Ridgid RP 330-C: RP 330-B, RP 330-C
RP 330-B, RP 330-C: Ridgid RP 330-C

Ridge Tool Company
53
Tools For The Professional
TM
RP 330-B, RP 330-C
(împământate). Fişele de conectare nemodicate şi prizele potrivite vor reduce
pericolul de electrocutare.
RO
Evitaţi contactul cu suprafeţe legate la pământ sau cu împământare, cum ar b.
ţevi, radiatoare, cuptoare şi răcitoare. Există un risc sporit de electrocutare
în cazul în care corpul dvs. este în contact cu pământul sau conectat de
RP 330-B, RP 330-C
împământare.
Nu expuneţi uneltele electrice la condiţii de ploaie sau umiditate. c. Apa
pătrunsă într-o unealtă electrică va spori riscul de electrocutare.
Instrucţiuni de operare
Nu utilizaţi cablul în mod abuziv. Nu utilizaţi niciodată cablul pentru d.
transportarea, tragerea sau deconectarea uneltei electrice. Menţineţi cablul
departe de căldură, ulei, margini ascuţite sau piese în mişcare. Cablurile
1 Informaţii generale
avariate sau încâlcite sporesc pericolul de electrocutare.
1.1 Părţile acestui Manual de operare
Când acţionaţi o unealtă electrică în exterior, utilizaţi un cordon de racord e.
Manualul de operare conţine următoarele părţi:
pentru utilizarea în exterior. Folosirea unui cablu potrivit pentru utilizarea în
• Unealtă de presare RP 330-B/C
exterior reduce pericolul de electrocutare.
• Fălci de presare
Dacă acţionarea unei unelte electrice într-un loc umed nu poate evitată, f.
• Acumulator potrivit pentru RP 330-B
utilizaţi o sursă de alimentare cu dispozitiv de protejare la curent rezidual
Manualul de operare al producătorului (vedeţi indicaţiile de pe încărcător şi de pe
(RCD). Utilizarea unui RCD reduce pericolul de electrocutare.
acumulator) include în întregime instrucţiunile pentru încărcătorul acumulatorului
şi pentru acumulatorul furnizat. RIDGID nu vă poate garanta că aceste instrucţiuni
3) Siguranţa personală
sunt complete.
Fiţi atent, urmăriţi ce faceţi şi acţionaţi unealta electrică cu simţ practic. Nu a.
utilizaţi o unealtă electrică când sunteţi obosit sau sub inuenţa drogurilor,
1.2 Înainte de punerea în funcţiune
alcoolului sau medicamentelor. O clipă de neatenţie în timpul acţionării
Este esenţial să reţineţi următoarele:
uneltelor electrice poate avea ca rezultat răniri grave.
• Vericaţi dacă pachetul este complet; vericaţi pachetul de orice
Utilizaţi echipamentul personal de protecţie. Purtaţi întotdeauna ochelari b.
avariere cauzată în timpul transportului
de protecţie. Echipamentul de protecţie, cum ar masca împotriva prafului,
• Urmaţi instrucţiunile privind siguranţa
încălţămintea de protecţie împotriva alunecării, casca de protecţie sau
• Respectaţi Manualul de operare
apărătoarea pentru urechi, utilizat în condiţii corespunzătoare va reduce riscul
rănirilor.
1.3 Studierea acestui Manual de operare
Împiedicaţi pornirea neintenţionată. Asiguraţi-vă că butonul uneltei este în c.
Studiaţi Manualul de operare al producătorului referitor la încărcător şi acumulator
poziţia oprit înainte de conectarea acesteia la o sursă de alimentare şi/sau
pentru a găsi informaţii despre utilizarea şi încărcarea acumulatorului. Dacă totuşi
baterie, de ridicarea sau transportarea sa. Transportarea uneltelor electrice
aveţi nelămuriri în legătură cu orice fel de aspecte după studierea acestui Manual
având degetul pe buton sau acţionarea uneltelor electrice care au butonul în
de operare, vă rugăm să contactaţi producătorul pentru cel mai apropiat agent de
poziţia pornit provoacă accidente.
service (consultaţi cardul de garanţie pentru adrese).
Îndepărtaţi orice cheie de reglare sau cheie xă înainte de a porni unealta d.
Nu putem să ne asumăm niciun fel de responsabilitate pentru avarierea şi
electrică. O cheie xă sau o cheie lăsată ataşată la o parte rotativă a uneltei
pierderea sau funcţionările necorespunzătoare rezultate din nerespectarea acestui
electrice poate avea ca rezultat răniri.
Manual de operare.
Nu vă aplecaţi peste unealta electrică. Menţineţi o poziţie stabilă şi e.
1.4 Imagini şi modicări tehnice
echilibrată în permanenţă. Acest lucru permite un control mai bun al uneltei
Imaginile pot diferi de dispozitivele reale şi nu constituie o obligaţie pentru noi. Ne
electrice în situaţii neaşteptate.
rezervăm dreptul de a face modicări tehnice la aparate fără înştiinţare prealabilă
Îmbrăcaţi-vă corespunzător. Nu purtaţi haine largi sau bijuterii. Ţineţi părul, f.
pentru a veni în întâmpinarea cerinţelor în schimbare rapidă ale clienţilor.
hainele şi mănuşile departe de piesele în mişcare. Hainele largi, bijuteriile
sau părul lung pot prinse de piesele în mişcare.
1.5 Păstrarea în siguranţă
Dacă dispozitivele sunt prevăzute să conecteze instalaţiile extractoare g.
Vă rugăm să păstraţi acest Manual de operare într-un loc sigur.
şi colectoare de praf, asiguraţi-vă că acestea sunt conectate şi utilizate
corespunzător. Colectarea prafului poate reduce pericolele provocate de
1.6 Informaţii suplimentare
acesta.
Producător
Ridge Tool Company
4) Utilizarea şi întreţinerea uneltei electrice
Elyria, Ohio, S.U.A.
Nu forţaţi unealta electrică. Utilizaţi unealta electrică corespunzătoare a.
Aplicabil pentru Unelte de presare RP 330-B/C
pentru aplicaţia dvs. Unealta electrică potrivită va funcţiona mai bine şi mai
sigur la frecvenţa pentru care a fost proiectată.
2 Informaţii privind siguranţa
Nu utilizaţi unealta electrică dacă butonul nu o porneşte sau nu o opreşte. b.
2.1 Avertismente generale privind siguranţa uneltei electrice
Orice unealtă electrică ce nu poate controlată din buton este periculoasă şi
AVERTISMENT Citiţi toate avertismentele şi toate instrucţiunile
trebuie reparată.
privind siguranţa. Nerespectarea avertismentelor şi instrucţiunilor
Deconectaţi şa de conectare de la sursa de alimentare electrică şi/sau c.
poate avea ca rezultat electrocutarea, incendiul şi/sau răniri grave.
bateria de la unealta electrică înainte de a efectua orice reglaj, înainte de a
Păstraţi toate avertismentele şi instrucţiunile pentru consultări ulterioare.
schimba accesorii sau de a depozita uneltele electrice. Astfel de măsuri de
Termenul „unealtă electrică” din avertismente se referă la unealta electrică
siguranţă preventive reduc riscul pornirii accidentale a uneltei electrice.
alimentată (conectată) de la reţeaua electrică sau unealta electrică alimentată
Nu lăsaţi uneltele electrice inactive la îndemâna copiilor şi nu permiteţi d.
(neconectată) de la acumulator.
persoanelor nefamiliarizate cu unealta electrică sau cu aceste instrucţiuni
să o acţioneze. Uneltele electrice sunt periculoase în mâinile utilizatorilor
1) Siguranţa în zona de lucru
neinstruiţi.
Menţineţi zona de lucru curată şi bine iluminată. a. Zonele murdare sau
Întreţineţi uneltele electrice. Vericaţi centrarea necorespunzătoare sau e.
întunecoase provoacă accidente.
legăturile dintre piesele în mişcare, ruperea pieselor şi orice fel de alte
Nu acţionaţi uneltele electrice în medii explozive, cum ar în prezenţa b.
condiţii care ar putea afecta acţionarea uneltei electrice. Dacă este avariată,
lichidelor, gazelor sau prafurilor inamabile. Uneltele electrice produc scântei
duceţi unealta electrică la reparat înainte de utilizare. Multe accidente sunt
care pot aprinde praful sau vaporii.
provocate de uneltele electrice prost întreţinute.
Ţineţi copiii şi spectatorii la distanţă în timpul acţionării unei unelte c.
Menţineţi uneltele pentru tăiere ascuţite şi curate.f. Este mai puţin probabil ca
electrice. Distragerea atenţiei vă poate face să pierdeţi controlul.
uneltele pentru tăiere cu muchii de tăiere ascuţite întreţinute corespunzător să
se blocheze şi, de asemenea, sunt mai uşor de controlat.
2) Măsuri de siguranţă privind electricitatea
Utilizaţi uneltele electrice, accesoriile şi piesele uneltelor, etc. în g.
Fişele de conectare ale uneltei electrice trebuie să se potrivească prizei. a.
conformitate cu aceste instrucţiuni, ţinând cont de condiţiile de lucru şi de
Nu modicaţi niciodată şa de conectare în niciun fel. Nu utilizaţi şele
munca ce trebuie efectuată. Utilizarea uneltelor electrice pentru alte operaţii
de conectare ale adaptorului la uneltele prevăzute cu împământare
decât acelea pentru care au fost proiectate poate duce la situaţii periculoase.

54
Ridge Tool Company
Tools For The Professional
TM
RP 330-B, RP 330-C
5) Utilizarea şi întreţinerea uneltei cu acumulator
Reîncărcaţi numai cu încărcătorul specicat de producător. a. Un încărcător
Greutate, incluzând acumulatorul: ........................................... 4,4kg
potrivit pentru un tip de baterie poate genera pericol de incendiu când este
Capacitate a acumulatorului litiu-ion
utilizat cu altă baterie.
Acumulator: .................................................................... 18 V/2,2 Ah
Utilizaţi uneltele electrice numai atunci când bateriile au fost indicate în b.
(Valori informative supuse modicării)
mod special. Utilizarea altor baterii poate genera pericol de răniri şi incendii.
Când nu utilizaţi bateriile, ţineţi-le departe de alte obiecte metalice, cum c.
ar cleme, monede, chei, cuie, şuruburi sau alte obiecte metalice mici
4. Descrierea dispozitivului şi modul principal de operare
care pot crea o conexiune de la o bornă la cealaltă. Punerea în scurtcircuit a
4.1 Modul principal de operare
bornelor acumulatorului poate provoca arsuri sau incendii.
Unealta de presare acţionează electro-hidraulic. Pompa hidraulică este condusă
În condiţii greşite, lichidul poate ieşi din acumulator; evitaţi contactul d.
cu ajutorul unui motor electric. Presiunea lichidului hidraulic acţionează asupra
cu acesta. Dacă atingeţi din greşeală, spălaţi cu apă. Dacă lichidul intră
pistonului de conducere pe o parte, iar rolele de presare (5) sunt ataşate tijei
în contact cu ochii, căutaţi ajutor medical suplimentar. Lichidul scos din
acestui piston. Rolele de presare produc acţiunea de presare ca rezultat al forţei
acumulator poate produce iritaţii sau arsuri.
care este direcţionată prin camele fălcii de presare (7).
6) Lucrări de service
4.2 Monitorizarea electronică şi indicatorii LED
Duceţi unealta electrică la service pentru a reparată de o persoană a.
Unealta de presare este monitorizată electronic pentru a proteja împotriva umblării
calicată, utilizând numai piese de schimb identice. Aceasta va asigura
şi pentru a asigura rezultate perfecte de presare. Starea oricărei funcţionări
menţinerea siguranţei uneltei electrice.
incorecte este indicată de diodele emiţătoare de lumină (LED-uri) (2).
Dacă este necesară înlocuirea cablului de alimentare, acesta trebuie b.
Sunt monitorizate următoarele:
înlocuit de producător sau de o unitate ocială de service, astfel încât să
• Bolţ de xare
se evite pericolele privind siguranţa.
• Durată de presare
• Capacitate tensiune/acumulator
2.2 Părţile marcate ale acestor instrucţiuni de operare
• Interval de service
Citiţi şi observaţi întotdeauna instrucţiunile privind siguranţa din aceste instrucţiuni
• Temperatură de operare
de operare. Instrucţiunile privind siguranţa sunt marcate după cum urmează:
Indicaţii de stare după pornirea Uneltei de presare
Conectaţi Unealta de presare la reţeaua electrică X
Neobservarea unei instrucţiuni marcate cu acest semn poate provoca
Glisaţi acumulatorul în Unealta de presare X
răniri grave sau moartea.
Apăsaţi butonul „PORNIRE-OPRIRE” (1). X
Indicatorul LED (2) luminează în timp ce butonul „PORNIRE-OPRIRE” este apăsat
Neobservarea unei instrucţiuni marcate cu acest semn poate deteriora
pentru a verica funcţionarea celor trei LED-uri.
aparatul sau poate cauza deteriorarea bunurilor.
Buton „PORNIRE-OPRIRE”
Aparatul poate pornit sau oprit oricând cu butonul „PORNIRE-OPRIRE”
Marchează toate informaţiile suplimentare sau instrucţiunile speciale.
(exceptând perioada unui ciclu de presare).
Dacă aparatul nu este utilizat în timp ce se aă în starea PORNIT, ansamblul de
circuite electronice trec aparatul în starea OPRIT după 10 minute.
Liste
Când instrucţiunile sunt listate pur şi simplu, ele sunt marcate de un semn •
4.3 Indicaţia de stare
înaintea rândului: de ex.:
• primul rând
LED Stare Descriere
• al doilea rând
Instrucţiunile pas cu pas (în care trebuie să faceţi ceva) sunt marcate cu un
Luceşte Aparat PORNIT
indicator
Verde
230 V: Sub tensiune; 18 V: Acumulator prea
înaintea rândului: X
Clipeşte
primul pas X
descărcat. Reîncărcaţi acumulatorul.
al doilea pas X
Clipeşte
În afara intervalului de temperatură
Secvenţa numărului de paşi este obligatorie.
Roşu
Bolţul de montare al fălcii nu este complet prins.
3 Date tehnice
Luceşte
Introduceţi bolţul.
Unealta de presare RP 330-C
Aparatul este blocat – lucrări de service după
Putere nominală: .................................................................... 670 W
Clipeşte
32.000 de cicluri sau după o funcţionare
Tensiune: ..................................................................................230 V
necorespunzătoare.
Siguranţă reţea electrică: ...........................................................10 A
Galben
Tip izolaţie
Indicator de service după 30.000 de cicluri.
Monitorizare aparat: .........................................................electronică
Luceşte
Notă: Unealta se va bloca după 32.000 de cicluri.
Nivel presiune sunet: ........................................................71,5 dB(A)
Nivel putere sunet ............................................................82,5 dB(A)
2
4.4 Construcţia mecanică a Uneltei de presare
Nivel vibraţie: .....................................................................< 2,5 m/s
Consultaţi explicaţiile din pagina următoare
Transmisie putere: ..............................................................hidraulică
Presiune axială la piston: .........................................................32 kN
5 Domeniul de aplicare
Greutate, incluzând cablul: ...................................................... 4,6 kg
(Valori informative supuse modicării)
Unealta de presare cu accesoriile standard de presare RIDGID sau alte accesorii
standard de presare disponibile pe piaţă este potrivită pentru utilizarea împreună
cu toate sistemele de alimentare cu apă şi încălzire până la dimensiunea de
Unealta de presare RP 330-B
54 mm sau chiar mai mare până la 108 mm dacă sistemul necesită o forţă de
Putere nominală: .....................................................................490 W
presare de 32 kN. Unealta de presare cu accesoriile VIEGA standard RIDGID este
Tensiune: ....................................................................................18 V
potrivită pentru utilizarea cu toate sistemele de plumbuire şi încălzire VIEGA până
Monitorizare aparat: .........................................................electronică
la dimensiunea de 108 mm.
Nivel presiune sunet: ........................................................71,5 dB(A)
Nivel putere sunet ............................................................82,5 dB(A)
2
Nivel vibraţie: .....................................................................< 2,5 m/s
Transmisie putere: ..............................................................hidraulică
Presiune axială la piston: .........................................................32 kN

Ridge Tool Company
55
Tools For The Professional
TM
RP 330-B, RP 330-C
Construcţia mecanică a Uneltei de presare
6 Fălcile de presare
6.1 Fixarea fălcilor de presare
Scoateţi bolţul de xare (6) X
Glisaţi falca de presare (7) în canalul din capul dispozitivului X
Glisaţi complet bolţul de xare (6). X
Dacă bolţul de xare nu a glisat complet, Unealta de presare nu poate
pornită (funcţie de siguranţă monitorizată electronic). Indicaţie LED:
1
LED-ul verde luminează şi LED-ul roşu clipeşte.
6.2 Curăţarea fălcilor de presare
Îndepărtaţi întotdeauna falca de presare de pe aparat înainte de
curăţare.
Curăţaţi falca de presare pentru a îndepărta mizeria şi reziduurile
metalice utilizând dizolvant. Apoi pulverizaţi întreaga falcă cu un lubriant
combinat cu o substanţă anticorozivă.
6.3 Vericarea fălcilor de presare
Asiguraţi-vă că falca de presare se închide complet la presare.
2
După ecare utilizare, vericaţi geometria fălcilor de presare
pentru a detecta avarii sau semne de uzură.
6.4 Vericarea şi întreţinerea fălcilor de presare
De asemenea, duceţi întotdeauna toate fălcile de presare, împreună cu Unealta
de presare, la un agent de service autorizat pentru vericare şi întreţinere de
ecare dată când Unealta de presare trebuie să e vericată şi să i se efectueze
lucrări de service (consultaţi capitolul 10.4 Vericarea şi întreţinerea Uneltei de
presare).
5
11
7 Acumulatorul
7.1 Tehnologia acumulatorului
Unealta de presare este acţionată de acumulatorul cu tehnologie Li-ion.
7.2 Tipul acumulatorului
Se pot utiliza numai acumulatori BMZ Li-ion de 18 V (Ref. 8043).
7.3 Încărcarea acumulatorului
Acumulatorul poate încărcat utilizând numai un încărcător original
de tip BC1/1,8 de la BMZ. Consultaţi instrucţiunile de operare ale
încărcătorului.
3
7.4 Recomandări privind siguranţa pentru acumulatorii Li-ion
7 6 4
9
Reţineţi următoarele recomandări privind siguranţa pentru utilizarea
acumulatorilor Li-ion:
1. Nu îi striviţi!
2. Nu îi încălziţi şi nu îi ardeţi!
8
3. Nu îi scurtcircuitaţi!
4. Nu îi introduceţi în lichide!
10
5. Nu îi încărcaţi când temperatura mediului ambiant este sub 5°C!
6. Încărcaţi utilizând numai un încărcător original de tip BC1/1,8
de la BMZ!
7.5 Aruncarea acumulatorilor Li-ion
Acumulatorii trebuie aruncaţi în acelaşi fel ca şi Unealta de presare
Max. 2 operaţii de presare la
(consultaţi Capitolul 10.3)
dimensiunea de 54 mm pe minut
8 Lucrul
Nu începeţi lucrul până când nu aţi citit şi nu aţi înţeles acest Manual de operare!
8
8.1 Declanşarea operaţiei de presare
Conectaţi Unealta de presare la reţeaua electrică X
Glisaţi acumulatorul încărcat în Unealta de presare X
Apăsaţi butonul „PORNIRE-OPRIRE” (1). X
10
Vericaţi indicatorul LED (2): LED-ul verde trebuie să e aprins. X
Vericaţi dacă aţi introdus falca de presare corectă (7). X
8.2 Lucrul
Nu porniţi Unealta de presare fără falca de presare (7) montată.
1. Buton „PORNIRE-OPRIRE”
6. Bolţ de xare
2. Indicatori LED, verde, roşu şi de
7. Falcă de presare
culoarea chihlimbarului
8. Etichetă
Nu presaţi niciodată tingurile pentru ţevi utilizând o falcă de presare
3. Buton de declanşare
9. Carcasă de plastic
nepotrivită. Rezultatul presării va nerezistent, iar Unealta de
4. Cap de dispozitiv cu armătură a
10. Cablu de reţea electrică/
presare şi falca de presare ar putea avariate
fălcilor de presare, care poate
acumulator de 18 V
g
vedeţi
Vericaţi dacă Unealta de presare împreună cu falca de presare au fost X
rotit la 270°
imaginea separată
montate corect pe tinguri şi la unghiurile corespunzătoare pe axa ţevii la
5. Role de presare
11. Resetare de urgenţă
tingul de presare.
(buton galben)
Li - Ion

56
Ridge Tool Company
Tools For The Professional
TM
RP 330-B, RP 330-C
Urmaţi instrucţiunile ilustrate furnizate împreună cu tingul de presare
10 Curăţarea, vericările, reparaţiile şi inspecţiile
pentru a efectua o conectare corectă prin presare.
Deconectaţi întotdeauna aparatul de la reţeaua electrică sau îndepărtaţi
acumulatorul de pe Unealta de presare înainte de efectuarea lucrărilor
Porniţi Unealta de presare apăsând butonul negru de declanşare (3) până X
de curăţare!
când dispozitivul intră în ciclu automat. Puteţi elibera apoi butonul de
declanşare (3) şi operaţia de presare este nalizată şi terminată automat.
10.1 Curăţarea regulată după utilizare
• Curăţaţi rolele de presare (5) în mediu uscat şi ungeţi-le puţin.
Operaţia de presare este efectuată automat după pornirea presării.
• Curăţaţi fălcile de presare pentru a îndepărta praful şi reziduurile metalice
După operaţia de presare, pistonul se retrage automat în poziţia de
utilizând un dizolvant. Apoi pulverizaţi întreaga falcă cu un lubriant combinat cu o
pornire.
substanţă anticorozivă.
Aşteptaţi până când pistonul s-a retras complet. Apoi puteţi deschide falca de X
presare (7) şi o puteţi detaşa de pe ting.
Nu utilizaţi niciodată lichide (apă sau substanţe chimice) sau cârpe
umede pentru a curăţa Unealta de presare. Suprafaţa din exteriorul
Dacă energia electrică se întrerupe brusc în timpul operaţiei de presare,
carcasei poate curăţată cu o cârpă umedă (piese din plastic).
apăsaţi butonul Decuplare de urgenţă pentru a retrage rolele.
10.2 Vericările regulate
În cazul în care Unealta de presare nu poate pornită dacă apăsaţi
Asiguraţi-vă că falca de presare se închide complet la presare. După
butonul de declanşare, vericaţi
ecare utilizare a Uneltei de presare, vericaţi geometria fălcilor de
presare pentru a detecta avariile sau uzura vizibilă.
dacă sistemul electronic a fost activat apăsând butonul „PORNIRE- X
Contactaţi un agent de service autorizat (accesaţi www.ridgid.eu pentru adrese) în
OPRIRE” (1) (cel puţin LED-ul verde trebuie să e aprins).
caz de funcţionare necorespunzătoare.
indicatorii LED în general. Consultaţi Capitolul 4.4. pentru ceea ce trebuie X
să faceţi în cazul în care LED-ul roşu şi/sau cel de culoarea chihlimbarului
10.3 Reparaţiile
se aprinde sau clipeşte
Nu efectuaţi niciodată reparaţiile dvs. înşivă. Trimiteţi întotdeauna
dacă rotorul motorului electric se mai roteşte de la o operaţie de presare X
Unealta de presare la un agent de service autorizat (accesaţi www.
anterioară.
ridgid.eu pentru adrese) pentru lucrări de service sau reparaţii.
dacă este conectat cablul la reţeaua de alimentare X
Nu faceţi modicări la sistemele electrice şi electronice. Dacă apare
dacă acumulatorul este încărcat complet X
vreo problemă, contactaţi un agent de service autorizat (accesaţi www.
dacă acumulatorul a fost montat corect. X
ridgid.eu pentru adrese).
Dacă totuşi Unealta de presare nu poate pornită, returnaţi-o celui mai apropiat
agent de service autorizat pentru vericare şi întreţinere.
10.4 Vericarea şi întreţinerea Uneltei de presare (recomandat)
Racordările pentru o presare perfectă necesită o Unealtă de presare care
8.3 Întreruperea operaţiei automate de presare
funcţionează la capacitate maximă şi care este întreţinută periodic (recomandat
Mişcarea de avansare a pistonului este oprită atâta timp cât ţineţi
după 4 ani sau automat la 32.000 de cicluri). Astfel, Unealta de presare ar trebui
eliberat butonul (3) după pornire. Rolele pot retrase din nou cu butonul
trimisă unui agent de service autorizat pentru lucrări de vericare şi întreţinere
Decuplare de urgenţă.
dacă indicatorul de Service luminează. Inspecţia periodică împreună cu fălcile
Operaţia de presare nu poate întreruptă în timpul presării automate
de presare (Punctul 6.4) prelungeşte considerabil durata de viaţă a Uneltei de
(deformarea tingului).
presare.
Indicatorul de Service (LED-ul verde şi LED-ul de culoarea chihlimbarului clipesc)
9 Depozitarea şi aruncarea
este destinat să atragă atenţia asupra faptului că Unealta de presare necesită
9.1 Sensibilitatea
lucrări de service după 30.000 de operaţii de presare. Unealta de presare este
Unealta de presare/încărcătorul trebuie să e protejate împotriva loviturilor
blocată prin sistemul electronic de monitorizare (LED-ul galben luminează) după
puternice, condiţiilor de umezeală, mizeriei, prafului, temperaturilor extrem de
32.000 de operaţii de presare. Atunci trebuie trimisă la un agent de service
scăzute, temperaturilor extrem de ridicate, soluţiilor şi gazelor chimice.
autorizat (accesaţi www.ridgid.eu pentru adrese).
Unealta de presare pune în evidenţă protecţia extinsă EMC. În cazul în
Dacă apare o defecţiune a aparatului, Unealta de presare este blocată imediat de
care interferenţa electromagnetică opreşte totuşi Unealta de presare,
sistemul electronic de monitorizare şi atunci trebuie trimisă unui agent de service
deconectaţi pentru scurt timp aparatul de la reţeaua electrică sau
pentru vericare (citiţi întotdeauna Capitolul 4.4).
îndepărtaţi pentru scurt timp acumulatorul de pe armătură. În general, acest lucru
va remedia problema. În caz contrar, eliminaţi cauza interferenţei.
11 Lucrările de service în garanţie
Vizitaţi www.ridgid.eu sau cardul de garanţie pentru adresele agenţilor de service
9.2 Depozitarea intermediară
autorizaţi.
Deconectaţi Unealta de presare de la reţeaua electrică sau îndepărtaţi
acumulatorul dacă nu intenţionaţi să utilizaţi Unealta de presare.
12 Producătorul
După o perioadă îndelungată de depozitare, acumulatorul atinge
Ridge Tool Company
capacitatea proiectată după reîncărcarea sa completă de 1-5 ori.
Elyria, Ohio
S.U.A. www.ridgid.eu
Dacă Unealta de presare nu este utilizată direct după livrare, depozitaţi-o în
ambalajul original într-un loc uscat.
Păstraţi Unealta de presare în locuri uscate care pot încuiate,
inaccesibile persoanelor neautorizate!
Uneltele de presare care nu sunt utilizate pe perioade îndelungate
(de 6 luni sau mai mult) trebuie să e curăţate şi depozitate în locuri
uscate. De asemenea, vericaţi funcţionarea Uneltei de presare urmând
vericările în conformitate cu Punctul 10.2 înainte de reutilizarea Uneltei
de presare.
9.3 Aruncarea
Trimiteţi Uneltele de presare la cel mai apropiat agent de service (accesaţi
www.ridgid.eu pentru adrese) sau predaţi-le unei companii de reciclare pentru a
proteja mediul. Uneltele de presare nu pot aruncate ca deşeuri metalice sau
menajere.

Ridge Tool Company
57
Tools For The Professional
TM
RP 330-B, RP 330-C
2) Bezpečnost při práci s elektřinou
Zástrčka nástroje musí přesně pasovat do zásuvky. Zástrčku nikdy nijak a.
CZ
neupravujte. Nepoužívejte žádný adaptér pro zástrčky s uzemněnými
nástroji. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko elektrického
šoku.
RP 330-B, RP 330-C
Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povrchy, např. s trubkami, radiátory, b.
pecemi a chladničkami. Je zde zvýšené riziko elektrického šoku, pokud je vaše
tělo uzemněno.
Návod k obsluze
Nevystavujte elektrické nářadí dešti ani mokrým podmínkám.c. Pokud se
přístroje dostane voda, zvýší se riziko elektrického šoku.
Nepoškozujte kabel. Nikdy kabel nepoužívejte pro nošení, táhnutí či d.
1 Všeobecné informace
vypojování nářadí ze zásuvky. Kabel musí být v určité vzdálenosti od zdrojů
1.1 Části této příručky k obsluze
tepla, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých částí. Poškození či zamotání
Tento návod k obsluze má následující části:
kabelu zvyšuje riziko elektrického šoku.
• Lisovací nástroj RP 330-B/C
Pokud používáte nářadí v exteriéru, použijte prodlužovací kabel vhodný e.
• Čelisti lisu
pro použití v exteriéru. Použitím prodlužovačky vhodné pro venkovní použití
• Dobíjitelné baterie vhodné pro typ RP 330-B
se snižuje riziko elektrického šoku.
Příručka k obsluze poskytnutá výrobcem (viz označení na dobíječce a dobíjitelné
Pokud je nevyhnutelné použití nástroje ve vlhkém prostředí, použijte f.
baterii) obsahuje kompletní pokyny k dobíječce dobíjitelných baterií i k dodaným
napájení chráněné proudovým chráničem (RCD). Použití RCD snižuje riziko
bateriím. Společnost RIDGID nemůže zaručit úplnost takových pokynů.
elektrického šoku.
3) Osobní bezpečnost
1.2 Před uvedením do provozu
Při používání elektrického nářadí se mějte neustále na pozoru, sledujte co a.
Je zásadně důležité pamatovat na následující:
děláte a používejte zdravý rozum. Nepoužívejte tento nástroj, pokud jste
• Zkontrolujte, zda je zásilka úplná a dále zda nebyla zásilka během
unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Stačí okamžik nepozornosti
přepravy poškozena.
při používání tohoto nástroje a může dojít k závažné újmě na zdraví.
• Postupujte podle bezpečnostních pokynů.
Používejte osobní ochranné prostředky. Vždy noste ochranu očí. b. Ochranné
• Postupujte podle příručky k obsluze.
prostředky, jako je maska proti prachu, protismyková ochranná obuv, pevná
ochrana hlavy nebo chrániče uší, se použijí ve vhodných podmínkách a sníží
1.3 Prostudování této příručky k obsluze
tak možnost újmy na zdraví.
Prostudujte si příručku k obsluze od výrobce dobíječky a dobíjitelné baterie, jsou v
Dávejte pozor na neúmyslné zapnutí. Ujistěte se, že spínač je v pozici c.
ní obsaženy informace o používání a dobíjení dobíjitelné baterie. Pokud vám stále
vypnuto, než připojíte zdroj elektřiny a/nebo baterii, když nástroj přenášíte
nebude po prostudování této příručky k obsluze něco jasné, kontaktujte, prosím,
nebo nosíte. Přenášení nářadí s prstem na spínači nebo připojení k napájení
výrobce, který Vám poskytne informace o vašem nejbližším servisním zástupci
elektrického nářadí se spínačem v pozici zapnuto může vést k nehodám.
(adresy jsou uvedeny na kartě se zárukou).
Odstraňte jakýkoliv seřizovací klíč, než přístroj zapojíte. d. Klíč, který je
Nemůžeme přijmout zodpovědnost za škody, ztráty či nesprávné fungování
připevněn k rotující části nástroje, může mít za následek újmu na zdraví.
v důsledku nedodržení pokynů v příručce k obsluze.
Nenahýbejte se. Vždy mějte vhodnou oporu pod nohy a rovnováhu. e. To
umožní lepší kontrolu nástroje v neočekávaných situacích.
1.4 Ilustrace a technické úpravy
Noste vhodné oblečení. Nenoste volný oděv ani žádné šperky. Udržujte své f.
Ilustrace se mohou od skutečného zařízení odlišovat a z naší strany nejsou
vlasy, oděv a rukavice v dostatečné vzdálenosti od pohyblivých součástí.
závazné. Vyhrazujeme si právo za účelem plnění rychle se měnících potřeb
Volný oděv, šperky či dlouhé vlasy by mohly být zachyceny pohyblivými
zákazníků provádět technické úpravy strojů i bez předchozího ohlášení.
součástmi.
Pokud je nářadí opatřeno připojením k zařízením pro zachycování a g.
1.5 Uchování na bezpečném místě
hromadění prachu, ujistěte se, že jsou připojena a řádně používána. Použití
Uložte si laskavě tuto příručku k obsluze na bezpečném místě.
zařízení na zachycování prachu může snížit rizika spojená s prachem.
4) Použití a péče o elektrické nářadí
1.6 Další informace
Při použití nepoužívejte sílu. Pro svůj účel použijte správný nástroj. a. Správný
Výrobce
nástroj vám poslouží lépe a bezpečněji, pokud je použit na takové úrovni, ke
Ridge Tool Company
které byl navržen.
Elyria, Ohio, USA
Nepoužívejte nástroj, pokud nelze spínač vypnout a zapnout. b. Jakýkoliv
nástroj, který nelze kontrolovat pomocí spínače, je nebezpečný a musí být
Platí pro lisovací nástroje RP 330-B/C
opraven.
Předtím, než provedete jakékoliv úpravy, výměny příslušenství nebo před c.
2 Bezpečnostní informace
uložením, odpojte zástrčku ze zdroje napájení a/nebo z baterie. Takové
2.1 Všeobecná bezpečnostní varování týkající se elektrického nářadí
preventivní bezpečnostní opatření snižuje riziko náhodného zapnutí nástroje.
VAROVÁNÍ Přečtěte si všechna bezpečnostní varování a pokyny.
Přístroj, který se nepoužívá, uchovávejte mimo dosah dětí a nedovolte, d.
Nedodržení varování a pokynů uvedených níže může vést k elektrickému šoku,
aby nářadí používaly osoby, které s ním neumí zacházet nebo neznají tyto
požáru, případně k závažné újmě na zdraví. Uchovejte si všechna
pokyny. Elektrické nářadí je v rukou neproškolených uživatelů nebezpečné.
varování a pokyny pro další použití. Termín „elektrické nářadí“ v části
Údržba elektrického nářadí. Zkontrolujte, zda jsou pohyblivé části správně e.
varování odkazuje na elektrické nářadí napájené ze sítě (připojené
seřízeny a připojeny, zda nejsou žádné části poškozeny nebo zda nevznikly
kabelem) nebo dobíjené baterií (bezdrátové).
jiné podmínky, které mohou mít dopad na provozování elektrického nářadí.
Pokud je část poškozena, nechte před použitím elektrické nářadí opravit.
1) Oblast pracovní bezpečnosti
Mnoho nehod již bylo způsobeno elektrickým nářadím, které nebylo řádně
Udržujte pracovní oblast čistou a dobře osvětlenou. a. V zablokovaných nebo
opraveno.
tmavých prostorách může dojít snadno k nehodám.
Řezací nástroje musejí být ostré a čisté. f. Správně udržované řezací nástroje s
Nepoužívejte elektrické nářadí ve výbušné atmosféře, například za b.
ostrými okraji mají menší pravděpodobnost zachycení a snadněji se ovládají.
přítomnosti hořlavých kapalin, plynů nebo prachu. Elektrické nářadí může
Používejte elektrické nářadí, příslušenství a hroty nástrojů atd. v souladu g.
vytvářet jiskry, které mohou zapálit prach nebo výpary.
s těmito pokyny, zohledněte pracovní podmínky a práci, kterou máte
Děti a okolo stojící osoby by se neměly přibližovat k nářadí, pokud je c.
provádět. Použití elektrického nářadí pro jiné operace, než pro které je určeno,
používáno. Rozptylování může mít za následek ztrátu kontroly.
by mohlo vést k nebezpečným situacím.

58
Ridge Tool Company
Tools For The Professional
TM
RP 330-B, RP 330-C
5) Použití a péče o nářadí na baterie
2
Dobíjejte baterie pouze dobíječkou specikovanou výrobcem. a. Dobíječka,
Hladina vibrací: ...........................................................< 2,5 m/s
jež je vhodná pro jeden typ baterií, může při použití s jinými bateriemi způsobit
Přenos výkonu: ......................................................... hydraulický
vznik požáru.
Síla na pístu: ......................................................................32 kN
Používejte elektrické nářadí pouze s přesně určenými bateriemi.b. Použití
Hmotnost, včetně dobíjitelné baterie: ............................... 4,4 kg
jiných baterií způsobuje nebezpečí poranění nebo požáru.
Kapacita Li-ion
Když se baterie nepoužívají, udržujte je mimo jiné kovové předměty, jako c.
dobíjitelné baterie: ....................................................18 V/2,2 Ah
jsou kancelářské svorky, mince, klíče, hřebíky, šrouby či jiné drobné
(Hodnoty mohou být změněny)
kovové předměty, které by mohly zkratovat kontakty baterie. Zkratováním
kontaktů baterie může vzniknout požár.
V nesprávných podmínkách může dojít k úniku kapaliny z baterie, v d.
4. Popis zařízení a základní provozní režim
takovém případě se vyhněte kontaktu. Pokud by náhodou ke kontaktu
došlo, opláchněte místo kontaktu vodou. Pokud by se vám kapalina
4.1 Základní provozní režim
dostala do očí, vyhledejte lékařskou pomoc. Kapalina z baterie může
Lisovací nástroj funguje na elektro-hydraulickém principu. Hydraulické čerpadlo je
způsobit podráždění či popáleniny.
poháněno elektromotorem. Tlak hydraulické kapaliny působí na jedné straně na
píst, lisovací válce (5) jsou připojeny k tyči tohoto pístu. Lisovací válce vytvářejí
lisovací sílu, která je výsledkem sil přenášených pomocí vaček lisovací čelisti (7).
6) Servis
Servis nářadí musí provádět kvalikovaná osoba při použití identických a.
4.2 Elektronické monitorování a kontrolky LED
náhradních dílů. Tak se zajistí, že bude dodržena bezpečnost elektrického
Lisovací nástroj je elektronicky monitorován, aby byl ochráněn proti
nářadí.
neoprávněným manipulacím a aby byly zajištěny bezchybné výsledky lisování.
Pokud vznikne nutnost výměny napájecího kabelu, musí z důvodu b.
Stav jakýchkoli nesprávných funkcí je indikován kontrolkami LED (2).
eliminace bezpečnostních rizik takovou práci provést výrobce nebo
Monitorovány jsou následující položky:
ociální servis.
• Záchytný kolík
• Doba lisování
2.2 Označení částí tohoto návodu k obsluze
• Napětí/kapacita dobíjitelné baterie
Bezpečnostní pokyny obsažené v tomto návodu k obsluze si pročtěte a
• Servisní interval
vždy je dodržujte. Bezpečnostní pokyny jsou označovány takto:
• Provozní teplota
Indikace stavu po zapnutí lisovacího nástroje
Nedodržení pokynu s takovouto značkou může vést k závažnému
Připojte lisovací nástroj k elektrické síti X
zranění či k smrtelnému úrazu.
Vložte do lisovacího nástroje dobíjtelnou baterii. X
Stiskněte vypínač (1). X
Nedodržení pokynu s takovouto značkou může vést k poškození stroje
Kontrolky LED (2) se při stisknutí vypínače rozsvítí, aby bylo možné ověřit
či ke škodám na majetku.
správnou funkci všech tří kontrolek LED.
Vypínač
Označuje doplňující informace či zvláštní pokyny.
Stroj je možné kdykoli zapnout či vypnout pomocí vypínače (s výjimkou případů,
kdy probíhá lisovací cyklus).
Pokud není stroj používán, když je zapnutý, po 10 minutách elektronický obvod
Seznamy
stroj vypne.
Když jsou pokyny uvedeny pouze formou seznamu, je před příslušným řádkem
odrážka •, např.:
4.3 Indikace stavu
• 1. řádek
• 2. řádek
Kontrolka LED Stav Popis
Krokové pokyny (případy, kdy musíte něco udělat) jsou označeny trojúhelníčkem
na začátku řádku: X
Svítí Nástroj je zapnutý
1. krok X
Zelená
230 V: podpětí; 18 V: baterie je příliš
2. krok X
Bliká
slabá. Dobijte baterii.
Pořadí čísel kroků je závazné.
Bliká
Mimo teplotní rozpětí
3 Technické údaje
Červená
Záchytný kolík čelistí není plně zasunut.
Svítí
Lisovací nástroj RP 330-C
Zasuňte kolík.
Jmenovitý výkon: ..............................................................670 W
Stroj je zablokován – buď po 32 000
Napětí: ...............................................................................230 V
Bliká
cyklech bez servisu nebo po chybné
Hlavní pojistka: .................................................................... 10 A
funkci.
Typ izolace
Žlutá
Monitorování stroje: .................................................elektronické
Indikátor potřeby servisního zásahu po
Hladina akustického tlaku: .........................................71,5 dB(A)
Svítí
30 000 cyklech. Poznámka: Po 32 000
Hladina akustického tlaku ..........................................82,5 dB(A)
cyklech se nástroj zablokuje.
2
Hladina vibrací: ...........................................................< 2,5 m/s
Přenos výkonu: ......................................................... hydraulický
4.4 Mechanická konstrukce lisovacího nástroje
Síla na pístu: ......................................................................32 kN
Viz vysvětlení na následující straně
Hmotnost, včetně kabelu: ................................................. 4,6 kg
(Hodnoty mohou být změněny)
5 Oblast použití
Lisovací nástroj se standardním lisovacím příslušenstvím RIDGID nebo s jiným
standardním lisovacím příslušenstvím dostupným na trhu je vhodný pro použití
Lisovací nástroj RP 330-B
se všemi instalatérskými a topenářskými systémy o rozměru do 54 mm, nebo až
Jmenovitý výkon: ..............................................................490 W
108 mm, pokud systém vyžaduje lisovací sílu 32 kN. Lisovací nástroj s RIDGID
Napětí: .................................................................................18 V
standardními násadami VIEGA je vhodný k použití se všemi instalatérskými a
Monitorování stroje: .................................................elektronické
topenářskými systémy VIEGA až do rozměru 108 mm.
Hladina akustického tlaku: .........................................71,5 dB(A)
Hladina akustického tlaku ..........................................82,5 dB(A)

Ridge Tool Company
59
Tools For The Professional
TM
RP 330-B, RP 330-C
6 Lisovací čelisti
6.1 Upevnění lisovacích čelistí
Vytáhněte záchytný kolík (6) X
Nasuňte lisovací čelist (7) do otvoru v hlavě zařízení. X
Zasuňte záchytný kolík (6) plně na své místo. X
Pokud není záchytný kolík plně zastrčen, není možné lisovací nástroj
spustit (bezpečnostní funkce elektronického monitorování). Indikace
kontrolkami LED: zelená kontrolka LED svítí a červená bliká.
6.2 Čistění lisovacích čelistí
Před čištěním vždy lisovací čelist vyjměte ze stroje.
Pomocí rozpouštědla vyčistěte lisovací čelisti tak, aby se z nich
odstranily nečistoty a zbytky kovů. Poté nastříkejte celou čelist
prostředkem spojujícím mazivo a inhibitor koroze.
6.3 Kontrola lisovacích čelistí
Ujistěte se, že se při lisování lisovací čelist uzavírá úplně.
Po každém použití zkontrolujte geometrii lisovacích čelistí, zda
nejsou poškozeny či stopy opotřebení.
6.4 Inspekce a údržba lisovacích čelistí
Vždy, když má proběhnout inspekce a údržba lisovacího nástroje, vezměte
k autorizovanému servisnímu zástupci spolu s lisovacím nástrojem též všechny
lisovací čelisti (viz 10.4 Inspekce a údržba lisovacího nástroje).
7 Baterie
7.1 Technologie baterie
Lisovací nástroj je napájen baterií využívající technologii Li-ion.
7.2 Typ baterie
Je možné použít pouze baterie BMZ Li-ion 18 V (č. 8043).
7.3 Výměna baterie
Baterii je možné dobíjet pouze pomocí originální dobíječky typu
BC1/1.8 od rmy BMZ. Viz návod k obsluze dobíječky.
7.4 Bezpečnostní tipy pro baterie Li-ion
Zapamatujte si, prosím, následující bezpečnostní zásady pro používání baterií
Li-ion:
1. Baterie nerozbíjejte!
2. Baterie nezahřívejte ani nespalujte!
3. Baterie nezkratujte!
4. Neponořujte baterie do kapalin!
5. Nedobíjejte baterie, je-li okolní teplota nižší než 5°C!
6. Dobíjejte baterie pouze pomocí originální dobíječky typ BC1/1.8
od BMZ!
7.5 Likvidace baterií Li-ion
Li - Ion
Mechanická konstrukce lisovacího nástroje
1
2
5
11
3
7 6 4
9
8
10
Baterie je nutné likvidovat stejným způsobem jako lisovací nástroj (viz bod 10.3).
Max. 2 lisovací operace velikosti
54 mm za minutu
8 Práce
Nezačínejte s prací, dokud nepročtete tuto Příručku k obsluze a neporozumíte jí!
8.1 Spuštění lisovací operace
Připojte lisovací nástroj k elektrické síti X
8
Vložte do lisovacího nástroje nabitou dobíjitelnou baterii. X
Stiskněte vypínač (1). X
Zkontrolujte kontrolku LED (2): zelená kontrolka musí svítit. X
Zkontrolujte, zda jste nasadili správnou lisovací čelist (7). X
10
8.2 Práce
Nespouštějte lisovací nástroj bez nasazené lisovací čelisti (7).
1. Vypínač
7. Čelist lisu
2. Kontrolky LED, zelená, červená
8. Výkonnostní štítek
Nikdy nelisujte armatury na trubky pomocí nevhodné lisovací čelisti.
a oranžová
9. Plastový kryt
Výsledky lisování by byly nepoužitelné a mohlo by dojít k poškození
3. Spouštěcí spínač
10. Napájecí kabel/18 V dobíjitelná
lisovacího nástroje a lisovací čelisti.
4. Hlava zařízení s připevněnou
baterie
g
viz samostatná
Zkontrolujte, zda byl lisovací nástroj s lisovací čelistí řádně nasazen, zda X
čelistí lisu, lze otočit o 270°
ilustrace
směřuje v pravém úhlu k ose trubky na připevňovanou armaturu.
5. Lisovací válce
11. Nouzové resetování
6. Záchytný kolík
(žluté tlačítko)
Pro účely vytvoření správného lisovaného spoje postupujte, prosím,
podle ilustrovaných pokynů dodávaných s armaturami určenými k
nalisování.

60
Ridge Tool Company
Tools For The Professional
TM
RP 330-B, RP 330-C
Spusťte lisovací nástroj stisknutím černého spouštěcího spínače (3), dokud se X
10 Čištění, kontroly, opravy a inspekce
zařízení nedostane do automatického cyklu. Spouštěcí spínač (3) poté můžete
opět pustit. Lisovací operace se provede a automaticky dokončí.
Před prováděním čisticích úkonů vždy stroj vypojte z elektrické sítě
nebo z něj vyjměte dobíjitelnou baterii!
Lisovací operace se provede automaticky po zahájení lisování. Po
lisovací operaci se píst automaticky stáhne do výchozí pozice.
10.1 Pravidelné čištění po použití
• Vyčistěte lisovací válečky (5), aby byly suché, a mírně je promažte.
Vyčkejte, dokud se píst plně nevrátí do výchozí polohy. Potom můžete otevřít X
• Pomocí rozpouštědla vyčistěte lisovací čelisti tak, aby se z nich odstranily
lisovací čelist (7) a odpojit ji od armatury.
nečistoty a zbytky kovů. Poté nastříkejte celou čelist prostředkem spojujícím
mazivo a inhibitor koroze.
Pokud by náhle během provádění operace došlo k výpadku napájení,
stiskněte Nouzové zastavení s uvolněním a válce se vrátí do původní
Pro čištění lisovacího nástroje nikdy nepoužívejte kapaliny (vodu ani
polohy.
chemikálie) ani vlhké hadříky. Vnější povrch krytu je možné čistit vlhkým
hadříkem (plastové díly).
Pokud se nedaří lisovací nástroj pomocí spouštěcího spínače spustit,
zkontrolujte:
10.2 Pravidelné kontroly
Ujistěte se, že se při lisování lisovací čelist uzavírá úplně. Po každém
zda byl aktivován elektronický systém pomocí vypínače (1) (nejméně X
použití lisovacího nástroje zkontrolujte geometrii lisovacích čelistí, zda
zelená kontrolka LED musí svítit),
nejsou poškozeny či viditelně opotřebeny.
obecně stav kontrolek LED. Pokud svítí/bliká červená a/nebo oranžová X
Pokud dojde k poruše funkce, kontaktujte, prosím, svého
kontrolka LED, postupujte podle pokynů v kapitole 4.4,
autorizovaného servisního zástupce (adresy najdete na www.ridgid.eu).
zda se ještě stále točí rotor elektromotoru z předchozí lisovací operace, X
zda je napájecí kabel připojen do elektrické sítě, X
10.3 Opravy
zda je dobíjitelná baterie plně dobita, X
Nikdy žádné opravy neprovádějte sami. Pro účely servisního zásahu či
zda byla dobíjitelná baterie správně vložena. X
opravy lisovací nástroj laskavě vždy zašlete autorizovanému servisnímu
Pokud se lisovací nástroj stále nedaří spustit, předejte jej, prosím, nejbližšímu
zástupci (adresy najdete na www.ridgid.eu).
autorizovanému servisnímu zástupci, který provede jeho inspekci a údržbu.
Nijak nemanipulujte s elektrickými ani elektronickými systémy.. Pokud
by došlo k problémům, obraťte se na autorizovaného servisního
8.3 Přerušení automatického lisovacího provozu
zástupce (adresy najdete na www.ridgid.eu).
Pohyb pístu se zastaví na tak dlouho, na jakou dobu po spuštění
přestanete mačkat spouštěcí spínač (3). Válečky je možné zatáhnout
10.4 Inspekce a údržba lisovacího nástroje (doporučovaná)
zpět pomocí Nouzového zastavení s uvolněním.
Dobře upevněné spoje se požadují pro provozuschopný a pravidelně servisovaný
Lisovací operaci není možné přerušit během automatického lisování
lisovací nástroj (doporučuje se po 4 letech nebo automaticky po 32000 cyklech).
(možnost deformace kování).
Vždy když se rozsvítí kontrolky indikující potřebu servisního zásahu, měl by tedy
být lisovací nástroj zaslán autorizovanému servisnímu zástupci na inspekci a
údržbu. Pravidelné inspekce, včetně lisovacích čelistí (bod 6.4) výrazně prodlužuje
9 Skladování a likvidace
užitečnou životnost lisovacího nástroje.
9.1 Citlivost
Účelem indikátoru potřeby servisního zásahu (blikající zelená a oranžová
Lisovací nástroj/dobíječku je třeba chránit před prudkými nárazy, mokrem, vlhkem,
kontrolka LED) je upozornit vás na skutečnost, že lisovací nástroj vyžaduje
nečistotami, prachem, extrémně nízkými teplotami, extrémně vysokými teplotami,
po každých 30 000 lisovacích operacích servisní zásah. Po 32 000 lisovacích
chemickými roztoky a plyny.
operacích (rozsvítí se žlutá kontrolka LED) elektronický monitorovací systém
lisovací nástroj zablokuje. Poté je nutné jej zaslat k servisnímu zásahu
Lisovací nástroj je vybaven rozsáhlou ochranou proti
autorizovanému servisnímu zástupci (adresy najdete na www.ridgid.eu).
elektromagnetickému rušení. Pokud by přesto elektromagnetické rušení
lisovací nástroj vypnulo, odpojte, prosím, nakrátko stroj od elektrické
Pokud dojde k závadě stroje, elektronický monitorovací systém lisovací nástroj
sítě nebo z něj na chvíli vyjměte dobíjitelnou baterii. Tím se obvykle
okamžitě zablokuje. Je pak nutné jej předat servisnímu zástupci, který provede
chyba spraví. Jinak prosím eliminujte příčinu rušení.
inspekci (vždy si pročtěte kapitolu 4.4).
9.2 Dočasné skladování
11 Poprodejní servis
Pokud po nějakou dobu neplánujete lisovací nástroj využívat, vypojte jej z
elektrické sítě nebo z něj vyjměte dobíjitelnou baterii.
Adresy autorizovaných servisních zástupců najdete na internetu na www.ridgid.eu
nebo na záruční kartě.
Dobíjitelná baterie dosahuje své plné teoretické kapacity po delším
skladování, teprve poté co baterii úplně dobijete jednou až pětkrát.
12 Výrobce
Ridge Tool Company
Pokud nepoužíváte lisovací nástroj přímo po jeho dodání, uložte jej prosím v jeho
Elyria, Ohio
původním obalu na suchém místě.
USA www.ridgid.eu
Uchovávejte lisovací nástroj mimo dosah neoprávněných osob, na
suchém a uzamykatelném místě!
Lisovací nástroje, které se po delší dobu (6 a více měsíců) nepoužívají,
je nutné vyčistit a uložit v suchém prostředí. Zkontrolujte, zda je lisovací
nástroj provozuschopný. Proveďte kontroly dle bodu 10.2 a teprve poté
můžete lisovací nástroj opět používat.
9.3 Likvidace
Zašlete lisovací nástroj nejbližšímu servisnímu zástupci (adresy najdete na
www.ridgid.eu) nebo jej zlikvidujte prostřednictvím recyklační rmy provádějící
ekologicky šetrné likvidace. Lisovací nástroje nesmějí být likvidovány jako železný
šrot ani jako domácí odpad.