi

utilizări şi după orice impact; în cazul unei defecţiuni,

Clemă de prindere cablu @

dispuneţi imediat repararea de către o persoană

- fixaţi bucla cablului prelungitor în clema de prindere a

calificată (nu demontaţi niciodată personal instrumentul)

cablului C, conform ilustraţiei

Înaintea utilizării, inspectaţi riguros zona de tăiere şi

- trageţi ferm pentru a fixa cablul prelungitor

îndepărtaţi orice obiect pe care instrumentul îl poate

Reglarea înălţimii #

proiecta în timpul tăierii (cum ar fi pietre, aşchii desprinse

Pentru reglarea înălţimii uneltei, astfel încât braţul din faţă

etc.)

să fie drept în timpul tunderii gazonului

ÎNTIMPULFUNCŢIONĂRII

- slăbiţi manşonul de blocare D 2 rotindu-l în sens orar

Nu folosiţi scula atunci când cordonul sau prezintă

- extindeţi tubul E 2 la înălţimea dorită

defecţiuni; înlocuirea lor se va efectua de o persoană

- strângeţi manşonul de blocare D 2 rotindu-l în sens

autorizată

antiorar

Nu utilizaţi niciodată instrumentul cu o protecţie de tăiere

Pornit/oprit $

deteriorată sau fără protecţia de tăiere montată

- porniţi scula prin apăsarea întrerupătorului trăgaci F

• Fireledetăierecontinuăsăseroteascăoperioadă

- opriţi scula prin eliberarea întrerupătorului trăgaci F

scurtădetimpdupăoprireauneltei

! dupăoprireainstrumentului,fireledetăiere

Nu tăiaţi iarba care nu se află pe sol (de ex. pe pereţi sau

continuăsăseroteascătimpdecâtevasecunde

pietre)

- lăsaţi firele de tăiere să îşi oprească rotaţia înainte de

Nu traversaţi drumuri sau cărări cu pietriş cu instrumentul

a porni instrumentul din nou

pornit

! nuporniţişinuopriţirapidinstrumentul

Nu vă lăsaţi distraşi şi concentraţi-vă întotdeauna asupra

Tunderea gazonului

lucrului

! asiguraţi-văcăcapaculroşuG2esteîndepărtat

Decuplaţi întotdeauna ştecherul de la sursa de

depelamadetăiereafiruluiînainteautilizării

alimentare

instrumentului

- oricând lăsaţi instrumentul nesupravegheat

66

! asiguraţi-văcăînzonadetăierenuseaflăpietre,

! asiguraţi-văcăbobinaseaflăîntr-opoziţie

deşeurişialteobiectestrăine

sigură,apoieliberaţiambelefiredinfanteleX

! începeţitundereanumaiatuncicândinstrumentul

trăgându-leferm

funcţioneazălavitezamaximă

- montaţi sistemul bobinei pe instrument (rotiţibobina

- începeţi să tundeţi în apropierea prizei de reţea şi

însensulacelordeceasornicpânăcândse

îndepărtaţi-vă de aceasta în timpul lucrului

fixează) *

- tăiaţi iarba lungă în straturi (începeţi întotdeauna de

Înlocuirea sistemului bobinei *

sus)

! opriţisculaşiscoateţi-ldinpriză

- tundeţi numai cu extremitatea firului de tăiere

- este suficient să îndepărtaţi/montaţi vechiul/noul

- nu tăiaţi iarba umedă sau udă

sistem al bobinei în modul indicat în imagine

- împiedicaţi înfundarea bobinei cu iarba tăiată (nu tăiaţi

- utilizaţi numai sistemul bobinei SKIL 2610Z01354 cu

cantităţi mari)

acest instrument (deteriorareasurvenităprin

- nu supraîncărcaţi instrumentul

utilizareaaltorsistemedebobinănuvafi

- tăiaţi cu atenţie în jurul arborilor şi arbuştilor, astfel

acoperitădegaranţie)

încât aceştia să nu intre în contact cu firele de tăiere

- după înlocuirea sistemului bobinei, efectuaţi o pornire

- menţineţi instrumentul la distanţă faţă de obiectele

de test a instrumentului cel puţin un minut fără sarcină,

dure pentru a proteja firele de tăiere împotriva uzurii

pentru a vă asigura că instrumentul funcţionează

excesive

corespunzător

- aveţi grijă la forţele de recul care apar la atingerea

obiectelor dure

ÎNTREŢINERE/SERVICE

Mânuirea şi dirijarea sculei %

Această sculă nu este destinată utilizării profesionale

- pentru tăierea ierbii înalte, pivotaţi lent instrumentul de

• Deconectaţiîntotdeaunaştecheruldelasursade

la dreapta la stânga şi invers

curentelectricînainteacurăţăriişi/sauîntreţinerii

- pentru tăierea ierbii mai scurte, înclinaţi instrumentul în

Păstraţi aparatul şi cablul curat (mai ales fantele de

modul indicat în imagine

ventilaţie)

- rotiţi instrumentul la 180° pentru tunderea marginilor

- instrumentul se curăţă cu o cârpă umedă (nu se

- ţineţi strâns dispozitivul cu ambele mâini, astfel încât

folosesc agenţi sau solvenţi de curăţat)

să aveţi tot timpul un control total asupra lui

- curăţaţi lama de tăiere J 2 şi protecţia pentru tăiere A

- menţineţi o poziţie de lucru stabilă

2 după fiecare utilizare

- ţineţi întotdeauna instrumentul la o distanţă

- curăţaţi orificiile de aerisire L 2 regulat cu o perie sau

considerabilă faţă de corpul dumneavoastră

cu aer comprimat

Alimentarea cu fir ^

Verificaţi regulat starea capului de tăiere şi strângerea

- loviţi uşor butonul H de sol (preferabil de o suprafaţă

piuliţelor, bolţurilor şi şuruburilor

dură) cu motorul pornit

Verificaţi periodic dacă există componente uzate sau

- două fire de tăiere vor fi eliberate şi tăiate la lungimea

deteriorate şi reparaţi-le/înlocuiţi-le atunci când este

corectă de către lama de tăiere a firului J

necesar

! asiguraţi-văcăcapaculroşuG2esteîndepărtat

Depozitare (

depelamadetăiereafiruluiînainteautilizării

- depozitaţi scula îninterior, într-un loc uscat şi încuiat,

instrumentului

la care copiii să nu aibă acces

! protejaţi-văîmpotrivaaccidentărilorculamade

- fixaţi bine şina de depozitare M pe perete folosind 4

tăiereJ

şuruburi (nusefurnizeazăcuinstrumentul), pe

- după alimentarea cu fir, readuceţi întotdeauna

orizontală

instrumentul în poziţia normală de funcţionare înainte

Dacă în ciuda procedeelor de fabricaţie şi control

de a o porni

riguroase scula are totuşi o pană, repararea acesteia se

- alimentaţi regulat cu fir pentru a menţine un ciclu

va face numai la un atelier de asistenţă service autorizat

complet de tăiere

pentru scule electrice SKIL

- dacă motorul funcţionează cu sarcină şi nu se taie

- trimiteţi scula întotalitatealui cu bonul de cumpărare

iarbă, firele de tăiere sunt uzate sau rupte; rebobinaţi

la distribuitorul sau la centrul de service SKIL cel mai

bobina sau înlocuiţi sistemul bobinei

apropiat (adrese şi diagrame de service se găseasc la

Rebobinarea bobinei &

www.skil.com)

În cazul în care firele de tăiere nu ies prin capacul bobinei

K

DEPANAREA

! opriţisculaşiscoateţi-ldinpriză

Următoarea listă prezintă simptomele problemelor,

- îndepărtaţi sistemul bobinei de pe instrument şi

cauzele posibile şi operaţiunile de corectare (dacă

scoateţi bobina din capacul acesteia K

acestea nu pot fi identificate şi problema nu poate fi

- rebobinaţi strâns ambele fire de tăiere uniform în

corectată, contactaţi furnizorul sau centrul de service)

straturi, în direcţia săgeţii

! opriţişideconectaţiinstrumentuldelapriză

- introduceţi ambele fire în fantele bobinei X şi

înaintedeinvestigareaproblemei

asiguraţi-vă că se află într-o poziţie sigură (lăsaţi o

Instrumentul nu funcţionează

lungime suficientă a firului)

- ştecherul de alimentare este defect -> folosiţi un alt

- treceţi ambele fire prin orificiile bobinei Y înaintea

ştecher

aşezării bobinei rebobinate în capacul acesteia K

67

- cablul prelungitor este deteriorat -> înlocuiţi cablul

prelungitor

Instrumentul funcţionează intermitent

- cabluri interne defecte -> contactaţi furnizorul/centrul

de service

- comutator de pornire/oprire defect -> contactaţi

furnizorul/centrul de service

Instrumentul vibrează anormal

- iarba prea înaltă -> tăiaţi în etape

Instrumentul nu taie

- firul este prea scurt/rupt -> alimentaţi manual cu fir

Nu se poate alimenta cu fir

- bobina este goală -> înlocuiţi bobina

- firul este încurcat în bobină -> inspectaţi bobina;

rebobinaţi dacă este necesar

Firul nu este tăiat la lungimea corectă -> îndepărtaţi

capacul lamei de tăiere

Firul se rupe în mod repetat

- firul este încurcat în bobină -> inspectaţi bobina;

rebobinaţi dacă este necesar

- trimmerul este utilizat incorect -> tundeţi numai cu

extremitatea firului; evitaţi pietrele, zidurile şi alte

obiecte dure; alimentaţi regulat cu fir

MEDIUL

Nuaruncaţisculeleelectrice,accesoriilesau

ambalajeledirectlapubeleledegunoi (numai pentru

ţările din Comunitatea Europeană)

