Skil 0700 RA (Weedbuster) – страница 2

Инструкция к Skil 0700 RA (Weedbuster)

background image

21

ElEkTRISk SIkkERHED

•  Kontrollér altid at forsyningsspændingen er den samme 

som den spænding, der er anført på værktøjets 

navneskilt (værktøj med betegnelsen 230V eller 240V 

kan også tilsluttes til 220V)

•  Undersøg ledningen med mellemrum og få det skiftet ud 

af en anerkendt fagmand, hvis den er beskadiget

•  Kontrollér forlængerledningen med jævne mellemrum, og 

udskift den, hvis den er ødelagt (

defekte 

forlængerledninger kan være farlige

)

•  Anvend kun en forlængerledning, der er egnet til udendørs 

brug og udstyret med et vandtæt stik og koblingsstikkontakt

•  Anvend helt udrullede og sikre forlængerledninger med 

en kapacitet på 16 A

•  Hvis værktøjet anvendes i fugtige omgivelser, skal der 

bruges en fejlstrømssikring (RCD) med en udløserstrøm 

på maks. 30 mA

•  Gå ikke hen over ledningen, og lad være med at mase 

eller trække i (forlænger) ledningen

•  Hold (forlænger) ledningen væk fra varme, olie og skarpe 

kanter

•  Sørg for at holde (forlænger-)ledningen væk fra den 

roterende børste

•  Sluk altid for værktøjet og tag stikket ud af strømkilden, 

hvis der bliver skåret i strømledningen eller 

forlængerledningen eller hvis den bliver beskadiget eller 

viklet ind i noget (

rør ikke ved ledningen, før du har 

taget stikket ud

)

BØRSTER

•  SKIL kan kun sikre en korrekt funktion af værktøjet, hvis 

der benyttes originalt tilbehør

•  Monter kun børster, som har markeret, at 

maksimalhastigheden (“RPM”) er højere end rotationerne 

pr. minut på værktøjet

•  Brug kun børster med en maks. diameter på 100 mm

•  Anvend aldrig slidte børster

•  Rustpletter eller andre tegn på kemiske eller mekaniske 

ændringer på materialet, der holder børstetrådene på 

plads, kan forårsage for tidlig funktionsfejl på børsten

•  Opbevar børsterne et velegnet sted på en sådan måde, 

at de er beskyttet mod følgende påvirkninger:

-  høj luftfugtighed, varme, vand eller andre væsker, som 

kan beskadige børsten

-  syrer eller syredampe, som kan beskadige børsten

-  lave omgivende temperaturer, der forårsager kondens 

på børsten, når den opbevares i et område med højere 

omgivende temperaturer

-  deformation af hvilken som helst del af børsten

INDEN BRUG

•  Brug kun værktøjet i dagslys, eller hvis der er 

tilstrækkeligt kunstigt lys

•  Hver gang værktøjet tages i brug og efter eventuelle slag, 

skal man kontrollere dets funktion, og i tilfælde af en fejl, 

skal man omgående få værktøjet repareret af en 

kvalificeret person (man må aldrig selv åbne værktøjet)

•  Fjern indstillingsnøgle, inden maskinen tændes) hvis et 

stykke en nøgle sidder i en roterende maskindel, er der 

risiko for personskader)

•  Før brug skal man grundigt inspicere det område, der 

skal beskæres, og fjerne eventuelle genstande, som 

værktøjet kan kaste afsted under beskæringen (som 

f.eks. sten og løse stykker træ)

UNDER BRUG

•  Brug kun værktøjet i en lodret position med børsten 

pegende mod jorden (

tænd aldrig for værktøjet i en 

anden position

)

•  Betjen kun værktøjet i gåhastighed (du må ikke løbe)

•  Gå ikke over veje eller grusstier, mens værktøjet er tændt

•  Lad dig ikke distrahere og koncentrer dig om dit arbejde

•  Sørg altid for, at ventilationsåbningerne er fri for affald

EFTER BRUG

•  Børsten fortsætter med at dreje rundt få sekunder efter, at 

værktøjet er slukket (

rør ikke ved den roterende børste

)

•  Tag altid stikket ud af strømkilden

-  når du forlader værktøjet, så det er uden opsyn

-  før du fjerner materiale, der sidder fast

før du kontrollerer, rengør eller udfører arbejde på værktøjet

-  efter at have ramt et fremmedlegeme

-  hvis værktøjet begynder at vibrere unormalt

•  Før man lægger værktøjet fra sig, man slukke for motoren 

og sikre, at alle bevægelige dele er standset helt

•  Opbevar værktøjet 

indendørs

 på et tørt, aflåst sted, 

utilgængeligt for børn

FORKLARING TIL SYMBOLERNE PÅ VÆRKTØJET

3

 Advarsel

! Læs instruktionsmanualen

4

 Udsæt ikke værktøjet for regn

5

 Brug beskyttelsesbriller og høreværn

6

Vær opmærksom på den risiko for skade, der kan 

forårsages af flyvende affald

 (andre personer skal 

befinde sig sikkert på afstand af arbejdsområdet)

7

 Hold altid hænder og fødder væk fra roterende dele

8

 Sluk for strømmen og tag stikket ud før rengøring/

vedligeholdelse eller hvis ledning eller forlængerledning 

er beskadiget eller viklet ind i noget

9

 Dobbelt isolering (jordforbindelse unødvendig)

0

 Værktøj må ikke bortskaffes som almindeligt affald

BETJENING

•  Samlingsvejledning

!  træk altid stikket ud før montering/afmontering af 

børsten

-  skub skærm A over motorhuset som vist på tegningen, 

til der lyder et klik 

!

-  monter hjul B på motorhuset som vist på tegningen, til 

der lyder et klik 

@

-  tryk på knappen til spindellås C og hold den nede, 

mens du løsner spændetangens møtrik D ved hjælp af 

nøgle E 

#

-  monter børste F, så midten er på linje med indikator for 

børste G

-  spænd spændetangens møtrik D med nøglen E, mens 

der trykkes på spindellåseknappen C

!  udskift børsten, når den er slidt (SKIL 

tilbehørsnummer 2610Z02973)

•  Højdejustering 

$

-  løsgør låsemuffen H ved at dreje den med uret

!  når du bruger værktøjet første gang, skal du dreje 

håndtag K 90°, efter du har løsnet låsemuffen H

-  træk stangen J til den ønskede højde

-  stram låsemuffen H ved at dreje den mod uret

!  overbelast ikke værktøjet, når du forlænger/

trækker røret til den ønskede højde

background image

22

•  Ledningsholder 

%

-  lav en løkke med forlængerledningen, og sæt den over 

holderen L som vist på billedet

-  stram forlængerledningen, så den sidder fast

•  Tænd/sluk 

^

-  tænd værktøjet ved at trykke på udløserkontakt M

-  sluk værktøjet ved at slippe udløserkontakten M

!  når værktøjet er slukket, fortsætter børsten med 

at rotere nogle få sekunder

-  lad børsten stoppe med at rotere, før du tænder igen

!  lad være med at tænde og slukke hurtigt efter 

hinanden

•  Før ibrugtagning af værktøjet

-  sørg for at børste F 

#

 er rigtigt monteret og at 

spændetangens møtrik D 

#

 sidder godt fast

-  test værktøjet i min. 30 sekunder på nøjeste 

omdrejningstal i en sikker position

-  ved anselig vibration eller andre defekter, stop straks 

værktøjet og check værktøjet for at finde den mulige 

årsag hertil

•  Fjernelse af ukrudt

!  kontroller, at der ikke er sten, affald eller andre 

fremmedlegemer på det område, der skal 

beskæres

-  sørg for at den nederste side af værktøjet bliver holdt i 

en plan position

-  start først arbejdet, når motoren er i gang

-  begynd at arbejde i nærheden af hovedstikket, og 

bevæg dig væk, mens du arbejder

-  hold værktøjet væk fra hårde genstande og planter

-  anvend ikke værktøjet på ét sted i for lang tid ad 

gangen

-  overbelast ikke værktøjet

•  Håndtering og styring af værktøjet 

&

-  hold godt fast i værktøjet med den ene hånd

-  hold værktøjet i en konstant hastighed over den flade, 

der skal arbejdes på

-  oprethold en stabil arbejdsstilling

-  sørg altid for at holde værktøjet på afstand af kroppen

GODE RÅD

•  For at få de bedste resultater skal værktøjet testkøres på 

en lille del af fladen. Kontroller, at fliserne ikke bliver 

beskadiget

•  Regelmæssig fjernelse af ukrudt hjælper med at undgå 

genstridigt ukrudt

•  For flere tips se www.skil.com

VEDLIGEHOLDELSE/SERVICE

•  Dette værktøj er ikke beregnet til professionelt brug

•  Hold værktøjet og ledningen ren

!  træk stikket ud før rensning

-  rengør regelmæssigt ventilationshuller N 

2

 med en 

blød klud

-  fjern regelmæssigt skidt fra beskyttelsesskærm A 

2

med en blød klud

•  Opbevaring 

*

-  opbevar værktøjet 

indendørs

 på et tørt, aflåst sted, 

utilgængeligt for børn

-  montér omhyggeligt opbevaringsskinnen P på væggen 

med 4 skruer (

følger ikke med

), og justér den vandret

•  Skulle el værktøjet trods omhyggelig fabrikation og kontrol 

holde op med at fungere, skal reparationen udføres af et 

autoriseret serviceværksted for SKIL-elektroværktøj

-  send den 

uskilte

 værktøjet sammen med et købsbevis 

til forhandleren eller nærmeste SKIL serviceværksted 

(adresser og reservedelstegning af værktøjet findes på 

www.skil.com)

FEJlFINDING

•  Den følgende liste viser problemsymptomer, mulige 

grunde samt afhjælpningsaktiviteter (hvis du ikke kan 

finde årsagen og rette problemet, bedes du kontakte 

forhandleren eller serviceværkstedet)

!  sluk for værktøjet, og tag stikket ud, før du 

begynder at lede efter problemet

★ Værktøjet virker ikke

-  fejl i strømforsyningsstikket -> brug et andet stik

-  forlængerledning ødelagt -> udskift forlængerledningen

-  børste er ikke monteret korrekt -> monter børste igen

★ Værktøjet fungerer uregelmæssigt

-  intern ledningsdefekt -> kontakt forhandleren/

serviceværkstedet

-  on/off kontakt defekt -> kontakt forhandleren/

serviceværkstedet

★ Ukrudt bliver ikke fjernet helt

-  børste beskadiget/slidt -> udskift børste

MILJØ

• 

Elværktøj, tilbehør og emballage må ikke 

bortskaffes som almindeligt affald

 (kun for EU-lande)

-  i henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om 

bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og 

gældende national lovgivning, skal brugt elværktøj 

indsamles separat og bortskaffes på en måde, der 

skåner miljøet mest muligt

-  symbolet 

0

 erindrer dig om dette, når udskiftning er 

nødvendig

OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING 

•  Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er 

beskrevet under “Tekniske data”, er i overensstemmelse med 

følgende standarder eller normative dokumenter: EN 60335, EN 

61000, EN 55014 i henhold til bestemmelserne i direktiverne 

2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF, 2011/65/EU

• 

Teknisk dossier hos

: SKIL Europe BV (PT-SEU/ENG1), 

4825 BD Breda, NL

¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ

Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾

ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê

30.07.2013 

11

STØJ/VIBRATION

•  Måles efter EN 60335 er lydtrykniveau af dette værktøj 68 

dB(A) og lydeffektniveau 88 dB(A) (standard deviation: 3 

dB), og vibrationsniveauet 3,2 m/s² (hånd-arm metoden; 

usikkerhed K = 1,5 m/s²)

background image

23

•  Måles efter 2000/14/EF (EN/ISO 3744) er det 

garanterede ydeffektniveau LWA mindre end 91 dB(A) 

(proceducerer for overensstemmelsesvurdering iht. bilag 

VI)

Underrettet myndighed: KEMA, Arnhem, NL

Identifikationsnummer for underrettet myndighed: 0344

•  Det vibrationsniveau er målt i henhold til den 

standardiserede test som anført i EN 60335; den kan 

benyttes til at sammenligne to stykker værktøj og som en 

foreløbig bedømmelse af udsættelsen for vibrationer, når 

værktøjet anvendes til de nævnte formål

-  anvendes værktøjet til andre formål eller med andet 

eller dårligt vedligeholdt tilbehør, kan dette 

øge

udsættelsesniveauet betydeligt

-  de tidsrum, hvor værktøjet er slukket, eller hvor det 

kører uden reelt at udføre noget arbejde, kan 

reducere

 udsættelsesniveauet betydeligt

!  beskyt dig selv imod virkningerne af vibrationer 

ved at vedligeholde værktøjet og dets tilbehør, 

ved at holde dine hænder varme og ved at 

organisere dine arbejdsmønstre

Ugressbørste 

0700

INTRODUkSJON

•  Dette verktøyet er konstruert for å fjerne ugress fra 

terrasser og mellom fliser

•  Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk

•  Se etter at emballasjen inneholder alle deler, som vist på 

tegningen 

2

•  Ta kontakt med forhandleren når deler mangler eller er 

skadet

•  Les denne instruksjonen nøye før bruk, og ta vare 

på den for fremtidig bruk 

3

•  Gjør deg spesielt godt kjent med sikkerhets-

veiledningene og advarslene; hvis du unnlater å 

følge dem, kan du risikere alvorlige skader

TEkNISkE DATA 

1

VERKTØYELEMENTER 

2

A

  Kuttevern

B

 Hjul

C

  Spindellåseknapp

D

 Chuck-mutter

E

  Nøkkel

F

  Børste

G

  Børsteindikator

H

  Låsemuffe

J

  Teleskoprør

k

  Håndtak

l

  Ledningsfeste

m

 Utløsningsbryter

N

  Ventilasjonsåpninger

P

  Oppbevaringsskinne (

skruer følger ikke med

)

SIkkERHET

SPESIFIKKE SIKKERHETSINSTRUKSJONER FOR 

UGRESSBØRSTER

GENEREll

•  Gjør deg kjent med kontrollene og riktig bruk av verktøyet

•  Brukeren er ansvarlig for ulykket eller farer som skjer med 

andre mennesker eller deres eiendom

•  Bruk verktøyet bare når omgivelsestemperaturen er 

mellom 0 °C og 40 °C

•  Monter aldri skjæreelementer av metall på dette verktøyet

•  Bruk ikke verktøyet til å fjerne vått ugress

PERSONSIKKERHET

•  Dette verktøyet må ikke brukes av barn eller personer med 

fysiske eller sansemessige handicap, eller som er mentalt 

tilbakestående, eller mangler erfaring og kunnskaper, med 

mindre de er under tilsyn og får opplæring i bruk av verktøyet 

av en person som er ansvarlig for sikkerheten deres

•  Sørg for at barn ikke får anledning til å leke med verktøyet

•  La aldri barn eller personer som ikke er kjent med 

bruksanvisningene, bruke verktøyet

•  Bruk alltid vernebriller, langbukser og solide sko når du 

bruker dette verktøyet

•  Bruk aldri verktøyet med skadet kuttevern eller uten at 

kuttevernet er montert

•  Bruk aldri verktøyet i nærheten av personer; slutt å bruke det 

når personer (spesielt barn) eller kjæledyr er i nærheten

•  Bruk aldri verktøyet når du er trett, syk eller under 

påvirkning av narkotika, alkohol eller legemidler

ElEkTRISk SIkkERHET

•  Sjekk alltid at tilført spenningen er den samme som 

oppgitt på verktøyets merkeplate (verktøy som er 

betegnet med 230V eller 240V kan også koples til et 

220V strømuttak)

•  Sjekk ledningen regelmessig, og få den skiftet ud af en 

anerkendt fagmand hvis skadd

•  Inspiser skjøteledningen med jevne mellomrom og skift 

den hvis den er skadet (

det kan være farlig å bruke 

uegnede skjøteledninger

)

•  Bruk bare skjøteledninger som er beregnet for bruk 

utendørs og som er utstyrt med vanntett stikk-kontakt

•  Bruk helt utrullet og sikker skjøteledning med en kapasitet 

på 16 A

•  Når verktøyet brukes i fuktige miljøer, bruk en reststrømenhet 

(RCD) med utløsningsstrøm på maks. 30 mA

•  Ikke kjør over, knuse eller trekke i (skjøte-)ledningen

•  Beskytt (skjøte-)ledningen mot varme, olje og skarpe 

kanter

•  Hold (skjøte)ledningen borte fra den roterende børsten

•  Slå alltid av verktøyet og trekk ut støpselet fra strømkilden 

hvis strømledningen eller skjøteledningen kuttes over, 

skades eller sammenfiltres (

ikke rør ledningen før du 

trekker du støpselet

)

BØRSTER

•  SKIL kan kun garantere et feilfritt verktøy dersom 

original-tilbehør brukes

•  Du må bare montere børster som har et høyere 

maksimalt omdreiningstall (“RPM”) enn omdreiningstallet 

som er merket på verktøyet

•  Bruk bare børster med en maksimal diameter på 100 mm

•  Bruk ikke slitte børster

background image

24

•  Rustflekker eller andre tegn til kjemiske eller mekaniske 

endringer i materialet som holder børstegjengene, kan 

forårsake for tidlig funksjonssvikt

•  Børster må oppbevares på et egnet sted og slik at de er 

beskyttet mot følgende påvirkninger:

-  høy luftfuktighet, varme, vann eller andre væsker som 

kan skade børsten

-  syrer eller syredamper, som kan skade børsten

-  lave omgivelsestemperaturer som forårsaker 

kondensering på børsten når den oppbevares i et 

området med høyere omgivelsestemperaturer

-  deformasjon av en del av børsten

FØR BRUK

•  Bare bruk verktøyet i dagslys eller med egnet kunstig belysning

•  Sjekk at verktøyet er i funksjonell stand før det tas i bruk 

og etter støt; hvis verktøyet er defekt, skal det alltid 

repareres av fagfolk (du må aldri åpne verktøyet selv)

•  Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på 

elektroverktøyet (

en nøkkel som befinner seg i en 

roterende maskindel, kan føre til skader

)

•  Før bruk må områder der du klipper inspiseres grundig; 

alle gjenstander må fjernes som verktøyet kan komme 

borti under klipping (f.eks. steiner, løse trebiter, osv.)

UNDER BRUk

•  Verktøyet må kun brukes i vertikal posisjon med børsten vendt 

mot bakken (

verktøyet må aldri slås på i en annen posisjon

)

•  Bruk verktøyet kun i gåhastighet (ikke løp med det)

•  Ikke kryss veier eller grusstier når verktøyet fortsatt er i gang

•  Ikke bli distrahert og konsentrer alltid på det du gjør

•  Pass alltid på at ventilasjonsåpninger er frie for restmaterialer

ETTER BRUk

•  Børsten fortsetter å rotere en kort stund etter at verktøyet 

er slått av (

ikke rør den roterende børsten

)

•  Ta alltid ut støpselet fra strømkilden

-  når verktøyet forlates uten tilsyn

-  før du fjerner materiale som har satt seg fast

-  før du sjekker, rengjør eller arbeider med verktøyet

-  etter at du har truffet en fremmed gjenstand

-  når verktøyet begynner å vibrere unormalt

•  Før du legger verktøyet fra deg, slå av motoren og 

forsikre deg om at alle roterende deler har stoppet helt

•  Verktøyet skal oppbevares 

innendørs

 på et tørt sted hvor 

det er låst inne og er utilgjengelig for barn

FORKLARING AV SYMBOLER PÅ VERKTØY

3

 Advarsel

! Les instruksjonshåndboken

4

 Ikke utsett verktøyet for regn

5

 Bruk beskyttelsesbriller og hørselsvern

6

Vær oppmerksom på risikoen for skade som følge 

av restmaterialer som kastes ut

 (hold avstand til 

forbipasserende)

7

 Hold alltid hender og føtter unna roterende deler

8

 Slå av og koble ut støpselet før rengjøring/vedlikehold 

eller hvis (skjøte-)ledningen er skadet eller floket.

9

 Dobbeltisolert (ikke nødvendig med jordingsleder)

0

 Kast aldri verktøy i husholdningsavfallet

BRUk

•  Monteringsanvisninger

!  ta alltid ut støpselet før du monterer/demonterer 

børsten

-  skyv dekselet A over motorhuset som vist, til det 

klikker på plass 

!

-  monter hjulet B på motorhuset som vist, til det klikker 

på plass 

@

-  trykk på spindellåsknappen C og hold den inne mens 

du løsner låsemutteren D med nøkkelen E 

#

-  monter børsten F med senter på linje med 

børsteindikatoren G

-  trekk til låsemutteren D med nøkkelen E mens du 

holder spindellåsknappen inne C

!  skift ut børsten hvis den er slitt (SKIL tilbehør 

2610Z02973)

•  Høydejustering 

$

-  løsne på låsemuffen H ved å dreie med klokken

!  når du skal bruke verktøyet for første gang, må 

du rotere håndtaket K 90° når du har løsnet 

låsehylsen H

-  trekk ut røret J til ønsket høyde

-  stram på låsemuffen H ved å dreie mot klokken

!  tving ikke verktøyet når du trekker røret ut/inn til 

ønsket høyde

•  Ledningsfeste 

%

-  hekt løkken i skjøteledningen over feste L som vist

-  trekk stramt for å feste skjøteledningen

•  Av/på 

^

-  slå på verktøyet ved å trykke på utløserbryteren M

-  slå av verktøyet ved å slippe utløserbryteren M

!  når du har slått av verktøyet, fortsetter børsten å 

rotere i noen sekunder

-  la børsten slutte å rotere før du slår det på igjen

!  ikke slå raskt av og på

•  Før bruk

-  forviss deg om at børsten F 

#

 er riktig montert og at 

låsemutteren D 

#

 sitter som den skal

-  test verktøyet i minimum 30 sekunder på høyeste 

hastighet i en sikker stilling uten å berøre arbeidsstykket

-  stopp øyeblikkelig dersom verktøyet vibrerer unormalt 

mye eller andre problemer oppstår, og sjekk verktøyet 

nøye

•  Fjerne ugress

!  pass på at kutteområdet er fritt for steiner, rester 

og andre fremmede gjenstander

-  forviss deg om at undersiden av verktøyet holdes i 

vannrett posisjon

-  begynn arbeidet først når motoren er i gang

-  begynn å arbeide i nærheten av strømuttaket og flytt 

deg i retning bort fra den når du jobber

-  hold verktøyet borte fra harde gjenstander og planter

-  bruk ikke verktøyet for lenge på ett sted

-  ikke overbelast verktøyet

•  Grep og styring av verktøyet 

&

-  hold godt tak i verktøyet med én hånd

-  før verktøyet med konstant hastighet over det aktuelle 

området

-  oppretthold en stabil arbeidsposisjon

-  hold verktøyet alltid godt unna kroppen din

BRUKER TIPS

•  For å oppnå best mulig resultat bør du testkjøre verktøyet 

på et lite område og kontrollere at flisene ikke blir skadet

•  Regelmessig ugressfjerning holder ugresset unna

•  Se flere tips på www.skil.com

background image

25

VEDLIKEHOLD / SERVICE

•  Dette verktøyet er ikke beregnet på profesjonell bruk

•  Hold alltid verktøyet og kabelen ren

!  dra ut støpselet før rengjøring

-  rengjør ventilasjonsåpningene N 

2

 regelmessig med 

en myk klut

-  fjern skitt fra dekselet A 

2

 regelmessig med en myk 

klut

•  Oppbevaring 

*

-  verktøyet skal oppbevares 

innendørs

 på et tørt sted 

hvor det er låst inne og er utilgjengelig for barn

-  fest oppbevaringsskinnen godt P til veggen med 4 

skruer (

følger ikke med

) og påse at den er i vater 

horisontalt

•  Hvis elektroverktøyet til tross for omhyggelige 

produksjons- og kontrollmetoder en gang skulle svikte, 

må reparasjonen utføres av et autorisert serviceverksted 

for SKIL-elektroverktøy

-  send verktøyet 

i montert

 tilstand sammen med 

kjøpebevis til forhandleren eller nærmeste SKIL 

servicesenter (adresser liksom service diagram av 

verktøyet finner du på www.skil.com)

FEILSØKING

•  Følgende liste viser problemsymptomer, mulige årsaker 

og korrigerende tiltak (hvis ikke disse identifiserer og 

utbedrer problemet, ta kontakt med forhandler eller 

serviceavdeling).

!  slå av verktøyet og ta ut støpselet før du 

undersøket hva problemet er

★ Verktøyet virker ikke

-  defekt strømkontakt -> bruk et annet uttak

-  skjøteledning skadet -> skift skjøteledningen

-  børste feil montert -> monter børsten på nytt

★ Verktøyet virker ujevnt

-  innvendig krets defekt -> kontakt forhandler/

serviceavdeling

-  av/på-bryter defekt -> kontakt forhandler/

serviceavdeling

★ Ugresset er ikke fjernet helt

-  børste skadet/slitt -> skift ut børsten

MILJØ

• 

Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i 

husholdningsavfallet

 (kun for EU-land)

-  i henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte 

elektriske og elektroniske produkter og direktivets 

iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke 

lenger skal brukes, samles separat og returneres til et 

miljøvennlig gjenvinningsanlegg

-  symbolet 

0

 er påtrykt som en påminnelse når 

utskiftning er nødvendig

SAMSVARSERKLÆRING 

•  Vi erklærer som eneansvarlig at produktet som beskrives 

under “Tekniske data” stemmer overens med følgende 

normer eller normative dokumenter: EN 60335, EN 

61000, EN 55014 jf. bestemmelsene i direktivene 

2006/95/EF, 2004/108/EF, 2006/42/EF, 2000/14/EF, 

2011/65/EU

• 

Tekniske underlag hos

: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ

Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾

ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê

30.07.2013 

11

STØY/VIBRASJON

•  Målt ifølge EN 60335 er lydtrykknivået av dette verktøyet 

68 dB(A) og lydstyrkenivået 88 dB(A) (standard 

deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsnivået 3,2 m/s² (hånd-arm 

metode; usikkerhet K = 1,5 m/s²)

•  Målt ifølge 2000/14/EF (EN/ISO 3744) er garantert 

lydstyrkenivået LWA lavere enn 91 dB(A) 

(samsvarsbedømmelsesmetode jf. vedlegg VI)

Anmeldt organ: KEMA, Arnhem, NL

ID-nummer hos anmeldt organ: 0344

•  Det avgitte vibrasjonsnivået er blitt målt i samsvar med en 

standardisert test som er angitt i EN 60335; den kan 

brukes til å sammenligne et verktøy med et annet, og 

som et foreløpig overslag over eksponering for 

vibrasjoner ved bruk av verktøyet til de oppgavene som 

er nevnt

-  bruk av verktøyet til andre oppgaver, eller med annet 

eller mangelfullt vedlikeholdt utstyr, kan gi en vesentlig 

økning

 av eksponeringsnivået

-  tidsrommene når verktøyet er avslått eller når det går 

men ikke arbeider, kan gi en vesentlig 

reduksjon

 av 

eksponeringsnivået

!  beskytt deg selv mot virkningene av vibrasjoner 

ved å vedlikeholde verktøyet og utstyret, holde 

hendene varme og organisere arbeidsmåten din

Rikkaruohoharja 

0700

ESITTElY

•  Tämä työkalu on tarkoitettu rikkaruohojen poistamiseen 

terasseilta ja kivetyksiltä

•  Tämä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön

•  Varmista, että pakkaus sisältää kaikki osat, jotka näkyvät 

piirroksessa 

2

•  Jos osia puuttuu tai on vioittunut, ota yhteyttä 

jälleenmyyjään

•  Lue tämä ohjekirja huolella ennen käyttöä ja pidä se 

tallella tulevia tarpeita varten 

3

•  Kiinnitä erityistä huomiota turvallisuutta koskeviin 

ohjeisiin ja varoituksiin; näiden laiminlyönti voi 

aiheuttaa vakavan vaurioitumisen

TEkNISET TIEDOT 

1

background image

26

lAITTEEN OSAT 

2

A

 Leikkuusuoja

B

 Rengas

C

 Karanlukituspainike

D

 Istukkamutteri

E

  Avain

F

 Harja

G

 Harjanohjain

H

 Lukitusholkki

J

 Teleskooppiputki

k

  Kahva

l

 Johtosuojus

m

 Kytkin

N

  Ilmanvaihto-aukot

P

  Säilytyskisko (

ei ruuveja mukana

)

TURVALLISUUS

ERITYISIÄ TURVAOHJEITA RIKKARUOHOHARJOJEN 

kÄSITTElYYN

YlEISTÄ

•  Varmista, että osaat varmasti ohjata työkalua ja käyttää 

sitä asianmukaisesti

•  Käyttäjä vastaa tapaturmista tai vaaratilanteista, joita 

aiheutuu muille ihmisille tai heidän omaisuudelleen

•  Käytä työkalua vain, kun ympäristön lämpötila on 0 - 40°C

•  Älä koskaan kiinnitä tähän työkaluun metallisia leikkuuosia

•  Älä käytä työkalua märkien rikkaruohojen poistamiseen

HENKILÖTURVALLISUUS

•  Tätä työkalua ei ole tarkoitettu henkilöiden käyttöön 

(mukaan lukien lapset), joiden fyysinen, sensorinen tai 

henkinen vireys on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai 

tietämystä, ellei heidän turvallisuudestaan vastaava henkilö 

ole antanut heille ohjausta tai koulutusta työkalun käytössä

•  Varmista, etteivät lapset leiki laitteella

•  Älä koskaan anna lasten tai muiden käyttöohjeita 

tuntemattomien käyttää työkalua

•  Käytä aina suojalaseja, pitkiä housuja ja tukevia kenkiä 

työkalulla työskennellessäsi

•  Älä koskaan käytä työkalua, jos leikkuusuojus on 

vaurioitunut tai se ei ole paikallaan

•  Älä koskaan käytä työkalua ihmisten välittömässä 

läheisyydessä; keskeytä sen käyttö, kun lähellä on 

ihmisiä (etenkin lapsia) tai lemmikkieläimiä

•  Älä koskaan käytä työkalua ollessasi väsynyt, sairas tai 

huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alainen

SÄHKÖTURVALLISUUS

•  Tarkista aina, että syöttöjännite on sama kuin työkalun 

nimilaatan osoittama jännite (työkalut, joiden jännitetaso 

on 230V tai 240V, voidaan kytkeä myös 220V tason 

jännitteeseen)

•  Tarkasta johto ajoittain ja vaan toimita se valtuutettuun 

huoltoliikkeeseen, kun johto on vioittunut

•  Tarkista jatkojohto säännöllisesti ja vaihda se, jos se on 

vioittunut (

vialliset jatkojohdot voivat olla vaarallisia

)

•  Käytä vain sellaista ulkona käytettävää jatkojohtoa, joka 

on varustettu vesitiiviillä pistokkeella ja liittimellä

•  Käytä täysin rullaamattomia ja turvallisia jatkejohtoja, 

joiden kapasiteetti on 16 ampeeria

•  Kun käytät työkalua kosteassa ympäristössä, käytä 

vikavirtakytkintä (RCD), jonka laukaisuvirta on enintään 30 mA

•  Älä juokse (jatko)johdon yli, murskaa sitä tai vedä siitä

•  Pidä (jatko)johto poissa lämpölähteiden, öljyn ja terävien 

reunojen läheltä

•  Pidä (jatko)johto poissa pyörivän harjan läheltä

•  Katkaise työkalusta aina virta ja irrota pistoke virtalähteestä, 

jos virtajohto tai jatkojohto katkeaa, vaurioituu tai jää jumiin 

(

älä koske johtoon ennen pistokkeen irrottamista

)

HARJAT

•  SKIL pystyy takaamaan työkalun moitteettoman 

toiminnan vain, kun käytetään alkuperäisiä tarvikkeit

•  Asenna ainoastaan harjoja, joiden maksiminopeus (“RPM”) 

on suurempi kuin työkaluun merkitty kierrosluku minuutissa

•  Käytä ainoastaan harjoja, joiden halkaisija on enintään 

100 mm

•  Älä käytä kuluneita harjoja

•  Ruostetahrat tai muut merkit harjan kiinnityksessä 

käytettävän materiaalin kemiallisista tai mekaanisista 

muutoksista voivat aiheuttaa harjan toiminnan 

loppumisen ennen aikojaan

•  Säilytä harjat sopivassa paikassa siten, että ne ovat 

suojassa seuraavilta vaikutuksilta:

-  suurelta ilmankosteudelta, kuumuudelta, vedeltä tai 

muilta nesteiltä, jotka voisivat vioittaa harjaa

-  hapoilta tai happohöyryiltä, jotka voisivat vioittaa harjaa

-  matalilta ympäristön lämpötiloilta, jotka aiheuttavat 

kosteuden tiivistymistä harjaan, kun sitä säilytetään 

alueella, jolla ympäristön lämpötilat ovat korkeampia

-  harjan osien vääntymiseltä

ENNEN kÄYTTÖÄ

•  Käytä työkalua ainoastaan päivänvalossa tai riittävässä 

keinovalaistuksessa

•  Tarkista työkalun toiminta aina ennen sen käyttöä, ja jos 

työkalu osuu johonkin ja siitä aiheutuu vika, anna se 

välittömästi ammattitaitoisen henkilön korjattavaksi (älä 

koskaan itse avaa työkalua)

•  Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin 

käynnistät sähkötyökalun (

työkalu tai avain, joka 

sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa 

loukkaantumiseen

)

•  Tarkasta ennen käyttöä leikkuualue huolellisesti ja poista 

esineet, joihin työkalu voi osua leikkuutyön aikana (esim. 

kivet, irralliset puunkappaleet jne.)

kÄYTÖN AIkANA

•  Käytä työkalua ainoastaan pystyasennossa, harjan 

osoittaessa maahan (

älä koskaan käynnistä työkalua 

muussa asennossa

)

•  Käytä työkalua ainoastaan kävelyvauhdilla (älä juokse)

•  Älä ylitä teitä tai hiekkapolkuja työkalun ollessa vielä 

käynnissä

•  Älä anna minkään häiritä työtäsi vaan keskity siihen, mitä teet

•  Varmista aina, ettei tuuletusaukoissa ole roskia

kÄYTÖN JÄlkEEN

•  Harja pyörii vielä vähän aikaa työkalun sammuttamisen 

jälkeen (

älä koske pyörivään harjaan

)

•  Irrota aina pistoke virtalähteestä

-  kun työkalu jää valvomatta

-  ennen tukoksen muodostaneen materiaalin poistamista

-  ennen työkalun tarkistamista, puhdistusta tai käyttöä

-  jos osut vieraaseen esineeseen

-  jos työkalu alkaa täristä normaalista poikkeavalla tavalla

•  Ennen työkalun laskemista maahan katkaise moottorin 

toiminta ja varmista, että kaikki liikkuvat osat pysähtyvät täysin

background image

27

•  Säilytä työkalu 

sisätiloissa

 kuivassa ja lukitussa 

paikassa lasten ulottumattomissa

TYÖkAlUN SYmBOlIEN SElITYkSET

3

 Varoitus

! Lue käyttöohje

4

 Suojele työkalua sateelta

5

 Käytä suojalaseja ja kuulonsuojaimia

6

Huomioi lentävistä roskista johtuva 

loukkaantumisriski

 (pidä sivulliset turvallisen matkan 

päässä työskentelyalueelta)

7

 Pidä kädet ja jalat aina poissa pyörivien osien läheltä

8

 Katkaise työkalusta virta ja irrota pistoke ennen sen 

puhdistusta/huoltoa tai jos johto (tai jatkojohto) on 

vioittunut tai tarttunut kiinni

9

 Kaksoiseristys (ei tarvita maajohtoa)

0

 Älä hävitä konettasi tavallisen kotitalousjätteen mukana

kÄYTTÖ

•  Kokoonpano-ohjeet

!  irrota pistoke aina virtalähteestä ennen harjan 

kiinnittämistä/vaihtamista

-  työnnä suojus A moottorin kotelon päälle kuvan 

osoittamalla tavalla, kunnes se napsahtaa paikalleen 

!

-  kiinnitä pyörä B moottorin koteloon kuvan osoittamalla 

tavalla, kunnes se napsahtaa paikalleen 

@

-  paina karanlukituspainiketta C ja pidä sitä painettuna, 

kun löysäät lukitusmutterin D avaimella E 

#

-  kiinnitä harja F niin, että sen keskipiste tulee samaan 

linjaan harjanohjaimen kanssa G

-  kiristä lukitusmutteri D avaimella E painaen 

samanaikaisesti karanlukituspainiketta C

!  vaihda kuluneen harjan tilalle uusi harja 

(SKIL-lisävaruste nro 2610Z02973)

•  Korkeussäätö 

$

-  löysää lukitusholkki H kääntämällä sitä myötäpäivään

!  kun käytät työkalua ensimmäistä kertaa, käännä 

kahvaa K 90° lukitusholkin H löysäämisen jälkeen

-  pidennä putki J sopivalle korkeudelle

-  kiristä lukitusholkki H kääntämällä sitä vastapäivään

!  älä käytä liikaa voimaa työkalun liikuttamiseen 

pidentäessäsi/lyhentäessäsi putkea halutulle 

korkeudelle

•  Johtosuojus 

%

-  ripusta jatkojohdon silmukka suojuksen yläpuolelle L 

kuten kuvassa

-  varmista jatkojohdon kiinnitys vetämällä se tiukalle

•  Käynnistys/pysäytys 

^

-  kytke työkalusta päälle painamalla kytkimestä M

-  sammuta työkalusta vapauttamalla kytkimestä M

!  kun työkalusta on katkaistu virta, harja pyörii 

vielä muutaman sekunnin ajan

-  anna harjan pysähtyä ennen kuin käynnistät laitteen 

uudelleen

!  älä katkaise ja kytke virtaa nopeasti

•  Ennen työkalun käyttöä

-  varmista, että harja F 

#

 on oikein kiinnitetty ja että 

lukitusmutteri D 

#

 on kiristetty tiukasti

-  koekäytä työkalua antamalla sen käydä vähintään 30 

sekuntia maksiminopeudella kuormittamattomana

-  jos ilmenee voimakasta tärinää tai muita vikoja, työkalu 

on heti kytkettävä pois päältä ja vian syy selvitettävä

•  Rikkaruohojen poistaminen

!  varmista, ettei leikkuualueella ole kiviä, roskia tai 

muita vieraita esineitä

-  pidä työkalun pohja vaakatasossa

-  aloita työskentely vasta moottorin käydessä

-  aloita työskentely pistorasian läheltä ja liiku 

työskennellessäsi poispäin pistorasiasta

-  pidä työkalu poissa kovien esineiden ja kasvien luota

-  älä käytä työkalua liian kauan yhdessä kohtaa

-  älä ylikuormita työkalua

•  Koneen pitäminen ja ohjaaminen 

&

-  pidä työkalusta tukevasti kiinni yhdellä kädellä

-  liikuta työkalua tasaisella vauhdilla puhdistettavaa 

pintaa pitkin

-  säilytä tukeva työasento

-  pidä työkalu aina riittävän etäällä kehostasi

VINKKEJÄ

•  Jotta saavutat parhaan mahdollisen tuloksen, testaa 

työkalua pienessä osassa puhdistettavaa pintaa 

varmistaaksesi, ettei puhdistaminen vahingoita laatoitusta

•  Rikkaruohojen säännöllinen poistaminen auttaa 

torjumaan sitkeitä rikkaruohoja

•  Lisävinkkejä on tarjolla web-osoitteessa www.skil.com

HOITO / HUOLTO

•  Tätä työkalua ei ole tarkoitettu ammattikäyttöön

•  Pidä työkalu ja johto puhtaina

!  irrota liitosjohto aina puhdistuksen ajaksi 

pistorasiasta

-  puhdista ilmanvaihtoraot säännöllisesti pehmeällä liinalla

-  poista säännöllisesti lika leikkuusuojuksesta 

pehmeällä harjalla

•  Säilytys 

*

-  säilytä työkalu 

sisätiloissa

 kuivassa ja lukitussa 

paikassa lasten ulottumattomissa

-  kiinnitä säilytyskisko P tukevasti seinälle 4 ruuvilla 

(

eivät mukana

) vaakasuoraan asentoon

•  Jos sähkötyökalussa, huolellisesta valmistuksesta ja 

koestusmenettelystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee 

korjaus antaa SKIL sopimushuollon tehtäväksi

-  toimita työkalu sitä osiin 

purkamatta

 lähimpään 

SKIL-huoltoon (osoitteet ja työkalun huoltokaava ovat 

tarjolla web-osoitteessa www.skil.com) ostotodiste 

mukaan liitettynä

VIANMÄÄRITYS

•  Seuraavassa luetellaan ongelmien oireita, mahdollisia syitä 

ja korjaustoimia (jos ongelma ei selviä ja korjaannu näiden 

avulla, ota yhteyttä jälleenmyyjään tai huoltoliikkeeseen)

!  sammuta työkalu ja irrota pistoke pistorasiasta 

ennen ongelman tutkimista

★ Työkalu ei toimi

-  virtalähteen pistorasia viallinen -> käytä toista 

pistorasiaa

-  jatkojohto viallinen -> vaihda jatkojohto

-  harja kiinnitetty väärin -> kiinnitä harja uudelleen

★ Työkalu toimii katkonaisesti

-  sisäiset johdot viallisia -> ota yhteyttä jälleenmyyjään/

huoltoliikkeeseen

-  virtakatkaisin viallinen -> ota yhteyttä jälleenmyyjään/

huoltoliikkeeseen

background image

28

★ Kaikki rikkaruohot eivät irtoa

-  harja viallinen/kulunut -> vaihda harja

YMPÄRISTÖNSUOJELU

• 

Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta 

tavallisen kotitalousjätteen mukana

 (koskee vain 

EU-maita)

-  vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan 

EU-direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten 

sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on 

toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja 

ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen

-  symboli 

0

 muistuttaa tästä, kun käytöstä poisto tulee 

ajankohtaiseksi

VAATIMUSTEN-

MUKAISUUSVAKUUTUS 

•  Vakuutamme yksin vastaavamme siitä, että kohdassa 

“Tekniset tiedot” selostettu tuote vastaa seuraavia 

standardeja tai standardoituja asiakirjoja: EN 60335, EN 

61000, EN 55014 direktiivien 2006/95/EY, 2004/108/EY, 

2006/42/EY, 2000/14/EY, 2011/65/EU määräysten 

mukaan

• 

Tekninen tiedosto kohdasta

: SKIL Europe BV 

(PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ

Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾

ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê

30.07.2013 

11

MELU/TÄRINÄ

•  Mitattuna EN 60335 mukaan työkalun melutaso on 68 

dB(A) ja yleensä työkalun äänen voimakkuus on 88 

dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän voimakkuus 3,2 m/

s² (käsi-käsivarsi metodi; epävarmuus K = 1,5 m/s²)

•  Mitattuna 2000/14/EY (EN/ISO 3744) mukaan taattu 

äänenvoimakkuustaso LWA on alle 91 dB(A) 

(yhteensopivuuden arviointimenetelmä liitteen VI 

mukaan)

Ilmoitettu tarkastuslaitos: KEMA, Arnhem, NL

Ilmoitetun tarkastuslaitoksen tunnistenumero: 0344

•  Tärinäsäteilytaso on mitattu standardin EN 60335 

mukaisen standarditestin mukaisesti; sitä voidaan käyttää 

verrattaessa yhtä laitetta toiseen sekä alustavana 

tärinälle altistumisen arviona käytettäessä laitetta 

manituissa käyttötarkoituksissa

-  laitteen käyttö eri käyttötarkoituksiin tai erilaisten tai 

huonosti ylläpidettyjen lisälaitteiden kanssa voi 

lisätä

merkittävästi altistumistasoa

-  laitteen ollessa sammuksissa tai kun se on käynnissä, 

mutta sillä ei tehdä työtä, altistumistaso voi olla 

huomattavasti 

pienempi

!  suojaudu tärinän vaikutuksilta ylläpitämällä laite 

ja sen lisävarusteet, pitämällä kädet lämpiminä ja 

järjestämällä työmenetelmät

Desbrozador 

0700

INTRODUCCIÓN

•  Esta herramienta se ha diseñado para eliminar las malas 

hierbas de las terrazas y entre baldosas

•  Esta herramienta no está concebida para uso profesional

•  Compruebe que el paquete contiene todas las piezas 

según se ilustra en la figura 

2

•  Cuando faltan piezas o se dañan, póngase en contacto 

con su distribuidor

•  Lea este manual de instrucciones cuidadosamente 

antes de utilizarlo y guárdelo para consultas futuras 

3

•  Preste especialmente atención a las instrucciones y 

advertencias de seguridad; en caso contrario 

pueden ocurrir graves lesiones

DATOS TÉCNICOS 

1

ElEmENTOS DE lA HERRAmIENTA 

2

A

 Protector

B

 Rueda

C

  Botón de bloqueo del eje

D

  Tuerca de la pinza de sujeción

E

  Llave

F

 Cepillo

G

  Indicador del cepillo

H

  Casquillo de bloqueo

J

  Tubo telescópico

k

 Mango

l

  Limitación de cable

m

 Interruptor de gatillo

N

  Ranuras de ventilación

P

  Carril de almacenamiento (

tornillos no suministrados

)

SEGURIDAD

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS PARA 

DESBROZADORES

GENERAl

•  Familiarícese con los controles y con el uso adecuado de 

la herramienta

•  El usuario es responsable de los accidentes o riesgos 

que sufran otras personas o sus bienes

•  Utilice la herramienta exclusivamente cuando la 

temperatura ambiente se encuentre entre 0°C y 40°C

•  No instale nunca elementos metálicos cortantes en esta 

herramienta

•  No utilice la herramienta quitar maleza mojada

SEGURIDAD DE PERSONAS

•  Esta herramienta no está pensada para ser utilizada por 

personas (incluidos niños) con capacidades físicas, 

sensoriales o mentales disminuidas o falta de experiencia 

y conocimientos, a menos que estén bajo la supervisión o 

instrucciones relativas al uso de la herramienta por parte 

de una persona responsable de su seguridad

•  Asegúrese de que los niños no jueguen con la 

herramienta

background image

29

•  No permita nunca que los niños o las personas no 

familiarizadas con las instrucciones de funcionamiento 

utilicen la herramienta

•  Utilice siempre protección de ojos, pantalones largos y 

calzado resistente al manejar la herramienta

•  No utilice nunca la herramienta con un protector dañado 

o sin el protector instalado

•  En ningún caso maneje la herramienta en la proximidad 

inmediata de personas; deje de usar la herramienta 

mientras se encuentran alrededor personas 

(especialmente niños) o animales

•  No utilice nunca la herramienta si siente cansancio o 

mareos o si se encuentra bajo los efectos de drogas, 

alcohol o medicinas

SEGURIDAD ElÉCTRICA

•  Compruebe siempre que la tensión de alimentación es la 

misma que la indicada en la placa de características de 

la herramienta (las herramientas de 230V o 240V pueden 

conectarse también a 220V)

•  Inspeccione el cable periódicamente y, si estuviera 

dañado, hágalo cambiar por una persona calificada

•  Inspeccione periódicamente el cable de extensión y 

sustitúyalo si está deteriorado (

los cables de extensión 

inadecuados pueden ser peligrosos

)

•  Utilice únicamente un cable de extensión adecuado para 

su uso en el exterior y equipado con toma de 

acoplamiento y enchufe herméticos

•  Utilice cables de extensión seguros y completamente 

desenrollados con una capacidad de 16 amperios

•  Al manejar la herramienta en entornos húmedos, utilice 

un dispositivo de corriente residual (DCR) con una 

corriente de activación de 30 mA como máximo

•  No atropelle ni aplaste el cable (de extensión), ni tire del 

mismo

•  Proteja el cable (de extensión) del calor, el aceite y los 

bordes afilados

•  Mantenga el cable (de prolongación) alejado del cepillo 

giratorio

•  Apague la herramienta y desconecte el enchufe de la 

fuente de alimentación siempre que el cable de dicha 

fuente o el cable de alimentación sufran un corte, se 

dañen o se enreden (

no toque el cable antes de 

desconectar el enchufe

)

CEPILLOS

•  SKIL únicamente puede garantizar un funcionamiento 

correcto de la herramienta al emplear accesorios originales

•  Monte únicamente cepillos cuya velocidad máxima 

(“RPM”) sea mayor que el número de rotaciones por 

minuto marcado en la herramienta

•  Utilice únicamente cepillos con un diámetro máximo 

de 100 mm

•  No utilice cepillos dañados

•  Las manchas de óxido y otros indicios de cambios 

químicos o mecánicos del material que sujeta las cerdas 

del cepillo puede causar la disfunción prematura del 

cepillo

•  Guarde los cepillos en un lugar adecuado, de modo que 

estén protegidos de las siguientes influencias:

-  humedad atmosférica elevada, calor, agua u otros 

fluidos que puedan estropear el cepillo

-  ácidos o vapores de ácidos que puedan estropear el 

cepillo

-  temperaturas ambientales bajas que provoquen 

condensación en el cepillo si se guarda en un lugar a 

mayor temperatura ambiente

-  deformación de cualquier parte del cepillo

ANTES DEl USO

•  Utilice la herramienta sólo con luz diurna o con una 

iluminación artificial adecuada

•  Compruebe el funcionamiento de la herramienta cada 

vez que vaya a utilizarla y tras haber sufrido cualquier 

impacto; en el caso de que presentara algún defecto, 

llévela a una persona cualificada para que la repare (no 

abra nunca la herramienta)

•  Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de 

conectar la herramienta eléctrica (

una herramienta o 

llave colocada en una pieza rotativa puede producir 

lesiones graves al accionar la herramienta eléctrica

)

•  Antes de su uso, revise exhaustivamente el área de corte 

y retire cualquier objeto que pudiera ser lanzado por la 

herramienta durante el corte (como piedras, piezas 

sueltas de madera, etc.)

DURANTE El USO

•  Utilice la herramienta únicamente en posición vertical, 

con el cepillo apuntando hacia el suelo (

nunca 

encienda la herramienta si está en otra posición

)

•  Trabaje con la herramienta sólo a ritmo de paseo (no corra)

•  No cruce carreteras ni caminos de grava con la 

herramienta aún en funcionamiento

•  No se distraiga y permanezca siempre concentrado en 

su tarea

•  Asegúrese siempre de que las aberturas de ventilación 

se mantienen libres de restos

DESPUÉS DEL USO

•  Después de haber apagado la herramienta, el cepillo 

continuará girando durante unos instantes (

no toque el 

cepillo giratorio

)

•  Siempre desconecte el enchufe de la fuente de 

alimentación

-  cuando deje desatendida la herramienta

-  antes de retirar material atascado

-  antes de comprobar o limpiar la herramienta, o de 

trabajar en ella

-  después del lanzamiento de un objeto extraño

cuando la herramienta comienza a vibrar de modo anormal

•  Antes de poner la herramienta en el suelo, apague el 

motor y asegúrese de que todas las piezas móviles están 

completamente paradas

•  Guarde la herramienta 

dentro de la casa

 en un lugar 

seco y cerrado con llave, lejos del alcance de los niños

EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS DE LA 

HERRAmIENTA

3

 Advertencia

 Lea el manual de instrucciones

4

 No exponga la herramienta a la lluvia

5

 Utilice gafas de protección y protección para los oídos

6

Preste atención al riesgo de lesiones provocadas 

por la proyección de desechos

 (mantenga a los 

transeúntes a una distancia de seguridad respecto al 

área de trabajo)

7

 Mantenga las manos y los pies siempre alejados de las 

piezas giratorias

8

 Apague y desconecte el enchufe antes de realizar tareas 

de limpieza o mantenimiento o si el cable (de 

prolongación) se daña o enreda

background image

30

9

 Doble aislamiento (no requiere cable de tierra)

0

 No deseche la herramienta junta con los residuos 

domésticos

USO

•  Instrucciones de montaje

!  desenchufe siempre antes de montar o 

desmontar el cepillo

-  deslice la protección A sobre el alojamiento del motor 

como se observa en la imagen, hasta que quede en la 

posición correcta (se oirá un clic) 

!

-  monte la ruedecilla B sobre el alojamiento del motor 

como se observa en la imagen, hasta que quede en la 

posición correcta (se oirá un clic) 

@

-  oprima el botón del bloqueo del eje C mientras afloja 

la tuerca de la pinza de sujeción D con la llave E 

#

-  monte el cepillo F con el centro alienado con el 

indicador del cepillo G

-  apriete la tuerca de la pinza D con la llave E mientras 

oprime el botón del bloqueo del eje C

!  cambie el cepillo cuando esté desgastado 

(número de accesorio de SKIL 2610Z02973)

•  Altura de ajuste 

$

-  afloje el casquillo de bloqueo H girándolo en sentido 

horario

cuando utilice la herramienta por primera vez, gire el 

asa K 90° después de aflojar el casquillo de bloqueo H

-  prolongue el tubo J hasta la altura deseada

-  apriete el casquillo de bloqueo H girándolo en sentido 

antihorario

!  no fuerce la herramienta al extender o recoger el 

tubo hasta la altura deseada

•  Limitación de cable 

%

-  enganche el bucle del cable de extensión sobre la 

limitación L según figura en la ilustración

-  tire apretando para fijar el cable de extensión

•  Encendido/apagado 

^

-  encienda la herramienta accionando el gatillo M

-  apague la herramienta soltando el gatillo M

!  tras apagar la herramienta, el cepillo continúa 

girando durante unos segundos

-  espere a que el cepillo deje de girar antes de 

encender de nuevo

!  no encienda y apague rápidamente

•  Antes de utilizar la herramienta

-  asegúrese de que el cepillo F 

#

 esté correctamente 

montado y que la tuerca de la pinza de fijación D 

#

esté firmemente apretada

-  pruebe la herramienta al dejarla funcionar en una 

posicíon segura durante al menos 30 segundos a la 

máxima velocidad en vacío

-  deténgala inmediatamente en caso de vibraciones 

considerables u otros defectos, y examine la 

herramienta para determinar su posible causa

•  Desbrozado

!  asegúrese de que no hay piedras, restos ni 

cualquier otro objeto extraño en el área de corte

-  procure que la parte inferior de la herramienta se 

mantenga en una posición nivelada

-  no comience a trabajar hasta que el motor está en marcha

-  comience a trabajar cerca de la toma de red y vaya 

alejándose a medida que avanza en su labor

-  mantenga la herramienta alejada de objetos sólidos y 

plantas

-  no utilice la herramienta en un área demasiado alargada

-  no sobrecargue la herramienta

•  Sujección y manejo de la herramienta 

&

-  sostenga la herramienta firmemente con una mano

-  guíe la herramienta a velocidad constante por la 

superficie que se va a tratar

-  mantenga una posición de trabajo estable

-  mantenga siempre la herramienta adecuadamente 

alejada del cuerpo

CONSEJOS DE APLICACIÓN

•  Para lograr los mejores resultados, pruebe la herramienta 

en una pequeña área y compruebe que las baldosas no 

quedan dañadas

•  Un desbrozado periódico ayuda a evitar la presencia de 

maleza persistente

•  Para más consejos vea www.skil.com

MANTENIMIENTO / SERVICIO

•  Esta herramienta no está concebida para uso profesional

•  Mantenga limpio el cable eléctrico y la herramienta

!  desenchufar la herramienta antes de limpiar

-  limpie periódicamente los orificios de ventilación N 

2

con un paño suave

-  quite la suciedad periódicamente del protector A 

2

con un cepillo suave

•  Almacenamiento 

*

-  guarde la herramienta 

dentro de la casa

 en un lugar 

seco y cerrado con llave, lejos del alcance de los niños

-  instale en la pared el carril de almacenamiento P con 

4 tornillos (

no suministrados

), bien sujeto y 

horizontalmente nivelado

•  Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y 

control, la herramienta llegase a averiarse, la reparación 

deberá encargarse a un servicio técnico autorizado para 

herramientas eléctricas SKIL

-  envíe la herramienta 

sin desmontar

 junto con una 

prueba de su compra a su distribuidor o a la estación 

de servicio más cercana de SKIL (los nombres así 

como el despiece de piezas de la herramienta figuran 

en www.skil.com)

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

•  El siguiente listado indica síntomas de problemas, 

causas posibles y acciones correctoras (si no permite la 

identificación y la corrección del problema, póngase en 

contacto con su distribuidor o su centro de asistencia)

!  apague la herramienta y desenchúfela antes de 

investigar el problema

★ La herramienta no funciona

toma de alimentación eléctrica averiada -> utilice otra toma

-  cable de extensión dañado -> sustituya el cable de 

extensión

-  cepillo montado incorrectamente -> vuelva a montar el 

cepillo

★ La herramienta funciona de forma intermitente

-  cableado interno defectuoso -> póngase en contacto 

con distribuidor/centro de asistencia

-  interruptor de encendido/apagado defectuoso -> póngase 

en contacto con distribuidor/centro de asistencia

background image

31

★ La maleza no se elimina por completo

-  cepillo dañado/desgastado -> cambie el cepillo

AmBIENTE

• 

No deseche las herramientas eléctricas, los 

accesorios y embalajes junto con los residuos 

domésticos

 (sólo para países de la Unión Europea)

-  de conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE 

sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su 

aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las 

herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin 

se deberán recoger por separado y trasladar a una planta 

de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas

-  símbolo 

0

 llamará su atención en caso de necesidad 

de tirarlas

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD 

•  Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que el 

producto descrito bajo “Datos técnicos” está en 

conformidad con las normas o documentos normalizados 

siguientes: EN 60335, EN 61000, EN 55014 de acuerdo 

con las disposiciones en las directivas 2006/95/CE, 

2004/108/CE, 2006/42/CE, 2000/14/CE, 2011/65/UE

• 

Expediente técnico en

: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ

Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾

ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê

30.07.2013 

11

RUIDOS/VIBRACIONES

•  Medido según EN 60335 el nivel de la presión acústica 

de esta herramienta se eleva a 68 dB(A) y el nivel de la 

potencia acústica a 88 dB(A) (desviación estándar: 3 

dB), y la vibración a 3,2 m/s² (método brazo-mano; 

incertidumbre K = 1,5 m/s²)

•  Medido según 2000/14/CE (EN/ISO 3744) el nivel de 

potencia acústica LWA garantizado es inferior a 91 dB(A) 

(procedimiento para evaluación de la conformidad según 

anexo VI)

Entidad acreditada: KEMA, Arnhem, NL

Número de identificación de la entidad acreditada: 0344

•  El nivel de emisión de vibraciones ha sido medido según 

una prueba estándar proporcionada en EN 60335; puede 

utilizarse para comparar una herramienta con otra y como 

valoración preliminar de la exposición a las vibraciones al 

utilizar la herramienta con las aplicaciones mencionadas

-  al utilizarla para distintas aplicaciones o con 

accesorios diferentes o con un mantenimiento 

deficiente, podría 

aumentar

 de forma notable el nivel 

de exposición

-  en las ocasiones en que se apaga la herramienta o 

cuando está funcionando pero no está realizando 

ningún trabajo, se podría 

reducir

 el nivel de 

exposición de forma importante

!  protéjase contra los efectos de la vibración 

realizando el mantenimiento de la herramienta y 

sus accesorios, manteniendo sus manos 

calientes y organizando sus patrones de trabajo

Escova de ervas 

0700

INTRODUÇÃO

•  Esta ferramenta foi concebida para retirar ervas de 

terraços e entre mosaicos

•  Esta ferramenta não se destina a utilização profissional

•  Verifique se a embalagem contém todas as peças 

conforme apresentado no desenho 

2

•  Quando faltarem peças ou estiverem danificadas, 

contacte o revendedor

•  Leia este manual de instruções cuidadosamente 

antes de utilizar e guarde-o para futura referência 

3

•  Dê especial atenção às instruções e avisos de 

segurança; a não observação das respectivas 

recomendações poderá resultar em lesões graves

DADOS TÉCNICOS 

1

ElEmENTOS DA FERRAmENTA 

2

A

  Guarda de corte

B

 Roda

C

  Botão de bloqueio do veio

D

  Porca do engate

E

  Chave

F

  Escova

G

  Indicador da escova

H

  Manga de fixação

J

  Tubo telescópico

k

 Pega

l

  Limitador do cabo

m

 Gatilho

N

  Aberturas de ventilação

P

  Calha de armazenamento (

parafusos não fornecidos

)

SEGURANÇA

INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS PARA 

ESCOVAS DE ERVAS

GENERAl

•  Familiarize-se com os controlos e a utilização adequada 

da ferramenta

•  O utilizador é responsável pelos acidentes ou perigos 

que ocorram com outras pessoas ou a sua propriedade

•  Utilize apenas a ferramenta quando a temperatura estiver 

entre 0°C e 40°C

background image

32

•  Nunca monte os elementos de corte metálicos nesta 

ferramenta

•  Não utilize a ferramenta para remover erva húmida

SEGURANÇA DE PESSOAS

•  Esta ferramenta não deve ser utilizada por pessoas 

(incluindo crianças) com deficiências físicas, sensoriais 

ou mentais, ou falta de experiência e conhecimentos, 

excepto se tiverem supervisão ou receberem instrução 

relacionada com a utilização da ferramenta por uma 

pessoa responsável pela sua segurança

•  Certifique-se de que as crianças não brincam com a 

ferramenta

•  Nunca deixe crianças ou pessoas não familiarizadas com 

as instruções de funcionamento utilizarem a ferramenta

•  Use sempre protecção dos olhos, calças longas e 

sapatos fortes quando utilizar a ferramenta

•  Nunca utilize a ferramenta com uma guarda de corte 

danificada ou sem a guarda de corte montada

•  Nunca utilize a ferramenta junto a pessoas; pare de utilizar 

a ferramenta enquanto as pessoas (especialmente as 

crianças) ou os animais estiverem nas redondezas

•  Nunca utilize a ferramenta quando estiver cansado, doente 

ou debaixo da influência de drogas, álcool ou medicamentos

SEGURANÇA ElÉCTRICA

•  Certifique-se sempre de que a tensão de alimentação 

está de acordo com a tensão indicada na placa de 

identificação da ferramenta (ferramentas com a 

indicação de 230V ou 240V também podem ser ligadas a 

uma fonte de 220V)

•  Inspeccione periodicamente o fio e mandando-o substituir 

por pessoal qualificado, se elo estiver danificado

•  Inspeccione o cabo de extensão periodicamente e 

substitua-o, se danificado (

os cabos de extensão 

inadequados podem ser perigosos

)

•  Utilize apenas um cabo de inspecção destinado a 

utilização exterior e equipado com uma ficha 

impermeável e uma união de tomada

•  Utilize extensões completamente desenroladas e 

seguras, com uma capacidade de 16 Amp

•  Quando operar a ferramenta em ambientes húmidos, 

utilize um dispositivo de corrente residual (RCD) com 

uma corrente de accionamento de 30 mA no máximo

•  Não passe por cima, esmague ou puxe o cabo (extensão)

•  Proteja o cabo (extensão) de fontes de calor, de óleo e 

de arestas aguçadas

•  Mantenha o cabo (extensão) afastado da escova rotativa

•  Desligue sempre a ferramenta e retire a ficha da fonte de 

alimentação se o cabo de alimentação ou o cabo de 

extensão estiver cortado, danificado ou emaranhado 

(

não toque no cabo antes de desligar a ficha

)

ESCOVAS

•  A SKIL só pode garantir um funcionamento perfeito da 

ferramenta, quando utilizada com os acessórios originais

•  Apenas monte escovas cuja velocidade máxima (“RPM”) 

seja mais elevada que as rotações por minutos 

marcadas na ferramenta

•  Utilize apenas escovas com um diâmetro máximo de 100 mm

•  Não utilize escovas gastas

•  As manchas de ferrugem ou outros sinais de alterações 

químicas ou mecânicas no material que suporta a rosca 

da escova podem provocar avarias prematuras na 

escova

•  Guarde as escovas num local adequado de forma a que 

fiquem protegidas contra as seguintes influências:

-  elevada humidade atmosférica, calor, água ou outros 

fluidos que possam danificar a escova

-  ácidos ou vapores de ácidos, que possam danificar a 

escova

-  temperaturas ambiente baixas que provoquem 

condensação na escova quando guardada numa área 

com temperaturas ambiente mais elevadas

-  qualquer deformação da escova

ANTES DA UTILIZAÇÃO

•  Utilize a ferramenta apenas de dia ou com a iluminação 

artificial adequada

•  Verifique o funcionamento da ferramenta antes de cada 

utilização e após qualquer impacto; em caso de avaria, 

leve-a a uma pessoa qualificada para reparação (nunca 

abra você mesmo a ferramenta)

•  Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda, antes 

de ligar a ferramenta eléctrica (

uma chave de fenda ou 

chave de ajuste que se encontre numa parte móvel 

do aparelho, pode levar a lesões

)

•  Antes de utilizar, inspeccione cuidadosamente a área de 

corte e retire qualquer objecto que a ferramenta possa 

apanhar durante o corte (como, por exemplo, pedras, 

pedaços soltos de madeira, etc.)

DURANTE A UTILIZAÇÃO

•  Utilize apenas a ferramenta numa posição vertical, com a 

escova a apontar para o chão (

nunca ligue a 

ferramenta noutra posição

)

•  Opere a ferramenta apenas com uma marcha normal 

(não corra)

•  Não atravesse estradas ou caminhas de gravilha com a 

ferramenta em funcionamento

•  Não se distraia e concentre-se sempre no que está a fazer

•  Certifique-se sempre de que as aberturas de ventilação 

não têm resíduos

APÓS A UTILIZAÇÃO

•  A escova continua a rodar durante um curto período de 

tempo depois de desligar a ferramenta (

não toque na 

escova rotativa

)

•  Desligue sempre da fonte de alimentação

-  quando deixar a ferramenta sem vigilância

-  antes de retirar material encravado

-  antes de verificar, limpar ou trabalhar na ferramenta

-  depois de bater num objecto estranho

-  sempre que a ferramenta começar a vibrar 

anormalmente

•  Antes de descansar a ferramenta, desligue o motor e 

certifique-se de que todas as peças rotativas estão paradas

•  Guarde a ferramenta 

no interior

 num local seco e 

seguro, fora do alcance das crianças

EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS DA FERRAMENTA

3

 Aviso

! Leia o manual de instruções

4

 Não exponha a ferramenta à chuva

5

 Use óculos de protecção e protectores para os ouvidos

6

Tenha atenção ao risco de lesão provocado pelos 

resíduos móveis

 (mantenha as pessoas a uma 

distância segura da área de trabalho)

7

 Mantenha sempre as mãos e os pés afastados das 

peças rotativas

8

 Desligue e retire a ficha antes da limpeza/manutenção ou 

se o cabo (extensão) estiver danificado ou emaranhado

background image

33

9

 Isolamento duplo (nenhum fio de terra necessário)

0

 Não deite a ferramenta no lixo doméstico

mANUSEAmENTO

•  Instruções de montagem

!  desligue a ficha antes de montar/retirar a escova

-  deslize a guarda A sobre a caixa do motor conforme 

ilustrado até encaixar no lugar 

!

-  monte a roda B na caixa do motor conforme ilustrado 

até encaixar no lugar 

@

prima o botão de bloqueio do eixo C e segure-o enquanto 

desaperta a porca do engate D com a chave E 

#

-  monte a escova F com o centro em linha com o 

indicador da escova G

-  aperte a porca de engate D com a chave E enquanto 

empurra o botão de bloqueio do eixo C

!  substitua a escova quando estiver gasta (número 

de acessório da SKIL 2610Z02973)

•  Ajuste de altura 

$

-  desaperte a manga de fixação H, rodando-a para a direita

!  quando utilizar a ferramenta pela primeira vez, 

rode o manípulo K 90° depois de desapertar o 

casquilho de bloqueio H

-  abra o tubo J até à altura pretendida

-  aperte a manga de fixação H, rodando-a para a esquerda

!  não force a ferramenta quando abrir/recolher o 

tubo para a altura pretendida

•  Limitador do cabo 

%

-  pendure a volta do cabo de extensão sobre o limitador 

L conforme ilustrado

-  puxe para ficar o cabo de extensão

•  Ligar/desligar 

^

-  ligue a ferramenta premindo o gatilho M

-  desligue a ferramenta soltando o gatilho M

!  depois de desligar a ferramenta, a escova 

continua a rodar durante alguns segundos

-  permite que a escova pare de rodar antes de voltar a ligar

!  não ligue e desligue rapidamente

•  Antes de utilizar a ferramenta

-  certifique-se de que a escova F 

#

 está correctamente 

montada e a porca de engate D 

#

 está correctamente 

apertada

-  ligue a ferramenta em vazio durante pelo menos 30 

segundos na rotação máxima e numa posição de 

segurança

-  desligue imediatamente a ferramenta em caso de 

vibração excessiva ou outros defeitos de 

funcionamento, e verifique a causa do sucedido

•  Retirar erva

!  certifique-se de que a área de corte não tem 

pedras, resíduos e outros objectos estranhos

-  certifique-se de que o lado inferior da ferramenta é 

mantida numa posição nivelada

-  comece a trabalhar apenas quando o motor estiver 

em funcionamento

-  comece a trabalhar junto à tomada e afaste-se 

durante o trabalho

-  mantenha a ferramenta afastada de objectos sólidos e 

plantas

-  não utilize a ferramenta num local muito comprido

-  não sobrecarregue a ferramenta

•  Segurar e guiar a ferramenta 

&

-  segure a ferramenta com uma mão

-  oriente a ferramenta a uma velocidade constante 

sobre a superfície a trabalhar

-  mantenha uma posição de trabalho estável

-  mantenha sempre a ferramenta afastada do corpo

CONSELHOS DE APLICAÇÃO

•  Para obter os melhores resultados, teste a ferramenta 

numa pequena parte da superfície e verifique se está a 

danificar os mosaicos

•  A limpeza regular das ervas ajuda a evitar a erva persistente

•  Para mais sugestões consulte www.skil.com

MANUTENÇÃO / SERVIÇO

•  Esta ferramenta não se destina a utilização profissional

•  Mantenha a ferramenta e o fio sempre limpos

!  desligar a ferramenta da fonte de corrente antes 

de limpar

-  limpe regularmente as aberturas de ventilação N 

2

com um pano suave

-  retire regularmente a sujidade da guarda de corte A 

2

com uma escova suave

•  Armazenamento 

*

-  guarde a ferramenta 

no interior

 num local seco e 

seguro, fora do alcance das crianças

-  monte a calha de armazenamento P na parede com 4 

parafusos (

não fornecidos

) e nivelada na horizontal

•  Se a ferramenta falhar apesar de cuidadosos processos 

de fabricação e de teste, a reparação deverá ser 

executada por uma oficina de serviço autorizada para 

ferramentas eléctricas SKIL

-  envie a ferramenta 

sem desmontar

, juntamente com 

a prova de compra, para o seu revendedor ou para o 

centro de assistência SKIL mais próximo (os 

endereços assim como a mapa de peças da 

ferramenta estão mencionados no www.skil.com)

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS

•  A lista seguinte mostra os sintomas dos problemas, 

causas possíveis e acções correctivas (se estas não 

identificarem e corrigirem o problema, contacte o 

revendedor ou o centro de assistência técnica)

!  desligue a ferramenta e desligue a ficha antes de 

investigar o problema

★ A ferramenta não funciona

-  tomada eléctrica avariada -> utilize outra tomada

-  cabo de extensão danificado -> substitua o cabo de 

extensão

-  escova montada incorrectamente -> volte a montar a 

escova

★ A ferramenta funciona intermitentemente

-  instalação interna defeituosa -> contacte o 

revendedor/centro de assistência técnica

-  interruptor de ligar/desligar defeituoso -> contacte o 

revendedor/centro de assistência técnica

★ A erva não é retirada completamente

-  escova danificada/gasta -> substitua a escova

background image

34

AmBIENTE

• 

Não deite ferramentas eléctricas, acessórios e 

embalagem no lixo doméstico

 (apenas para países da UE)

-  de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre 

ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a 

transposição para as leis nacionais, as ferramentas 

eléctricas usadas devem ser recolhidas em separado 

e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos 

materiais ecológica

-  símbolo 

0

 lhe avisará em caso de necessidade de 

arranja-las

DEClARAÇÃO DE CONFORmIDADE 

•  Declaramos sob nossa exclusiva responsabilidade que o 

produto descrito em “Dados técnicos” cumpre as 

seguintes normas ou documentos normativos: EN 60335, 

EN 61000, EN 55014 conforme as disposições das 

directivas 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 

2000/14/CE, 2011/65/UE

• 

Processo técnico em

: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ

Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾

ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê

30.07.2013 

11

RUÍDO/VIBRAÇÕES

•  Medido segundo EN 60335 o nível de pressão acústica 

desta ferramenta é 68 dB(A) e o nível de potência 

acústica 88 dB(A) (espaço de erro: 3 dB), e a vibração 

3,2 m/s² (método braço-mão; incerteza K = 1,5 m/s²)

•  Medido segundo 2000/14/CE (EN/ISO 3744) o nível de 

potência acústica garantido é inferior a 91 dB(A) 

(processo de avaliação da conformidade de acordo com 

o anexo VI)

Organismo notificado: KEMA, Arnhem, NL

Número de identificação do organismo notificado: 0344

•  O nível de emissão de vibrações foi medido de acordo 

com um teste normalizado fornecido na EN 60335; pode 

ser utilizado para comparar uma ferramenta com outra e 

como uma avaliação preliminar de exposição à vibração 

quando utilizar a ferramenta para as aplicações 

mencionadas

-  utilizar a ferramenta para diferentes aplicações ou 

com acessórios diferentes ou mantidos 

deficientemente, pode 

aumentar

 significativamente o 

nível de exposição

-  o número de vezes que a ferramenta é desligada ou 

quando estiver a trabalhar sem fazer nada, pode 

reduzir

 significativamente o nível de exposição

!  proteja-se contra os efeitos da vibração, 

mantendo a ferramenta e os acessórios, 

mantendo as mãos quentes e organizando os 

padrões de trabalho

Spazzola raccoglierbacce 

0700

INTRODUZIONE

•  Questo utensile è stato progettato per rimuovere erbacce 

sui terrazzi e tra le piastrelle

•  Questo utensile non è inteso per un uso professionale

•  Verificare che l’imballo contenga tutte le parti illustrate sul 

disegno 

2

•  In caso di parti mancanti o danneggiate, contattare il 

proprio rivenditore

•  Leggere attentamente questo manuale di istruzioni 

prima dell’impiego, e conservarlo per future 

consultazioni 

3

•  Prestare particolare attenzione alle istruzioni di 

sicurezza ed alle avvertenze; la mancata osservanza 

potrebbe causare serie lesioni

DATI TECNICI 

1

ElEmENTI UTENSIlE 

2

A

  Protezione di taglio

B

 Ruota

C

  Tasto di bloccaggio dell’albero

D

  Dado colletto

E

  Chiave

F

  Spazzola

G

  Indicatore della spazzola

H

  Bussola di bloccaggio

J

  Tubo telescopico

k

 Impugnatura

l

  Reggicavo

m

 Grilletto

N

  Feritoie di ventilazione

P

  Supporto per utensile (

viti non fornite

)

SICUREZZA

ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPECIFICHE PER 

SPAZZOLE RACCOGLIERBACCE

NOTE GENERAlI

•  Familiarizzare con i controlli e l’uso corretto dell’utensile

•  L’utente è responsabile per incidenti o pericoli causati ad 

altre persone o a proprietà di queste ultime

•  Usare l’utensile solo quando la temperatura ambiente è 

tra 0°C e 40°C

•  Non montare elementi di taglio in metallo su quest’utensile

•  Non usare l’utensile per rimuovere erbacce bagnate

SICUREZZA DELLE PERSONE

•  Questo utensile non deve essere usato da persone 

(compresi i bambini) con ridotte capacità fisiche, sensoriali e 

mentali o con scarsa esperienza e conoscenza specifiche, a 

meno che le stesse non operino sotto la supervisione di una 

persona responsabile della loro sicurezza o siano state da 

essa istruite sull’utilizzo dell’utensile

•  Assicurarsi che i bambini non giochino con l’utensile

•  Non lasciare mai che bambini o persone, che non 

conoscono le istruzioni d’uso, usino l’utensile

background image

35

•  Indossare sempre una protezione per gli occhi, pantaloni 

lunghi e scarpe robuste quando si usa l’utensile

•  Non usare mai l’utensile con la protezione di taglio 

danneggiata o senza quest’ultima.

•  Non usare mai l’utensile in prossimità di persone; 

interrompere l’uso quando persone (particolarmente 

bambini) o animali si trovano in prossimità

•  Non usare mai l’utensile quando si è stanchi, malati o 

sotto l’influenza di alcool o medicinali

SICUREZZA ELETTRICA

•  Controllare che la tensione dell’alimentazione sia la 

stessa di quella indicata sulla targhetta dell’utensile (gli 

utensili con l’indicazione di 230V o 240V possono essere 

collegati anche alla rete di 220V)

•  Esaminare il cavo periodicamente e, se danneggiato, 

farlo sostituire da personale qualificato

•  Esaminare il cavo di prolunga periodicamente e, se 

danneggiato, sostituirlo (

cavi di prolunga inadeguati 

possono essere pericolosi

)

•  Usare solamente una prolunga per un uso all’esterno e 

munita di presa e spina a prova di spruzzo

•  Usare cavi di prolunga completamente srotolati e sicure 

con una capacità di 16 Amp

•  In ambienti umidi usare un dispositivo per corrente residua 

(RCD) con una corrente di scatto di massimo 30 mA

•  Non passare sopra, schiacciare o tirare il cavo (di prolunga)

•  Proteggere il cavo (di prolunga) dal calore, dall’olio e da 

bordi taglienti

•  Tenere il cavo (di prolunga) sempre lontano dalla 

spazzola in movimento

•  Spegnere sempre l’utensile e disinserire la spina dalla 

presa di corrente, se il cavo d’alimentazione o il cavo di 

prolunga è tagliato, danneggiato o impigliato (

non 

toccare il cavo prima di disinserire la spina

)

SPAZZOLE

•  La SKIL garantisce un perfetto funzionamento dell’utensile 

soltanto se vengono utilizzati accessori originali

•  Montare solo delle spazzole con una velocità massima 

(“RPM”) superiore al numero di giri al minuto indicato 

sull’utensile

•  Usare solamente spazzole con un diametro massimo di 

100 mm

•  Non utilizzare spazzole usurate

•  Macchie di ruggine o altri segni di mutamento chimico o 

meccanico del materiale che supporta i fili della spazzola 

potrebbero causare un malfunzionamento prematuro 

della spazzola stessa

•  Conservare le spazzole in un luogo adatto in modo che 

siano protette dalle seguenti influenze:

-  umidità atmosferica elevata, calore, acqua o altri liquidi 

che potrebbero danneggiare la spazzola

acidi o vapori acidi, che potrebbero danneggiare la spazzola

-  temperature ambiente basse che causano condensa 

sulla spazzola se conservata in un’area con 

temperature ambiente più elevate

-  deformazione di qualsiasi parte della spazzola

PRIMA DELL’USO

•  Usare l’utensile solo con luce diurna o sufficiente luce artificiale

•  Controllare il funzionamento dell’utensile ogni volta prima 

di usarlo e dopo un impatto; in caso di difetti, farlo 

riparare immediatamente da una persona qualificata (non 

aprire mai l’utensile)

•  Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave inglese 

prima di accendere l’utensile (

un utensile o una chiave 

inglese che si trovino in una parte dell’utensile in 

rotazione potranno causare lesioni

)

•  Prima dell’uso esaminare attentamente l’area da tagliare 

e rimuovere oggetti estranei che potrebbero essere 

proiettati durante l’uso (p.es. sassi, pezzi di legno ecc.)

DURANTE L’USO

•  Usare l’utensile solo in posizione verticale, con la 

spazzola che punta verso il basso (

non accendere mai 

l’utensile quando si trova in un’altra posizione

)

•  Usare l’utensile solo a passo d’uomo (non correre)

•  Non attraversare strade o stradine di ghiaia con l’utensile 

acceso

•  Non distrarsi e rimanere sempre concentrati su ciò che si 

sta facendo

•  Mantenere sempre le aperture di ventilazione libere da 

detriti

DOPO L’USO

•  La spazzola continua a ruotare per un certo tempo dopo 

che l’utensile è stato spento (

non toccare la spazzola 

in movimento

)

•  Disinserire sempre la spina dalla presa di corrente

-  quando si lascia l’utensile incustodito

-  prima di rimuovere materiale incastrato

-  controllare, pulire o effettuare lavori sull’utensile

-  dopo un contatto con un oggetto estraneo

-  quando l’utensile si avvia con vibrazioni anomale

•  Prima di riporre l’utensile, spegnere il motore ed 

assicurarsi che tutte le parti in movimento si siano 

arrestate completamente

•  Conservare l’utensile 

all’interno

 in un posto asciutto e 

chiuso a chiave, distante dalla portata dei bambini

SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI PRESENTI 

SULL’UTENSILE

3

 Avvertenza

! Leggere il manuale di istruzioni

4

 Non esporre l'utensile alla pioggia

5

 Portare occhialoni di protezione e protezione dell'udito

6

Prestare attenzione al rischio di lesioni provocate 

da detriti proiettati

 (mantenere spettatori a distanza di 

sicurezza dall’area di lavoro)

7

 Tenere sempre mani e piedi lontani dalle parti in movimento

8

 Spegnere e disinserire la spina prima di pulire/fare la 

manutenzione o se il cavo (di prolunga) è danneggiato o 

impigliato

9

 Doppio isolamento (non è necessario alcun cavo di terra)

0

 Non gettare l'utensile tra i rifiuti domestici

USO

•  Istruzioni di montaggio

!  estrarre sempre la spina prima di montare/

smontare la spazzola

-  far scorrere la protezione A sulla scatola del motore 

come illustrato, finché non si blocca a scatto 

!

-  montare la rotella B sulla scatola del motore come 

illustrato, finché non si blocca a scatto 

@

-  premere il tasto di bloccaggio dell’albero C e 

mantenerlo in posizione mentre si stringe il dado del 

colletto D con la chiave E 

#

-  montare la spazzola F con il suo centro in linea con 

l’indicatore della spazzola G

background image

36

-  serrare il dado del colletto D con la chiave E mentre si 

spinge il tasto di bloccaggio dell’albero C

!  sostituire la spazzola quando è usurata (numero 

accessorio SKIL 2610Z02973)

•  Regolazione dell’altezza 

$

-  allentare la bussola di bloccaggio H girandola in senso 

orario

!  se si usa l’utensile per la prima volta, ruotare la 

maniglia K di 90° dopo aver allentato la bussola 

di bloccaggio H

-  allungare il tubo J all’altezza desiderata

-  fissare la bussola di bloccaggio H girandola in senso 

antiorario

!  non sforzare l’utensile quando si estende/riduce 

il tubo all’altezza desiderata

•  Reggicavo 

%

-  agganciare l’asola del cavo di prolunga al reggicavo L 

come indicato nell’illustrazione

-  tirare per fissare il cavo di prolunga

•  Acceso/spento 

^

-  accendete l’utensile premendo il grilletto M

-  spegnete l’utensile rilasciando il grilletto M

!  dopo aver spento l’utensile, la spazzola continua 

a muoversi per qualche secondo

-  aspettare che la spazzola smetta di ruotare, prima di 

riaccendere

!  non spegnere e accendere in successione rapida

•  Prima di utilizzare l’utensile

-  assicurarsi che la spazzola F 

#

 sia montata 

correttamente e che il dado del colletto D 

#

 sia 

serrato saldamente

-  fare girare a vuoto l’utensile per almeno 30 secondi 

alla velocità massima in una posizione sicura

-  arrestare immediatamente in caso di forti vibrazioni o 

altri difetti e cercare di determinare la causa

•  Rimozione delle erbacce

!  assicurarsi che l’area di taglio sia libera da sassi, 

detriti e altri oggetti estranei

-  assicurarsi che il lato inferiore dell’utensile venga 

mantenuto in posizione piana

-  iniziare a lavorare solo quando l’utensile è in funzione

-  iniziare a spazzolare vicino alla presa di corrente e 

allontanarsi mentre si procede con il lavoro

-  tenere l’utensile lontano da oggetti solidi e piante

-  non usare l’utensile per troppo tempo nello stesso punto

-  non sovraccaricare l’utensile

•  Tenuta e guida dell’utensile 

&

-  tenere l’utensile saldamente con una mano

-  guidare l’utensile a velocità costante sulla superficie 

da pulire

-  mantenere una posizione di lavoro stabile

-  tenere sempre l’utensile lontano da se

CONSIGLIO PRATICO

•  Per un risultato ottimale, passare l’utensile su una piccola 

parte della superficie e controllare che le piastrelle non 

vengano danneggiate

•  La rimozione regolare delle erbacce aiuta ad prevenire la 

crescita di erbacce persistenti

•  Per altri consigli consultare il sito www.skil.com

MANUTENZIONE / ASSISTENZA

•  Questo utensile non è inteso per un uso professionale

•  Tenete sempre puliti utensile e cavo

!  prima di pulire estrarre la spina dalla presa

-  pulire regolarmente le fessure di ventilazione N 

2

 con 

un panno morbido

-  rimuovere regolarmente lo sporco dalla protezione di 

taglio A 

2

 con una spazzola morbida

•  Stoccaggio del tagliasiepe 

*

-  conservare l’utensile 

all’interno

 in un posto asciutto e 

chiuso a chiave, distante dalla portata dei bambini

-  montare il supporto per utensile P in modo sicuro e 

orizzontale sul muro utilizzando 4 viti (

non fornite

)

•  Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e 

di controllo l’utensile dovesse guastarsi, la riparazione va 

fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per 

gli elettroutensili SKIL

-  inviare l’utensile 

non smontato

 assieme alle prove di 

acquisto al rivenditore oppure al più vicino centro 

assistenza SKIL (l’indirizzo ed il disegno delle parti di 

ricambio dell’utensile sono riportati su www.skil.com)

RISOLUZIONE DI PROBLEMI

•  La seguente lista elenca sintomi di problemi, possibili 

cause e misure correttive (se il proprio problema non è 

identificato e non è possibile correggerlo, si prega di 

contattare il proprio rivenditore o centro assistenza)

!  spegnere l’utensile ed estrarre la spina dalla 

presa di corrente prima di cercare di risolvere il 

problema

★ L’utensile non funziona

-  presa di corrente difettosa -> usare un’altra presa

-  cavo di prolunga danneggiato -> sostituire il cavo di 

prolunga

-  spazzola montata in modo errato -> rimontare la spazzola

★ L’utensile funziona a intermittenza

-  cavi interni difettosi -> contattare il rivenditore/centro di 

assistenza

-  interruttore on/off difettoso -> contattare il rivenditore/

centro di assistenza

★ Le erbacce non vengono rimosse completamente

-  spazzola danneggiata/usurata -> sostituire la spazzola

TUTELA DELL’AMBIENTE

• 

Non gettare l’utensile elettrico, gli accessori e 

l’imballaggio tra i rifiuti domestici

 (solo per paesi UE)

-  secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di 

utensili elettrici ed elettronici e la sua attuazione in 

conformità alle norme nazionali, glil utensili elettrici 

esausti devono essere raccolti separatamente, al fine 

di essere reimpiegati in modo eco-compatibile

-  il simbolo 

0

 vi ricorderà questo fatto quando dovrete 

eliminarle

DICHIARAZIONE DEI CONFORMITÀ 

•  Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il 

prodotto descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle 

seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60335, 

EN 61000, EN 55014 in base alle prescrizioni delle 

direttive 2006/95/EG, 2004/108/EG, 2006/42/EG, 

2000/14/EG, 2011/65/UE

background image

37

• 

Fascicolo tecnico presso

: SKIL Europe BV (PT-SEU/

ENG1), 4825 BD Breda, NL

¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ

Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾

ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê

30.07.2013 

11

RUMOROSITÀ/VIBRAZIONE

•  Misurato in conformità al EN 60335 il livello di pressione 

acustica di questo utensile è 68 dB(A) ed il livello di 

potenza acustica 88 dB(A) (deviazione standard: 3 dB), e 

la vibrazione 3,2 m/s² (metodo mano-braccio; incertezza 

K = 1,5 m/s²)

•  Misurato secondo 2000/14/EG (EN/ISO 3744) il livello di 

potenza acustica garantito LWA è inferiore a 91 dB(A) 

(procedimento di valutazione della conformità secondo 

appendice VI)

Organismo notificato: KEMA, Arnhem, NL

Numero identificativo dell’Organismo notificato: 0344

•  Il livello di emissione delle vibrazioni è stato misurato in 

conformità a un test standardizzato stabilito dalla norma 

EN 60335; questo valore può essere utilizzato per mettere 

a confronto un l’utensile con un altro o come valutazione 

preliminare di esposizione alla vibrazione quando si 

impiega l’utensile per le applicazioni menzionate

-  se si utilizza l’utensile per applicazioni diverse, oppure 

con accessori differenti o in scarse condizioni, il livello 

di esposizione potrebbe 

aumentare

 notevolmente

-  i momenti in cui l’utensile è spento oppure è in 

funzione ma non viene effettivamente utilizzato per il 

lavoro, possono contribuire a 

ridurre

 il livello di 

esposizione

!  proteggersi dagli effetti della vibrazione 

effettuando la manutenzione dell’utensile e dei 

relativi accessori, mantenendo le mani calde e 

organizzando i metodi di lavoro

Gyomkefe 

0700

BEVEZETÉS

•  Az eszköz a gyomok teraszokról és járólapok közül 

történő eltávolítására szolgál

•  A szerszám nem professzionális használatra készült

•  Ellenőrizze, hogy a csomag tartalmazza-e az ábrán 

látható összes alkatrészt 

2

•  Hiányzó vagy sérült alkatrész esetén forduljon a 

kereskedőhöz

•  A használat előtt gondosan olvassa el ezt a 

kézikönyvet és tartsa meg, hogy később is 

használhassa 

3

•  Kísérje különös figyelemmel a biztonsági 

utasításokat és figyelmeztetéseket; ennek 

elmulasztása súlyos sérülést okozhat

MŰSZAKI ADATOK 

1

SZERSZÁMGÉP ELEMEI 

2

A

  Védőburkolat

B

  Kerék

C

  Elfordulás elleni gomb

D

  A befogópatron anyája

E

 Kulcs

F

  Kefe

G

  Kefe jelző

H

  Reteszelő hüvely

J

  Teleszkópos cső

k

 Markolat

l

  Tápkábelt rögzítő horog

m

 Indítókapcsoló

N

  Szellőzőnyílások

P

  Tároló sín (

csavar nélkül

)

BIZTONSÁG

SPECIFIKUS BIZTONSÁGI ELŐĺRÁSOK 

GYOMKEFÉKHEZ

ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK

•  Ismerkedjen meg tüzetesen a kezelőszervekkel és a gép 

megfelelő használatával

•  A balesetekért vagy másokat, illetve anyagi javakat érintő 

károkért, sérülésekért a felhasználó a felelős

•  Csak akkor használja a készüléket, ha a környezeti 

hőmérséklet 0°C és 40°C között van

•  Soha ne szereljen fém vágóelemeket a készülékre

•  Ne használja a szerszámot nedves gyom eltávolítására

SZEMÉLYI BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

•  Ezt a szerszámot nem tervezték hiányos fizikai, 

szenzoriális vagy értelmi képeségekkel rendelkező 

személyek (beleértve a gyerekeket), illetve tudással és 

tapasztalattal nem rendelkező személyek által történő 

használatra, hacsak ezen személyek számára nem 

biztosítanak a szerszám használatára vonatkozó 

kiképzést, illetőleg felügyeletet, egy erre megbízott, a 

biztonságukért felelős személy által

•  Zárja ki annak lehetőségét, hogy a gyerekek játszhatnak 

a szerszámhoz

•  A készüléket ne használják gyerekek vagy olyan 

személyek, akik nem ismerik a használatát

•  A gép használatakor viseljen védőszemüveget, hosszú 

nadrágot és erős lábbelit

•  Ne működtesse a készüléket, ha a védőburkolat sérült 

vagy ha a védőburkolat nincs felszerelve

•  Ne működtesse a készüléket emberek közvetlen 

közelében; ne használja a készüléket, ha emberek (főleg 

gyerekek) vagy állatok tartózkodnak a közelben

•  Ne működtesse a készüléket, ha Ön fáradt, beteg, illetve 

kábítószer, alkohol vagy gyógyszerek hatása alatt áll

ELEKTROMOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK

•  Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség 

megegyezik-e a gép adattábláján feltüntetett értékkel (a 

230V vagy 240V jelzésű gépek 220V feszültségre is 

csatlakoztathatók)

•  Rendszeresen vizsgálja meg a kábelt, és cseréltesse ki 

szakértő által ha sérült

background image

38

•  Vizsgálja meg rendszeresen a hosszabbítót, és cserélje ki, 

ha megsérült (

a hibás hosszabbító veszélyes lehet

)

•  Csakis kültéri használatra gyártott hosszabbító kábelt 

használjon, amely víz ellen védett dugasszal és 

dugaszolóaljzattal rendelkezik

•  Használjon teljesen letekert és biztonságos 

hosszabbítókábelt, 16 A-es teljesítménnyel

•  A szerszám nedves környezetben történő használata esetén 

használjon maximum 30 mA kioldási határértékű FI relét

•  Ne terhelje túl, ne zúzza össze és he húzza a 

(hosszabbító) vezetéket

•  Tartsa távol a (hosszabbító) vezetéket hőtől, olajtól és 

éles peremektől

•  Tartsa távol a (hosszabbító) kábelt a forgó kefétől

•  Mindig kapcsolja le a gépet és húzza ki a tápcsatlakozó 

dugaszt a tápforrásból, ha a tápvezeték vagy hosszabbító 

elszakadt, megsérült vagy összegabalyodott (

ne érjen a 

tápkábelhez, amíg a dugaszt ki nem húzta

)

kEFÉk

•  SKIL cég kizárólag eredeti alkatrészek és kiegészítők 

alkalmazása esetén tudja garantálni a gép 

problémamentes működését

•  Csak olyan kefét szereljen fel, aminek a megengedett 

maximális fordulatszáma (“RPM”) magasabb, mint a 

szerszámon jelzett percenkénti fordulatszám

•  Maximum 100 mm átmérőjű kefét használjon

•  Ne használjon kopott kefét

•  A rozsdafoltok, valamint a kefe szálait tartó anyag kémiai 

vagy mechanikai változásai miatt előfordulhat a kefe idő 

előtti működésképtelenné válása

•  Tárolja a keféket megfelelő helyen úgy, hogy 

mentesüljenek az alábbi hatásoktól:

-  magas légnedvesség, hő, víz, vagy a kefét károsítani 

képes egyéb folyadékok

-  a kefét károsítani képes savak, savgőzök

-  alacsony környezeti hőmérsékletek, amik a kefén 

páralecsapódást idéznek elő, ha magasabb 

hőmérsékleten tárolták

-  deformáció a kefe bármelyik részén

HASZNÁLAT ELÖTT

•  A szerszámot csak napfénynél vagy kellő mesterséges 

megvilágítás mellett használja

•  Minden használat előtt és minden ütközés után ellenőrizze, 

hogy helyesen működik-e a készülék, és amennyiben 

meghibásodást észlel, azonnal forduljon szakképzett 

szerelőhöz (Ön soha ne nyissa ki a készüléket)

•  Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt 

okvetlenül távolítsa el a beállító szerszámokat vagy 

csavarkulcsokat (

az elektromos kéziszerszám forgó 

részeiben felejtett beállító szerszám vagy 

csavarkulcs sérüléseket okozhat

)

•  Használat előtt alaposan ellenőrizze a lenyírandó 

területet, és távolítsa el azokat az akadályokat, 

amelyekbe a készülék munka közben beakadhat (például 

kövek, laza fadarabok stb.)

HASZNÁLAT KÖZBEN

•  A szerszámot csak függőleges helyzetben használja, a 

kefe nézzen a talaj felé (

ne kapcsolja be a szerszámot 

más pozícióban

)

•  A gépet gyalogló sebességgel működtesse (ne szaladjon)

•  Működésben lévő készülékkel nem haladjon át úttesten 

vagy kavicsos ösvényeken

•  Vigyázzon, hogy ne terelődjön el a figyelme, és mindig 

arra összpontosítson, amit csinál

•  Mindig biztosítsa a szellőzőnyílások tisztaságát

A HASZNÁLATOT KÖVETÖEN

•  A kefe a készülék kikapcsolása után egy rövid ideig még 

tovább forog (

ne érintse meg a forgó kefét

)

•  Mindig húzza ki a tápkábel dugaszát a tápcsatlakozó aljzatból

-  ha a gépet őrizetlenül hagyja

-  mielőtt az elakadt anyag eltávolításába kezd

-  mielőtt a gép ellenőrzésébe, tisztításába vagy rajta 

végzendő egyéb tevékenységbe kezd

-  ha egy idegen tárgyba ütközött

-  ha a gép rendellenesen vibrálni kezd

•  Mielött leteszi a gépet, kapcsolja ki a motort és 

bizonyosodjon meg arról, hogy minden mozgó alkatrész 

teljesen megállt

•  A szerszám 

beltéri

 száraz és zárt helyen tárolja, ahol 

gyermekek nem férhetnek hozzá

A SZERSZÁMON TALÁLHATÓ SZIMBÓLUMOK 

MAGYARÁZATA

3

 Figyelmeztetés

! Olvassa el a felhasználói kézikönyvet

4

 A gépet óvja a nedvességtől, különösen esőtől

5

 Viseljen védőszemüveget és zaj elleni fülvédőt

6

Ügyeljen a szálló hulladékok okozta 

sérülésveszélyre

 (tartsa távol a közelben állókat a 

munkaterülettől)

7

 Tartsa távol kezét és lábát a forgó alkatrészektől

8

 Kapcsolja ki, és áramtalanítsa a berendezést a tisztítás/

karbantartás megkezdése előtt, illetve, ha a tápkábel 

vagy a hosszabbító megsérült, összegubancolódott

9

 Kettős szigetelés (földelővezeték nem szükséges)

0

 A gépet ne dobja a háztartási szemétbe

KEZELÉS

•  Összeszerelési útmutató

!  mindig húzza ki a tápkábelt, mielőtt a kefe fel-/

leszerelésébe kezd

-  csúsztassa rá a védőburkolatot A a motor házára az 

ábra szerint, amíg a helyére nem kattan 

!

-  szerelje fel a kereket B a motor házára az ábra szerint, 

hogy a helyére kattanjon 

@

-  nyomja be és tartsa nyomva a tengely C 

rögzítőgombját, miközben meglazítja a D rögzítőanyát 

az E 

#

 kulccsal

-  szerelje fel az F kefét úgy, hogy a középvonala 

egybeessen a G kefe jelzővel

-  húzza meg a D rögzítőanyát a E kulccsal, miközben 

nyomva tartja a tengely C rögzítőgombját

!  cserélje ki az elkopott kefét (SKIL tartozékszám 

2610Z02973)

•  Magasságbeállítás 

$

-  lazítsa meg a reteszelő hüvelyt H az óramutató 

járásával azonos irányban elforgatva

!  ha először használja a szerszámot, forgassa el 

90°-kal a K markolatot, miután meglazította a H 

rögzítő hüvelyt

-  húzza ki a csövet J a kívánt magasságra

-  húzza meg a reteszelő hüvelyt H az óramutató 

járásával ellentétes irányban elforgatva

!  ne erőltesse a szerszámot, amikor a csövet a 

kívánt magasságra húzza vagy tolja

background image

39

•  Tápkábelt rögzítő horog 

%

-  akassza be a tápkábelből képzett hurkot a horogba L 

az ábra szerint

-  a biztos rögzítéshez húzza feszesre a vezetéket

•  Be/Ki 

^

-  kapcsolja be a szerszámot az M indítókapcsoló 

lenyomásával

-  kapcsolja ki a szerszámot az M indítókapcsoló 

felengedésével

!  a készülék kikapcsolása után a kefe még néhány 

másodpercig tovább forog

-  az ismételt bekapcsolás előtt hagyja, hogy a kefe 

teljesen megálljon

!  ne végezzen gyors be- és kikapcsolást

•  Mielött üzembe helyezné a gépet

-  ellenőrizze, hogy az F 

#

 kefe megfelelően lett 

felszerelve, és a D 

#

 rögzítőanya kellően meg lett 

húzva

-  egy próba bekapcsolást végezzen el úgy, hogy a gép 

legalább 30 másodpercig a legmagasabb 

fordulatszámon terhelés nélkul üzemeljen biztonságos 

korülmények között

-  erös vibrálásnál vagy más hibák észlelésekor gépet 

rögton kapcsolja ki és ellenőrizze a gép előirásnak 

megfelelően került üzemeltetésre

•  Gyom eltávolítása

!  gondoskodjon arról, hogy a munkaterületen ne 

legyenek kövek, hulladékok vagy más idegen 

anyagok

-  ellenőrizze, hogy a szerszám alsó oldala vízszintes 

helyzetben áll

-  a munkát csak járó motorral kezdje meg

-  kezdje a munkát a tápcsatlakozó aljzat közelében, és 

távolodjon tőle a munka során

-  tartsa távol a szerszámot kemény tárgyaktól és ültetett 

növényektől

-  ne használja a szerszámot egy helyen túl sokáig

-  ne terhelje túl a készüléket

•  A gép vezetése és tartása 

&

-  tartsa a szerszámot szilárdan egy kézzel

-  vezesse a szerszámot egyenletes sebességgel a 

gyomos felület fölött

-  tartson meg egy állandó munkavégzési helyzetet

-  tartsa mindig kellőképpen távol a készüléket a testétől

HASZNÁLAT

•  A legjobb eredmény érdekében végezzen próbaüzemet 

a felület egy kis részén, és ellenőrizze, nem sérül-e a 

járólap

•  A rendszeres gyomeltávolítás segít megszüntetni a gyom 

elburjánzását

•  A 

www.skil.com

 címen még több ötletet és javaslatot talál

KARBANTARTÁS / SZERVIZ

•  A szerszám nem professzionális használatra készült

•  Mindig tartsa tisztán a gépet és a vezetéket

!  tisztítás előtt húzza ki a csatlakozódugót

-  rendszeresen tisztítsa ki puha ruhával az N 

2

szellőzőnyílásokat

-  rendszeresen távolítsa el a szennyeződéseket az A 

2

védőburkolatról puha kefével

•  Tárolás 

*

-  a szerszám 

beltéri

 száraz és zárt helyen tárolja, ahol 

gyermekek nem férhetnek hozzá

-  a tároló sínt P rögzítse a falra 4 csavarral (

nem 

tartozék

) megfelelően vízszintezve és biztonságosan

•  Ha a gép a gondos gyártási és ellenőrzési eljárás 

ellenére egyszer mégis meghibásodna, akkor a javítással 

csak SKIL elektromos kéziszerszám-műhely 

ügyfélszolgálatát szabad megbízni

-  küldje az 

összeszerelt

 gépet a vásárlást bizonyító 

számlával együtt a kereskedő vagy a legközelebbi 

SKIL szervizállomás címére (a címlista és a gép 

szervizdiagramja a 

www.skil.com

 címen található)

HIBAELHÁRÍTÁS

•  Az alábbi lista a hibajelenségeket, azok lehetséges okait 

és az elhárítás módját ismerteti (ha ezek között nem 

található az észlelt hibajelenség, forduljon a 

márkakereskedőhöz vagy szakszervizhez)

!  a készüléket először kapcsolja ki, majd húzza ki a 

konnektorból, mielőtt a hiba elhárításába kezdene

★ A gép nem működik

hibás a tápcsatlakozó aljzat -> használjon másik aljzatot

-  a hosszabbító vezeték megsérült -> cserélje ki

-  helytelenül felszerelt kefe -> szerelje fel újra a kefét

★ A szerszám szakaszosan működik

-  belső vezetékhiba -> forduljon a márkakereskedőhöz/

szakszervizhez

-  be-/kikapcsoló gomb hibája -> forduljon a 

márkakereskedőhöz/szakszervizhez

★ A gyomot a szerszám nem távolítja el maradéktalanul

-  sérült/kopott kefe -> cserélje ki a kefét

KÖRNYEZET

• 

Az elektromos kéziszerszámokat, tartozékokat és 

csomagolást ne dobja a háztartási szemétbe

 (csak 

EU-országok számára)

-  a használt villamos és elektronikai készülékekről szóló 

2002/96/EK irányelv és annak a nemzeti jogba való 

átültetése szerint az elhasznált elektromos 

kéziszerszámokat külön kell gyűjteni, és 

környezetbarát módon újra kell hasznosítani

-  erre emlékeztet a 

0

 jelzés, amennyiben felmerül az 

intézkedésre való igény

MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT 

•  Egyedüli felelőséggel kijelentjük, hogy a “Műszaki adatok” 

alatt leírt termék megfelel a következő szabványoknak, 

illetve irányadó dokumentumoknak: EN 60335, EN 61000, 

EN 55014 a 2006/95/EK, 2004/108/EK, 2006/42/EK, 

2000/14/EK, 2011/65/EU irányelveknek megfelelöen

• 

A műszaki dokumentáció a következő helyen található

SKIL Europe BV

 (PT-SEU/ENG1), 4825 BD Breda, NL

¹ÊÁÂÆÎ¹Æ¼½ÊÇǾ¼½Æ

ȽʹÌÁÇÆËŵÆ¿Áƽ½ÊÁÆ¿

ÍÊÇȽƓˁ˅ʿ˂ ʽ¼¹Ɠ

Ĺ¾ ÁÂÿʹ¹¾

ÈÈÊÇιĹƹ¿½Ê

30.07.2013 

11

background image

40

ZAJ/REZGÉS

•  Az EN 60335 alapján végzett mérések szerint ezen 

készülék hangnyomás szintje 68 dB(A) a 

hangteljesítmény szintje 88 dB(A) (normál eltérés: 3 dB), 

a rezgésszám 3,2 m/s² (kézre-ható érték; szórás 

K = 1,5 m/s²)

•  A 2000/14/EK (EN/ISO 3744) szabvány szerinti mérések 

alapján a garantált LWA hangteljesítmény szint 

alacsonyabb mint 91 dB(A) (a konformítás megállapítási 

eljárás leírása a VI. függelékben található)

Bejelentett szervezet: KEMA, Arnhem, NL

A bejelentett szervezet azonosítószáma: 0344

•  A rezgés-kibocsátási szint mérése az EN 60335 

szabványban meghatározott szabványosított teszttel 

összhangban történt; ez egy eszköznek egy másik 

eszközzel történő összehasonlítására, illetve a 

rezgésnek való kitettség előzetes felmérésére 

használható fel az eszköznek az említett alkalmazásokra 

történő felhasználása során

-  az eszköznek eltérő alkalmazásokra, vagy eltérő, 

illetve rosszul karbantartott tartozékokkal történő 

felhasználása jelentősen 

emelheti

 a kitettség szintjét

-  az idő, amikor az eszköz ki van kapcsolva, vagy 

amikor ugyan működik, de ténylegesen nem végez 

munkát, jelentősen 

csökkentheti

 a kitettség szintjét

!  az eszköz és tartozékai karbantartásával, kezének 

melegen tartásával, és munkavégzésének 

megszervezésével védje meg magát a rezgések 

hatásaitól

Kartáč na plevel 

0700

ÚVOD

•  Tento nástroj byl navržen pro odstraňování plevele z 

teras a mezi dlaždicemi

•  Tento nástroj není určen k profesionálnímu použití

•  Zkontrolujte, zda balení obsahuje všechny součásti, jak 

je zobrazeno na schématu 

2

•  Pokud některé součásti chybí nebo jsou poškozené, 

obraťte se na prodejce

•  Před použitím si pečlivě přečtěte tento návod s 

pokyny a si uschovejte jej pro budoucí potřebu 

3

•  Zvláštní pozornost věnujte bezpečnostním pokynům 

a výstrahám; při jejich nedodržení se vystavujete 

nebezpečí vážného úrazu

TECHNICKÁ DATA 

1

SOUČÁSTI NÁSTROJE 

2

A

  Ochranný kryt

B

  Kolečko

C

  Tlačítko k zajištění vřetena

D

  Matice kleštiny

E

  Klíč

F

  Kartáč

G

  Indikátor kartáče

H

  Zajišťovací objímka

J

  Teleskopická tyč

k

  Rukojeť

l

  Zarážka šňůry

m

 Spouštěcí spínač

N

  Větrací štěrbiny

P

  Skladovací držák (

šrouby nejsou součástí dodávky

)

BEZPEČNOST

SPECIFICKÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY PRO KARTÁČE 

NA PLEVEL

OBECNĚ

•  Seznamte se s ovládacími prvky a správným použitím 

nástroje

•  Uživatel je odpovědný za nehody a nebezpečí hrozící 

jiným osobám a jejich majetku

•  Nástroj používejte pouze při teplotách mezi 0°C a 40°C

•  Nikdy na tento nástroj nemontujte kovové sekací prvky

•  Nástroj nepoužívejte k odstraňování vlhkého plevele

BEZPEČNOST OSOB

•  Tento nástroj není určený pro používání osobami (včetně 

dětí) s omezenými fyzickými, smyslovými či mentálními 

schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a 

vědomostí, pokud na ně není dohlédnuto nebo nedostaly 

pokyny týkající se zacházení s nástrojem od osoby 

zodpovědné za jejich bezpečnost

•  Postarejte se, aby si děti nehrály s nástrojem

•  Nikdy nedovolte, aby nástroj používaly děti či osoby 

neobeznámené s provozním návodem

•  Při používání nástroje používejte ochranu očí, noste 

dlouhé kalhoty a pevnou obuv

•  Nikdy s nástrojem nepracujte, pokud je ochranný kryt 

poškozený nebo pokud není nasazený

•  Nikdy nepracujte s nástrojem v bezprostřední blízkosti 

osob; vypněte nástroj, pokud jsou v blízkosti osoby 

(především děti) a domácí zvířata

•  Nikdy s nástrojem nepracujte, pokud jste unavení, 

nemocní nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků

ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST

•  Vždy zkontrolujte, zda je napájecí napětí stejné jako 

napětí uvedené na typovém štítku nástroje (nářadí 

určené k napájení 230V nebo 240V lze použít též v síti 

220V)

•  Pravidelně kontrolujte šňůru a v případě poškození 

nechte si je kvalifikovaným pracovníkem vyměnit

•  Prodlužovací šňůru pravidelně kontrolujte, a pokud je 

poškozená, vyměňte ji (

nevhodné prodlužovací šňůry 

mohou být nebezpečné

)

•  Používejte pouze takovou prodlužovací šňůru, která je 

určena k venkovnímu použití a je vybavena vodotěsnou 

zástrčkou a spojovací zásuvkou

•  Používejte zcela rozvinuté a bezpečné prodlužovací 

šňůry o kapacitě 16 ampér

•  Při práci s nářadím ve vlhkém prostředí používejte 

proudový chránič se spouštěcím proudem maximálně 30 

mA

•  Přes (prodlužovací) šňůru nepřejíždějte, nezatěžujte ji ani 

za ni netahejte

•  Chraňte (prodlužovací) šňůru před žárem, olejem a 

ostrými hranami

•  Udržujte (prodlužovací) šňůru v dostatečné vzdálenosti 

od točícího se kartáče