Ridgid Hydraulic Pipe Bender – страница 9
Инструкция к Ridgid Hydraulic Pipe Bender

Putkentaivutin
Hydraulinen putkentaivutin
VAROITUS!
Lue tämä käyttöohje huolel-
lisesti ennen tämän työkalun
käyttöä. Jos käyttöohjeen si-
sältö ymmärretään väärin tai
Hydraulinen putkentaivutin
sitä ei noudateta, seurauksena
Merkitse sarjanumero alla olevaan tilaan ja säilytä tyyppikilvessä näkyvä tuotteen sarjanumero.
voi olla sähköisku, tulipalo ja/
tai vakava loukkaantuminen.
Sarjanro

Hydraulinen putkentaivutin
Sisällysluettelo
Tallennuslomake koneen sarjanumerolle .......................................................................................................................................................159
Turvallisuussymbolit ....................................................................................................................................................................................................161
Yleisiä turvallisuusohjeita* .......................................................................................................................................................................................161
Työalueen turvallisuus ..............................................................................................................................................................................................161
Sähköturvallisuus ........................................................................................................................................................................................................161
Henkilökohtainen turvallisuus ..............................................................................................................................................................................162
Sähkötyökalun käyttö ja käsittely ........................................................................................................................................................................162
Huolto ...............................................................................................................................................................................................................................162
Erityisiä turvallisuustietoja .......................................................................................................................................................................................162
Hydraulisen putkentaivuttimen turvallinen käyttö .....................................................................................................................................162
Kuvaus ja tekniset tiedot ..........................................................................................................................................................................................163
Kuvaus ..............................................................................................................................................................................................................................163
Symbolit ...........................................................................................................................................................................................................................163
Tekniset tiedot ..........................................................................................................................................................................................................165
Käyttöä edeltävä tarkastus .......................................................................................................................................................................................166
Laitteen ja työalueen valmistelu ...........................................................................................................................................................................166
Sähkökäyttöisen taivuttimen virran kytkentä ................................................................................................................................................167
Käyttöohjeet ......................................................................................................................................................................................................................168
Putken asettaminen ...................................................................................................................................................................................................168
Hydraulimännän työntö ja palautus ...................................................................................................................................................................169
Putken taivutus .............................................................................................................................................................................................................169
Taivutuksen suoristus ...............................................................................................................................................................................................171
Huolto-ohjeet ...................................................................................................................................................................................................................171
Puhdistus .........................................................................................................................................................................................................................171
Voitelu ...............................................................................................................................................................................................................................171
Hydrauliöljy ...................................................................................................................................................................................................................171
Käyttö alhaisessa lämpötilassa ..............................................................................................................................................................................172
Lisävarusteet .....................................................................................................................................................................................................................172
Laitteen varastointi ja kuljetus ...............................................................................................................................................................................172
Huolto ja korjaus .............................................................................................................................................................................................................172
Hävittäminen ....................................................................................................................................................................................................................173
Vianmääritys ..................................................................................................................................................................................................................173
Elinikäinen takuu ...............................................................................................................................................................................................Takakansi
* Alkuperäisten ohjeiden käännös
160

Hydraulinen putkentaivutin
Turvallisuussymbolit
Tässä käyttöohjeessa ja tuotteessa annetaan tärkeitä turvallisuustietoja turvallisuussymbolien ja signaalisanojen avulla.
Tässä osassa kuvataan nämä signaalisanat ja symbolit.
Tämä on turvallisuusasiasta varoittava symboli. Sitä käytetään varoittamaan vaaroista, joista voi olla seurauksena henkilöva-
hinko. Noudata symbolin perässä annettuja turvallisuusohjeita, jotta vältät mahdollisen loukkaantumisen tai hengenvaaran.
VAARA
VAARA tarkoittaa vaarallista tilannetta, josta on seurauksena kuolema tai vakava loukkaantuminen, ellei sitä vältetä.
VAROITUS
VAROITUS tarkoittaa vaarallista tilannetta, josta voi olla seurauksena kuolema tai vakava loukkaantuminen,
ellei sitä vältetä.
VARO
VARO tarkoittaa vaarallista tilannetta, josta voi olla seurauksena lievä tai vähäinen loukkaantuminen, ellei sitä väl-
tetä.
HUOMAUTUS
HUOMAUTUS tarkoittaa tietoja, jotka auttavat välttämään omaisuusvahinkoja.
Tämä symboli tarkoittaa, että käyttöohje on luettava huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Käyttöohje sisältää tärkei-
tä tietoja laitteen turvallisesta ja oikeaoppisesta käytöstä.
Tämä symboli tarkoittaa, että tätä laitetta käytettäessä on aina käytettävä sivusuojuksilla varustettuja turvalaseja tai
suojalaseja silmävaurioiden välttämiseksi.
Tämä symboli viittaa siihen, että kädet, sormet tai muut kehon osat voivat ruhjoutua.
Tämä symboli tarkoittaa sähköiskun vaaraa.
Tämä symboli ilmoittaa koneen kaatumisriskistä, josta voi olla seurauksena puristus- tai iskuvammoja.
Yleisiä turvallisuusohjeita*
Sähköturvallisuus
Virtapistokkeen on sovittava pistorasiaan. Älä
VAROITUS
koskaan tee muutoksia pistokkeeseen. Älä
Lue kaikki varoitukset ja ohjeet. Varoitusten ja oh-
käytä pistokeadaptereita maadoitettujen säh-
jeiden laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tu-
kötyökalujen kanssa. Alkuperäiset pistokkeet ja
lipaloon tai vakavaan loukkaantumiseen.
sopivat pistorasiat pienentävät sähköiskun vaa-
raa.
SÄILYTÄ KAIKKI VAROITUKSET JA OHJEET
MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN!
Vältä koskemasta maadoitettuihin pintoihin,
kuten putkiin, lämpöpattereihin, liesiin ja jää-
Varoituksissa käytettävä termi ”sähkötyökalu” viittaa
kaappeihin. Sähköiskun vaara kasvaa, jos käyt-
verkkovirtakäyttöisiin sähkötyökaluihin (joissa on virta-
täjän keho on maadoitettu.
johto) sekä akkukäyttöisiin sähkötyökaluihin (joissa ei
Älä altista sähkötyökaluja sateelle tai märille
ole virtajohtoa).
olosuhteille. Sähkötyökaluun pääsevä vesi lisää
sähköiskun vaaraa.
Työalueen turvallisuus
Älä vahingoita virtajohtoa. Älä käytä virtajoh-
Pidä työalue siistinä ja hyvin valaistuna. Epä-
toa sähkötyökalun kantamiseen tai vetämiseen.
siisti tai pimeä työalue altistaa onnettomuuksille.
Älä irrota pistotulppaa pistorasiasta johdosta
Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysherkissä
vetämällä. Älä altista virtajohtoa kuumuudel-
ympäristöissä, kuten syttyvien nesteiden,
le, öljylle, teräville reunoille tai liikkuville osille.
kaasujen tai pölyn läheisyydessä. Sähkötyö-
Vaurioitunut tai sotkeutunut johto lisää sähköis-
kaluista syntyy kipinöitä, jotka saattavat sytyttää
kun vaaraa.
pölyn tai höyryt.
Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä ulko-
Älä käytä sähkötyökalua lasten tai sivullisten
käyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön
läheisyydessä. Häiriötekijät saattavat johtaa hal-
soveltuvan jatkojohdon käyttäminen vähentää
linnan menettämiseen.
sähköiskun vaaraa.
* Tämän käyttöohjeen yleisten turvallisuusohjeiden osassa käytetty teksti on soveltuvan standardin CSA 745/UL 45 mukainen. Tämä osa sisältää useiden eri-
tyyppisten sähkötyökalujen yleisiä turvallisuuskäytäntöjä. Kaikki varoitukset eivät päde kaikkiin työkaluihin ja jotkin niistä eivät päde tähän työkaluun.
161

Hydraulinen putkentaivutin
Jos sähkötyökalua käytetään kosteissa olosuh-
Irrota pistoke virtalähteestä tai akku sähkötyö-
teissa, käytä vikavirtakatkaisimella (GFCI) suo-
kalusta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat
jattua virtalähdettä. Vikavirtakatkaisimen käyt-
lisäosia tai varastoit sähkötyökaluja. Nämä en-
täminen vähentää sähköiskun vaaraa.
nakoivat turvatoimet vähentävät sähkötyökalun
tahattoman käynnistymisen riskiä.
Henkilökohtainen turvallisuus
Säilytä käyttämättömät sähkötyökalut lasten
Ole valppaana, keskity tekemiseesi ja käytä
ulottumattomissa äläkä salli työkalun käyt-
maalaisjärkeä käyttäessäsi sähkötyökalua. Älä
töä, jos käyttäjä ei tunne työkalua tai näitä
käytä sähkötyökaluja väsyneenä tai huumei-
ohjeita. Sähkötyökalut ovat vaarallisia tottumat-
den, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alai-
tomien käyttäjien käsissä.
sena. Hetkellinen valppauden menettäminen
Pidä huolta sähkötyökaluista. Tarkista, esiin-
sähkötyökaluja käytettäessä voi johtaa vakaviin
tyykö liikkuvissa osissa kohdistusvirheitä tai
henkilövahinkoihin.
takertumista ja onko työkalussa vaurioitunei-
Käytä henkilösuojaimia. Käytä aina silmiensuo-
ta osia tai muita sähkötyökalun toimintaan
jaimia. Suojavarusteiden, kuten hengityssuo-
vaikuttavia vikoja. Vaurioitunut sähkötyöka-
jaimen, liukumattomilla pohjilla varustettujen
lu on korjattava ennen käyttöä. Monet onnet-
turvakenkien, suojakypärän ja kuulonsuojaimien
tomuudet johtuvat huonosti huolletuista sähkö-
käyttö vähentää henkilövahinkojen vaaraa.
työkaluista.
Estä laitteen tahaton käynnistyminen. Varmis-
Pidä leikkaustyökalut terävinä ja puhtaina.
ta, että virtakytkin on O-asennossa, ennen
Hyvin hoidetut ja terävät leikkaustyökalut taker-
kuin kytket virtalähteen tai akun tai nostat tai
televat vähemmän ja ovat helpompia hallita.
kannat työkalua. Onnettomuuksille altistaa esi-
Käytä sähkötyökalua, lisäosia, teriä, jne. näi-
merkiksi sähkötyökalujen kantaminen pitäen
den ohjeiden mukaisesti ja ota huomioon työ-
sormea katkaisimella tai virtajohdon kytkeminen
olosuhteet ja suoritettava työ. Jos sähkötyöka-
sähkötyökaluihin, joiden virtakytkin on käyttö-
lua käytetään muuhun kuin sen alkuperäiseen
asennossa.
käyttötarkoitukseen, seurauksena saattaa olla
Poista säätöavaimet tai -työkalut, ennen kuin
vaaratilanne.
kytket sähkötyökaluun virran. Sähkötyökalun
pyörivään osaan kiinni jätetty säätötyökalu saat-
Huolto
taa johtaa loukkaantumiseen.
Anna valtuutetun korjaajan huoltaa sähkötyö-
Älä kurottele. Pidä jalkasi tukevalla alustalla
kalut käyttäen ainoastaan täysin samanlaisia
ja säilytä tasapainosi. Näin voit parantaa sähkö-
varaosia. Tämä varmistaa sähkötyökalun turval-
työkalun hallintaa yllättävissä tilanteissa.
lisuuden.
Pukeudu asianmukaisesti. Älä käytä löysiä vaat-
teita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsi-
Erityisiä turvallisuustietoja
neet erossa liikkuvista osista. Löysät vaatteet,
korut tai pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin
VAROITUS
osiin.
Tämä kohta sisältää nimenomaan tähän työkaluun
Jos laitteessa on liitäntä pölynerotus ja -kerä-
liittyviä tärkeitä turvallisuusohjeita.
yslaitteille, varmista, että ne on kytketty ja että
Lue nämä turvallisuustiedot huolellisesti ennen
ne ovat käytössä asianmukaisesti. Pölynkeräys-
hydraulisen RIDGID®-putkentaivuttimen käyttöä.
laitteen käyttäminen voi vähentää pölystä aiheu-
Näin voit vähentää ruhjoutumisvammojen, sähkö-
tuvia vaaratilanteita.
iskun tai muun vakavan loukkaantumisen vaaraa.
Sähkötyökalun käyttö ja käsittely
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!
Älä ylikuormita sähkötyökalua. Käytä käyttö-
Säilytä tämä käyttöohje hydraulisen taivuttimen lähei-
tarkoitukseen soveltuvaa sähkötyökalua. Oikea
syydessä, jotta se on käyttäjän ulottuvilla.
sähkötyökalu suoriutuu tehtävästä tehokkaasti ja
turvallisesti.
Hydraulisen putkentaivuttimen turvallinen
Älä käytä sähkötyökalua, jos sen katkaisin ei
käyttö
toimi, eli työkalua ei voida käynnistää ja sam-
Pidä sormet ja kädet loitolla taivutuslaitteista
muttaa katkaisimella. Sähkötyökalu, jota ei voi
ja työkappaleesta taivutuksen aikana. Sormet,
ohjata virtakytkimellä, on vaarallinen, ja se on
kädet ja muut ruumiinosat voivat ruhjoutua,
korjattava.
murtua tai leikkautua irti, jos ne jäävät kiinni tai-
vuttimeen, sen lisälaitteisiin tai muihin osiin.
162

Hydraulinen putkentaivutin
Tue työkalu ja putki huolellisesti. Tämä auttaa
väsiipisen rakenteen ansiosta. Taivuttimia on saatavana
estämään putken ja laitteen kaatumista tai puto-
manuaalisina ja sähkökäyttöisinä versioina.
amista.
Hydrauliset RIDGID-taivuttimet on suunniteltu taivutta-
Putki liikkuu taivutuksen aikana ja voi iskey-
maan seuraavia putkityyppejä:
tyä voimalla tai aiheuttaa ruhjeita. Putken ym-
pärillä on oltava riittävästi tilaa ennen taivutusta.
Hydraulipuristimien toiminta perustuu kor-
keapaineiseen nesteeseen, jonka avulla kehi-
tetään suuri vääntövoima. Korkeapaineinen
neste voi läpäistä ihon. Suuri vääntövoima
voi rikkoa ja singota osia ja aiheuttaa vakavia
Näitä paksuseinämäisempiä, kovempia (yli 75 HRB) tai
vammoja. Pysy etäällä laitteesta käytön aikana ja
lujempia (yli 66 ksi:n (455 MPa) vetolujuus) putkia ei
käytä asianmukaisia henkilönsuojaimia ja suoja-
voida taivuttaa. Ulkohalkaisijaltaan ja seinämäpaksuu-
laseja.
deltaan tässä mainittuja putkia vastaavia putkia voidaan
Yhden henkilön on ohjattava työprosessia ja
ehkä taivuttaa putkimateriaalin ominaisuuksista riip-
laitteen käyttöä. Laitteen käytön aikana sen
puen. Ohutseinämäisempiä putkia voidaan taivuttaa,
luona saa olla vain laitteen käyttäjä. Tämä vä-
mutta niissä voi esiintyä vääristymistä tai pullistumista
hentää loukkaantumisriskiä.
taivutuskohdassa.
Perehdy huolellisesti tähän käyttöohjeeseen,
moottorin käsikirjaan sekä kaikkien tämän
Symbolit
työkalun kanssa käytettävien laitteiden varoi-
tuksiin ja ohjeisiin ennen käyttöä. Jos kaikkia
Älä hävitä sähkölaitteita
Virta kytketty
varoituksia ja ohjeita ei noudateta, seurauksena
kotitalousjätteen mukana.
voi olla omaisuusvahinkoja tai vakava henkilöva-
Virta katkaistu
hinko.
Täyttöaukko
Hydraulista putkentaivutinta saa käyttää vain
hydraulisiin RIDGID-putkentaivuttimiin tar-
koitettujen lisätarvikkeiden kanssa näiden
Paino
ohjeiden mukaisesti. Muunlainen käyttö tai
hydraulisen putkentaivuttimen muuttaminen voi
vaurioittaa työkalua tai lisätarvikkeita tai aiheuttaa
Pumpun kahva
henkilövahinkoja.
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus (890-011-320.10) toi-
Sylinteri
mitetaan pyydettäessä käyttöohjeen mukana erillisenä
Tapit
vihkosena.
Jos sinulla on kysyttävää tästä RIDGID®-tuotteesta:
Suoristuslesti
– Ota yhteys paikalliseen RIDGID-jälleenmyyjään.
– Lähimmän RIDGID-edustajan löydät osoitteesta
www.RIDGID.com tai www.RIDGID.eu.
Taivutusrunko
– RIDGIDin tekniseen palveluosastoon saa
yhteyden lähettämällä sähköpostia osoitteeseen
Kulmatuet
rtctechservices@emerson.com tai soittamalla
U-kiinnike
Lestit
Yhdysvalloissa ja Kanadassa numeroon (800)
519-3456.
Kuva 1: Manuaalinen 2’’ ja 3’’ hydraulinen taivutin
Kuvaus ja tekniset tiedot
Kuvaus
Hydraulisilla RIDGID®-putkentaivuttimilla voidaan kyl-
1
mätaivuttaa metalliputkia, joiden halkaisija on
/
4
’’–3’’
(laitteesta riippuen). Putkien asettaminen ja irrottaminen
hydraulisesta RIDGID-taivuttimesta on helppoa käänty-
163

Hydraulinen putkentaivutin
Kuva 2: Sähkökäyttöinen 2’’ ja 3’’ hydraulinen taivutin
Päiväyskoodi
Kuva 3: Koneen sarjanumero
Koneen sarjanumero on merkitty pumpun kylkeen.
Neljä viimeistä numeroa ilmoittavat valmistuskuukau-
den ja -vuoden. (03 = kuukausi, 10 = vuosi).
HUOMAUTUS
Oikeiden materiaalien sekä asennus-,
liittämis- ja muotoilumenetelmien valinta on järjestel-
män suunnittelijan ja/tai asentajan vastuulla. Väärien
materiaalien ja menetelmien valinta voi aiheuttaa järjes-
telmävian.
Ruostumaton teräs ja muut korroosiota kestävät mate-
riaalit voivat kontaminoitua asennuksen, liittämisen ja
muotoilun aikana. Tällainen kontaminaatio saattaa aihe-
uttaa korroosiota ja ennenaikaisen rikkoutumisen. Ky-
seisiin käyttöolosuhteisiin, mukaan lukien kemialliset ja
lämpöolosuhteet, tarkoitetut materiaalit ja menetelmät
on arvioitava huolellisesti ennen asennusta.
164

Hydraulinen putkentaivutin
Tekniset tiedot
Putkentaivutin
Putki-
Pumpun
Työntö-
Moottori
Lähetyspaino
Kulj.laatikon
Pumpun
Laitteen mitat
Tavalliset
Mallinro.
koko
paine
voima
Jännite ja
Teho
mitat
tyyppi
P × L × H (cm)
lestit
paunaa kg
tuumaa
(bar)
kN (klb)
taajuus
kW
P × L × H (cm)
3
3
1
3
HB382
/
8
’’ - 2’’ 450 90 (20.1) Manuaali-
N/A N/A 73 × 63,5 × 62
/
8
’’,
/
2
’’,
/
4
’’, 1’’,
159 72 82 × 33 × 49,5
nen
1
1
28.8’’ × 25’’ × 24.4’’
1
/
4
’’, 1
/
2
’’, 2’’
32.3’’ × 13’’ × 19.5’’
3
3
1
3
HB382E
/
8
’’ - 2’’ 450 90 (20.1) Sähkö-
230 / 50Hz 1 Φ
1.4
73 × 63,5 × 43
/
8
’’,
/
2
’’,
/
4
’’, 1’’,
211 96 82 × 39,5 × 60
käyttöinen
1
1
230 / 60Hz 3 Φ
1.5
28.8’’ × 25’’ × 16.9’’
1
/
4
’’, 1
/
2
’’, 2’’
32.3’’ × 15.6’’ × 23.6’’
115 / 60Hz 1 Φ
1.4
400 / 50Hz 3 Φ
1.5
3
3
1
3
HB383
/
8
’’ - 3’’ 450 146
Manuaali-
N/A 75,5 × 103 × 62
/
8
’’,
/
2
’’,
/
4
’’, 1’’,
344 156 117 × 37,5 × 49,5
(32.7)
nen
1
1
29.8’’ × 40.6’’ × 24.4’’
1
/
4
’’, 1
/
2
’’, 2’’,
46.1’’ × 14.8’’ × 19.5’’
1
2
/
2
’’, 3
3
3
1
3
HB383E
/
8
’’ - 3’’ 450 146
Sähkö-
230 / 50Hz 1 Φ
1.4
75,5 × 103 × 62
/
8
’’,
/
2
’’,
/
4
’’, 1’’
401 182 117 × 46,5 × 62
(32.7)
käyttöinen
1
1
230 / 60Hz 3 Φ
1.5
29.8’’ × 40.6’’ × 24.4’’
1
/
4
’’, 1
/
2
’’, 2’’,
46.1’’ × 18.3’’ × 24.1’’
1
2
/
’’, 3
115 / 60Hz 1 Φ
1.4
2
400 / 50Hz 3 Φ
1.5
Käyttölämpötila: 14°F...122°F (-10°C…50°C) (lisätietoja on huoltoa käsittelevässä osassa).
Kaikkien taivuttimien mukana toimitetaan kooltaan oikeat lestit ja kulmatuet. Osat on pakattu uudelleen
käytettävään puiseen laatikkoon. Lestit on tarkoitettu seuraaville EN10255-standardin mukaisille putkille.
Lesti
Putken
Putken
Seinämän paksuus Taivutussäde* Paino
nimelliskoko
ulkohalkaisija
Putken**
Luettelonro.
tuu-
VÄHINTÄÄN ENINTÄÄN
tyyppi/standardi
tuumaa
mm
tuumaa mm paunaa kg
maa
tuumaa mm tuumaa mm
1
37218
/
4
’’
0.540 13,5 0.08 2,2 0.16 4 2.36 60 2.2 1 EN10255, ASTM A53
3
37223
/
8
’’
0.675 17,2 0.09 2,3 0.16 4 1.77 45 1.8 0,8 EN10255, ASTM A53
1
37228
/
2
’’
0.840 21,3 0.10 2,6 0.16 4 1.97 50 2.4 1,1 EN10255, ASTM A53
3
37233
/
4
’’
1.050 26,9 0.10 2,6 0.16 4 3.15 80 4.0 1,8 EN10255, ASTM A53
37238 1’’
1.315 33,7 0.13 3,2 0.20 5 4.33 110 4.0 1,8 EN10255, ASTM A53
1
37243 1
/
4
’’
1.660 42,4 0.13 3,2 0.20 5 5.31 135 4.6 2,1 EN10255, ASTM A53
1
37248 1
/
2
’’
1.990 48,3 0.13 3,2 0.20 5 6.10 155 9.5 4,3 EN10255, ASTM A53
37253 2’’
2.375 60,3 0.14 3,6 0.22 5,5 8.66 220 14.4 6,5 EN10255, ASTM A53
1
37258 2
/
2
’’
2.875 76,1 0.14 3,6 0.28 7 12.60 320 38.5 17,5 EN10255, ASTM A53
37263 3’’
3.500 88,9 0.16 4 0.30 7,6 15.35 390 59.9 27,2 EN10255, ASTM A53
* Taivutussäde putken keskilinjaan. ** Lisätietoja on kuvauksessa.
165

Hydraulinen putkentaivutin
Käyttöä edeltävä tarkastus
Sähkökäyttöinen
VAROITUS
Tarkista putkentaivutin ennen jokaista käyttöker-
taa ja korjaa mahdolliset ongelmat. Näin voidaan
Kuva 4B: Varoitustarra (sähkökäyttöinen)
vähentää sähköiskujen, ruhjoutumisvammojen ja
muista syistä johtuvien vakavien tapaturmien vaa-
4. Jos käytössä on muita laitteita, tarkista ja huolla
raa ja estää laitteen vaurioituminen.
myös ne ohjeiden mukaan.
1. Jos kyseessä on sähkökäyttöinen taivutin, varmis-
ta, että virtakytkin on O-asennossa (
) ja että vir-
Laitteen ja työalueen valmistelu
tajohtoa ei ole kytketty.
2. Puhdista putkentaivutin, etenkin kahvat ja sääti-
VAROITUS
met, öljystä, rasvasta ja liasta. Näin putkentaivutin
on helpompi tarkastaa. Puhdistus myös estää ot-
teen lipsahtamisen putkentaivuttimesta tai hallin-
talaitteista käytön aikana.
3. Tarkista taivutin seuraavien osalta:
-
rä ja lisää tarvittaessa (katso huoltoa käsittelevä
Valmistele taivutin ja työalue näiden ohjeiden mu-
osa).
kaan. Näin voidaan vähentää sähköiskujen, lait-
teen kaatumisen, ruhjoutumisvammojen ja muista
haljenneita, taipuneita, puuttuvia, juuttuneita
syistä johtuvien loukkaantumisten riskiä sekä es-
tai väärin kohdistettuja osia tai muuta ongelmaa,
tää laitteen vaurioituminen.
joka saattaa estää normaalin ja turvallisen käy-
1. Työalueen on täytettävä seuraavat vaatimukset:
tön.
-
neet tai haljenneet.
joka voi syttyä palamaan. Laite ei ole räjähdyk-
senkestävä, ja se voi kipinöidä.
että niitä ei ole muutettu (viiltovauriot, puuttuva
maadoituspistoke).
ja käyttäjää varten.
-
vuus. Katso kuvat 4A ja 4B.
jännitteen. Jos et ole varma, pyydä valtuutettua
Jos taivuttimen tarkistuksessa havaitaan ongelmia,
sähköasentajaa tarkistamaan pistorasia.
laitetta ei saa käyttää ennen kuin viat on korjattu.
2. Siivoa työalue ennen laitteiden asentamista. Pyy-
hi öljytahrat ja muut läikkyneet nesteet. Siirrä pois
Manuaalinen
mahdolliset esteet, joihin putki voi osua taivutuk-
sen aikana.
3. Tarkasta taivutettava putki ja asennuspaikka ja var-
mista, että käytettävissä on työn edellyttämät työ-
kalut ja lestit. Katso teknisiä tietoja koskevaa osaa.
Älä yritä taivuttaa putkea, joka ylittää putkentai-
vuttimen suorituskyvyn. Tämä voi vaurioittaa put-
kentaivutinta.
4. Varmista, että käytettävät laitteet on tarkastettu
asianmukaisesti.
Kuva 4A: Varoitustarra (manuaalinen)
166

Hydraulinen putkentaivutin
Sylinteri
Sarana
Asenna sylinteri
runkoon
Taivutusrunko
Asenna U-kiinnike
kokonaan
Kuva 6: Koottu manuaalinen 2’’ ja 3’’ taivutin
Kuva 5: 2’’ ja 3’’ taivuttimien kokoaminen
5. Kokoaminen
Taivutin on asennettava lattialle tai muulle tarkoi-
tukseen soveltuvalle alustalle. Taivuttimen osat ovat
painavia ja hankalia käsitellä. Siirrä ja nosta osia tar-
koitukseen soveltuvilla laitteilla.
Jos käytössä on pyöräjalusta tai käännettävä kolmi-
jalka, noudata niiden asennusohjeita.
ylöspäin.
-
vaan aukkoon. Kohdista sylinterin ura ja taivutus-
rungon takaosa.
Kuva 7: Koottu sähkökäyttöinen 2’’ ja 3’’ taivutin
sylinterin liitoskohdan läpi.
6. Avaa sylinterin täyttötulppaa kaksi kokonaista kier-
-
rosta. Näin säiliöön pääsee ilmaa käytön aikana.
et alempaan siipeen taivutettavan putken koon
(Katso kuva 10.)
mukaisiin reikiin.
-
Sähkökäyttöisen taivuttimen virran kytkentä
piin.
1. Varmista, että virtakytkin ( / ) on O-asennossa
(
).
2. Varmista, että virtajohto ei ole työalueella. Vedä
johto esteetöntä reittiä pitkin pistorasiaan ja työn-
nä kuivin käsin pistotulppa pistorasiaan. Pidä kaikki
liitännät kuivina ja irti maasta. Jos virtajohto ei ole
riittävän pitkä, käytä jatkojohtoa, joka täyttää seu-
raavat kriteerit:
-
pa.
on W tai W-A (ts. SOW), tai se on yhteensopiva
H05VV-F- tai H05RN-F-tyyppien tai IEC-tyyppi-
luokituksen (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) kanssa.
167

Hydraulinen putkentaivutin
Putki liikkuu taivutuksen aikana ja voi iskeytyä
(15,2 m) pitkälle tai sitä lyhyemmälle johdolle ja
voimalla tai aiheuttaa ruhjeita. Putken ympärillä
on oltava riittävästi tilaa ennen taivutusta.
johdolle). Alimitoitetut johdot voivat ylikuumeta,
Vähennä kiinnijuuttumisen, iskujen, ruhjoutumi-
jolloin eriste voi sulaa tai seurauksena voi olla tu-
sen, sähköiskujen ja muiden syiden aiheuttamaa
lipalo tai muita vaurioita.
loukkaantumisriskiä noudattamalla käyttöohjei-
ta.
Suojakatkaisin
Putken asettaminen
1. Varmista, että laitteet ja työalue on valmisteltu
Käyttökytkin
oikein ja että työalueella ei ole sivullisia tai muita
häiriötekijöitä. Varmista, että virtakytkin on O-
asennossa (
).
2. Merkitse taivutettavaan putkeen tarvittaessa taivu-
tuskohta.
Virtakytkin
Moottori
3. Irrota tapit kulmatuista ja avaa ylempi siipi.
4. Valitse taivutettavan putken mukainen taivutusle-
Kuva 8: Sähkökäyttöisen taivuttimen säätimet
sti. Lesteihin on merkitty koko ja luettelonumero.
Lisätietoja on teknisissä tiedoissa. Asenna lesti hyd-
raulimännän päähän.
3. Varmista, että taivutin toimii oikein.
5. Aseta taivutettava putki lestin eteen ja aseta tarvit-
Siirrä virtakytkin On-asentoon (
). Paina käyttökyt-
taessa tuet putken alle, jotta se on oikeassa asen-
kintä ja vapauta se. Jos et pysty ohjaamaan mootto-
nossa taivutusta varten. Lestin keskikohdassa on
rin toimintaa virtakytkimen ja käyttökytkimen avul-
kohdistusmerkki. Tue putki niin, että se ja lesti eivät
la, älä käytä taivutinta ennen kuin se on korjattu.
voi kääntyä taivutuksen aikana.
Pidä käyttökytkintä painettuna. Tarkista osien koh-
6. Levitä rasvaa kulmatuen putkea koskettavalle puo-
distus ja välykset ja varmista, että epätavallisia ääniä
lelle. Aseta tuet oikeisiin taivutusrunkoon merkit-
tai muuta epätavallista ei ole. Vapauta käyttökytkin.
tyihin aukkoihin. Kulmatukien on oltava symmet-
Jos laitteessa on jotain epätavallista, älä käytä laitet-
risesti oikeissa aukoissa, jotta taivutin ei vaurioidu
ta, ennen kuin se on korjattu.
käytön aikana.
Siirrä virtakytkin O-asentoon (
).
Käyttöohjeet
VAROITUS
Pidä sormet ja kädet loitolla taivutuslaitteista ja
työkappaleesta taivutuksen aikana. Sormet, kädet
ja muut ruumiinosat voivat ruhjoutua, murtua tai
leikkautua irti, jos ne jäävät kiinni taivuttimeen,
Kuva 9: Putken asettaminen
sen lisälaitteisiin tai muihin osiin.
Tue työkalu ja putki huolellisesti. Tämä auttaa es-
7. Sulje ylempi siipi ja aseta tapit kokonaan taivutus-
tämään putken ja laitteen kaatumista tai putoa-
rungon molempien siipien ja kulmatukien läpi.
mista.
Kohdista kulmatuet niin, että kulman ilmaisinten
nollamerkit ja ylemmän siiven merkintä ovat koh-
dakkain (katso kuva 12).
168

Hydraulinen putkentaivutin
8. Varmista, että taivutin ja putki pysyvät paikallaan.
rovasti samalla, kun kohdistat taivutuskohtaa ja
lestiä. Työnnä mäntää, kunnes putki koskettaa kul-
Hydraulimännän työntö ja palautus
matukia. Älä vie sormia, käsiä tai muita ruumiinosia
Käännä hydraulipumpun vapautinta myötäpäivään sul-
kohtiin, joissa ne voivat jäädä kiinni tai puristuk-
jettuun asentoon (hydraulimännän työntö) (katso kuva
siin.
10). Palauta hydraulimäntä kääntämällä vapautinta vas-
2. Varmista rungon merkintöjen avulla, että kulmatu-
tapäivään palautusasentoon. Sisäinen jousi palauttaa
et ovat oikeissa kohdissa taivutettavalle putkelle ja
männän.
että tapit menevät kokonaan rungon molempien
puoliskojen läpi (katso kuva 12). Muuten taivutin
Manuaalinen pumppu
voi vaurioitua käytön aikana. Varmista, että put-
Työnnä hydraulimäntää pumppaamalla kahvaa ylös ja
ken päät ulottuvat riittävästi kulmatukien ohi, jotta
alas. Älä käytä kahvan jatkeita. Jatke voi vaurioittaa kah-
putki ei voi luiskahtaa paikaltaan taivutuksen aika-
vaa tai luiskahtaa käytön aikana ja aiheuttaa loukkaan-
na. Katso taulukko 1.
tumisen.
Taulukko 1: Putken minimimitta tapin keskikohdan
ohi
Putken ulkohalkaisija Väh.etäisyys tapin
keskikohdasta putken päähän
tuumaa mm tuumaa mm
Öljyn täyttöaukko
1
/
4
13,5 1.6 40
Työntö
3
/
8
17,2 1.6 40
1
/
2
21,3 1.9 47
3
/
4
26,9 2.0 51
1 33,7 2.1 54
1
1
/
4
42,4 2.3 58
Palautus
1
1
/
2
48,3 2.5 63
Kuva 10: Vapauttimen asennot (työntö/palautus)
2 60,3 2.2 56
1
2
/
2
76,1 3.3 84
3 88,9 3.7 93
Sähkökäyttöinen pumppu
Siirrä virtakytkin On-asentoon (
). Työnnä hydrauli-
Putken
mäntää painamalla käyttökytkintä. Aseta virtakytkin O-
kokomerkinnät
asentoon (
) hydraulimännän palautuksen ajaksi tai kun
laitetta ei käytetä.
Suojakatkaisin
Oikeisiin
paikkoihin
kokonaan
asennetut
Käyttökytkin
tapit
Nollakohdistus
Virtakytkin
Kuva 12: Kulman ilmaisimen kohdistus (taivutuksen
aloitus)
Moottori
Kuva 11: Moottorin säätimet
Putken taivutus
1. Asetu sylinterin viereen samalle puolelle kuin va-
pautin. Älä käytä laitetta kurottamalla sen ylitse.
Työnnä hydraulimäntää. Kun taivutuslesti kosket-
taa putkea, työnnä hydraulimäntää hitaasti ja va-
169

Hydraulinen putkentaivutin
Kulman
ilmaisin
Kuva 13: Manuaalisen taivuttimen käyttö
Kuva 15: Kulman ilmaisin (taivutuksen lopetus)
Tarkkaile hydraulimäntää työnnön aikana. Jos män-
nän ura (kuva 16) tulee näkyviin, pysäytä mäntä, jotta
hydraulinestettä ei pääse vuotamaan ja jotta mäntä
ei vaurioituisi.
1
4. Tiettyjen putkikokojen (2
/
2
’’, 3’’) taivuttaminen 90
asteen kulmaan edellyttää männän jatkeen käyt-
töä. Kun männän ura (kuva 16) tulee näkyviin, py-
säytä mäntä. Varmista, että putki on tuettu niin,
että se ei voi liikkua tai pudota. Käännä vapautin
palautusasentoon ja palauta mäntää riittävästi,
jotta jatke voidaan asettaa männän pään ja lestin
väliin. Asenna jatke ja työnnä mäntää varovasti. Älä
vie sormia, käsiä tai muita ruumiinosia kohtiin, jois-
Kuva 14: Sähkökäyttöisen taivuttimen käyttö
sa ne voivat jäädä kiinni tai puristuksiin.
3. Työnnä hydraulimäntää ja taivuta putki. Putken
päät liikkuvat taivutuksen aikana. Pysy etäällä
liikkuvasta putkesta. Tarkkaile kulman ilmaisimia
Ura
(kuva 15). Kulman ilmaisimien keskiarvo vastaa liki-
määräisesti taivutuksen kokonaiskulmaa.
Kuva 16: Hydraulimännän ura
170

Hydraulinen putkentaivutin
ja että kulmatuet ovat oikeissa kohdissa, jotta tai-
vutin ei vaurioidu.
Männän jatke
Suoristuslesti
Kulmatukien sijainti
Kuva 18: Taivutuksen suoristus
3. Noudata kohdan ”Putken taivutus” ohjeita.
Huolto-ohjeet
Kuva 17: Männän jatkeen asennus (kuvassa selvyyden
VAROITUS
vuoksi siipi avattuna ja ilman putkea)
Huolla hydraulista taivutinta näiden ohjeiden mu-
kaan. Näin laitteen käyttöikä on mahdollisimman
Kun taivutuskulma on halutun suuruinen, pysäytä
pitkä ja sähköiskujen ja muiden tapaturmien riski
mäntä. Älä yritä muodostaa yli 90 asteen kulmaa
on mahdollisimman alhainen.
(kulman ilmaisimen mukaan), sillä tämä voi vääristää
putkea ja aiheuttaa muita ongelmia. Tarkka taivutus-
Puhdistus
kulma on mitattava astelevyllä tai muulla mittaus-
Pyyhi taivutin ja lestit puhtaaksi öljystä ja liasta puhtaal-
välineellä. On järkevää taivuttaa putkea liian vähän
la, kuivalla ja pehmeällä liinalla jokaisen käytön jälkeen.
kuin liikaa, koska putkea on helpompi taivuttaa lisää
Puhdista erityisen huolellisesti hydraulimäntä ja -sylin-
kuin oikaista. Kun hydraulimäntä palautetaan, putki
teri, jotta niihin jäänyt lika ei voi naarmuttaa kiillotettuja
voi ojentua hiukan takaisin, jolloin halutun kulman
hydrauliosia tai vaurioittaa tiivisteitä. Lestit ja kulmatuet
saavuttaminen edellyttää lisätaivutusta.
voidaan tarvittaessa puhdistaa teräsharjalla.
5. Kun taivutus on valmis, siirrä virtakytkin O-asen-
toon (
). Palauta mäntä kääntämällä vapautin pa-
Voitelu
lautusasentoon.
Voitele kahvan nivelet, siiven sarana ja tapit ohuella ko-
6. Irrota putki taivuttimesta. Irrota tarvittaessa tapit ja
neöljyllä tai rasvalla kuukausittain tai tarvittaessa useam-
kulmatuet ja avaa ylempi siipi. Jos lesti on juuttunut
min. Älä levitä öljyä hydraulijärjestelmän osiin.
kiinni putkeen, putken voi irrottaa puukappaleella
tai pehmeäpäisellä vasaralla napauttamalla. Älä
Hydrauliöljy
irrota lestiä tavallisella vasaralla, taltalla tai muulla
Hydrauliöljyn määrän tarkistus ja lisäys
kovalla työkalulla. Ne voivat vioittaa lestiä ja aihe-
uttaa loukkaantumisen.
Tarkista öljymäärä ennen jokaista käyttöä. Aseta taivu-
tin tasaiselle ja vaakasuoralle alustalle hydraulimäntä
Taivutuksen suoristus
kokonaan palautettuna. Irrota öljyn täyttöaukon tulppa.
Taivutettua kulmaa voidaan oikaista hiukan (enintään
Öljyn pitäisi ulottua täyttökaulan alaosan tasolle. Jos öl-
noin 10 astetta) suoristuslestin avulla. Suoristuslestin
jyä on liian vähän, lisää Shell Tellus 32 -hydrauliöljyä tai
käyttö voi vääristää taivutuksen. Joissain tapauksissa
vastaavaa korkealuokkaista hydrauliöljyä ja asenna täyt-
1
(kuten 90 asteen taivutukset 2
/
’’ tai 3’’ putkissa) suoris-
töaukon tulppa. Täyttöaukon sijainti näkyy kuvassa 10.
2
tuslestiä ei voi käyttää. Käyttö:
Vaihtaminen
1. Asenna suoristuslesti hydraulimännän päähän.
Hydrauliöljy on vaihdettava kerran vuodessa tai useam-
2. Aseta putki niin, että taivutus on suoristuslestiä
min raskaassa käytössä tai pölyisissä olosuhteissa.
vasten ja että taivutetut päät ovat kulmatukia vas-
Aseta hydraulisylinterin pumppupää astiaan tyhjennet-
ten. Varmista, että kaikki on asetettu symmetrisesti
tävää hydrauliöljyä varten. Sylinterin alla on tulppa (katso
171

Hydraulinen putkentaivutin
kuva 19). Irrota tulppa, suodattimen jousi sekä suodatin
Hydraulisen putkentaivuttimen lisätarvikkeet
ja anna hydraulinesteen valua ulos. Avaa öljyn täyttöau-
kon tulppa ja kohota sylinterin männän puoleista päätä
Luettelonro. Kuvaus
hiukan, jotta neste valuu paremmin. Koko nestemää-
37293 Tapit, HB382/HB382E
rän valumiseen voi kulua useita tunteja. Hävitä käytetty
hydrauliöljy käyttöturvallisuustiedotteen ja paikallisten
37273 Kulmatuet, HB382/HB382E
määräysten mukaisesti.
37603 U-kiinnike, HB382/HB382E
37618 Suoristuslesti, HB382/HB382E/HB383/HB383E
37298 Tapit, HB383/HB383E
37278 Kulmatuet, HB383/HB383E
37838 U-kiinnike, HB383/HB383E
37828 Pyörät, HB382/HB382E/HB383/HB383E
37813 Käännettävä kolmijalka, HB382/HB382E/
HB383/HB383E
38568 Jatke, HB-383/383E
Laitteen varastointi ja kuljetus
HUOMAUTUS
Hydraulinen taivutin on säilytettävä
sisätiloissa tai hyvin sateelta suojattuina. Laite on säi-
Kuva 19: Hydrauliöljyn tyhjennystulppa ja suodattimen
aukko
lytettävä lukitussa paikassa lasten ja asiattomien hen-
kilöiden ulottumattomissa. Laite voi aiheuttaa vakavia
Puhdista suodatin huuhtelemalla se puhtaalla hydrau-
henkilövahinkoja kouluttamattomien käyttäjien käsissä.
liöljyllä. Asenna puhdistettu tai uusi suodatin sekä jousi
Laitteen varastointilämpötilan on oltava 14°F (-10°C) -
ja tulppa. Täytä taivutin uudella hydrauliöljyllä täyttöoh-
122°F (50°C).
jeiden mukaisesti. Käytä taivutinta useita kertoja, jotta
Ennen hydraulisen taivuttimen siirtämistä on varmistet-
ilma poistuu järjestelmästä, ja tarkista hydrauliöljyn
tava, että sylinterin täyttöaukon tulppa on suljettu, jotta
määrä.
hydrauliöljyä ei vuoda.
Öljytilavuus
Huolto ja korjaus
HB-382/382E 1.27 QT/1.2 litraa
HB-383/383E 1.70 QT/1.6 litraa
VAROITUS
Epätäydellisen huollon tai korjauksen jälkeen lait-
Käyttö alhaisessa lämpötilassa
teen käyttö ei välttämättä ole enää turvallista.
Jos hydraulista taivutinta käytetään alhaisessa lämpöti-
lassa (alle 14°F (-10°C)), on suositeltavaa vaihtaa hydrau-
liöljy laadukkaaseen alhaisen lämpötilan hydrauliöljyyn.
Huolto-ohjeet kattavat useimmat tämän laitteen huolto-
tarpeista. Jos laitteessa esiintyy ongelma, jota ei mainita
tässä kohdassa, vain valtuutettu RIDGID-huoltoteknikko
Lisävarusteet
voi korjata sen.
VAROITUS
Työkalu tulee viedä RIDGIDin valtuutettuun huoltoliik-
keeseen tai palauttaa tehtaalle.
Pienennä vakavan loukkaantumisen vaaraa käyt-
tämällä ainoastaan lisävarusteita, jotka on suun-
Lisätietoja lähimmistä itsenäisistä valtuutetuista RIDGID-
niteltu hydraulisille RIDGID-taivuttimille. Näitä
huoltoliikkeistä tai huollosta ja huoltoon liittyvistä kysy-
ovat esimerkiksi alla luetellut varusteet. Muiden
myksistä saa seuraavasti:
työkalujen kanssa käytettäväksi tarkoitetut lisäva-
rusteet voivat olla vaarallisia hydraulisten RIDGID-
taivutinten kanssa käytettäessä.
www.RIDGID.com tai www.RIDGID.eu.
saa yhteyden lähettämällä sähköpostia
172

Hydraulinen putkentaivutin
osoitteeseen rtctechservices@emerson.com
tai soittamalla Yhdysvalloissa ja Kanadassa
numeroon (800) 519-3456.
Hävittäminen
Hydraulisen taivuttimen osat sisältävät arvokasta mate-
riaalia, joka voidaan kierrättää. Tällaisesta kierrätyksestä
huolehtivat paikalliset erikoisyritykset. Komponentit on
hävitettävä kaikkien soveltuvien määräysten mukaisesti.
Pyydä lisätietoja paikallisilta jätehuoltoviranomaisilta.
EY-maat: Älä hävitä sähkölaitteita kotita-
lousjätteen mukana.
EU:n sähkö- ja elektroniikkalaiteromudirek-
tiivin 2002/96/EY ja sen kansallisen lainsää-
dännön täytäntöönpanon mukaan käytöstä
poistetut sähkölaitteet on kerättävä erikseen
ja hävitettävä tavalla, joka ei vahingoita ym-
päristöä.
Vianmääritys
ONGELMA MAHDOLLISIA SYITÄ RATKAISU
Hydraulimäntä
Vapautin ei ole täysin kiinni. Sulje vapautin.
ei työnny.
Täyttöaukon tulppa on kiinni. Avaa täyttöaukon tulppaa kaksi kokonaista
kierrosta.
Öljyn määrä on alhainen. Tarkista öljyn määrä.
Öljynsuodatin on tukossa. Vaihda hydrauliöljy ja puhdista suodatin.
Ilmaa hydraulijärjestelmässä. Poista ilma järjestelmästä käyttämällä taivu-
tinta tyhjänä.
Tiivisteet ovat kuluneet tai vaurioituneet. Toimita taivutin huoltoon.
Moottori ei
Virtalähdettä ei ole kytketty. Kytke virtalähde
käynnisty.
Moottori on kuumentunut liikaa. Anna moottorin jäähtyä.
Suojakatkaisin on lauennut. Paina moottorin säätimiin kuuluvaa suoja-
katkaisimen nollauspainiketta.
Tarkista virtalähteen suojakatkaisin.
Öljyä vuotaa. Tiivisteet ovat kuluneet tai vaurioituneet. Toimita taivutin huoltoon.
Putki vääristyy
Putken seinämä on liian ohut. Katso kuvausta tai teknisiä tietoja koskevaa
tai pullistuu.
osaa.
Lesti on väärän kokoinen käytetylle putkelle. Käytä oikean kokoista lestiä.
Putki ei taivu. Hydraulimäntä ei työnny. Katso edellä.
Putken seinämä on liian paksu tai putki on
Katso kuvausta tai teknisiä tietoja koskevaa
liian kovaa.
osaa.
173

Hydraulinen putkentaivutin
174

Giętarka do rur
Giętarka hydrauliczna do rur
OSTRZEŻENIE!
Przed przystąpieniem do użytko-
wania narzędzia prosimy dokład-
nie przeczytać ten podręcznik ob-
sługi. Niedopełnienie obowiązku
przyswojenia i stosowania się do
treści niniejszego podręcznika
Giętarka hydrauliczna do rur
obsługi może spowodować pora-
Zapisz poniżej numer seryjny i numer seryjny produktu umieszczony na etykiecie z nazwą.
żenie prądem, pożar i/lub poważ-
Nr
ne obrażenia.
seryjny

Giętarka hydrauliczna do rur
Spis treści
Formularz zapisu numeru seryjnego urządzenia .......................................................................................................................................175
Symbole ostrzegawcze................................................................................................................................................................................................177
Ogólne zasady bezpieczeństwa* ..........................................................................................................................................................................177
Bezpieczeństwo w miejscu pracy ........................................................................................................................................................................177
Bezpieczeństwo związane z elektrycznością ..................................................................................................................................................177
Bezpieczeństwo osobiste ........................................................................................................................................................................................178
Użytkowanie i konserwacja narzędzia elektrycznego ...............................................................................................................................178
Serwis ................................................................................................................................................................................................................................179
Informacje dotyczące bezpieczeństwa .............................................................................................................................................................179
Wyposażenie dodatkowe giętarki hydraulicznej do rur ............................................................................................................................179
Opis i parametry techniczne ...................................................................................................................................................................................179
Opis ....................................................................................................................................................................................................................................179
Ikony ..................................................................................................................................................................................................................................180
Dane techniczne ......................................................................................................................................................................................................181
Przegląd przed rozpoczęciem pracy ...................................................................................................................................................................182
Przygotowanie maszyny i obszaru roboczego .............................................................................................................................................182
Zasilanie elektrycznej giętarki ...............................................................................................................................................................................183
Instrukcje obsługi ...........................................................................................................................................................................................................184
Wkładanie rury..............................................................................................................................................................................................................184
Przesuwanie do przodu/cofanie suwaka .........................................................................................................................................................185
Gięcie rury .......................................................................................................................................................................................................................185
Prostowanie rury .........................................................................................................................................................................................................187
Instrukcje konserwacji.................................................................................................................................................................................................188
Czyszczenie ....................................................................................................................................................................................................................188
Smarowanie ...................................................................................................................................................................................................................188
Olej hydrauliczny ........................................................................................................................................................................................................188
Użytkowanie w niskich temperaturach ............................................................................................................................................................188
Wyposażenie pomocnicze ........................................................................................................................................................................................188
Przechowywanie i transportowanie urządzenia .........................................................................................................................................189
Serwis i naprawa .............................................................................................................................................................................................................189
Utylizacja .............................................................................................................................................................................................................................189
Rozwiązywanie problemów ..............................................................................................................................................................................190
Dożywotnia gwarancja ..........................................................................................................................................................................Tylna okładka
* Tłumaczenie instrukcji oryginalnej
176

Giętarka hydrauliczna do rur
Symbole ostrzegawcze
W tym podręczniku obsługi oraz na produkcie użyto znaków i słów ostrzegawczych, które służą do podkreślania waż-
nych informacji dotyczących bezpieczeństwa. W tym rozdziale objaśniono znaczenie słów i znaków ostrzegawczych.
To jest symbol alertu bezpieczeństwa. Służy do ostrzegania przed potencjalnym ryzykiem obrażeń ciała. Przestrzeganie
wszystkich zasad bezpieczeństwa, które występują po tym symbolu, zapewnia uniknięcie obrażeń lub śmierci.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza ryzyko wystąpienia sytuacji, która grozi śmiercią lub poważnymi
obrażeniami, jeśli jej się nie zapobiegnie.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE oznacza ryzyko wystąpienia sytuacji, która może spowodować śmierć lub poważne obra-
żenia, jeśli jej się nie zapobiegnie.
UWAGA
UWAGA oznacza ryzyko wystąpienia sytuacji, która może spowodować małe lub średnie obrażenia, jeśli jej się
nie zapobiegnie.
NOTATKA
NOTATKA oznacza informację dotyczącą ochrony własności.
Ten symbol oznacza, że należy dokładnie przeczytać podręcznik użytkownika, zanim zacznie się korzystać z urządze-
nia. Podręcznik zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i prawidłowej obsługi sprzętu.
Ten symbol oznacza, że należy założyć okulary ochronne z bocznymi osłonami lub gogle podczas obsługi tego urzą-
dzenia, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń oczu.
Ten znak wskazuje na ryzyko zmiażdżenia dłoni, palców lub innych części ciała.
Ten symbol oznacza ryzyko porażenia prądem.
Ten symbol wskazuje na ryzyko przewrócenia urządzenia, w wyniku którego powstają obrażenia udarowe lub zmiaż-
dżenia.
Podczas obsługi narzędzia elektrycznego
Ogólne zasady bezpieczeństwa*
trzymać z dala dzieci i osoby postronne. Od-
wrócenie uwagi może doprowadzić do utraty
OSTRZEŻENIE
kontroli.
Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i instruk-
cje dotyczące bezpieczeństwa. Niestosowanie się
Bezpieczeństwo związane z elektrycznością
do poniższych ostrzeżeń i instrukcji może spowo-
dować porażenie prądem elektrycznym, pożar i/lub
Wtyczka narzędzia elektrycznego musi pa-
poważne obrażenia.
sować do gniazdka zasilania. Nie wolno mo-
dykować wtyczki w żaden sposób. Nie sto-
ZACHOWAĆ WSZYSTKIE OSTRZEŻENIA
sować żadnych adapterów przy podłączaniu
I INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!
do gniazdka uziemionych narzędzi elektrycz-
Termin “narzędzie elektryczne” występujący w ostrzeże-
nych. Nie zmodykowane wtyczki i właściwe
niach, odnosi się do urządzeń elektrycznych zasilanych z
gniazda zasilania obniżają ryzyko porażenia prą-
sieci (przewodowych) lub zasilanych z baterii (bezprze-
dem elektrycznym.
wodowych).
Należy unikać kontaktu ciała z powierzchnia-
mi uziemionymi, takimi jak rury, grzejniki,
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
piekarniki i lodówki. Ryzyko porażenia prądem
wzrasta, gdy ciało ma styczność z uziemieniem.
Należy utrzymywać miejsce pracy czyste i do-
brze oświetlone. Nieuporządkowane i ciemne
Nie wystawiać narzędzi elektrycznych na dzia-
miejsce pracy zwiększa ryzyko wypadku.
łanie deszczu lub wilgoci. Woda przedostająca
się do wnętrza narzędzia elektrycznego, zwięk-
Nie używać narzędzi elektrycznych w środo-
sza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
wisku wybuchowym, czyli w pobliżu łatwo-
palnych cieczy, gazów lub pyłów. Narzędzia
Obchodzić się właściwie z przewodem. Nigdy
elektryczne tworzą iskry, które mogą spowodo-
nie używać przewodu do przenoszenia, cią-
wać zapłon pyłu lub oparów.
gnięcia lub wyjmowania z gniazdka wtyczki
narzędzia elektrycznego. Nie wystawiać prze-
wodu na działanie gorąca, ostre krawędzie
* Tekst w rozdziale Ogólne zasady bezpieczeństwa niniejszego podręcznika jest zgodnie z wymogiem dosłownym cytowaniem stosownej normy 1 edycji UL/
CSA 745/ 45. Ten rozdział zawiera ogólne praktyki bezpieczeństwa dotyczące wielu różnych typów narzędzi elektrycznych. Nie wszystkie ostrzeżenia mają
zastosowanie do każdego narzędzia, a niektóre nie mają zastosowania do tego narzędzia.
177

Giętarka hydrauliczna do rur
lub poruszające się części. Uszkodzone lub
Jeżeli urządzenie jest wyposażone w złącze
splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia
do odciągu pyłu i urządzanie do zbierania,
prądem elektrycznym.
upewnić się że są właściwie podłączone i uży-
Podczas pracy narzędziem elektrycznym na
wane. Zbieranie pyłu może zmniejszyć ryzyko z
zewnątrz należy stosować przedłużacz od-
nim związane.
powiedni do użytku na otwartym powietrzu.
Użytkowanie i konserwacja narzędzia
Stosowanie przedłużacza odpowiedniego do
elektrycznego
użytku na otwartym powietrzu zmniejsza ryzyko
porażenia prądem.
Nie przeciążać narzędzia elektrycznego. Użyć
właściwego narzędzia elektrycznego dla da-
Jeżeli nie można uniknąć pracy w wilgotnym śro-
nego zastosowania. Właściwe narzędzie elek-
dowisku, należy zastosować zasilanie z wyłączni-
tryczne wykona pracę, do której jest przeznaczo-
kiem różnicowo-prądowym (GFCI). Stosowanie
ne, sprawniej i bezpieczniej.
GFCI powoduje zmniejszenie ryzyka porażenia
prądem elektrycznym.
Nie używać narzędzia elektrycznego, jeśli
przełącznik nie włącza go i nie wyłącza. Każde
Bezpieczeństwo osobiste
narzędzie elektryczne nie dające się kontrolować
Podczas pracy narzędziem elektrycznym nale-
za pomocą wyłącznika jest niebezpieczne i musi
ży kierować się zdrowym rozsądkiem i zacho-
zostać naprawione.
wać ostrożność. Nie należy używać narzędzia
Przed wykonaniem jakichkolwiek regulacji,
elektrycznego w stanie zmęczenia lub pod
wymiany akcesoriów lub przechowywania na-
wpływem narkotyków, alkoholu lub leków.
rzędzia elektrycznego należy odłączyć je od
Chwila nieuwagi podczas pracy narzędziem elek-
źródła zasilania i/lub akumulatora. Takie środki
trycznym może doprowadzić do poważnych ob-
ostrożności chronią przed przypadkowym uru-
rażeń.
chomieniem narzędzia elektrycznego.
Należy stosować środki ochrony osobistej.
Wyłączone narzędzia elektryczne należy prze-
Zawsze należy stosować ochronę oczu. Odpo-
chowywać z dala od dzieci. Nie pozwalać na
wiednie środki ochrony osobistej, takie jak maska
użytkowanie narzędzi elektrycznych, przez
przeciwpyłowa, nieślizgające się obuwie ochron-
osoby nie zaznajomione z nimi lub z tymi in-
ne, kask lub zabezpieczenie słuchu stosowane
strukcjami. Narzędzia elektryczne są niebez-
w odpowiednich warunkach zmniejszają ryzyko
pieczne w rekach niewyszkolonych użytkowni-
obrażeń.
ków.
Chronić przed przypadkowym uruchomie-
Poddawać konserwacji narzędzie elektryczne
niem. Upewnić się że wyłącznik jest w po-
Sprawdzić części ruchome pod kątem nieosio-
łożeniu wyłączony, przed podłączeniem do
wości lub ocierania, pęknięcia części i wszyst-
zasilania i/ lub baterii, podnoszeniem lub
kich innych warunków mających wpływ na
przenoszeniem urządzenia. Przenoszenie urzą-
pracę narzędzia elektrycznego. W przypadku
dzenia z palcem na włączniku lub podłączanie do
wykrycia uszkodzenia narzędzia elektryczne-
zasilania urządzenia z włącznikiem w położeniu
go, należy je naprawić przed użyciem. Wiele
włączenia może doprowadzić do wypadku.
wypadków powodowanych jest przez niewłaści-
Przed uruchomieniem narzędzia elektryczne-
wie serwisowane narzędzia elektryczne.
go, należy zdjąć z niego wszystkie klucze lub
Narzędzia do cięcia powinny być przez cały
narzędzia służące do jego regulacji. Narzędzie
czas ostre i czyste. Właściwie konserwowane
lub klucz przytwierdzone do obracającej się czę-
narzędzia do cięcia z ostrą krawędzią tnącą są
ści narzędzia elektrycznego, może spowodować
łatwiejsze do kontrolowania i nie blokują się tak
obrażenia.
często.
Nie sięgać za daleko. Przez cały czas utrzymy-
Używać narzędzia elektrycznego, wyposaże-
wać odpowiednie oparcie dla stóp i równowa-
nia dodatkowego, ostrzy itp. zgodnie z tymi
gę. Zapewni to lepszą kontrolę nad narzędziem
instrukcjami, uwzględniając warunki robo-
elektrycznym w niespodziewanych sytuacjach.
cze i pracę do wykonania. Stosowanie narzędzi
Należy nosić odpowiednią odzież. Nie nosić luź-
elektrycznych do czynności niezwiązanych z ich
nej odzieży ani biżuterii. Włosy, ubrania i ręka-
przeznaczeniem może doprowadzić do powsta-
wice trzymać z dala od elementów ruchomych.
nia ryzyka.
Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zo-
stać pochwycone przez ruchome elementy.
178