- Directiva Europeană 2002/96/EC face referire la

modul de aruncare a echipamentelor electrice şi

electronice şi modul de aplicare a normelor în

conformitate cu legislaţia naţională; sculele electrice în

momentul în care au atins un grad avansat de uzură şi

trebuiesc aruncate, ele trebuiesc colectate separat şi

reciclate într-un mod ce respectă normele de protecţie

a mediului inconjurător

- simbolul 9 vă va reaminti acest lucru

DECLARAŢIEDECONFORMITATE

Declarăm pe proprie răspundere că produsul descris la

paragraful “Date tehnice” este în conformitate cu

următoarele standarde şi documente normative: EN

60335, EN 61000, EN 55014 conform prevederilor

directivelor 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE,

2000/14/CE, 2011/65/UE

Documentaţietehnicăla: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

68

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

ZGOMOT/VIBRAŢII

Măsurat în conformitate cu EN 60335 nivelul de presiune

a sunetului generat de acest instrument este de 70 dB(A)

iar nivelul de putere a sunetului 90 dB(A) (abaterea

standard: 3 dB), iar nivelul vibraţiilor <2,5 m/s² (metoda

mînă-braţ; incertitudine K = 1,5 m/s²)

Măsurat în conformitate cu 2000/14/CE (EN/ISO 3744)

nivelul garantat de putere a sunetului (LWA) este mai mic

de 93 dB(A) (procedeu de evaluare al conformităţii

potrivit anexei VI)

Autoritatea competentă: KEMA, Arnhem, NL

Numărul de identificare al autorităţii competente: 0344

Nivelul emisiilor de vibraţii a fost măsurat în conformitate

cu un test standardizat precizat în EN 60335; poate fi

folosit pentru a compara o sculă cu alta şi ca evaluare

preliminară a expunerii la vibraţii atunci când folosiţi scula

pentru aplicaţiile menţionate

- utilizarea sculei pentru aplicaţii diferite sau cu

accesorii diferite şi prost întreţinute poate creşte

semnificativ nivelul de expunere

- momentele în care scula este oprită sau când

funcţionează dar nu execută nicio lucrare, pot reduce

semnificativ nivelul de expunere

! protejaţi-văîmpotrivaefectelorvibraţiilorprin

întreţinereasculeişiaaccesoriilorsale,păstrând

mâinilecaldeşiorganizândproceseledelucru

30.07.2013

10



Тримерзатрева 0730

УВОД

Този инструмент е предназначен за рязане на трева

и плевели, намиращи се под храсти, както и по

склонове и гранични места, до които не може да

достигне косачка за трева

Този инструмент не е предназначен за

професионална употреба

Проверете дали в опаковката се намират всички

части, както е показано на чертежа 2

Когато има липсващи или повредени части, моля,

свържете се с Вашия дилър

• Прочететевнимателнотоваръководствопреди

употребаигозапазетезасправкивбъдеще3

• Объpнетеспециалновниманиенаинстpукциите

забезопасностипpедупpежденията;

неспазванетоимможедадоведедосеpиозно

увpеждане

ТЕXHИЧЕСКИДАННИ1

ЕЛЕМЕНТИНАИНСТРУМЕНТА2

A Защитен капак

B Дръжка за водене

C Ограничител на кабела

D Затягаща втулка

E Телескопична тръба

F Спусъков включвател

G Предпазна капачка на режещия нож

H Бутон за подаване на кордата

J Нож за рязане на кордата

Периодично проверявайте удължителя и го

K Капак на ролката

подменете, ако е повреден (неподходящите

L Вентилационните отвоpи

удължителиможедасаопасни)

M Конзола за съхранение (вкомплектанеса

Използвайтe само удължители, пpeдназначeни за

включенивинтове)

употpeба на откpито и снабдeни с водоустойчиви

N Кука за съхранение

щепсели и контакти

Използвайте напълно развити и обезопасени

разклонители с капацитет 16 A

БЕЗОПАСНОСТ

Когато ползвате инструмента на влажно място,

ползвайте устройство за остатъчен ток (УОТ) с ток

СПЕЦИФИЧНИИНСТРУКЦИИЗАБЕЗОПАСНОСТЗА

на задействане 30 mA максимум

ТРИМЕРИЗАТРЕВА

Не настъпвайте, не премазвайте и не дърпайте

ОБЩИ

кабела (удължителя)

Запознайте се с управлението и правилното

Пазете кабела (удължителя) от гоpещи пpедмети,

ползване на инструмента

масло и остpи pъбове

Потребителят носи отговорност за злополуки и

• Дръжте(удължителниязахранващкабел)

вреди, причинени на други хора или на тяхна

захранващиякабелдалечотвъртящитесе

собственост

режещикорди

Използвайте този инструмент само когато

Изключете инструмента и извадете щепсела от

окръжаващата температура е между 0°C и 40°C

контакта, ако захранващият кабел или удължителят

Никога не поставяйте метални режещи елементи на

бъде срязан, повреден или заплетен (непипайте

този инструмент

кабелапредидаизвадитещепселаотконтакта)

БЕЗОПАСЕННАЧИННАРАБОТА

ПРЕДИУПОТРЕБА

Този инструмент не е предназначен за употреба от

Ползвайте инструмента само през деня или при

страна на лица (включително деца) с намалена

подходящо изкуствено осветление

физически, сетивни или умствени способности, или

Винаги проверявайте как работи инструментът

такива, които нямат нужните опит и знания, осен ако

преди да започнете работа и след всеки удар в

те не са под компетентно ръководство, или ако не са

твърд предмет, и в случай на дефект веднага го

били съответно инструктирани по отношение

дайте за ремонт на квалифицирано лице (никога не

употребата на инструмента от страна на лицето -

отваряйте сами инструмента)

отговарящо за тяхната безопасност

Преди да започнете работа проверете внимателно

Не позволявайте деца да играят с инструмента

целия участък за рязане и отстранете всеки

Никога не позволявайте на деца или възрастни,

предмет, който инструментът може да закачи по

които не са запознати с ръководството за

време на рязането (като например камъни, парчета

експлоатация, да използват инструмента

дърво и т.н.)

• Дръжтепръститесидалечотножазарязанена

ПРИУПОТРЕБА

кордата,койтоевграденвзащитниякапак

Не използвайте инструмента, когато е повpеден

Дръжте ръцете и краката си далеч от режещите

шнуpът; замяната му следва да се извъpши от

корди, докато режете тревата - особено когато

квалифициpано лице

включвате инструмента

Никога не работете с инструмента, ако защитният

Когато работите с инструмента, носете средства за

капак е повреден или не е монтиран

защита на очите, дълги панталони и здрави обувки

• Режещитекордипродължаватдасeвъpтят

Никога не работете с инструмента, когато се

извeстновpeмeслeдизключванeна

намирате в непосредствена близост с хора; спрете

инструмента

използването на инструмента, докато наоколо има

Не режете трева, която не расте от земята (напр.

хора (особено деца) или домашни любимци

която расте по стени или върху скали)

Никога не работете с инструмента, когато сте

Не пресичайте пътища или покрити с чакъл пътеки,

уморени, болни или под въздействието на алкохол

докато тримерът не спре да работи

или други опиати

Не се разсейвайте и винаги се концентрирайте

БЕЗОПАСНОСТПРИРАБОТАСЕЛЕКТРИЧЕСКИ

върху това, което вършите

ТОК

Винаги изключвайте щепсела от контакта

Преди включване на инстpумента в контакта се

- когато оставяте инструмента без надзор

уверете, че мрежовото напрежение отговаря на

- преди да почиствате заседнали материали

напрежението, обозначено на фирмената табелка на

- преди да проверявате, почиствате или работите

инстpумента (инстpументи с номинално напpежение

по инструмента

230V или 240V могат да бъдат включени и към

- след удар с чуждо тяло

заxpанване с напpежение 220V)

- ако инструментът започне да вибрира ненормално

Пеpиодично пpовеpявайте вpъзките на кабела и в

Поддържайте вентилационните отвори постоянно

случай, че са повpедени, се объpнете към

чисти от отпадъци

квалифициpан специалист за подмяна

69

СЛЕДРАБОТА

Рязане на трева

• Винагиизключвайтеинструментаиизваждайте

! уверетесе,чечервенатакапачкаG2е

щепселаотзахранващияизточникпреди

сваленаотножазарязаненакордатапреди

извършваненарегулировки,сменянена

дазапочнетедаизползватеинструмента

ролките,почистванеилиоставянена

! уверетесе,ченаучастъказарязаненяма

инструментабезнаблюдениезакакъвтоидае

камъни,отпадъциидругичуждитела

период

! започнетерязанетонатреватасамокогато

Съxpанявайте инструмента назакpито в суxи и

инструментътработиспълнаскорост

сигуpни помещения, недостъпни за деца

- започнете подрязването близо до контакта и се

ОБЯСНЕНИЕНАСИМВОЛИТЕПОИНСТРУМЕНТА

отдалечавайте, докато работите

3Предупреждение! Прочетете ръководството за

- режете високата трева на пластове (винаги

експлоатация

започвайте от най-горния пласт)

4 Не излагайте инструмента на дъжд

- режете тревата само с върха на режещата корда

5 Носeтe защитни очила

- не режете влажна или мокра трева

6 Внимавайтезаопасносттаотнараняванеот

- не допускайте отрязаната трева да задръства

летящиотпадъци (дръжте околните на безопасно

ролката (не правете дълбоки откоси)

разстояние от работната площ)

- не претоварвайте инструмента

7 Веднага изключете от контакта, ако кабелът

- внимателно режете тревата около дървета и

(удължителят) е повреден или срязан по време на

храсти, така че те да не влизат в контакт с

работа

режещите корди

8 Двойна изолация (не се изисква кабел за

- дръжте инструмента далеч от твърди предмети,

заземяване)

за да предпазите режещите корди от прекомерно

износване

- не забравяйте за силите на обратния удар, които

УПОТРЕБА

се задействат, когато се докоснат твърди тела

Защитен капак 0

Дъpжане и насочване на инстpумента %

- монтирайте защитния капак A, както е

- за рязане на висока трева бавно движете

илюстрирано, с доставения винт с полукръгла

инструмента отдясно наляво и обратно

глава

- за рязане на по-ниска трева наклонете

! никоганеизползвайтеинструментабез

инструмента, както е илюстрирано

защитенкапакA

- завъртете инструмента на 180° за рязане на трева

Монтиране/регулиране на направляващата дръжка

в гранични места

!

- дpъжте електpоинстpумента здpаво с двете pъце,

- монтирайте направляващата дръжка B, както е

така че по всяко вpеме да имате пълен контpол

илюстрирано, с доставените 4 винта

въpxу него

! затегнетездравои4-тевинта

- поддържайте стабилна работна поза

Ограничител на кабела @

- винаги дръжте инструмента достатъчно далеч от

- закачете извивката на удължителя на

тялото си

ограничителя C както е показано на фигурата

Подаване на корда ^

- дръпнете здраво, за да закрепите удължителя

- чукнете леко бутона H в земята (за предпочитане

Регулиране на височината #

върху твърда повърхност), докато

За да регулирате височината на инструмента така,

електродвигателят работи

че предната Ви ръка да е изправена, когато

- двете режещи корди ще се освободят и ще се

работите с тримера

отрежат до необходимата дължина от ножа за

- разхлабете затягащата втулка D 2, като я

рязане на кордата J

завъртите по посока на часовниковата стрелка

! уверетесе,чечервенатакапачкаG2е

- изтеглете тръбата E 2 до желаната височина

сваленаотножазарязаненакордатапреди

- стегнете затягащата втулка D 2, като я завъртите

дазапочнетедаизползватеинструмента

в посока, обратна на посоката на часовниковата

! внимавайтеданесенаранитеотножаза

стрелка

рязаненакордатаJ

Включване/изключване $

- след подаване на корда винаги връщайте

- включете инструмента като натиснете спусъков

инструмента в нормалното му работно положение

включвател F

преди да го включите отново

- изключете инструмента като освободите спусъков

- подавайте кордите редовно, за да поддържате

включвател F

пълен кръг на рязане

! следизключваненаинструментарежещите

- когато електродвигателят работи без натоварване

кордипродължаватдасевъртятощеняколко

и не се реже трева, режещите корди се износват

секунди

или се късат; пренавийте ролката или подменете

- изчакайте режещите корди да спрат да се въртят

ролковата система

преди отново да включите тримера

! невключвайтеиизключвайтебързотримера

70

Пренавиване на ролката &

- закрепете здраво конзолата за съхранение M на

В случай, че режещите корди не се подават от

стената с 4 винта (несавключени) хоризонтално

капака на ролката K

нивелирана

! изключетеинструментаиизвадете

Ако въпреки прецизното производство и внимателно

захранващиякабел

изпитване възникне повреда, инструмента да се

- свалете ролковата система от инструмента и

занесе за ремонт в оторизиран сервиз за

извадете ролката от капака на ролката K

електроинструменти на SKIL

- пренавийте стегнато и двете режещи корди

- занесете инстpумента в неpазглобен вид заедно с

равномерно на слоеве в посока на стрелката

доказателство за покупката му в тъpговския

- вкарайте и двете корди в отворите на ролката X и

обект, откъдето сте го закупили, или в най-

се уверете, че стоят сигурно на местата си

близкия сеpвиз на SKIL (адpесите, както и

(оставете достатъчно дължина на кордата)

сxемата за сеpвизно обслужване на

- прекарайте и двете корди през отворите на

електpоинстpумента, можете да намеpите на

ролката Y преди да поставите пренавитата ролка

адpес www.skil.com)

в капака на ролката K

! уверетесе,черолкатаеразположенасигурно

ОТКРИВАНЕИОТСТРАНЯВАНЕНАПРОБЛЕМИ

намястотоси,следкоетоосвободетеидвете

В следващия списък са включени признаците за

кордиототворитеХ,катогииздърпатездраво

проблеми, вероятните причини и начините за

- поставете ролковата система на инструмента

отстраняване (ако това не помогне за откриване и

(завъртетеролкатапопосокана

отстраняване на проблема, се обърнете към Вашия

часовниковатастрелка,докатощракнеисе

дистрибутор или сервиз)

фиксиранамястотоси) *

! изключетеинструментаиизвадетещепсела

Подменяне на ролковата система *

отконтактапредидапроучватепроблема

! изключетеинструментаиизвадете

Инструментът не работи

захранващиякабел

- повреден контакт -> ползвайте друг контакт

- просто свалете/монтирайте старата/новата

- повреден удължител -> сменете удължителя

ролкова система, както е илюстрирано

Инструментът работи с прекъсване

- с този инструмент използвайте само ролковата

- повредени вътрешни кабели -> обърнете се към

система на SKIL 2610Z01354 (гаранциятаняма

дистрибутора/сервиз

дапокриваповреди,причинениотупотребата

- повреден бутон за включване/изключване ->

надругиролковисистеми)

обърнете се към дистрибутора/сервиз

- след подменяне на ролковата система пуснете

Инструментът вибрира необичайно

инструмента пробно за най-малко една минута без

- тревата е твърде висока -> режете на етапи

натоварване, за де се уверите, че инструментът

Инструментът не реже тревата

работи нормално

- кордата е твърде къса/скъсана -> подайте

кордата ръчно

Кордата не може да бъде подавана

ПОДДРЪЖКА/СЕРВИЗ

- ролката е празна -> подменете ролката

Този инструмент не е предназначен за

- кордата е заплетена вътре в ролката -> проверете

професионална употреба

ролката; пренавийте кордата, ако е необходимо

• Винагиизваждайтещепселаотзахранващия

Кордата не е отрязана до нужната дължина ->

източникпредипочистванеи/илиподдръжкана

свалете капачката от режещия нож

тримера

Кордата непрекъснато се къса

Поддъpжайте винаги електpоинстpумента и

- кордата е заплетена вътре в ролката -> проверете

заxpанващия кабел чисти (особено вентилационните

ролката; пренавийте кордата, ако е необходимо

отвоpи)

- тримерът се използва неправилно -> режете

- почистете уреда с влажен парцал (не използвайте

тревата само с върха на кордата; избягвайте

почистващи препарати или разтворители)

контакта с камъни, стени и други твърди тела;

- почиствайте режещия нож J 2 и защитния капак

редовно подавайте кордата

A 2 след всяка употреба

- почиствайте, редовно, вентилационните отвори L

ОПАЗВАНЕНАОКОЛНАТАСРЕДА

2, с четка или с въздух под налягане

Редовно проверявайте състоянието на режещата

Неизхвърляйтеелектроуредите,

глава и затягането на гайките, болтовете и

приспособлениятаиопаковкитезаедносбитови

винтовете

отпадъци (само за страни от ЕС)

Редовно проверявайте за износени или повредени

- съобразно Директивата на ЕС 2002/96/EG относно

части и ги дайте за поправка/подмяна, ако е

износени електрически и електронни уреди и

необходимо

отразяването й в националното законодателство

Съхранение (

износените електроуреди следва да се събират

- съxpанявайте инструмента назакpито в суxи и

отделно и да се предават за рециклиране според

сигуpни помещения, недостъпни за деца

изискванията за опазване на околната среда

- за това указва символът 9 тогава когато трябва

да бъдат унищожени

71

ДЕКЛАРАЦИЯЗАСЪОТВЕТСТВИЕ

С пълна отговорност ние декларираме, че описаният

в “Технически данни” продукт съответства на

следните стандарти или нормативни документи: EN

60335, EN 61000, EN 55014 съгласно изискванията

на директиви 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG,

2000/14/EG, 2011/65/EC

Подробнитехническиописанияпри: SKIL Europe

BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

72

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

30.07.2013

10

ШУМ/ВИБPAЦИИ

Измерено в съответствие с EN 60335 нивото на

звуково налягане на този инструмент е 70 dB(A) а

нивото на звукова мощност е 90 dB(A) (стандартно

отклонение: 3 dB), а вибрациите са <2,5 м/с² (метод

ръка-рамо; неопределеност K = 1,5 м/с²)

Измерена в съответствие с 2000/14/EG (EN/ISO

3744) гарантираната сила на шума LWA е по-ниска от

93 dB(A) (методът за оценка на съответствието е

съгласно Приложение VI)

Нотифициран орган : KEMA, Arnhem, NL

Идентификационен номер на нотифицирания орган :

0344

Нивото на предадените вибрации е измерено в

съответствие със стандартизирания тест, определен

в EN 60335; то може да се използва за сравнение на

един инструмент с друг и като предварителна оценка

на подлагането на вибрации при използването на

инструмента за посочените приложения

- използването на инструмента за различни от тези

приложения или с други, или лошо поддържани

аксесоари може значително даповиши нивото на

което сте подложени

- периодите от време, когато инструмента е

изключен или съответно включен, но с него не се

работи в момента могат значително данамалят

нивото на което сте подложени

! предпазвайтесеотефектитеотвибрациите,

катоподдържатеинструментаиаксесоарите

му,пазитеръцетеситоплииорганизирате

вашитемоделинаработа



Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie

Skontrolujte, či balenie obsahuje všetky súčasti podľa

obrázka 2

Ak sú niektoré súčasti poškodené, alebo chýbajú, obráťte

sa na svojho predajcu

• Predpoužitímsidôkladneprečítajtetentonávoda

uchovajtehopreprípadpotrebyvbudúcnosti3

• Zvláštvenujtepozornostbezpecnostnýmpokynom

aupozorneniam;nedodržanietýchtopokynovmôže

spôsobitvážnezranenie

TECHNICKÉ ÚDAJE 1

ČASTINÁSTROJA2

A Rezací kryt

B Vodiaca rukoväť

C Príchytka sieťového kábla

D Zamykacia objímka

E Teleskopická rúrka

F Prepínač

G Kryt rezacej čepele

H Tlačidlo na podávanie struny

J Rezacia čepeľ na strunu

K Veko cievky

L Vetracie štrbiny

M Držiak na uskladnenie (skrutkyniesúsúčasťoudodávky)

N Úložný háčik

BEZPEČNOSŤ

ŠPECIFICKÉBEZPEČNOSTNÉUPOZORNENIAPRE

STRUNOVÉKOSAČKY

VŠEOBECNE

Oboznámte sa s ovládacími prvkami a správnym

použitím nástroja

Za nehody alebo vystavenie iných osôb alebo ich

majetku nebezpečenstvu je zodpovedný užívateľ

Nástroj používajte len pri teplote okolia od 0 °C do 40 °C

Nikdy na tento nástroj nemontujte kovové rezacie súčasti

BEZPEČNOSŤOSÔB

Tento nástroj nie je určený na použitie osobami (vrátane

detí), ktoré majú znížené fyzické, zmyslové alebo

mentálne schopnosti, alebo majú nedostatok skúseností

a vedomostí, pokiaľ nad nimi nie je dozor alebo im neboli

poskytnuté pokyny zahŕňajúce použitie tohto nástroja

osobou, ktorá je zodpovedná za ich bezpečnosť

Uistite sa, že sa deti s nástrojom nehrajú

Nikdy nedovoľte používať kosačku deťom alebo ľuďom,

ktorí neovládajú pokyny k jej prevádzke

• Nedávajteprstydoblízkostirezacejčepelena

strunu,ktorájeintegrovanádorezaciehokrytu

Počas kosenia nedávajte ruky a nohy do blízkosti

kosiacich strún, najmä pri zapínaní nástroja

Pri použití nástroja vždy noste ochranné okuliare, dlhé

nohavice a pevné topánky

Strunovákosačka 0730

Nikdy nepoužívajte nástroj v bezprostrednej blízkosti

ľudí; prestaňte používať nástroj, keď sú v blízkosti ľudia

ÚVOD

(najmä deti) alebo zvieratá

Tento nástroj je určený na kosenie trávy a buriny pod

Nikdy nepoužívajte nástroj, keď ste unavení, chorí alebo

kríkmi a tiež na svahoch a v rohoch, kde sa nie je možné

pod vplyvom alkoholu alebo iných drog

dostať s rotačnou kosačkou

ELEKTRICKÁBEZPEČNOSŤ

POPRÁCI

Vždy skontrolujte či je napájacie napätie rovnaké ako

• Prednastavovanímnástroja,výmenoucievok,

napätie uvedené na štítku nástroja (nástroj s menovitým

čistenímaleboponechanímnástrojabezdozoruna

napätím 230V alebo 240V môžete pripojiť aj do siete s

akúkoľvekdobuhovždyvypniteaodpojtezástrčku

napätím 220V)

zozásuvky

Pravidelne kontrolujte šnúru a ak je poškodená, šnúru

Nástroj skladujte vmiestnosti na suchom a

musí vymeniť kvalifikovaná osoba

uzamknutom mieste, mimo dosahu detí

Pravidelne kontrolujte predlžovací sieťový kábel a

VYSVETLENIE SYMBOLOV NA NÁSTROJI

vymeňte ho, ak je poškodený (nevhodnépredlžovacie

3Upozornenie! Prečítajte si návod na použitie

sieťovékáblemôžubyťnebezpečné)

4 Nástroj nevystavujte dažďu

Používajte len také predlžovacie sieťové káble, ktoré sú

5 Používajte ochranné okuliare

určené na vonkajšie použitie a majú vodotesnú

6 Dávajtepozornarizikoporaneniaspôsobeného

spojovaciu zásuvku

odletujúcimodpadom (zaistite, aby boli okolostojace

Používajte úplne odmotanú a bezpečnú predlžovaciu

osoby v bezpečnom odstupe od pracovného priestoru)

šnúru s kapacitou 16 A

7 Okamžite odpojte zástrčku, ak počas práce dôjde k

Pri použití nástroja vo vlhkom prostredí použite

poškodeniu alebo prerezaniu (predlžovacieho) sieťového

zariadenie na ochranu pred zvyškovým prúdom (RCD)

kábla

so spúšťacím prúdom maximálne 30 mA

8 Dvojitá izolácia (nevyžaduje sa uzemňovací kábel)

Neprechádzajte cez (predlžovací) sieťový kábel a ani ho

nepritláčajte alebo neťahajte

POUŽITIE

Chráňte (predlžovací) sieťový kábel pred teplom, olejom

Rezací kryt 0

a ostrými hranami

- namontujte rezací kryt A podľa obrázka s použitím

• Udržujte(predlžovací)sieťovýkábelmimo

dodanej skrutky s polguľovou hlavou

rotujúcichkosiacichstrún

! nikdynepoužívajtenástrojbezrezaciehokrytuA

Vždy vypnite nástroj a odpojte zástrčku zo zásuvky, ak je

Montáž/nastavenie vodiacej rukoväte !

napájací sieťový kábel alebo predlžovací sieťový kábel

- namontujte vodiacu rukoväť B podľa obrázka s

prerezaný, poškodený alebo zamotaný (nedotýkajtesa

použitím 4 dodaných skrutiek

sieťovéhokáblapredodpojenímzástrčky)

! pevneutiahnitevšetky4skrutky

PREDPOUŽITÍM

Príchytka sieťového kábla @

Používajte nástroj len pri dennom svetle alebo

- zaveste slučku na predlžovacom sieťovom kábli na

dostatočnom umelom osvetlení

príchytku C podľa obrázka

Skontrolujte, či je nástroj v poriadku pred každým

- pevne zatiahnite predlžovací sieťový kábel tak, aby bol

použitím a po akomkoľvek náraze; ak má nástroj

zaistený

poruchu, dajte ho ihneď opraviť kvalifikovanej osobe

Nastavenie výšky #

(nikdy ho neotvárajte sami)

Výšku nástroja nastavte tak, aby ste pri kosení mali

Pred použitím dôkladne skontrolujte oblasť kosenia a

prednú ruku vystretú

odstráňte všetky predmety, ktoré by nástroj mohol počas

- povoľte zamykaciu objímku D 2 jej otočením v smere

kosenia vymrštiť (napríklad kamene, kusy dreva atď.)

hodinových ručičiek

POĆASPRÁCE

- vysuňte rúrku E 2 na požadovanú výšku

Nikdy nepoužívajte nástroj ak je šnúra poškodená; šnúru

- utiahnite zamykaciu objímku D 2 jej otočením proti

musí vymeniť kvalifikovaná osoba

smeru hodinových ručičiek

Nikdy nepoužívajte nástroj s poškodeným rezacím

Zapínanie/vypínanie $

krytom alebo bez namontovaného rezacieho krytu

- zapnite náradie stlačením prepínača F

• Kosiacestrunysapovypnutínástrojaeštechvíľu

- vypnete náradie uvoľnením prepínača F

otáčajú

! kosiacestrunysapovypnutínástrojaešte

Nekoste trávu, ktorá nie je na zemi (napr. na stenách

niekoľkosekúndotáčajú

alebo kameňoch)

- pred opätovným zapnutím nástroja počkajte, kým sa

Neprechádzajte so zapnutým nástrojom cez cesty alebo

kosiace struny neprestanú otáčať

štrkové chodníky

! nezapínajteanevypínajtenástrojrýchlozasebou

Nenechávajte odpútať svoju pozornosť a vždy sa

Kosenie

sústreďte na to, čo robíte

! predpoužitímnástrojasaubezpečte,žezrezacej

Vždy odpojte zástrčku zo zásuvky

čepelenastrunujeodstránenýčervenýkrytG2

- keď nechávate nástroj bez dozoru

! ubezpečtesa,ževoblastikosenianiesúžiadne

- pred odstránením zaseknutého materiálu

kamene,odpadainécudziepredmety

- pred kontrolou, čistením alebo pracovaním na nástroji

! začnitekosiťlenvtedy,keďnástrojbežínaplnú

- po zasiahnutí cudzieho predmetu

rýchlosť

- keď nástroj začne neobvykle vibrovať

- začnite strihať v blízkosti sieťovej zásuvky a potom sa

Vždy sa ubezpečte, že z vetracích otvorov je odstránený

od nej posúvajte ďalej

všetok odpad

- dlhú trávu koste po vrstvách (vždy začínajte zvrchu)

- koste len so špičkou kosiacej struny

- nekoste mokrú alebo vlhkú trávu

73

- zabraňujte upchaniu cievky pokosenou trávou

- po výmene cievkového systému otestujte beh nástroja

(nerobte hlboké rezy)

aspoň jednu minútu bez záťaže a ubezpečte sa, že

- nástroj pri práci nepreťažujte

nástroj funguje správne

- okolo stromov a kríkov koste pozorne tak, aby sa ich

kosiace struny nedotkli

ÚDRŽBA/SERVIS

- nepribližujte sa s nástrojom k tvrdým predmetom, aby

Tento nástroj nie je vhodný pre profesionálne použitie

boli kosiace struny chránené pred nadmerným

• Predčistenímaúdržbouvždyodpojtezástrčkuzo

opotrebovaním

zásuvky

- dávajte pozor na sily spätných odrazov, ktoré vznikajú

Nástroj a sieťovú šnúru udržujte stále čistú (zvlášť

pri dotyku s tvrdými predmetmi

vetracie štrbiny)

Držanie a vedenie nástroja %

- nástroj čistite vlhkou handričkou (nepoužívajte čistiace

- pri kosení dlhej trávy pomaly pohybujte nástrojom

prostriedky ani rozpúšťadlá)

sprava doľava a naopak

- po každom použití vyčistite rezaciu čepeľ J 2 a rezací

- pri kosení kratšej trávy nakloňte nástroj podľa obrázka

kryt A 2

- pri kosení rohov otočte nástroj o 180 °

- vetracie otvory pravidelne čistite L 2 pomocou kefy

- držte nástroj pevne oboma rukami tak, aby ste vždy

alebo stlačeného vzduchu

bol schopný úplne nástroj ovládať

Pravidelne kontrolujte stav rezacej hlavy a utiahnutie

- udržujte stabilnú pracovnú polohu

matíc a skrutiek

- vždy nástroj udržujte na dostatočnú vzdialenosť od

Pravidelne kontrolujte, či nie sú opotrebované alebo

svojho tela

poškodené niektoré súčasti, a v prípade potreby ich

Podávanie struny ^

opravte/vymeňte

- jemne ťuknite tlačidlom H na zem (podľa možnosti na

Uskladnenie (

pevný povrch) so spusteným motorom

- nástroj skladujte vmiestnosti na suchom a

- uvoľnia sa dve kosiace struny, ktoré sa pomocou

uzamknutom mieste, mimo dosahu detí

rezacej čepele na strunu J zrežú na správnu dĺžku

- držiak na uskladnenie namontujte napevno M na stenu

! predpoužitímnástrojasaubezpečte,žezrezacej

pomocou 4 skrutiek (niesúsúčasťoudodávky) do

čepelenastrunujeodstránenýčervenýkrytG2

vodorovnej polohy

! dávajtepozornazranenierezacoučepeľouna

Ak by nástroj napriek starostlivej výrobe a kontrole

strunuJ

predsa len prestal niekedy fungovať, treba dať opravu

- po podaní struny nástroj pred zapnutím vždy vráťte do

vykonať autorizovanej servisnej opravovni elektrického

jeho normálnej prevádzkovej polohy

náradia SKIL

- struny podávajte pravidelne, aby sa udržiaval úplný

- pošlite nástroj bezrozmontovania spolu s dôkazom

kosiaci kruh

o kúpe; vášmu dílerovi alebo do najbližšieho

- keď motor beží bez zaťaženia a nekosí sa žiadna tráva,

servisného strediska SKIL (zoznam adries servisných

kosiace struny sú opotrebované alebo poškodené;

stredisiek a servisný diagram nástroja sú uvedené na

previňte cievku alebo vymeňte cievkový systém

www.skil.com)

Previnutie cievky &

Ak sa kosiace struny nevysúvajú z veka cievky K

RIEŠENIEPROBLÉMOV

! nástrojvypniteavytiahnitezozásuvky

Nasledujúci zoznam obsahuje príznaky problémov,

- vyberte cievkový systém z nástroja a vyberte cievku z

možné príčiny a opravné postupy (ak pomocou nich nie

veka cievky K

je možné problém určiť a odstrániť, obráťte sa na svojho

- pevne previňte obe kosiace struny rovnomerne vo

predajcu alebo servisné stredisko)

vrstvách v smere šípky

! predskúmanímproblémuvypnitenástroja

- vložte obe struny do drážok cievky X a skontrolujte, či

odpojtezástrčku

držia pevne na svojom mieste (odviňte strunu v

Nástroj nefunguje

dostatočnej dĺžke)

- chybná napájacia zásuvka -> použite inú zásuvku

- pred vložením previnutej cievky do veka cievky K

- poškodený predlžovací sieťový kábel -> vymeňte

prevlečte obe struny cez otvory cievky Y

predlžovací sieťový kábel

! skontrolujte,čicievkapevnedržínasvojom

Nástroj pracuje prerušovanie

mieste,apotompevnýmpotiahnutímobochstrún

- chybné vnútorné spoje -> obráťte sa na predajcu/

uvoľnitestrunyzdrážokX

servisné stredisko

- namontujte cievkový systém na nástroj (cievku

- chybný vypínač -> obráťte sa na predajcu/servisné

otáčajtevsmerehodinovýchručičiek,aždokiaľ

stredisko

nezacvakne) *

Nástroj neobvykle vibruje

Výmena cievkového systému *

- príliš vysoká tráva -> koste postupne

! nástrojvypniteavytiahnitezozásuvky

Nástroj nekosí

- jednoducho odstráňte/namontujte starý/nový cievkový

- príliš krátka/odlomená struna -> podajte strunu ručne

systém podľa obrázka

Struna sa nedá podávať

- s týmto nástrojom používajte len cievkový systém

- prázdna cievka -> vymeňte cievku

SKIL 2610Z01354 (napoškodeniaspôsobené

- zamotaná struna v cievke -> skontrolujte cievku; v

používaníminýchcievkovýchsystémovsazáruka

prípade potreby previňte

nevzťahuje)

74

Struna sa nezrezáva na správnu dĺžku -> odstráňte kryt z

rezacej čepele

Struna sa stále láme

- zamotaná struna v cievke -> skontrolujte cievku; v

prípade potreby previňte

- nesprávne používaná kosačka -> koste len so špičkou

struny; vyhýbajte sa kameňom, stenám a iným tvrdým

predmetom; pravidelne podávajte strunu

ŽIVOTNÉPROSTREDIE

Elektrickénáradie,príslušenstvoabalenia

nevyhadzujtedokomunálnehoodpadu (len pre štáty

EÚ)

- podľa európskej smernice 2002/96/EG o nakladaní s

použitými elektrickými a elektronickými zariadeniami a

zodpovedajúcich ustanovení právnych predpisov

jednotlivých krajín sa použité elektrické náradie musí

zbierať oddelene od ostatného odpadu a podrobiť

ekologicky šetrnej recyklácii

- pripomenie vám to symbol 9, keď ju bude treba

likvidovať

VYHLÁSENIE O ZHODE

Na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že dole popísaný

výrobok “Technické údaje” sa zhoduje s nasledujúcimi

normami alebo normatívnymi dokumentami: EN 60335,

EN 61000, EN 55014 podľa ustanovení smerníc 2006/95/

EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/

EU

Súbortechnickejdokumentáciesanachádzajúna

adrese: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD

Breda, NL

75

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

- časové doby počas ktorých je je náradie vypnuté

alebo počas ktorých náradie beží ale v skutočnosti

nevykonáva prácu môžu značne znížiť úroveň

vystavenia

! chráňtesapredúčinkamivibráciítak,žebudete

náradieajehopríslušenstvosprávneudržiavať,

takženebudetepracovaťsostudenýmirukamia

takžesisvojepracovnépostupysprávne

zorganizujete

30.07.2013

10

HLUKU/VIBRÁCIÁCH

Merané podľa EN 60335 je úroveň akustického tlaku

tohto nástroja 70 dB(A) a úroveň akustického výkonu je

90 dB(A) (štandardná odchýlka: 3 dB), a vibrácie sú <2,5

m/s² (metóda ruka - paža; nepresnosť K = 1,5 m/s²)

Garantovaná hladina akustického výkonu LWA,

nameraná v súlade s normou 2000/14/EG (EN/ISO 3744)

je nižšia ako 93 dB(A) (spôsob hodnotenia konformity

podľa prílohy VI)

Oboznámený orgán: KEMA, Arnhem, NL

Identifikačné číslo oboznámeného orgánu: 0344

Hladina emisií od vibrácií bola nameraná v súlade s

normalizovaným testom uvedeným v norme EN 60335;

môže sa používať na vzájomné porovnávanie náradí a na

predbežné posúdenie vystavenia účinkom vibrácií pri

používaní náradia pre uvedené aplikácie

- používanie náradia na rôzne aplikácie, alebo v spojení

s rôznymi alebo nedostatočne udržiavanými

doplnkami môže značne zvýšiť úroveň vystavenia



Obrezivačsnitima 0730

UVOD

Ovaj je uređaj namijenjen rezanju trave i korova ispod

grmlja, kao i na nagibima i rubovima kojima se ne može

pristupiti kosilicom

Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi

Provjerite sadrži li paket sve dijelove prema nacrtu 2

Ako vam dijelovi nedostaju ili su oštećeni, obratite se

svom dobavljaču

• Prijeuporabepažljivopročitajteovajpriručniks

uputamaispremitegazakasnijuuporabu3

• Posebnupažnjuobratitenasigurnosneuputeii

upozorenja;pridržavajteihsekakonebidošlodo

ozbiljnihozljeda

TEHNIČKIPODACI1

DIJELOVI ALATA 2

A Zaštita rezača

B Ručica za upravljanje

C Držač kabela

D Sigurnosni prsten

E Teleskopska cijev

F Prekidač

G Poklopac rezne oštrice

H Gumb za uvođenje niti

J Oštrica za rezanje niti

K Kapica kalema

L Otvori za strujanje zraka

M Vodilica za odlaganje (vijcinisuisporučeni)

N Kuka za odlaganje

SIGURNOST

POSEBNESIGURNOSNEUPUTEZAREZAČESNITIMA

OPĆENITO

Upoznajte se s kontrolama i ispravnim korištenjem

uređaja

Korisnik je odgovoran za nezgode i opasnosti

prouzročene osobama ili njihovoj imovini

Uređaj koristite samo kada je vanjska temperatura

između 0 °C i 40 °C

Nikada ne montirajte metalne rezne elemente na ovaj

uređaj

SIGURNOST LJUDI

• Nakonisključivanjaalatareznesenitiokrećujoš

Nije predviđeno da se ovim alatom koriste osobe

nekovrijeme

(uključujući i djecu) sa smanjenim fizičkim, osjetilnim ili

Ne režite travu koja nije uz tlo (npr. na zidovima ili

mentalnim sposobnostima, neiskusne i neobučene

stijenama)

osobe, osim ako se nalaze pod nadzorom osobe koja

Ne prelazite preko cesta ili šljunčanih staza dok uređaj radi

odgovara za njihovu sigurnost ili su od nje dobile upute o

Pazite da vam nešto ne odvuče pažnju i uvijek se

načinu korištenja alata

koncentrirajte na ono što radite

Pobrinite se da se djeca ne igraju ovim alatom

Uvijek isključite utikač iz izvora napajanja

Nikada ne dopustite djeci ili osobama koje nisu upoznate

- ako ostavljate uređaj bez nadzora

s uputama za rad da koriste uređaj

- prije čišćenja zaglavljenog materijala

• Nestavljajteprsteublizinuoštricerezačakojase

- prije provjere, čišćenja ili rada na uređaju

nalaziuzaštiti

- nakon udarca u strano tijelo

Držite šake i stopala podalje od rezne niti tijekom

- uvijek kada uređaj počne nenormalno vibrirati

obrezivanja, posebno pri uključivanju uređaja

Uvijek osigurajte da otvori za ventilaciju budu slobodni od

Pri radu s uređajem uvijek nosite zaštitu za oči, duge

otpadnog materijala

hlače i jake cipele

NAKONUPORABE

Nikada ne radite s uređajem u neposrednoj blizini osoba;

• Uvijekisključiteuređajiizvuciteutikačizizvora

ako su u blizini druge osobe (posebno djeca) ili kućni

napajanjaprijebilokakvogpodešavanja,zamjene

ljubimci

kalemailičišćenja;uređajisključiteiuvijekkadaga

Nikada ne radite s uređajem dok ste umorni, bolesni ili

ostavljatebeznadzora

pod utjecajem alkohola ili lijekova

Uređaj spremiti unutra na suho mjesto nedostupno za

ELEKTRIČNASIGURNOST

djecu

Uvijek provjerite je li napon napajanja isti kao onaj

POJAŠNJENJESIMBOLANAUREĐAJU

naveden na tipskoj pločici uređaja (uređaji označeni s

3Upozorenje! Pročitajte upute za upotrebu

230V ili 240V mogu raditi i na 220V)

4 Uređaj nikada ne izlažite kiši

Kabel redovito kontrolirati u slučaju oštećenja zatražiti

5 Nositi zaštitne naočale

zamjenu od kvalificiranog električara

6 Pazitenaopasnostodozljedakojeizazivaleteći

Povremeno pregledajte produžni kabel i zamijenite ga

otpadnimaterijal (sve osobe moraju biti na sigurnoj

ako je oštećen (neodgovarajućiprodužnikabelimogu

udaljenosti od područja rada)

bitiopasni)

7 Ako je (produžni) kabel oštećen ili prerezan tijekom rada,

Koristite samo produžni kabel predviđen za primjenu na

odmah izvucite utikač

otvorenom i s priključnim mjestom zaštićenim od

8 Dvostruka izolacija (dozemna žica nije potrebna)

prskanja

Upotrebljavajte samo neodmotane i zaštićene produžne

POSLUŽIVANJE

kabele kapaciteta 16 ampera

Zaštita rezača 0

Pri radu u vlažnom okruženju upotrijebite uređaj za

- zaštitu rezača A montirajte prema prikazu na slici

zaštitu od strujnog udara (RCD) sa strujom okidanja od

pomoću vijka sa zaobljenom glavom

maksimalno 30 mA

! nikadanekoristiteuređajbezzaštiterezačaA

Nemojte prelaziti, stiskati ili povlačiti (produžni) kabel

Montaža/podešavanje ručice za vođenje !

Zaštitite kabel od topline, ulja i oštrih rubova

- ručicu za vođenje B montirajte prema prikazu na slici

• Držite(produžni)kabelpodaljeodokretnihreznih

pomoću 4 isporučena vijka

niti

! čvrstopritegnitesva4vijka

Uvijek isključite alat i izvucite utikač iz izvora napajanja

Držač kabela @

ako je kabel za napajanje ili produžni kabel prerezan,

- omotajte kabel u petlju oko držača C kako je prikazano

oštećen ili zapetljan (nedodirujtekabelprije

na slici

isključivanjautikača)

- dobro povucite kako biste osigurali produžni kabel

PRIJEUPORABE

Podešavanje visine #

Uređaj koristite samo po dnevnom svjetlu ili uz

Za podešavanje visine alata tako da prilikom obrezivanja

odgovarajuću umjetnu rasvjetu

vaša prednja ruka bude ravna

Prije svake uporabe i nakon svakog udarca provjerite

- otpustite sigurnosni prsten D 2 okretanjem u smjeru

funkciju uređaja; u slučaju neispravnosti odmah ga

kazaljke na satu

pošaljite na popravak u ovlašteni servis; nikada sami ne

- izvucite cijev E 2 na željenu visinu

otvarajte uređaj

- pritegnite sigurnosni prsten D 2 okretanjem u smjeru

Prije upotrebe dobro pregledajte rezno područje i uklonite

obrnutom od kazaljke na satu

sve predmete koje bi uređaj mogao izbaciti tijekom

Uključivanje/isključivanje $

rezanja (poput kamenja, komada drveta itd.)

- uključite uređaj pritiskom prekidača F

TIJEKOMUPORABE

- isključite uređaj otpuštanjem prekidača F

Nikad ne upotrebljavajte alat kad su kabel oštećeni; neka

! nakonisključivanjauređajareznesenitiokreću

iz zamijeni kvalificirana osoba

jošnekolikosekundi

Nikada ne radite s uređajem ako je oštećena zaštita

- prije ponovnog uključivanja pustite da se rezne niti

rezača ili bez montirane zaštite

prestanu okretati

! nemojtebrzouključivatiiisključivatiuređaj

76

Obrezivanje

Zamjena sustava kalema *

! prijekorištenjauređajasvakakoskinitecrveni

! isključiteuređajiodspojiteutikač

poklopacG2srezneniti

- jednostavno uklonite stari i montirajte novi sustav

! ureznompodručjunesmijebitikamenja,

kalema prema prikazu na slici

otpadnogmaterijalaidrugihstranihtijela

- s ovim uređajem koristite samo sustav kalema SKIL

! započnitesobrezivanjemtekkadauređajradi

2610Z01354 (oštećenjakojanastanuzbog

punombrzinom

upotrebedrugihsustavakalemabitćeisključena

- započnite obrezivanje pored utičnice i pomičite se

izjamstva)

dalje tijekom rada

- nakon zamjene sustava kalema ispitajte rad uređaja u

- dugu travu režite u slojevima (uvijek počnite odozgo)

trajanju od najmanje jedne minute bez opterećenja

- obrezujte samo vrhom rezne niti

kako biste se uvjerili da uređaj ispravno radi

- ne režite vlažnu ili mokru travu

- pazite da odrezana trava ne začepi kalem (nemojte

ODRŽAVANJE/SERVISIRANJE

rezati u velikim rezovima)

Ovaj uređaj nije namijenjen profesionalnoj upotrebi

- nemojte preopteretiti uređaj

• Priječišćenjailiodržavanjauvijekizvuciteutikačiz

- pažljivo režite oko drveća i grmlja kako čvrsti objekti

izvoranapajanja

ne bi došli u dodir s reznim nitima

Održavajte čistim uređaj i kabel (osobito otvore za

- uređaj se mora držati podalje od čvrstih objekata da

hlađenje)

biste izbjegli prejako habanje reznih niti

- uređaj čistite suhom, mekanom krpicom (ne koristite

- morate biti svjesni udarnih povratnih sila do kojih

sredstva ili otopine za čišćenje)

dolazi pri dodiru s čvrstim objektima

- očistite oštricu za rezanje niti J 2 i zaštitu A 2 nakon

Držanje i vođenje uređaja %

svake upotrebe

- pri rezanju trave polako njišite uređaj slijeva udesno i

- ventilacijske otvore L 2 čistite redovno uz pomoć

obrnuto

četke ili komprimiranog zraka

- pri rezanju kraće trave nagnite uređaj prema prikazu

Redovito provjeravajte stanje rezne glave i pritegnutost

na slici

matica, vijaka i zavrtanja

- pri obrezivanju rubova okrenite uređaj za 180°

Redovito provjeravajte ima li ishabanih i oštećenih

- uređaj uvijek čvrsto držati s obje ruke, kako bi uvijek

komponenata i po potrebi ih popravite/zamijenite

bio pod kontrolom

Odlaganje (

- održavajte stabilan radni položaj

- uređaj spremiti unutra na suho mjesto nedostupno za

- uvijek držite uređaj podalje od tijela

djecu

Uvođenje niti ^

- sigurno montirajte vodilicu za odlaganje M na zid

- lupnite gumbom H po tlu (ako je moguće, po čvrstoj

pomoću 4 vijka (nisuisporučeni) i horizontalno je

površini) dok motor radi

poravnajte

- rezna oštrica J oslobodit će i izrezati dvije rezne niti na

Ako bi uređaj unatoč brižljivih postupaka izrade i

ispravnu duljinu

ispitivanja ipak prestao raditi, popravak treba prepustiti

! prijekorištenjauređajasvakakoskinitecrveni

ovlaštenom servisu za SKIL električne alate

poklopacG2srezneniti

- uređaj treba nerastavljeno predati, zajedno s

! pazitedavasneozlijedireznaoštricaJ

računom o kupnji u najbližu SKIL ugovornu servisnu

- nakon uvođenja niti prije uključivanja uvijek vratite

radionicu (popise servisa, kao i oznake rezervnih

uređaj u normalni radni položaj

dijelova uređaja možete naći na adresi www.skil.com)

- redovito uvodite niti da biste održavali puni rezni krug

- ako motor radi bez opterećenja i ne reže se trava,

RJEŠAVANJEPROBLEMA

rezne niti su istrošene ili slomljene; ponovno namotajte

Na sljedećem popisu prikazani su simptomi problema,

ili zamijenite sustav kalema

mogući uzroci i korektivne mjere (ako na taj način ne

Ponovno namatanje kalema &

otklonite problem, obratite se dobavljaču ili servisu)

U slučaju da rezne niti ne izlaze iz kapice kalema K

! isključiteuređajiizvuciteutikačprijepokušaja

! isključiteuređajiodspojiteutikač

otkrivanjauzrokaproblema

- skinite sustav kalema s uređaja i izvadite kalem iz

Uređaj ne radi

kapice kalema K

- kvar mrežne utičnice -> pokušajte priključiti uređaj u

- čvrsto i ravnomjerno ponovo namotajte obje rezne niti

neku drugu utičnicu

u slojevima, u smjeru strelice

- oštećen produžni kabel -> zamijenite produžni kabel

- uvedite obje niti u otvore kalema X i provjerite jesu li

Uređaj radi isprekidano

čvrsto sjele na mjesto (ostavite dovoljnu duljinu niti)

- kvar unutarnjeg ožičenja -> obratite se dobavljaču/

- uvucite obje niti kroz otvore za kalem Y prije postavljanja

servisu

ponovno namotanog kalema u kapicu kalema K

- kvar prekidača za uključivanje/isključivanje -> obratite

! kalemmorabitisigurnopostavljennamjesto;

se dobavljaču/servisu

zatimotpustiteobjenitiizotvoraXčvrstim

Uređaj nenormalno vibrira

povlačenjem

- trava je previsoka -> režite u slojevima

- montirajte sustav kalema na uređaj (okrećitekalemu

Uređaj ne reže

smjerukazaljkenasatudoknekliknenamjesto)

- nit je prekratka/iskidana > ručno uvedite nit

*

77

Nit se ne može uvesti

- prazan kalem -> zamijenite kalem

- nit je zapetljana u kalemu -> pregledajte kalem; ako je

potrebno, ponovno ga namotajte

Nit nije odrezana na ispravnu duljinu -> skinite poklopac

s rezne oštrice

Nit se stalno kida

- nit je zapetljana u kalemu -> pregledajte kalem; ako je

potrebno, ponovno ga namotajte

- obrezivač se ne koristi ispravno -> obrezujte samo

vrhom niti; izbjegavajte kamenje, zidove i druge čvrste

objekte; redovito uvodite nit

ZAŠTITAOKOLIŠA

Električnealate,priboriambalažunebacajteu

kučniotpad (samo za EU-države)

- prema Europskoj direktivi 2002/96/EG o staroj

električnoj i elektroničkoj opremi i njenoj primjeni u

skladu sa nacionalnim zakonom, istrošeni električni

alati moraju se sakupljati odvojeno i odvesti u posebne

pogone za reciklažu

- na to podsjeća simbol 9 kada se javi potreba za

odlaganjem

DEKLARACIJA O SUKLADNOSTI

Izjavljujemo uz punu odgovornost da je ovaj proizvod

opisan u “Tehnički podaci” usklađen sa slijedećim

normama ili normativnim dokumentima: EN 60335, EN

61000, EN 55014 prema odredbama smjernica 2006/95/

EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 2000/14/EG, 2011/65/EU

Tehničkadokumentacijasemožedobitikod: SKIL

Europe BV (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

78

¹ÊÁÂÆιÆ¼½ÊÇǾ¼½Æ

Ĺ¾ÁÂÿʹ¹¾

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÈÈÊÇιÄ¹Æ¹¿½Ê

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ʽ¼¹Ɠ

- vrijeme tokom kojega je alatka isključena, ili je

uključena ali se njome ne radi, može značajno

umanjiti razinu izloženosti

! zaštititeseodposljedicavibracijaodržavanjem

alatkeinjezinihnastavaka,održavanjemVaših

rukutoplima,teorganiziranjemVašihobrazaca

rada

30.07.2013

10

BUCI/VIBRACIJAMA

Mjereno prema EN 60335 prag zvučnog tlaka ovog

električnog alata iznosi 70 dB(A) a jakost zvuka 90 dB(A)

(standardna devijacija: 3 dB), a vibracija <2,5 m/s²

(postupkom na šaci-ruci; nesigurnost K = 1,5 m/s²)

Pri mjerenju izvedenom u skladu s 2000/14/EG (EN/ISO

3744) zajamčena razina buke LWA manja je od 93 dB(A)

(postupak vrednovanja usklađenosti prema Dodatku VI)

Obaviješteno tijelo: KEMA, Arnhem, NL

Identifikacijski broj obaviještenog tijela: 0344

Razina emitiranja vibracija izmjerena je sukladno

normiranom testu danom u EN 60335; ona se može

koristiti za usporedbu jedne alatke s drugom, te

preliminarnu procjenu izloženosti vibracijama pri uporabi

alatke za navedene namjene

- uporaba ove alatke za druge namjene ili s drugim ili

slabo održavanim nastavcima, može u značajnoj mjeri

uvećati razinu izloženosti



Trimerzašišanjetrave

pomoćuniti 0730

UPUTSTVO

Ovaj alat namenjen je sečenju trave i korova ispod

grmlja, kao i na kosinama i rubovima do kojih nije

moguće doći kosačicom

Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu

Proverite da li ambalaža sadrži sve delove prikazane na

šemi 2

U slučaju da delovi nedostaju ili su oštećeni, molimo

kontaktirajte svog prodavca

• Pažljivopročitajteovouputstvozaupotrebui

sačuvajtegazakasnijepotrebe3

• Posebnoobratitepažnjunauputstvaobezbednosti

iupozorenja;ukolikoihnesledite,možedadođedo

ozbiljnihpovreda

TEHNIČKIPODACI1

ELEMENTI ALATA 2

A Štitnik za sečenje

B Ručica za vođenje

C Regulator zategnutosti kabla

D Stezna glava

E Teleskopska cev

F Prekidač

G Poklopac oštrice sečiva

H Dugme za dodavanje niti

J Oštrica za sečenje niti

K Poklopac kalema

L Prorezi za hlađenje

M Šina za odlaganje (zavrtnjinisupriloženi)

N Kuka za odlaganje

SIGURNOST

POSEBNABEZBEDNOSNAUPUTSTVAZAMAŠINEZA

ŠIŠANJETRAVEPOMOĆUNITI

OPŠTA

Upoznajte se sa komandama i pravilnim korišćenjem

alata

Korisnik je odgovoran za nezgode ili opasnosti kojima su

izložena druga lica ili njihova imovina

Aparat koristite samo kada je temperatura u okruženju

između 0°C i 40°C

Na ovaj alat nikada ne montirajte metalne elemente za

sečenje

SIGURNOST OSOBA

Nikada ne rukujte alatom čiji je štitnik za sečenje oštećen

Ovaj alat namenjen je za upotrebu osobama (uključujući i

ili nije montiran

decu) sa smanjenim fizičkim, senzorskim ili mentalnim

• Nitizasečenjeokrećusejošnekovremenakonšto

sposobnostima ili sa manjkom iskustva i znanja, a ako im

sealatisključi

osoba zadužena za njihovu bezbednost nije pružila

Ne secite travu koja nije pri tlu (npr. nalazi se na zidovima

odgovarajuća pomoć i uputstvo kako koristiti alat

ili stenama)

Vodite računa da se deca ne igraju sa alatom

Ne prelazite puteve ili šljunčane staze dok je alat uključen

Korišćenje alata nikada nemojte dozvoliti deci ili drugim

Ne dozvolite da Vam bilo šta odvuče pažnju i budite

licima koja nisu upoznata sa uputstvom za njegovu

usredsređeni na ono što radite

upotrebu

Uvek izvucite utikač iz izvora napajanja

• Prstedržitepodaljeodoštricezasečenjeniti,koja

- kada god ostavljate alat bez nadzora

jeuklopljenauštitnikzasečenje

- pre uklanjanja zaglavljenog materijala

Ruke i stopala držite podalje od niti za sečenje tokom

- pre provere, čišćenja ili rada na alatu

šišanja, naročito prilikom uključivanja alata

- posle udarca u strano telo

Kada rukujete alatom, uvek nosite štitnik za oči,

- kada god alat počne da vibrira na neuobičajen način

pantalone sa dugim nogavicama i čvrste cipele

Uvek osigurajte da u ventilacionim otvorima ne bude

Nikada ne rukujte alatom u neposrednoj blizini drugih

otpadaka

lica; prestanite sa upotrebom alata kada se u blizini

NAKONUPOTREBE

nalaze druga lica (naročito deca) ili kućni ljubimci

• Alatuvekisključiteiizvuciteutikačizizvora

Nikada ne rukujte alatom ukoliko ste umorni, bolesni ili

napajanjaprevršenjapodešavanja,zamene

pod uticajem alkohola ili drugih opojnih supstanci

kalemova,čišćenjailiostavljanjaalatabeznadzora

ELEKTRIČNASIGURNOST

nabilokojevreme

Uvek se uverite da je napon struje isti kao i napon

Čuvajte alat na suvom unjegovu i zaključanom mestu,

naveden na pločici sa nazivom alatu (alati na kojima je

van domašaja dece

naveden napon od 230V ili 240V mogu da rade i na

OBJAŠNJENJESIMBOLANAALATU

220V)

3Upozorenje! Pročitajte uputstvo za upotrebu

Povremeno proverite kabl i u slučaju oštećenja, odnesite

4 Ne izlažite alat kiši

ga kvalifikovanom licu da ga zameni

5 Nosite zaštitne naočari

Povremeno pregledajte produžni kabl i zamenite ga u

6 Obratitepažnjunarizikodpovredaizazvanih

slučaju oštećenja (neodgovarajućiprodužnikablovi

letećimotpacima (druga lica držite na bezbednoj

mogupredstavljatiopasnost)

udaljenosti od radnog prostora)

Isključivo koristite produžni kabl koji je namenjen za

7 Ukoliko tokom rada dođe do oštećenja ili presecanja

korišćenje na otvorenom i opremljen vodonepropusnim

(produžnog) kabla, odmah izvucite utikač

utikačem i dvostrukom utičnicom otpornom na kvašenje

8 Dvostruka izolacija (nije potrebna žica za uzemljenje)

Produžni kabl koji koristite mora da bude sasvim

odmotan i siguran, sa kapacitetom od 16 A

UPUTSTVOZAKORIŠĆENJE

Prilikom upotrebe alata u vlažnom okruženju, koristite

Štitnik za sečenje 0

sklopku na diferencijalnu struju čija je struja okidanja

- montirajte štitnik za sečenje A prema ilustraciji,

najviše 30 mA

pomoću priloženog zavrtnja okrugle glave

Nemojte gaziti, gnječiti ili potezati (produžni) kabl

! nikadanekoristitealatbezštitnikazasečenjeA

Zaštitite (produžni) kabl od toplote, ulja i oštrih ivica

Montiranje/podešavanje ručice za vođenje !

• (Produžni)kabldržitepodaljeodnitizasečenjekoje

- montirajte štitnik za sečenje B prema ilustraciji,

seokreću

pomoću priložena 4 zavrtnja

Uvek isključite alat i izvucite utikač iz izvora napajanja

! dobrostegnitesva4zavrtnja

ukoliko je kabl napajanja ili produžni kabl presečen,

Regulator zategnutosti kabla @

oštećen ili zapleten (kablnedodirujteprenegošto

- omču produžnog kabla zakačite za regulator

izvučeteutikač)

zategnutosti C prema ilustraciji

PREUPOTREBE

- dobro zategnite da biste učvrstili produžni kabl

Alat koristite isključivo pri dnevnom svetlu ili uz

Podešavanje visine #

odgovarajuće veštačko osvetljenje

Da biste podesili visinu alata tako da Vam podlaktica

Proverite funkcionisanje aparata pre upotrebe i posle

bude ispružena prilikom šišanja

svakog udarca; u slučaju postojanja bilo kakvog kvara,

- otpustite steznu glavu D 2 okretanjem u smeru

popravku odmah poverite stručnom licu (aparat nikada

kazaljke na satu

ne otvarajte sami)

- produžite cev E 2 na željenu visinu

Pre upotrebe, pažljivo pregledajte prostor u kojem se vrši

- zategnite steznu glavu D 2 okretanjem u smeru

sečenje i uklonite sva strana tela koja bi alat mogao da

suprotnom od kazaljke na satu

odbaci uvis tokom sečenja (kao npr. kamenje, parčići

Uključivanje/isključivanje $

drveta, itd.)

- uključite alat pritiskom prekidača F

TOKOMUPOTREBE

- isključite alat otpuštanjem prekidača F

Nikada nemojte da koristite alat ako je kabl oštećen;

! posleisključivanjaalata,nitizasečenjećese

zamenu kabla mora da obavi stručno lice

okretatijošnekolikotrenutaka

79

- sačekajte da niti za sečenje prestanu da se okreću pre

- provucite obe niti kroz kalemske otvore Y pre nego što

nego što ponovo uključite alat

ponovo namotani kalem stavite u poklopac kalema K

! uključivanjeiisključivanjenemojtevršitinaglo

! kadajekalemčvrstopostavljennasvojemesto,

Šišanje

izvuciteobenitiizprorezaXčvrstoihpovlačeći

! nekacrvenipoklopacG2obaveznobude

- postavite kalemski sistem na alat (okrećitekalemu

uklonjensaoštricezasečenjenitipreupotrebe

pravcukazaljkinasatudokneupadnenasvoje

alata

mesto) *

! nekaprostorukojemsevršisečenjebudebez

Zamena kalemskog sistema *

kamenja,otpadakaidrugihstranihtela

! isključitealatiiskopčajtegaizutičnice

! šišanjepočnitetekkadaalatpočnedaradi

- jednostavno uklonite/montirajte stari/novi kalemski

punombrzinom

sistem na način prikazan na ilustraciji

- obrezivanje započnite blizu mrežne utičnice i od nje se

- uz ovaj alat koristite isključivo SKIL kalemski sistem

udaljavajte tokom rada

2610Z01354 (oštećenjenastalousledupotrebe

- visoku travu secite u slojevima (uvek počnite od vrha)

drugihkalemskihsistemanijepokriveno

- šišajte samo vrhom niti za sečenje

garancijom)

- ne secite vlažnu ili mokru travu

- posle zamene kalemskog sistema, pustite alat u

- sprečite da posečena trava zaglavi kalem (ne pravite

probni pogon bez opterećenja u trajanju od najmanje

teške otkose)

jednog minuta da biste se uverili u njegov pravilan rad

- ne preopterećujte alat

- oprezno secite oko drveća i grmlja, da ono ne bi došlo

ODRŽAVANJE/SERVIS

u dodir sa nitima za sečenje

Ovaj alat nije namenjen za profesionalnu upotrebu

- držite alat podalje od čvrstih predmeta da biste niti za

• Obaveznoizvuciteutikačizizvoranapajanjapre

sečenje zaštitili od preteranog habanja

čišćenjai/iliodržavanja

- vodite računa o sili trzaja koja se javlja prilikom dodira

Alat i kabl uvek održavajte čistim (posebno otvore za

sa čvrstim predmetima

hlađenje)

Držanje i upravljanje alata %

- alat čistite vlažnom krpom (nemojte koristiti agense ili

- kod sečenja visoke trave, polako njišite alat zdesna

rastvore za čišćenje)

nalevo i obrnuto

- očistite oštricu sečiva J 2 i štitnik za sečenje A 2

- da biste sekli kraću travu, nagnite alat kako je

posle svake upotrebe

prikazano na ilustraciji

- čistite ventilacione otvore L 2 redovno pomoću četke

- okrenite alat za 180° za šišanje rubova

ili komprimovanog vazduha

- držite alat čvrsto obema rukama, tako će te imati punu

Redovno proveravajte stanje glave za sečenje i

kontrolu nad alatom sve vreme

zategnutost matica, zavrtanja i šrafova

- održavajte stabilan položaj tokom rada

Redovno proveravajte da li ima pohabanih ili oštećenih

- alat uvek držite na izrazitoj udaljenosti od tela

delova i izvršite popravku/zamenu kada je to potrebno

Dodavanje niti ^

Skladištenje (

- pritisnite dugme H laganim dodirom sa tlom (po

- čuvajte alat na suvom unjegovu i zaključanom

mogućstvu na čvrstoj površini) dok motor radi

mestu, van domašaja dece

- dve niti za sečenje biće oslobođene i oštricom za

- šinu za odlaganje dobro pričvrstite M za zid pomoću 4

sečenje J odsečene na pravilnu dužinu

zavrtnja (nisupriloženi) u horizontalnom položaju

! nekacrvenipoklopacG2obaveznobude

Ako bi alat i pored brižljivog postupka izrade i kontrole

uklonjensaoštricezasečenjenitipreupotrebe

nekada otkazao, popravku mora vršiti neki autorizovani

alata

servis za SKIL-električne alate

! voditeračunaopovredamakojemože

- pošaljite nerastavljeni alat zajedno sa potvrdom o

prouzrokovatioštricazasečenjenitiJ

kupovini vašem nabavljaču ili najbližem SKIL servisu

- posle dodavanja niti, alat uvek vratite u njegov

(adrese i oznake rezervnih delova možete naći na

normalni radni položaj pre nego što ga uključite

www.skil.com)

- nit dodavajte redovno radi održanja punog ciklusa

sečenja

REŠAVANJEPROBLEMA

- kada motor radi bez opterećenja i ne seče travu, niti za

Na spisku koji sledi dati su simptomi problema, mogući

sečenje su pohabane ili pokidane; ponovo namotajte

uzroci i postupci namenjeni njihovom otklanjanju (ukoliko

kalem ili zamenite kalemski sistem

ovim putem problem ne bude otkriven, obratite se

Ponovno namotavanje kalema &

prodavcu ili servisu)

Ukoliko niti za sečenje ne vire iz poklopca kalema K

! isključitealatiizvuciteutikačprenegoštose

! isključitealatiiskopčajtegaizutičnice

posvetiteistraživanjuproblema

- uklonite kalemski sistem iz alata i izvadite kalem iz

Alat ne funkcioniše

poklopca kalema K

- neispravna utičnica napajanja -> upotrebite drugu

- ponovo premotajte obe niti za sečenje, čvrsto i

utičnicu

ravnomerno u slojevima, u smeru koji pokazuje

- oštećen produžni kabl -> zamenite produžni kabl

strelica

Isprekidan rad alata

- ubacite obe niti u kalemske proreze X i dobro ih

- neispravno unutrašnje ožičenje -> obratite se

učvrstite (ostavite nit dovoljne dužine)

prodavcu/servisu

80