Ridgid Hydraulic Pipe Bender – страница 9

Инструкция к Ridgid Hydraulic Pipe Bender

Putkentaivutin

Hydraulinen putkentaivutin

VAROITUS!

Lue tämä käyttöohje huolel-

lisesti ennen tämän työkalun

käyttöä. Jos käyttöohjeen si-

sältö ymmärretään väärin tai

Hydraulinen putkentaivutin

sitä ei noudateta, seurauksena

Merkitse sarjanumero alla olevaan tilaan ja säilytä tyyppikilvessä näkyvä tuotteen sarjanumero.

voi olla sähköisku, tulipalo ja/

tai vakava loukkaantuminen.

Sarjanro

Hydraulinen putkentaivutin

Sisällysluettelo

Tallennuslomake koneen sarjanumerolle .......................................................................................................................................................159

Turvallisuussymbolit ....................................................................................................................................................................................................161

Yleisiä turvallisuusohjeita* .......................................................................................................................................................................................161

Työalueen turvallisuus ..............................................................................................................................................................................................161

Sähköturvallisuus ........................................................................................................................................................................................................161

Henkilökohtainen turvallisuus ..............................................................................................................................................................................162

Sähkötyökalun käyttö ja käsittely ........................................................................................................................................................................162

Huolto ...............................................................................................................................................................................................................................162

Erityisiä turvallisuustietoja .......................................................................................................................................................................................162

Hydraulisen putkentaivuttimen turvallinen käyttö .....................................................................................................................................162

Kuvaus ja tekniset tiedot ..........................................................................................................................................................................................163

Kuvaus ..............................................................................................................................................................................................................................163

Symbolit ...........................................................................................................................................................................................................................163

Tekniset tiedot ..........................................................................................................................................................................................................165

Käyttöä edeltävä tarkastus .......................................................................................................................................................................................166

Laitteen ja työalueen valmistelu ...........................................................................................................................................................................166

Sähkökäyttöisen taivuttimen virran kytkentä ................................................................................................................................................167

Käyttöohjeet ......................................................................................................................................................................................................................168

Putken asettaminen ...................................................................................................................................................................................................168

Hydraulimännän työntö ja palautus ...................................................................................................................................................................169

Putken taivutus .............................................................................................................................................................................................................169

Taivutuksen suoristus ...............................................................................................................................................................................................171

Huolto-ohjeet ...................................................................................................................................................................................................................171

Puhdistus .........................................................................................................................................................................................................................171

Voitelu ...............................................................................................................................................................................................................................171

Hydrauliöljy ...................................................................................................................................................................................................................171

Käyttö alhaisessa lämpötilassa ..............................................................................................................................................................................172

Lisävarusteet .....................................................................................................................................................................................................................172

Laitteen varastointi ja kuljetus ...............................................................................................................................................................................172

Huolto ja korjaus .............................................................................................................................................................................................................172

Hävittäminen ....................................................................................................................................................................................................................173

Vianmääritys ..................................................................................................................................................................................................................173

Elinikäinen takuu ...............................................................................................................................................................................................Takakansi

* Alkuperäisten ohjeiden käännös

160

Hydraulinen putkentaivutin

Turvallisuussymbolit

Tässä käyttöohjeessa ja tuotteessa annetaan tärkeitä turvallisuustietoja turvallisuussymbolien ja signaalisanojen avulla.

Tässä osassa kuvataan nämä signaalisanat ja symbolit.

Tämä on turvallisuusasiasta varoittava symboli. Sitä käytetään varoittamaan vaaroista, joista voi olla seurauksena henkilöva-

hinko. Noudata symbolin perässä annettuja turvallisuusohjeita, jotta vältät mahdollisen loukkaantumisen tai hengenvaaran.

VAARA

VAARA tarkoittaa vaarallista tilannetta, josta on seurauksena kuolema tai vakava loukkaantuminen, ellei sitä vältetä.

VAROITUS

VAROITUS tarkoittaa vaarallista tilannetta, josta voi olla seurauksena kuolema tai vakava loukkaantuminen,

ellei sitä vältetä.

VARO

VARO tarkoittaa vaarallista tilannetta, josta voi olla seurauksena lievä tai vähäinen loukkaantuminen, ellei sitä väl-

tetä.

HUOMAUTUS

HUOMAUTUS tarkoittaa tietoja, jotka auttavat välttämään omaisuusvahinkoja.

Tämä symboli tarkoittaa, että käyttöohje on luettava huolellisesti ennen laitteen käyttämistä. Käyttöohje sisältää tärkei-

tä tietoja laitteen turvallisesta ja oikeaoppisesta käytöstä.

Tämä symboli tarkoittaa, että laitetta käytettäessä on aina käytettäsivusuojuksilla varustettuja turvalaseja tai

suojalaseja silmävaurioiden välttämiseksi.

Tämä symboli viittaa siihen, että kädet, sormet tai muut kehon osat voivat ruhjoutua.

Tämä symboli tarkoittaa sähköiskun vaaraa.

Tämä symboli ilmoittaa koneen kaatumisriskistä, josta voi olla seurauksena puristus- tai iskuvammoja.

Yleisiä turvallisuusohjeita*

Sähköturvallisuus

 Virtapistokkeen on sovittava pistorasiaan. Älä

VAROITUS

koskaan tee muutoksia pistokkeeseen. Älä

Lue kaikki varoitukset ja ohjeet. Varoitusten ja oh-

käytä pistokeadaptereita maadoitettujen säh-

jeiden laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tu-

kötyökalujen kanssa. Alkupeiset pistokkeet ja

lipaloon tai vakavaan loukkaantumiseen.

sopivat pistorasiat pienentävät sähköiskun vaa-

raa.

SÄILYTÄ KAIKKI VAROITUKSET JA OHJEET

MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN!

 Vältä koskemasta maadoitettuihin pintoihin,

kuten putkiin, lämpöpattereihin, liesiin ja jää-

Varoituksissa käytettävä termi sähtyökalu viittaa

kaappeihin. Sähköiskun vaara kasvaa, jos käyt-

verkkovirtakäyttöisiin sähkötyökaluihin (joissa on virta-

täjän keho on maadoitettu.

johto) sekä akkukäytisiin sähtyökaluihin (joissa ei

 Äaltista hkötyökaluja sateelle tai märille

ole virtajohtoa).

olosuhteille. Sähkötyökaluun pääsevä vesi lisää

sähköiskun vaaraa.

Työalueen turvallisuus

 Ä vahingoita virtajohtoa. Älä käytä virtajoh-

 Pidä työalue siistinä ja hyvin valaistuna. Epä-

toa hkötyökalun kantamiseen tai vemiseen.

siisti tai pimeä työalue altistaa onnettomuuksille.

Älä irrota pistotulppaa pistorasiasta johdosta

 Ä käytä sähkötyökaluja räjähdysherkis

vetämällä. Ä altista virtajohtoa kuumuudel-

ympäristöissä, kuten syttyvien nesteiden,

le, öljylle, teräville reunoille tai liikkuville osille.

kaasujen tai pölyn läheisyydessä. Sähkötyö-

Vaurioitunut tai sotkeutunut johto lisää sähköis-

kaluista syntyy kipinöitä, jotka saattavat sytyttää

kun vaaraa.

pölyn tai höyryt.

 Kun käytät sähkötyökalua ulkona, käytä ulko-

 Äkäytä sähkötyökalua lasten tai sivullisten

käyttöön soveltuvaa jatkojohtoa. Ulkokäyttöön

läheisyydessä. Häiriötekijät saattavat johtaa hal-

soveltuvan jatkojohdon käyttäminen vähentää

linnan menettämiseen.

sähköiskun vaaraa.

* Tämän käyttöohjeen yleisten turvallisuusohjeiden osassa käytetty teksti on soveltuvan standardin CSA 745/UL 45 mukainen. Tämä osa sisältää useiden eri-

tyyppisten sähkötyökalujen yleisiä turvallisuuskäytäntöjä. Kaikki varoitukset eivät päde kaikkiin työkaluihin ja jotkin niistä eivät päde tähän työkaluun.

161

Hydraulinen putkentaivutin

 Jos sähkötyökalua käytetään kosteissa olosuh-

 Irrota pistoke virtalähteestä tai akku sähkötyö-

teissa, käytä vikavirtakatkaisimella (GFCI) suo-

kalusta, ennen kuin suoritat sää, vaihdat

jattua virtalähdettä. Vikavirtakatkaisimen käyt-

lisäosia tai varastoit sähkötyökaluja. Nämä en-

täminen vähentää sähköiskun vaaraa.

nakoivat turvatoimet vähent sähkötyökalun

tahattoman käynnistymisen riskiä.

Henkilökohtainen turvallisuus

 Säilytä yttämättömät sähkötyökalut lasten

 Ole valppaana, keskity tekemiseesi ja ytä

ulottumattomissa äläkä salli työkalun käyt-

maalaisjärkeä käytessihkötyökalua. Älä

ä, jos yttä ei tunne työkalua tai näitä

käytä sähkötyökaluja väsyneenä tai huumei-

ohjeita. Sähkötyökalut ovat vaarallisia tottumat-

den, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alai-

tomien käyttäjien käsissä.

sena. Hetkellinen valppauden menettäminen

 Pidä huolta sähkötyökaluista. Tarkista, esiin-

sähkötkaluja käytettäessä voi johtaa vakaviin

tyykö liikkuvissa osissa kohdistusvirheitä tai

henkilövahinkoihin.

takertumista ja onko työkalussa vaurioitunei-

 ytä henkilösuojaimia. Käytä aina silmiensuo-

ta osia tai muita sähkötyökalun toimintaan

jaimia. Suojavarusteiden, kuten hengityssuo-

vaikuttavia vikoja. Vaurioitunut sähkötyöka-

jaimen, liukumattomilla pohjilla varustettujen

lu on korjattava ennen käyttöä. Monet onnet-

turvakenkien, suojakypärän ja kuulonsuojaimien

tomuudet johtuvat huonosti huolletuista sähkö-

käyttö vähentää henkilövahinkojen vaaraa.

työkaluista.

 Estä laitteen tahaton käynnistyminen. Varmis-

 Pidä leikkaustyökalut terävinä ja puhtaina.

ta, että virtakytkin on O-asennossa, ennen

Hyvin hoidetut ja terävät leikkaustyökalut taker-

kuin kytket virtalähteen tai akun tai nostat tai

televat vähemmän ja ovat helpompia hallita.

kannat työkalua. Onnettomuuksille altistaa esi-

 ytä sähkötyökalua, lisäosia, teriä, jne. näi-

merkiksi sähkötyökalujen kantaminen pitäen

den ohjeiden mukaisesti ja ota huomioon työ-

sormea katkaisimella tai virtajohdon kytkeminen

olosuhteet ja suoritettava työ. Jos sähkötyöka-

sähkötyökaluihin, joiden virtakytkin on käyttö-

lua käytetään muuhun kuin sen alkuperäiseen

asennossa.

käyttarkoitukseen, seurauksena saattaa olla

 Poista säätöavaimet tai -työkalut, ennen kuin

vaaratilanne.

kytket sähkötyökaluun virran. Sähkötyökalun

pyörivään osaan kiinni jätetty säätötyökalu saat-

Huolto

taa johtaa loukkaantumiseen.

 Anna valtuutetun korjaajan huoltaa sähkötyö-

 Äkurottele. Pidä jalkasi tukevalla alustalla

kalut käyttäen ainoastaan ysin samanlaisia

ja säilytä tasapainosi. Näin voit parantaa sähkö-

varaosia. Tämä varmistaa sähkötyökalun turval-

työkalun hallintaa yllättävissä tilanteissa.

lisuuden.

 Pukeudu asianmukaisesti. Älä käytä löysiä vaat-

teita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsi-

Erityisiä turvallisuustietoja

neet erossa liikkuvista osista. Löysät vaatteet,

korut tai pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin

VAROITUS

osiin.

Tämä kohta sisältää nimenomaan tähän työkaluun

 Jos laitteessa on liitäntä pölynerotus ja -kerä-

liittyviä tärkeitä turvallisuusohjeita.

yslaitteille, varmista, että ne on kytketty ja et

Lue nämä turvallisuustiedot huolellisesti ennen

ne ovat käytössä asianmukaisesti. Pölynkeräys-

hydraulisen RIDGID®-putkentaivuttimen käyttöä.

laitteen käyttäminen voi vähentää pölystä aiheu-

Näin voit vähentää ruhjoutumisvammojen, sähkö-

tuvia vaaratilanteita.

iskun tai muun vakavan loukkaantumisen vaaraa.

Sähkötyökalun käyttö ja käsittely

SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!

 Ä ylikuormita sähkötyökalua. Käytä käyttö-

Säilytä tämä käyttöohje hydraulisen taivuttimen lähei-

tarkoitukseen soveltuvaa sähkötyökalua. Oikea

syydessä, jotta se on käyttäjän ulottuvilla.

sähkötkalu suoriutuu tehtävästä tehokkaasti ja

turvallisesti.

Hydraulisen putkentaivuttimen turvallinen

 Äkäysähkötyökalua, jos sen katkaisin ei

käyttö

toimi, eli työkalua ei voida käynnistää ja sam-

 Pidä sormet ja det loitolla taivutuslaitteista

muttaa katkaisimella. Sähkötyökalu, jota ei voi

ja työkappaleesta taivutuksen aikana. Sormet,

ohjata virtakytkimellä, on vaarallinen, ja se on

kädet ja muut ruumiinosat voivat ruhjoutua,

korjattava.

murtua tai leikkautua irti, jos ne jäävät kiinni tai-

vuttimeen, sen lisälaitteisiin tai muihin osiin.

162

Hydraulinen putkentaivutin

 Tue työkalu ja putki huolellisesti. Tämä auttaa

väsiipisen rakenteen ansiosta. Taivuttimia on saatavana

estämään putken ja laitteen kaatumista tai puto-

manuaalisina ja sähkökäyttöisinä versioina.

amista.

Hydrauliset RIDGID-taivuttimet on suunniteltu taivutta-

 Putki liikkuu taivutuksen aikana ja voi iskey-

maan seuraavia putkityyppejä:

tyä voimalla tai aiheuttaa ruhjeita. Putken ym-

pärillä on oltava riittävästi tilaa ennen taivutusta.

 

 Hydraulipuristimien toiminta perustuu kor-

 

keapaineiseen nesteeseen, jonka avulla kehi-

 

tetään suuri vääntövoima. Korkeapaineinen

 

neste voi läpäistä ihon. Suuri vääntövoima

 

voi rikkoa ja singota osia ja aiheuttaa vakavia

itä paksuseinäisempiä, kovempia (yli 75 HRB) tai

vammoja. Pysy etäällaitteesta käyn aikana ja

lujempia (yli 66 ksi:n (455 MPa) vetolujuus) putkia ei

käytä asianmukaisia henkilönsuojaimia ja suoja-

voida taivuttaa. Ulkohalkaisijaltaan ja seinämäpaksuu-

laseja.

deltaan täs mainittuja putkia vastaavia putkia voidaan

 Yhden henkilön on ohjattava työprosessia ja

ehkä taivuttaa putkimateriaalin ominaisuuksista riip-

laitteen käyttöä. Laitteen ytön aikana sen

puen. Ohutseiisemp putkia voidaan taivuttaa,

luona saa olla vain laitteen käyttäjä. Tämä -

mutta niissä voi esiintyä vääristymistä tai pullistumista

hentää loukkaantumisriskiä.

taivutuskohdassa.

 Perehdy huolellisesti tähän käyttöohjeeseen,

moottorin sikirjaan se kaikkien tämän

Symbolit

työkalun kanssa käytettävien laitteiden varoi-

tuksiin ja ohjeisiin ennen käyttöä. Jos kaikkia

Älä hävitä sähkölaitteita

Virta kytketty

varoituksia ja ohjeita ei noudateta, seurauksena

kotitalousjätteen mukana.

voi olla omaisuusvahinkoja tai vakava henkilöva-

Virta katkaistu

hinko.

Täyttöaukko

 Hydraulista putkentaivutinta saa yttää vain

hydraulisiin RIDGID-putkentaivuttimiin tar-

koitettujen lisätarvikkeiden kanssa iden

Paino

ohjeiden mukaisesti. Muunlainen käyt tai

hydraulisen putkentaivuttimen muuttaminen voi

vaurioittaa työkalua tai litarvikkeita tai aiheuttaa

Pumpun kahva

henkilövahinkoja.

EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus (890-011-320.10) toi-

Sylinteri

mitetaan pyydetes ytohjeen mukana erillisenä

Tapit

vihkosena.

Jos sinulla on kysytä täs RIDGI-tuotteesta:

Suoristuslesti

Ota yhteys paikalliseen RIDGID-jälleenmyyjään.

Lähimmän RIDGID-edustajan ydät osoitteesta

www.RIDGID.com tai www.RIDGID.eu.

Taivutusrunko

RIDGIDin tekniseen palveluosastoon saa

yhteyden lähettämällä sähköpostia osoitteeseen

Kulmatuet

rtctechservices@emerson.com tai soittamalla

U-kiinnike

Lestit

Yhdysvalloissa ja Kanadassa numeroon (800)

519-3456.

Kuva 1: Manuaalinen 2’ ja 3 hydraulinen taivutin

Kuvaus ja tekniset tiedot

Kuvaus

Hydraulisilla RIDGID®-putkentaivuttimilla voidaan kyl-

1

mätaivuttaa metalliputkia, joiden halkaisija on

/

4

’–3’

(laitteesta riippuen). Putkien asettaminen ja irrottaminen

hydraulisesta RIDGID-taivuttimesta on helppoa käänty-

163

Hydraulinen putkentaivutin

Kuva 2: Sähkökäyttöinen 2’ ja 3’ hydraulinen taivutin

Päiväyskoodi

Kuva 3: Koneen sarjanumero

Koneen sarjanumero on merkitty pumpun kylkeen.

Neljä viimeistä numeroa ilmoittavat valmistuskuukau-

den ja -vuoden. (03 = kuukausi, 10 = vuosi).

HUOMAUTUS

Oikeiden materiaalien sekä asennus-,

liittämis- ja muotoilumenetelmien valinta on järjestel-

n suunnittelijan ja/tai asentajan vastuulla. Väärien

materiaalien ja menetelmien valinta voi aiheuttaa järjes-

telmävian.

Ruostumaton teräs ja muut korroosiota kestävät mate-

riaalit voivat kontaminoitua asennuksen, liittämisen ja

muotoilun aikana. Tällainen kontaminaatio saattaa aihe-

uttaa korroosiota ja ennenaikaisen rikkoutumisen. Ky-

seisiin käyttöolosuhteisiin, mukaan lukien kemialliset ja

mpöolosuhteet, tarkoitetut materiaalit ja menetelmät

on arvioitava huolellisesti ennen asennusta.

164

Hydraulinen putkentaivutin

Tekniset tiedot

Putkentaivutin

Putki-

Pumpun

Työntö-

Moottori

Lähetyspaino

Kulj.laatikon

Pumpun

Laitteen mitat

Tavalliset

Mallinro.

koko

paine

voima

Jännite ja

Teho

mitat

tyyppi

P × L × H (cm)

lestit

paunaa kg

tuumaa

(bar)

kN (klb)

taajuus

kW

P × L × H (cm)

3

3

1

3

HB382

/

8

- 2’ 450 90 (20.1) Manuaali-

N/A N/A 73 × 63,5 × 62

/

8

,

/

2

,

/

4

, 1’,

159 72 82 × 33 × 49,5

nen

1

1

28.8’ × 25’ × 24.4’

1

/

4

, 1

/

2

, 2’

32.3’ × 13’ × 19.5’

3

3

1

3

HB382E

/

8

- 2’ 450 90 (20.1) Sähkö-

230 / 50Hz 1 Φ

1.4

73 × 63,5 × 43

/

8

,

/

2

,

/

4

, 1’,

211 96 82 × 39,5 × 60

käyttöinen

1

1

230 / 60Hz 3 Φ

1.5

28.8’ × 25’ × 16.9’

1

/

4

, 1

/

2

, 2’

32.3’ × 15.6’ × 23.6’

115 / 60Hz 1 Φ

1.4

400 / 50Hz 3 Φ

1.5

3

3

1

3

HB383

/

8

- 3’ 450 146

Manuaali-

N/A 75,5 × 103 × 62

/

8

,

/

2

,

/

4

, 1’,

344 156 117 × 37,5 × 49,5

(32.7)

nen

1

1

29.8’ × 40.6’ × 24.4’

1

/

4

, 1

/

2

, 2’,

46.1’ × 14.8’ × 19.5’

1

2

/

2

, 3

3

3

1

3

HB383E

/

8

- 3’ 450 146

Sähkö-

230 / 50Hz 1 Φ

1.4

75,5 × 103 × 62

/

8

,

/

2

,

/

4

, 1’

401 182 117 × 46,5 × 62

(32.7)

käyttöinen

1

1

230 / 60Hz 3 Φ

1.5

29.8’ × 40.6’ × 24.4’

1

/

4

, 1

/

2

, 2’,

46.1’ × 18.3’ × 24.1’

1

2

/

, 3

115 / 60Hz 1 Φ

1.4

2

400 / 50Hz 3 Φ

1.5

Käyttölämpötila: 14°F...122°F (-10°C…50°C) (lisätietoja on huoltoa käsittelevässä osassa).

Kaikkien taivuttimien mukana toimitetaan kooltaan oikeat lestit ja kulmatuet. Osat on pakattu uudelleen

käytettävään puiseen laatikkoon. Lestit on tarkoitettu seuraaville EN10255-standardin mukaisille putkille.

Lesti

Putken

Putken

Seinämän paksuus Taivutussäde* Paino

nimelliskoko

ulkohalkaisija

Putken**

Luettelonro.

tuu-

VÄHINTÄÄN ENINTÄÄN

tyyppi/standardi

tuumaa

mm

tuumaa mm paunaa kg

maa

tuumaa mm tuumaa mm

1

37218

/

4

’’

0.540 13,5 0.08 2,2 0.16 4 2.36 60 2.2 1 EN10255, ASTM A53

3

37223

/

8

’’

0.675 17,2 0.09 2,3 0.16 4 1.77 45 1.8 0,8 EN10255, ASTM A53

1

37228

/

2

’’

0.840 21,3 0.10 2,6 0.16 4 1.97 50 2.4 1,1 EN10255, ASTM A53

3

37233

/

4

’’

1.050 26,9 0.10 2,6 0.16 4 3.15 80 4.0 1,8 EN10255, ASTM A53

37238 1’

1.315 33,7 0.13 3,2 0.20 5 4.33 110 4.0 1,8 EN10255, ASTM A53

1

37243 1

/

4

’’

1.660 42,4 0.13 3,2 0.20 5 5.31 135 4.6 2,1 EN10255, ASTM A53

1

37248 1

/

2

’’

1.990 48,3 0.13 3,2 0.20 5 6.10 155 9.5 4,3 EN10255, ASTM A53

37253 2’

2.375 60,3 0.14 3,6 0.22 5,5 8.66 220 14.4 6,5 EN10255, ASTM A53

1

37258 2

/

2

’’

2.875 76,1 0.14 3,6 0.28 7 12.60 320 38.5 17,5 EN10255, ASTM A53

37263 3’

3.500 88,9 0.16 4 0.30 7,6 15.35 390 59.9 27,2 EN10255, ASTM A53

* Taivutussäde putken keskilinjaan. ** Lisätietoja on kuvauksessa.

165

Hydraulinen putkentaivutin

yttöä edeltävä tarkastus

Sähkökäyttöinen

VAROITUS

Tarkista putkentaivutin ennen jokaista käyttöker-

taa ja korjaa mahdolliset ongelmat. Näin voidaan

Kuva 4B: Varoitustarra (sähkökäyttöinen)

vähentää sähköiskujen, ruhjoutumisvammojen ja

muista syistä johtuvien vakavien tapaturmien vaa-

4. Jos käytössä on muita laitteita, tarkista ja huolla

raa ja estää laitteen vaurioituminen.

myös ne ohjeiden mukaan.

1. Jos kyseessä on sähkökäyttöinen taivutin, varmis-

ta, että virtakytkin on O-asennossa (

) ja että vir-

Laitteen ja työalueen valmistelu

tajohtoa ei ole kytketty.

2. Puhdista putkentaivutin, etenkin kahvat ja sääti-

VAROITUS

met, öljystä, rasvasta ja liasta. Näin putkentaivutin

on helpompi tarkastaa. Puhdistus myös estää ot-

teen lipsahtamisen putkentaivuttimesta tai hallin-

talaitteista käytön aikana.

3. Tarkista taivutin seuraavien osalta:

    -

ja lisää tarvittaessa (katso huoltoa sittelevä

Valmistele taivutin ja työalue näiden ohjeiden mu-

osa).

kaan. Näin voidaan vähentää sähköiskujen, lait-

  

teen kaatumisen, ruhjoutumisvammojen ja muista

haljenneita, taipuneita, puuttuvia, juuttuneita

syistä johtuvien loukkaantumisten riskiä sekä es-

tai väärin kohdistettuja osia tai muuta ongelmaa,

tää laitteen vaurioituminen.

joka saattaa estää normaalin ja turvallisen käy-

1. Työalueen on täytettävä seuraavat vaatimukset:

tön.

 

 -

       

neet tai haljenneet.

joka voi syttyä palamaan. Laite ei ole räjähdyk-

        

senkestävä, ja se voi kipinöidä.

että niitä ei ole muutettu (viiltovauriot, puuttuva

 

maadoituspistoke).

ja käyttäjää varten.

      -

 

vuus. Katso kuvat 4A ja 4B.

jännitteen. Jos et ole varma, pyyvaltuutettua

Jos taivuttimen tarkistuksessa havaitaan ongelmia,

sähköasentajaa tarkistamaan pistorasia.

laitetta ei saa käyttää ennen kuin viat on korjattu.

2. Siivoa työalue ennen laitteiden asentamista. Pyy-

hi öljytahrat ja muut ikkyneet nesteet. Siirrä pois

Manuaalinen

mahdolliset esteet, joihin putki voi osua taivutuk-

sen aikana.

3. Tarkasta taivutettava putki ja asennuspaikka ja var-

mista, että käytettävissä on työn edellyttämät työ-

kalut ja lestit. Katso teknisiä tietoja koskevaa osaa.

Älä yritä taivuttaa putkea, joka ylittää putkentai-

vuttimen suorituskyvyn. Tämä voi vaurioittaa put-

kentaivutinta.

4. Varmista, et käytettävät laitteet on tarkastettu

asianmukaisesti.

Kuva 4A: Varoitustarra (manuaalinen)

166

Hydraulinen putkentaivutin

Sylinteri

Sarana

Asenna sylinteri

runkoon

Taivutusrunko

Asenna U-kiinnike

kokonaan

Kuva 6: Koottu manuaalinen 2’ ja 3’ taivutin

Kuva 5: 2’ ja 3 taivuttimien kokoaminen

5. Kokoaminen

Taivutin on asennettava lattialle tai muulle tarkoi-

tukseen soveltuvalle alustalle. Taivuttimen osat ovat

painavia ja hankalia käsitellä. Siirrä ja nosta osia tar-

koitukseen soveltuvilla laitteilla.

Jos käytössä on pyöräjalusta tai käännettävä kolmi-

jalka, noudata niiden asennusohjeita.

     

ylöspäin.

      -

vaan aukkoon. Kohdista sylinterin ura ja taivutus-

rungon takaosa.

     

Kuva 7: Koottu sähkäyttöinen 2’ ja 3’ taivutin

sylinterin liitoskohdan läpi.

6. Avaa sylinterin täyttötulppaa kaksi kokonaista kier-

 -

rosta. in iliöön pääsee ilmaa ytön aikana.

et alempaan siipeen taivutettavan putken koon

(Katso kuva 10.)

mukaisiin reikiin.

  -

Sähkökäyttöisen taivuttimen virran kytken

piin.

1. Varmista, että virtakytkin ( / ) on O-asennossa

(

).

2. Varmista, että virtajohto ei ole työalueella. Vedä

johto esteetöntä reittiä pitkin pistorasiaan ja työn-

kuivin käsin pistotulppa pistorasiaan. Pikaikki

liitännät kuivina ja irti maasta. Jos virtajohto ei ole

riittävän pitkä, käytä jatkojohtoa, joka täyttää seu-

raavat kriteerit:

 

 -

pa.

      

on W tai W-A (ts. SOW), tai se on yhteensopiva

H05VV-F- tai H05RN-F-tyyppien tai IEC-tyyppi-

luokituksen (60227 IEC 53, 60245 IEC 57) kanssa.

167

Hydraulinen putkentaivutin

 

Putki liikkuu taivutuksen aikana ja voi iskeytyä

(15,2 m) pitkälle tai sitä lyhyemmälle johdolle ja

voimalla tai aiheuttaa ruhjeita. Putken ympärillä



on oltava riittävästi tilaa ennen taivutusta.

johdolle). Alimitoitetut johdot voivat ylikuumeta,

Vähennä kiinnijuuttumisen, iskujen, ruhjoutumi-

jolloin eriste voi sulaa tai seurauksena voi olla tu-

sen, sähköiskujen ja muiden syiden aiheuttamaa

lipalo tai muita vaurioita.

loukkaantumisriskiä noudattamalla käyttöohjei-

ta.

Suojakatkaisin

Putken asettaminen

1. Varmista, että laitteet ja työalue on valmisteltu

Käyttökytkin

oikein ja että työalueella ei ole sivullisia tai muita

häiriötekijöitä. Varmista, että virtakytkin on O-

asennossa (

).

2. Merkitse taivutettavaan putkeen tarvittaessa taivu-

tuskohta.

Virtakytkin

Moottori

3. