Ridgid RP 330-C: RP 330-B, RP 330-C

RP 330-B, RP 330-C: Ridgid RP 330-C

Ridge Tool Company

53

Tools For The Professional

TM

RP 330-B, RP 330-C

(împământate). Fişele de conectare nemodicate şi prizele potrivite vor reduce

pericolul de electrocutare.

RO

Evitaţi contactul cu suprafeţe legate la pământ sau cu împământare, cum ar b.

 ţevi, radiatoare, cuptoare şi răcitoare. Există un risc sporit de electrocutare

în cazul în care corpul dvs. este în contact cu pământul sau conectat de

RP 330-B, RP 330-C

împământare.

Nu expuneţi uneltele electrice la condiţii de ploaie sau umiditate. c. Apa

pătrunsă într-o unealtă electrică va spori riscul de electrocutare.

Instrucţiuni de operare

Nu utilizaţi cablul în mod abuziv. Nu utilizaţi niciodată cablul pentru d.

transportarea, tragerea sau deconectarea uneltei electrice. Menţineţi cablul

departe de căldură, ulei, margini ascuţite sau piese în mişcare. Cablurile

1 Informaţii generale

avariate sau încâlcite sporesc pericolul de electrocutare.

1.1 Părţile acestui Manual de operare

Când acţionaţi o unealtă electrică în exterior, utilizaţi un cordon de racord e.

Manualul de operare conţine următoarele părţi:

pentru utilizarea în exterior. Folosirea unui cablu potrivit pentru utilizarea în

Unealtă de presare RP 330-B/C

exterior reduce pericolul de electrocutare.

Fălci de presare

Dacă acţionarea unei unelte electrice într-un loc umed nu poate  evitată, f.

Acumulator potrivit pentru RP 330-B

utilizaţi o sursă de alimentare cu dispozitiv de protejare la curent rezidual

Manualul de operare al producătorului (vedeţi indicaţiile de pe încărcător şi de pe

(RCD). Utilizarea unui RCD reduce pericolul de electrocutare.

acumulator) include în întregime instrucţiunile pentru încărcătorul acumulatorului

şi pentru acumulatorul furnizat. RIDGID nu vă poate garanta că aceste instrucţiuni

3) Siguranţa personală

sunt complete.

Fiţi atent, urmăriţi ce faceţi şi acţionaţi unealta electrică cu simţ practic. Nu a.

utilizaţi o unealtă electrică când sunteţi obosit sau sub inuenţa drogurilor,

1.2 Înainte de punerea în funcţiune

alcoolului sau medicamentelor. O clipă de neatenţie în timpul acţionării

Este esenţial să reţineţi următoarele:

uneltelor electrice poate avea ca rezultat răniri grave.

Vericaţi dacă pachetul este complet; vericaţi pachetul de orice

Utilizaţi echipamentul personal de protecţie. Purtaţi întotdeauna ochelari b.

avariere cauzată în timpul transportului

de protecţie. Echipamentul de protecţie, cum ar masca împotriva prafului,

Urmaţi instrucţiunile privind siguranţa

încălţămintea de protecţie împotriva alunecării, casca de protecţie sau

Respectaţi Manualul de operare

apărătoarea pentru urechi, utilizat în condiţii corespunzătoare va reduce riscul

rănirilor.

1.3 Studierea acestui Manual de operare

Împiedicaţi pornirea neintenţionată. Asiguraţi-vă că butonul uneltei este în c.

Studiaţi Manualul de operare al producătorului referitor la încărcător şi acumulator

poziţia oprit înainte de conectarea acesteia la o sursă de alimentare şi/sau

pentru a găsi informaţii despre utilizarea şi încărcarea acumulatorului. Dacă totuşi

baterie, de ridicarea sau transportarea sa. Transportarea uneltelor electrice

aveţi nelămuriri în legătură cu orice fel de aspecte după studierea acestui Manual

având degetul pe buton sau acţionarea uneltelor electrice care au butonul în

de operare, vă rugăm să contactaţi producătorul pentru cel mai apropiat agent de

poziţia pornit provoacă accidente.

service (consultaţi cardul de garanţie pentru adrese).

Îndepărtaţi orice cheie de reglare sau cheie xă înainte de a porni unealta d.

Nu putem să ne asumăm niciun fel de responsabilitate pentru avarierea şi

electrică. O cheie xă sau o cheie lăsată ataşată la o parte rotativă a uneltei

pierderea sau funcţionările necorespunzătoare rezultate din nerespectarea acestui

electrice poate avea ca rezultat răniri.

Manual de operare.

Nu aplecaţi peste unealta electrică. Menţineţi o poziţie stabilă şi e.

1.4 Imagini şi modicări tehnice

echilibrată în permanenţă. Acest lucru permite un control mai bun al uneltei

Imaginile pot diferi de dispozitivele reale şi nu constituie o obligaţie pentru noi. Ne

electrice în situaţii neaşteptate.

rezervăm dreptul de a face modicări tehnice la aparate fără înştiinţare prealabilă

Îmbrăcaţi-vă corespunzător. Nu purtaţi haine largi sau bijuterii. Ţineţi părul, f.

pentru a veni în întâmpinarea cerinţelor în schimbare rapidă ale clienţilor.

hainele şi mănuşile departe de piesele în mişcare. Hainele largi, bijuteriile

sau părul lung pot  prinse de piesele în mişcare.

1.5 Păstrarea în siguranţă

Dacă dispozitivele sunt prevăzute conecteze instalaţiile extractoare g.

Vă rugăm să păstraţi acest Manual de operare într-un loc sigur.

şi colectoare de praf, asiguraţi-vă acestea sunt conectate şi utilizate

corespunzător. Colectarea prafului poate reduce pericolele provocate de

1.6 Informaţii suplimentare

acesta.

Producător

Ridge Tool Company

4) Utilizarea şi întreţinerea uneltei electrice

Elyria, Ohio, S.U.A.

Nu forţaţi unealta electrică. Utilizaţi unealta electrică corespunzătoare a.

Aplicabil pentru Unelte de presare RP 330-B/C

pentru aplicaţia dvs. Unealta electrică potrivită va funcţiona mai bine şi mai

sigur la frecvenţa pentru care a fost proiectată.

2 Informaţii privind siguranţa

Nu utilizaţi unealta electrică dacă butonul nu o porneşte sau nu o opreşte. b.

2.1 Avertismente generale privind siguranţa uneltei electrice

Orice unealtă electrică ce nu poate controlată din buton este periculoasă şi

AVERTISMENT Citiţi toate avertismentele şi toate instrucţiunile

trebuie reparată.

privind siguranţa. Nerespectarea avertismentelor şi instrucţiunilor

Deconectaţi şa de conectare de la sursa de alimentare electrică şi/sau c.

poate avea ca rezultat electrocutarea, incendiul şi/sau răniri grave.

bateria de la unealta electrică înainte de a efectua orice reglaj, înainte de a

Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile pentru consultări ulterioare.

schimba accesorii sau de a depozita uneltele electrice. Astfel de măsuri de

Termenul „unealtă electrică” din avertismente se referă la unealta electrică

siguranţă preventive reduc riscul pornirii accidentale a uneltei electrice.

alimentată (conectată) de la reţeaua electrică sau unealta electrică alimentată

Nu lăsaţi uneltele electrice inactive la îndemâna copiilor şi nu permiteţi d.

(neconectată) de la acumulator.

persoanelor nefamiliarizate cu unealta electrică sau cu aceste instrucţiuni

o acţioneze. Uneltele electrice sunt periculoase în mâinile utilizatorilor

1) Siguranţa în zona de lucru

neinstruiţi.

Menţineţi zona de lucru curată şi bine iluminată. a. Zonele murdare sau

Întreţineţi uneltele electrice. Vericaţi centrarea necorespunzătoare sau e.

întunecoase provoacă accidente.

legăturile dintre piesele în mişcare, ruperea pieselor şi orice fel de alte

Nu acţionaţi uneltele electrice în medii explozive, cum ar în prezenţa b.

condiţii care ar putea afecta acţionarea uneltei electrice. Dacă este avariată,

lichidelor, gazelor sau prafurilor inamabile. Uneltele electrice produc scântei

duceţi unealta electrică la reparat înainte de utilizare. Multe accidente sunt

care pot aprinde praful sau vaporii.

provocate de uneltele electrice prost întreţinute.

Ţineţi copiii şi spectatorii la distanţă în timpul acţionării unei unelte c.

Menţineţi uneltele pentru tăiere ascuţite şi curate.f. Este mai puţin probabil ca

electrice. Distragerea atenţiei vă poate face să pierdeţi controlul.

uneltele pentru tăiere cu muchii de tăiere ascuţite întreţinute corespunzător

se blocheze şi, de asemenea, sunt mai uşor de controlat.

2) Măsuri de siguranţă privind electricitatea

Utilizaţi uneltele electrice, accesoriile şi piesele uneltelor, etc. în g.

Fişele de conectare ale uneltei electrice trebuie se potrivească prizei. a.

conformitate cu aceste instrucţiuni, ţinând cont de condiţiile de lucru şi de

Nu modicaţi niciodată şa de conectare în niciun fel. Nu utilizaţi şele

munca ce trebuie efectuată. Utilizarea uneltelor electrice pentru alte operaţii

de conectare ale adaptorului la uneltele prevăzute cu împământare

decât acelea pentru care au fost proiectate poate duce la situaţii periculoase.

54

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

RP 330-B, RP 330-C

5) Utilizarea şi întreţinerea uneltei cu acumulator

Reîncărcaţi numai cu încărcătorul specicat de producător. a. Un încărcător

Greutate, incluzând acumulatorul: ........................................... 4,4kg

potrivit pentru un tip de baterie poate genera pericol de incendiu când este

Capacitate a acumulatorului litiu-ion

utilizat cu altă baterie.

Acumulator: .................................................................... 18 V/2,2 Ah

Utilizaţi uneltele electrice numai atunci când bateriile au fost indicate în b.

(Valori informative supuse modicării)

mod special. Utilizarea altor baterii poate genera pericol de răniri şi incendii.

Când nu utilizaţi bateriile, ţineţi-le departe de alte obiecte metalice, cum c.

ar cleme, monede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice mici

4. Descrierea dispozitivului şi modul principal de operare

care pot crea o conexiune de la o bornă la cealaltă. Punerea în scurtcircuit a

4.1 Modul principal de operare

bornelor acumulatorului poate provoca arsuri sau incendii.

Unealta de presare acţionează electro-hidraulic. Pompa hidraulică este condusă

În condiţii greşite, lichidul poate ieşi din acumulator; evitaţi contactul d.

cu ajutorul unui motor electric. Presiunea lichidului hidraulic acţionează asupra

cu acesta. Dacă atingeţi din greşeală, spălaţi cu apă. Dacă lichidul intră

pistonului de conducere pe o parte, iar rolele de presare (5) sunt ataşate tijei

în contact cu ochii, căutaţi ajutor medical suplimentar. Lichidul scos din

acestui piston. Rolele de presare produc acţiunea de presare ca rezultat al forţei

acumulator poate produce iritaţii sau arsuri.

care este direcţionată prin camele fălcii de presare (7).

6) Lucrări de service

4.2 Monitorizarea electronică şi indicatorii LED

Duceţi unealta electrică la service pentru a reparată de o persoană a.

Unealta de presare este monitorizată electronic pentru a proteja împotriva umblării

calicată, utilizând numai piese de schimb identice. Aceasta va asigura

şi pentru a asigura rezultate perfecte de presare. Starea oricărei funcţionări

menţinerea siguranţei uneltei electrice.

incorecte este indicată de diodele emiţătoare de lumină (LED-uri) (2).

Dacă este necesară înlocuirea cablului de alimentare, acesta trebuie b.

Sunt monitorizate următoarele:

înlocuit de producător sau de o unitate ocială de service, astfel încât să

Bolţ de xare

se evite pericolele privind siguranţa.

Durată de presare

Capacitate tensiune/acumulator

2.2 Părţile marcate ale acestor instrucţiuni de operare

Interval de service

Citiţi şi observaţi întotdeauna instrucţiunile privind siguranţa din aceste instrucţiuni

Temperatură de operare

de operare. Instrucţiunile privind siguranţa sunt marcate după cum urmează:

Indicaţii de stare după pornirea Uneltei de presare

Conectaţi Unealta de presare la reţeaua electrică X

Neobservarea unei instrucţiuni marcate cu acest semn poate provoca

Glisaţi acumulatorul în Unealta de presare X

răniri grave sau moartea.

Apăsaţi butonul „PORNIRE-OPRIRE” (1). X

Indicatorul LED (2) luminează în timp ce butonul „PORNIRE-OPRIRE” este apăsat

Neobservarea unei instrucţiuni marcate cu acest semn poate deteriora

pentru a verica funcţionarea celor trei LED-uri.

aparatul sau poate cauza deteriorarea bunurilor.

Buton „PORNIRE-OPRIRE”

Aparatul poate  pornit sau oprit oricând cu butonul „PORNIRE-OPRIRE”

Marchează toate informaţiile suplimentare sau instrucţiunile speciale.

(exceptând perioada unui ciclu de presare).

Dacă aparatul nu este utilizat în timp ce se aă în starea PORNIT, ansamblul de

circuite electronice trec aparatul în starea OPRIT după 10 minute.

Liste

Când instrucţiunile sunt listate pur şi simplu, ele sunt marcate de un semn •

4.3 Indicaţia de stare

înaintea rândului: de ex.:

primul rând

LED Stare Descriere

al doilea rând

Instrucţiunile pas cu pas (în care trebuie să faceţi ceva) sunt marcate cu un

Luceşte Aparat PORNIT

indicator

Verde

230 V: Sub tensiune; 18 V: Acumulator prea

înaintea rândului: X

Clipeşte

primul pas X

descărcat. Reîncărcaţi acumulatorul.

al doilea pas X

Clipeşte

În afara intervalului de temperatură

Secvenţa numărului de paşi este obligatorie.

Roşu

Bolţul de montare al fălcii nu este complet prins.

3 Date tehnice

Luceşte

Introduceţi bolţul.

Unealta de presare RP 330-C

Aparatul este blocat – lucrări de service după

Putere nominală: .................................................................... 670 W

Clipeşte

32.000 de cicluri sau după o funcţionare

Tensiune: ..................................................................................230 V

necorespunzătoare.

Siguranţă reţea electrică: ...........................................................10 A

Galben

Tip izolaţie

Indicator de service după 30.000 de cicluri.

Monitorizare aparat: .........................................................electronică

Luceşte

Notă: Unealta se va bloca după 32.000 de cicluri.

Nivel presiune sunet: ........................................................71,5 dB(A)

Nivel putere sunet ............................................................82,5 dB(A)

2

4.4 Construcţia mecanică a Uneltei de presare

Nivel vibraţie: .....................................................................< 2,5 m/s

Consultaţi explicaţiile din pagina următoare

Transmisie putere: ..............................................................hidraulică

Presiune axială la piston: .........................................................32 kN

5 Domeniul de aplicare

Greutate, incluzând cablul: ...................................................... 4,6 kg

(Valori informative supuse modicării)

Unealta de presare cu accesoriile standard de presare RIDGID sau alte accesorii

standard de presare disponibile pe piaţă este potrivită pentru utilizarea împreună

cu toate sistemele de alimentare cu apă şi încălzire până la dimensiunea de

Unealta de presare RP 330-B

54 mm sau chiar mai mare până la 108 mm dacă sistemul necesită o forţă de

Putere nominală: .....................................................................490 W

presare de 32 kN. Unealta de presare cu accesoriile VIEGA standard RIDGID este

Tensiune: ....................................................................................18 V

potrivită pentru utilizarea cu toate sistemele de plumbuire şi încălzire VIEGA până

Monitorizare aparat: .........................................................electronică

la dimensiunea de 108 mm.

Nivel presiune sunet: ........................................................71,5 dB(A)

Nivel putere sunet ............................................................82,5 dB(A)

2

Nivel vibraţie: .....................................................................< 2,5 m/s

Transmisie putere: ..............................................................hidraulică

Presiune axială la piston: .........................................................32 kN

Ridge Tool Company

55

Tools For The Professional

TM

RP 330-B, RP 330-C

Construcţia mecanică a Uneltei de presare

6 Fălcile de presare

6.1 Fixarea fălcilor de presare

Scoateţi bolţul de xare (6) X

Glisaţi falca de presare (7) în canalul din capul dispozitivului X

Glisaţi complet bolţul de xare (6). X

Dacă bolţul de xare nu a glisat complet, Unealta de presare nu poate

 pornită (funcţie de siguranţă monitorizată electronic). Indicaţie LED:

1

LED-ul verde luminează şi LED-ul roşu clipeşte.

6.2 Curăţarea fălcilor de presare

Îndepărtaţi întotdeauna falca de presare de pe aparat înainte de

curăţare.

Curăţaţi falca de presare pentru a îndepărta mizeria şi reziduurile

metalice utilizând dizolvant. Apoi pulverizaţi întreaga falcă cu un lubriant

combinat cu o substanţă anticorozivă.

6.3 Vericarea fălcilor de presare

Asiguraţi-vă că falca de presare se închide complet la presare.

2

După ecare utilizare, vericaţi geometria fălcilor de presare

pentru a detecta avarii sau semne de uzură.

6.4 Vericarea şi întreţinerea fălcilor de presare

De asemenea, duceţi întotdeauna toate fălcile de presare, împreună cu Unealta

de presare, la un agent de service autorizat pentru vericare şi întreţinere de

ecare dată când Unealta de presare trebuie să e vericată şi să i se efectueze

lucrări de service (consultaţi capitolul 10.4 Vericarea şi întreţinerea Uneltei de

presare).

5

11

7 Acumulatorul

7.1 Tehnologia acumulatorului

Unealta de presare este acţionată de acumulatorul cu tehnologie Li-ion.

7.2 Tipul acumulatorului

Se pot utiliza numai acumulatori BMZ Li-ion de 18 V (Ref. 8043).

7.3 Încărcarea acumulatorului

Acumulatorul poate  încărcat utilizând numai un încărcător original

de tip BC1/1,8 de la BMZ. Consultaţi instrucţiunile de operare ale

încărcătorului.

3

7.4 Recomandări privind siguranţa pentru acumulatorii Li-ion

7 6 4

9

Reţineţi următoarele recomandări privind siguranţa pentru utilizarea

acumulatorilor Li-ion:

1. Nu îi striviţi!

2. Nu îi încălziţi şi nu îi ardeţi!

8

3. Nu îi scurtcircuitaţi!

4. Nu îi introduceţi în lichide!

10

5. Nu îi încărcaţi când temperatura mediului ambiant este sub 5°C!

6. Încărcaţi utilizând numai un încărcător original de tip BC1/1,8

de la BMZ!

7.5 Aruncarea acumulatorilor Li-ion

Acumulatorii trebuie aruncaţi în acelaşi fel ca şi Unealta de presare

Max. 2 operaţii de presare la

(consultaţi Capitolul 10.3)

dimensiunea de 54 mm pe minut

8 Lucrul

Nu începeţi lucrul până când nu aţi citit şi nu aţi înţeles acest Manual de operare!

8

8.1 Declanşarea operaţiei de presare

Conectaţi Unealta de presare la reţeaua electrică X

Glisaţi acumulatorul încărcat în Unealta de presare X

Apăsaţi butonul „PORNIRE-OPRIRE” (1). X

10

Vericaţi indicatorul LED (2): LED-ul verde trebuie să e aprins. X

Vericaţi dacă aţi introdus falca de presare corectă (7). X

8.2 Lucrul

Nu porniţi Unealta de presare fără falca de presare (7) montată.

1. Buton „PORNIRE-OPRIRE”

6. Bolţ de xare

2. Indicatori LED, verde, roşu şi de

7. Falcă de presare

culoarea chihlimbarului

8. Etichetă

Nu presaţi niciodată tingurile pentru ţevi utilizând o falcă de presare

3. Buton de declanşare

9. Carcasă de plastic

nepotrivită. Rezultatul presării va  nerezistent, iar Unealta de

4. Cap de dispozitiv cu armătură a

10. Cablu de reţea electrică/

presare şi falca de presare ar putea  avariate

fălcilor de presare, care poate 

acumulator de 18 V

g

vedeţi

Vericaţi dacă Unealta de presare împreună cu falca de presare au fost X

rotit la 270°

imaginea separată

montate corect pe tinguri şi la unghiurile corespunzătoare pe axa ţevii la

5. Role de presare

11. Resetare de urgenţă

tingul de presare.

(buton galben)

Li - Ion

56

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

RP 330-B, RP 330-C

Urmaţi instrucţiunile ilustrate furnizate împreună cu tingul de presare

10 Curăţarea, vericările, reparaţiile şi inspecţiile

pentru a efectua o conectare corectă prin presare.

Deconectaţi întotdeauna aparatul de la reţeaua electrică sau îndepărtaţi

acumulatorul de pe Unealta de presare înainte de efectuarea lucrărilor

Porniţi Unealta de presare apăsând butonul negru de declanşare (3) până X

de curăţare!

când dispozitivul intră în ciclu automat. Puteţi elibera apoi butonul de

declanşare (3) şi operaţia de presare este nalizată şi terminată automat.

10.1 Curăţarea regulată după utilizare

• Curăţaţi rolele de presare (5) în mediu uscat şi ungeţi-le puţin.

Operaţia de presare este efectuată automat după pornirea presării.

• Curăţaţi fălcile de presare pentru a îndepărta praful şi reziduurile metalice

După operaţia de presare, pistonul se retrage automat în poziţia de

utilizând un dizolvant. Apoi pulverizaţi întreaga falcă cu un lubriant combinat cu o

pornire.

substanţă anticorozivă.

Aşteptaţi până când pistonul s-a retras complet. Apoi puteţi deschide falca de X

presare (7) şi o puteţi detaşa de pe ting.

Nu utilizaţi niciodată lichide (apă sau substanţe chimice) sau cârpe

umede pentru a curăţa Unealta de presare. Suprafaţa din exteriorul

Dacă energia electrică se întrerupe brusc în timpul operaţiei de presare,

carcasei poate  curăţată cu o cârpă umedă (piese din plastic).

apăsaţi butonul Decuplare de urgenţă pentru a retrage rolele.

10.2 Vericările regulate

În cazul în care Unealta de presare nu poate  pornită dacă apăsaţi

Asiguraţi-vă că falca de presare se închide complet la presare. După

butonul de declanşare, vericaţi

ecare utilizare a Uneltei de presare, vericaţi geometria fălcilor de

presare pentru a detecta avariile sau uzura vizibilă.

dacă sistemul electronic a fost activat apăsând butonul „PORNIRE- X

Contactaţi un agent de service autorizat (accesaţi www.ridgid.eu pentru adrese) în

OPRIRE” (1) (cel puţin LED-ul verde trebuie să e aprins).

caz de funcţionare necorespunzătoare.

indicatorii LED în general. Consultaţi Capitolul 4.4. pentru ceea ce trebuie X

să faceţi în cazul în care LED-ul roşu şi/sau cel de culoarea chihlimbarului

10.3 Reparaţiile

se aprinde sau clipeşte

Nu efectuaţi niciodată reparaţiile dvs. înşivă. Trimiteţi întotdeauna

dacă rotorul motorului electric se mai roteşte de la o operaţie de presare X

Unealta de presare la un agent de service autorizat (accesaţi www.

anterioară.

ridgid.eu pentru adrese) pentru lucrări de service sau reparaţii.

dacă este conectat cablul la reţeaua de alimentare X

Nu faceţi modicări la sistemele electrice şi electronice. Dacă apare

dacă acumulatorul este încărcat complet X

vreo problemă, contactaţi un agent de service autorizat (accesaţi www.

dacă acumulatorul a fost montat corect. X

ridgid.eu pentru adrese).

Dacă totuşi Unealta de presare nu poate  pornită, returnaţi-o celui mai apropiat

agent de service autorizat pentru vericare şi întreţinere.

10.4 Vericarea şi întreţinerea Uneltei de presare (recomandat)

Racordările pentru o presare perfectă necesită o Unealtă de presare care

8.3 Întreruperea operaţiei automate de presare

funcţionează la capacitate maximă şi care este întreţinută periodic (recomandat

Mişcarea de avansare a pistonului este oprită atâta timp cât ţineţi

după 4 ani sau automat la 32.000 de cicluri). Astfel, Unealta de presare ar trebui

eliberat butonul (3) după pornire. Rolele pot  retrase din nou cu butonul

trimisă unui agent de service autorizat pentru lucrări de vericare şi întreţinere

Decuplare de urgenţă.

dacă indicatorul de Service luminează. Inspecţia periodică împreună cu fălcile

Operaţia de presare nu poate  întreruptă în timpul presării automate

de presare (Punctul 6.4) prelungeşte considerabil durata de viaţă a Uneltei de

(deformarea tingului).

presare.

Indicatorul de Service (LED-ul verde şi LED-ul de culoarea chihlimbarului clipesc)

9 Depozitarea şi aruncarea

este destinat să atragă atenţia asupra faptului că Unealta de presare necesită

9.1 Sensibilitatea

lucrări de service după 30.000 de operaţii de presare. Unealta de presare este

Unealta de presare/încărcătorul trebuie să e protejate împotriva loviturilor

blocată prin sistemul electronic de monitorizare (LED-ul galben luminează) după

puternice, condiţiilor de umezeală, mizeriei, prafului, temperaturilor extrem de

32.000 de operaţii de presare. Atunci trebuie trimisă la un agent de service

scăzute, temperaturilor extrem de ridicate, soluţiilor şi gazelor chimice.

autorizat (accesaţi www.ridgid.eu pentru adrese).

Unealta de presare pune în evidenţă protecţia extinsă EMC. În cazul în

Dacă apare o defecţiune a aparatului, Unealta de presare este blocată imediat de

care interferenţa electromagnetică opreşte totuşi Unealta de presare,

sistemul electronic de monitorizare şi atunci trebuie trimisă unui agent de service

deconectaţi pentru scurt timp aparatul de la reţeaua electrică sau

pentru vericare (citiţi întotdeauna Capitolul 4.4).

îndepărtaţi pentru scurt timp acumulatorul de pe armătură. În general, acest lucru

va remedia problema. În caz contrar, eliminaţi cauza interferenţei.

11 Lucrările de service în garanţie

Vizitaţi www.ridgid.eu sau cardul de garanţie pentru adresele agenţilor de service

9.2 Depozitarea intermediară

autorizaţi.

Deconectaţi Unealta de presare de la reţeaua electrică sau îndepărtaţi

acumulatorul dacă nu intenţionaţi să utilizaţi Unealta de presare.

12 Producătorul

După o perioadă îndelungată de depozitare, acumulatorul atinge

Ridge Tool Company

capacitatea proiectată după reîncărcarea sa completă de 1-5 ori.

Elyria, Ohio

S.U.A. www.ridgid.eu

Dacă Unealta de presare nu este utilizată direct după livrare, depozitaţi-o în

ambalajul original într-un loc uscat.

Păstraţi Unealta de presare în locuri uscate care pot  încuiate,

inaccesibile persoanelor neautorizate!

Uneltele de presare care nu sunt utilizate pe perioade îndelungate

(de 6 luni sau mai mult) trebuie să e curăţate şi depozitate în locuri

uscate. De asemenea, vericaţi funcţionarea Uneltei de presare urmând

vericările în conformitate cu Punctul 10.2 înainte de reutilizarea Uneltei

de presare.

9.3 Aruncarea

Trimiteţi Uneltele de presare la cel mai apropiat agent de service (accesaţi

www.ridgid.eu pentru adrese) sau predaţi-le unei companii de reciclare pentru a

proteja mediul. Uneltele de presare nu pot  aruncate ca deşeuri metalice sau

menajere.

Ridge Tool Company

57

Tools For The Professional

TM

RP 330-B, RP 330-C

2) Bezpečnost při práci s elektřinou

Zástrčka nástroje musí přesně pasovat do zásuvky. Zástrčku nikdy nijak a.

CZ

neupravujte. Nepoužívejte žádný adaptér pro zástrčky s uzemněnými

nástroji. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko elektrického

šoku.

RP 330-B, RP 330-C

Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, např. s trubkami, radiátory, b.

pecemi a chladničkami. Je zde zvýšené riziko elektrického šoku, pokud je vaše

tělo uzemněno.

Návod k obsluze

Nevystavujte elektrické nářadí dešti ani mokrým podmínkám.c. Pokud se

přístroje dostane voda, zvýší se riziko elektrického šoku.

Nepoškozujte kabel. Nikdy kabel nepoužívejte pro nošení, táhnutí či d.

1 Všeobecné informace

vypojování nářadí ze zásuvky. Kabel musí být v určité vzdálenosti od zdrojů

1.1 Části této příručky k obsluze

tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých částí. Poškození či zamotání

Tento návod k obsluze má následující části:

kabelu zvyšuje riziko elektrického šoku.

Lisovací nástroj RP 330-B/C

Pokud používáte nářadí v exteriéru, použijte prodlužovací kabel vhodný e.

Čelisti lisu

pro použití v exteriéru. Použitím prodlužovačky vhodné pro venkovní použití

Dobíjitelné baterie vhodné pro typ RP 330-B

se snižuje riziko elektrického šoku.

Příručka k obsluze poskytnutá výrobcem (viz označení na dobíječce a dobíjitelné

Pokud je nevyhnutelné použití nástroje ve vlhkém prostředí, použijte f.

baterii) obsahuje kompletní pokyny k dobíječce dobíjitelných baterií i k dodaným

napájení chráněné proudovým chráničem (RCD). Použití RCD snižuje riziko

bateriím. Společnost RIDGID nemůže zaručit úplnost takových pokynů.

elektrického šoku.

3) Osobní bezpečnost

1.2 Před uvedením do provozu

Při používání elektrického nářadí se mějte neustále na pozoru, sledujte co a.

Je zásadně důležité pamatovat na následující:

děláte a používejte zdravý rozum. Nepoužívejte tento nástroj, pokud jste

Zkontrolujte, zda je zásilka úplná a dále zda nebyla zásilka během

unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Stačí okamžik nepozornosti

přepravy poškozena.

při používání tohoto nástroje a může dojít k závažné újmě na zdraví.

Postupujte podle bezpečnostních pokynů.

Používejte osobní ochranné prostředky. Vždy noste ochranu očí. b. Ochranné

Postupujte podle příručky k obsluze.

prostředky, jako je maska proti prachu, protismyková ochranná obuv, pevná

ochrana hlavy nebo chrániče uší, se použijí ve vhodných podmínkách a sníží

1.3 Prostudování této příručky k obsluze

tak možnost újmy na zdraví.

Prostudujte si příručku k obsluze od výrobce dobíječky a dobíjitelné baterie, jsou v

Dávejte pozor na neúmyslné zapnutí. Ujistěte se, že spínač je v pozici c.

ní obsaženy informace o používání a dobíjení dobíjitelné baterie. Pokud vám stále

vypnuto, než připojíte zdroj elektřiny a/nebo baterii, když nástroj přenášíte

nebude po prostudování této příručky k obsluze něco jasné, kontaktujte, prosím,

nebo nosíte. Přenášení nářadí s prstem na spínači nebo připojení k napájení

výrobce, který Vám poskytne informace o vašem nejbližším servisním zástupci

elektrického nářadí se spínačem v pozici zapnuto může vést k nehodám.

(adresy jsou uvedeny na kartě se zárukou).

Odstraňte jakýkoliv seřizovací klíč, než přístroj zapojíte. d. Klíč, který je

Nemůžeme přijmout zodpovědnost za škody, ztráty či nesprávné fungování

připevněn k rotující části nástroje, může mít za následek újmu na zdraví.

v důsledku nedodržení pokynů v příručce k obsluze.

Nenahýbejte se. Vždy mějte vhodnou oporu pod nohy a rovnováhu. e. To

umožní lepší kontrolu nástroje v neočekávaných situacích.

1.4 Ilustrace a technické úpravy

Noste vhodné oblečení. Nenoste volný oděv ani žádné šperky. Udržujte své f.

Ilustrace se mohou od skutečného zařízení odlišovat a z naší strany nejsou

vlasy, oděv a rukavice v dostatečné vzdálenosti od pohyblivých součástí.

závazné. Vyhrazujeme si právo za účelem plnění rychle se měnících potřeb

Volný oděv, šperky či dlouhé vlasy by mohly být zachyceny pohyblivými

zákazníků provádět technické úpravy strojů i bez předchozího ohlášení.

součástmi.

Pokud je nářadí opatřeno připojením k zařízením pro zachycování a g.

1.5 Uchování na bezpečném místě

hromadění prachu, ujistěte se, že jsou připojena a řádně používána. Použití

Uložte si laskavě tuto příručku k obsluze na bezpečném místě.

zařízení na zachycování prachu může snížit rizika spojená s prachem.

4) Použití a péče o elektrické nářadí

1.6 Další informace

Při použití nepoužívejte sílu. Pro svůj účel použijte správný nástroj. a. Správný

Výrobce

nástroj vám poslouží lépe a bezpečněji, pokud je použit na takové úrovni, ke

Ridge Tool Company

které byl navržen.

Elyria, Ohio, USA

Nepoužívejte nástroj, pokud nelze spínač vypnout a zapnout. b. Jakýkoliv

nástroj, který nelze kontrolovat pomocí spínače, je nebezpečný a musí být

Platí pro lisovací nástroje RP 330-B/C

opraven.

Předtím, než provedete jakékoliv úpravy, výměny příslušenství nebo před c.

2 Bezpečnostní informace

uložením, odpojte zástrčku ze zdroje napájení a/nebo z baterie. Takové

2.1 Všeobecná bezpečnostní varování týkající se elektrického nářadí

preventivní bezpečnostní opatření snižuje riziko náhodného zapnutí nástroje.

VAROVÁNÍ Přečtěte si všechna bezpečnostní varování a pokyny.

Přístroj, který se nepoužívá, uchovávejte mimo dosah dětí a nedovolte, d.

Nedodržení varování a pokynů uvedených níže může vést k elektrickému šoku,

aby nářadí používaly osoby, které s ním neumí zacházet nebo neznají tyto

požáru, případně k závažné újmě na zdraví. Uchovejte si všechna

pokyny. Elektrické nářadí je v rukou neproškolených uživatelů nebezpečné.

varování a pokyny pro další použití. Termín „elektrické nářadí“ v části

Údržba elektrického nářadí. Zkontrolujte, zda jsou pohyblivé části správně e.

varování odkazuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (připojené

seřízeny a připojeny, zda nejsou žádné části poškozeny nebo zda nevznikly

kabelem) nebo dobíjené baterií (bezdrátové).

jiné podmínky, které mohou mít dopad na provozování elektrického nářadí.

Pokud je část poškozena, nechte před použitím elektrické nářadí opravit.

1) Oblast pracovní bezpečnosti

Mnoho nehod již bylo způsobeno elektrickým nářadím, které nebylo řádně

Udržujte pracovní oblast čistou a dobře osvětlenou. a. V zablokovaných nebo

opraveno.

tmavých prostorách může dojít snadno k nehodám.

Řezací nástroje musejí být ostré a čisté. f. Správně udržované řezací nástroje s

Nepoužívejte elektrické nářadí ve výbušné atmosféře, například za b.

ostrými okraji mají menší pravděpodobnost zachycení a snadněji se ovládají.

přítomnosti hořlavých kapalin, plynů nebo prachu. Elektrické nářadí může

Používejte elektrické nářadí, příslušenství a hroty nástrojů atd. v souladu g.

vytvářet jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary.

s těmito pokyny, zohledněte pracovní podmínky a práci, kterou máte

Děti a okolo stojící osoby by se neměly přibližovat k nářadí, pokud je c.

provádět. Použití elektrického nářadí pro jiné operace, než pro které je určeno,

používáno. Rozptylování může mít za následek ztrátu kontroly.

by mohlo vést k nebezpečným situacím.

58

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

RP 330-B, RP 330-C

5) Použití a péče o nářadí na baterie

2

Dobíjejte baterie pouze dobíječkou specikovanou výrobcem. a. Dobíječka,

Hladina vibrací: ...........................................................< 2,5 m/s

jež je vhodná pro jeden typ baterií, může při použití s jinými bateriemi způsobit

Přenos výkonu: ......................................................... hydraulický

vznik požáru.

Síla na pístu: ......................................................................32 kN

Používejte elektrické nářadí pouze s přesně určenými bateriemi.b. Použití

Hmotnost, včetně dobíjitelné baterie: ............................... 4,4 kg

jiných baterií způsobuje nebezpečí poranění nebo požáru.

Kapacita Li-ion

Když se baterie nepoužívají, udržujte je mimo jiné kovové předměty, jako c.

dobíjitelné baterie: ....................................................18 V/2,2 Ah

jsou kancelářské svorky, mince, klíče, hřebíky, šrouby či jiné drobné

(Hodnoty mohou být změněny)

kovové předměty, které by mohly zkratovat kontakty baterie. Zkratováním

kontaktů baterie může vzniknout požár.

V nesprávných podmínkách může dojít k úniku kapaliny z baterie, v d.

4. Popis zařízení a základní provozní režim

takovém případě se vyhněte kontaktu. Pokud by náhodou ke kontaktu

došlo, opláchněte místo kontaktu vodou. Pokud by se vám kapalina

4.1 Základní provozní režim

dostala do očí, vyhledejte lékařskou pomoc. Kapalina z baterie může

Lisovací nástroj funguje na elektro-hydraulickém principu. Hydraulické čerpadlo je

způsobit podráždění či popáleniny.

poháněno elektromotorem. Tlak hydraulické kapaliny působí na jedné straně na

píst, lisovací válce (5) jsou připojeny k tyči tohoto pístu. Lisovací válce vytvářejí

lisovací sílu, která je výsledkem sil přenášených pomocí vaček lisovací čelisti (7).

6) Servis

Servis nářadí musí provádět kvalikovaná osoba při použití identických a.

4.2 Elektronické monitorování a kontrolky LED

náhradních dílů. Tak se zajistí, že bude dodržena bezpečnost elektrického

Lisovací nástroj je elektronicky monitorován, aby byl ochráněn proti

nářadí.

neoprávněným manipulacím a aby byly zajištěny bezchybné výsledky lisování.

Pokud vznikne nutnost výměny napájecího kabelu, musí z důvodu b.

Stav jakýchkoli nesprávných funkcí je indikován kontrolkami LED (2).

eliminace bezpečnostních rizik takovou práci provést výrobce nebo

Monitorovány jsou následující položky:

ociální servis.

Záchytný kolík

Doba lisování

2.2 Označení částí tohoto návodu k obsluze

Napětí/kapacita dobíjitelné baterie

Bezpečnostní pokyny obsažené v tomto návodu k obsluze si pročtěte a

Servisní interval

vždy je dodržujte. Bezpečnostní pokyny jsou označovány takto:

Provozní teplota

Indikace stavu po zapnutí lisovacího nástroje

Nedodržení pokynu s takovouto značkou může vést k závažnému

Připojte lisovací nástroj k elektrické síti X

zranění či k smrtelnému úrazu.

Vložte do lisovacího nástroje dobíjtelnou baterii. X

Stiskněte vypínač (1). X

Nedodržení pokynu s takovouto značkou může vést k poškození stroje

Kontrolky LED (2) se při stisknutí vypínače rozsvítí, aby bylo možné ověřit

či ke škodám na majetku.

správnou funkci všech tří kontrolek LED.

Vypínač

Označuje doplňující informace či zvláštní pokyny.

Stroj je možné kdykoli zapnout či vypnout pomocí vypínače (s výjimkou případů,

kdy probíhá lisovací cyklus).

Pokud není stroj používán, když je zapnutý, po 10 minutách elektronický obvod

Seznamy

stroj vypne.

Když jsou pokyny uvedeny pouze formou seznamu, je před příslušným řádkem

odrážka •, např.:

4.3 Indikace stavu

1. řádek

2. řádek

Kontrolka LED Stav Popis

Krokové pokyny (případy, kdy musíte něco udělat) jsou označeny trojúhelníčkem

na začátku řádku: X

Svítí Nástroj je zapnutý

1. krok X

Zelená

230 V: podpětí; 18 V: baterie je příliš

2. krok X

Bliká

slabá. Dobijte baterii.

Pořadí čísel kroků je závazné.

Bliká

Mimo teplotní rozpětí

3 Technické údaje

Červená

Záchytný kolík čelistí není plně zasunut.

Svítí

Lisovací nástroj RP 330-C

Zasuňte kolík.

Jmenovitý výkon: ..............................................................670 W

Stroj je zablokován – buď po 32 000

Napětí: ...............................................................................230 V

Bliká

cyklech bez servisu nebo po chybné

Hlavní pojistka: .................................................................... 10 A

funkci.

Typ izolace

Žlutá

Monitorování stroje: .................................................elektronické

Indikátor potřeby servisního zásahu po

Hladina akustického tlaku: .........................................71,5 dB(A)

Svítí

30 000 cyklech. Poznámka: Po 32 000

Hladina akustického tlaku ..........................................82,5 dB(A)

cyklech se nástroj zablokuje.

2

Hladina vibrací: ...........................................................< 2,5 m/s

Přenos výkonu: ......................................................... hydraulický

4.4 Mechanická konstrukce lisovacího nástroje

Síla na pístu: ......................................................................32 kN

Viz vysvětlení na následující straně

Hmotnost, včetně kabelu: ................................................. 4,6 kg

(Hodnoty mohou být změněny)

5 Oblast použití

Lisovací nástroj se standardním lisovacím příslušenstvím RIDGID nebo s jiným

standardním lisovacím příslušenstvím dostupným na trhu je vhodný pro použití

Lisovací nástroj RP 330-B

se všemi instalatérskými a topenářskými systémy o rozměru do 54 mm, nebo až

Jmenovitý výkon: ..............................................................490 W

108 mm, pokud systém vyžaduje lisovací sílu 32 kN. Lisovací nástroj s RIDGID

Napětí: .................................................................................18 V

standardními násadami VIEGA je vhodný k použití se všemi instalatérskými a

Monitorování stroje: .................................................elektronické

topenářskými systémy VIEGA až do rozměru 108 mm.

Hladina akustického tlaku: .........................................71,5 dB(A)

Hladina akustického tlaku ..........................................82,5 dB(A)

Ridge Tool Company

59

Tools For The Professional

TM

RP 330-B, RP 330-C

6 Lisovací čelisti

6.1 Upevnění lisovacích čelistí

Vytáhněte záchytný kolík (6) X

Nasuňte lisovací čelist (7) do otvoru v hlavě zařízení. X

Zasuňte záchytný kolík (6) plně na své místo. X

Pokud není záchytný kolík plně zastrčen, není možné lisovací nástroj

spustit (bezpečnostní funkce elektronického monitorování). Indikace

kontrolkami LED: zelená kontrolka LED svítí a červená bliká.

6.2 Čistění lisovacích čelistí

Před čištěním vždy lisovací čelist vyjměte ze stroje.

Pomocí rozpouštědla vyčistěte lisovací čelisti tak, aby se z nich

odstranily nečistoty a zbytky kovů. Poté nastříkejte celou čelist

prostředkem spojujícím mazivo a inhibitor koroze.

6.3 Kontrola lisovacích čelistí

Ujistěte se, že se při lisování lisovací čelist uzavírá úplně.

Po každém použití zkontrolujte geometrii lisovacích čelistí, zda

nejsou poškozeny či stopy opotřebení.

6.4 Inspekce a údržba lisovacích čelistí

Vždy, když má proběhnout inspekce a údržba lisovacího nástroje, vezměte

k autorizovanému servisnímu zástupci spolu s lisovacím nástrojem též všechny

lisovací čelisti (viz 10.4 Inspekce a údržba lisovacího nástroje).

7 Baterie

7.1 Technologie baterie

Lisovací nástroj je napájen baterií využívající technologii Li-ion.

7.2 Typ baterie

Je možné použít pouze baterie BMZ Li-ion 18 V (č. 8043).

7.3 Výměna baterie

Baterii je možné dobíjet pouze pomocí originální dobíječky typu

BC1/1.8 od rmy BMZ. Viz návod k obsluze dobíječky.

7.4 Bezpečnostní tipy pro baterie Li-ion

Zapamatujte si, prosím, následující bezpečnostní zásady pro používání baterií

Li-ion:

1. Baterie nerozbíjejte!

2. Baterie nezahřívejte ani nespalujte!

3. Baterie nezkratujte!

4. Neponořujte baterie do kapalin!

5. Nedobíjejte baterie, je-li okolní teplota nižší než 5°C!

6. Dobíjejte baterie pouze pomocí originální dobíječky typ BC1/1.8

od BMZ!

7.5 Likvidace baterií Li-ion

Li - Ion

Mechanická konstrukce lisovacího nástroje

1

2

5

11

3

7 6 4

9

8

10

Baterie je nutné likvidovat stejným způsobem jako lisovací nástroj (viz bod 10.3).

Max. 2 lisovací operace velikosti

54 mm za minutu

8 Práce

Nezačínejte s prací, dokud nepročtete tuto Příručku k obsluze a neporozumíte jí!

8.1 Spuštění lisovací operace

Připojte lisovací nástroj k elektrické síti X

8

Vložte do lisovacího nástroje nabitou dobíjitelnou baterii. X

Stiskněte vypínač (1). X

Zkontrolujte kontrolku LED (2): zelená kontrolka musí svítit. X

Zkontrolujte, zda jste nasadili správnou lisovací čelist (7). X

10

8.2 Práce

Nespouštějte lisovací nástroj bez nasazené lisovací čelisti (7).

1. Vypínač

7. Čelist lisu

2. Kontrolky LED, zelená, červená

8. Výkonnostní štítek

Nikdy nelisujte armatury na trubky pomocí nevhodné lisovací čelisti.

a oranžová

9. Plastový kryt

Výsledky lisování by byly nepoužitelné a mohlo by dojít k poškození

3. Spouštěcí spínač

10. Napájecí kabel/18 V dobíjitelná

lisovacího nástroje a lisovací čelisti.

4. Hlava zařízení s připevněnou

baterie

g

viz samostatná

Zkontrolujte, zda byl lisovací nástroj s lisovací čelistí řádně nasazen, zda X

čelistí lisu, lze otočit o 270°

ilustrace

směřuje v pravém úhlu k ose trubky na připevňovanou armaturu.

5. Lisovací válce

11. Nouzové resetování

6. Záchytný kolík

(žluté tlačítko)

Pro účely vytvoření správného lisovaného spoje postupujte, prosím,

podle ilustrovaných pokynů dodávaných s armaturami určenými k

nalisování.

60

Ridge Tool Company

Tools For The Professional

TM

RP 330-B, RP 330-C

Spusťte lisovací nástroj stisknutím černého spouštěcího spínače (3), dokud se X

10 Čištění, kontroly, opravy a inspekce

zařízení nedostane do automatického cyklu. Spouštěcí spínač (3) poté můžete

opět pustit. Lisovací operace se provede a automaticky dokončí.

Před prováděním čisticích úkonů vždy stroj vypojte z elektrické sítě

nebo z něj vyjměte dobíjitelnou baterii!

Lisovací operace se provede automaticky po zahájení lisování. Po

lisovací operaci se píst automaticky stáhne do výchozí pozice.

10.1 Pravidelné čištění po použití

• Vyčistěte lisovací válečky (5), aby byly suché, a mírně je promažte.

Vyčkejte, dokud se píst plně nevrátí do výchozí polohy. Potom můžete otevřít X

• Pomocí rozpouštědla vyčistěte lisovací čelisti tak, aby se z nich odstranily

lisovací čelist (7) a odpojit ji od armatury.

nečistoty a zbytky kovů. Poté nastříkejte celou čelist prostředkem spojujícím

mazivo a inhibitor koroze.

Pokud by náhle během provádění operace došlo k výpadku napájení,

stiskněte Nouzové zastavení s uvolněním a válce se vrátí do původní

Pro čištění lisovacího nástroje nikdy nepoužívejte kapaliny (vodu ani

polohy.

chemikálie) ani vlhké hadříky. Vnější povrch krytu je možné čistit vlhkým

hadříkem (plastové díly).

Pokud se nedaří lisovací nástroj pomocí spouštěcího spínače spustit,

zkontrolujte:

10.2 Pravidelné kontroly

Ujistěte se, že se při lisování lisovací čelist uzavírá úplně. Po každém

zda byl aktivován elektronický systém pomocí vypínače (1) (nejméně X

použití lisovacího nástroje zkontrolujte geometrii lisovacích čelistí, zda

zelená kontrolka LED musí svítit),

nejsou poškozeny či viditelně opotřebeny.

obecně stav kontrolek LED. Pokud svítí/bliká červená a/nebo oranžová X

Pokud dojde k poruše funkce, kontaktujte, prosím, svého

kontrolka LED, postupujte podle pokynů v kapitole 4.4,

autorizovaného servisního zástupce (adresy najdete na www.ridgid.eu).

zda se ještě stále točí rotor elektromotoru z předchozí lisovací operace, X

zda je napájecí kabel připojen do elektrické sítě, X

10.3 Opravy

zda je dobíjitelná baterie plně dobita, X

Nikdy žádné opravy neprovádějte sami. Pro účely servisního zásahu či

zda byla dobíjitelná baterie správně vložena. X

opravy lisovací nástroj laskavě vždy zašlete autorizovanému servisnímu

Pokud se lisovací nástroj stále nedaří spustit, předejte jej, prosím, nejbližšímu

zástupci (adresy najdete na www.ridgid.eu).

autorizovanému servisnímu zástupci, který provede jeho inspekci a údržbu.

Nijak nemanipulujte s elektrickými ani elektronickými systémy.. Pokud

by došlo k problémům, obraťte se na autorizovaného servisního

8.3 Přerušení automatického lisovacího provozu

zástupce (adresy najdete na www.ridgid.eu).

Pohyb pístu se zastaví na tak dlouho, na jakou dobu po spuštění

přestanete mačkat spouštěcí spínač (3). Válečky je možné zatáhnout

10.4 Inspekce a údržba lisovacího nástroje (doporučovaná)

zpět pomocí Nouzového zastavení s uvolněním.

Dobře upevněné spoje se požadují pro provozuschopný a pravidelně servisovaný

Lisovací operaci není možné přerušit během automatického lisování

lisovací nástroj (doporučuje se po 4 letech nebo automaticky po 32000 cyklech).

(možnost deformace kování).

Vždy když se rozsvítí kontrolky indikující potřebu servisního zásahu, měl by tedy

být lisovací nástroj zaslán autorizovanému servisnímu zástupci na inspekci a

údržbu. Pravidelné inspekce, včetně lisovacích čelistí (bod 6.4) výrazně prodlužuje

9 Skladování a likvidace

užitečnou životnost lisovacího nástroje.

9.1 Citlivost

Účelem indikátoru potřeby servisního zásahu (blikající zelená a oranžová

Lisovací nástroj/dobíječku je třeba chránit před prudkými nárazy, mokrem, vlhkem,

kontrolka LED) je upozornit vás na skutečnost, že lisovací nástroj vyžaduje

nečistotami, prachem, extrémně nízkými teplotami, extrémně vysokými teplotami,

po každých 30 000 lisovacích operacích servisní zásah. Po 32 000 lisovacích

chemickými roztoky a plyny.

operacích (rozsvítí se žlutá kontrolka LED) elektronický monitorovací systém

lisovací nástroj zablokuje. Poté je nutné jej zaslat k servisnímu zásahu

Lisovací nástroj je vybaven rozsáhlou ochranou proti

autorizovanému servisnímu zástupci (adresy najdete na www.ridgid.eu).

elektromagnetickému rušení. Pokud by přesto elektromagnetické rušení

lisovací nástroj vypnulo, odpojte, prosím, nakrátko stroj od elektrické

Pokud dojde k závadě stroje, elektronický monitorovací systém lisovací nástroj

sítě nebo z něj na chvíli vyjměte dobíjitelnou baterii. Tím se obvykle

okamžitě zablokuje. Je pak nutné jej předat servisnímu zástupci, který provede

chyba spraví. Jinak prosím eliminujte příčinu rušení.

inspekci (vždy si pročtěte kapitolu 4.4).

9.2 Dočasné skladování

11 Poprodejní servis

Pokud po nějakou dobu neplánujete lisovací nástroj využívat, vypojte jej z

elektrické sítě nebo z něj vyjměte dobíjitelnou baterii.

Adresy autorizovaných servisních zástupců najdete na internetu na www.ridgid.eu

nebo na záruční kartě.

Dobíjitelná baterie dosahuje své plné teoretické kapacity po delším

skladování, teprve poté co baterii úplně dobijete jednou až pětkrát.

12 Výrobce

Ridge Tool Company

Pokud nepoužíváte lisovací nástroj přímo po jeho dodání, uložte jej prosím v jeho

Elyria, Ohio

původním obalu na suchém místě.

USA www.ridgid.eu

Uchovávejte lisovací nástroj mimo dosah neoprávněných osob, na

suchém a uzamykatelném místě!

Lisovací nástroje, které se po delší dobu (6 a více měsíců) nepoužívají,

je nutné vyčistit a uložit v suchém prostředí. Zkontrolujte, zda je lisovací

nástroj provozuschopný. Proveďte kontroly dle bodu 10.2 a teprve poté

můžete lisovací nástroj opět používat.

9.3 Likvidace

Zašlete lisovací nástroj nejbližšímu servisnímu zástupci (adresy najdete na

www.ridgid.eu) nebo jej zlikvidujte prostřednictvím recyklační rmy provádějící

ekologicky šetrné likvidace. Lisovací nástroje nesmějí být likvidovány jako železný

šrot ani jako domácí odpad.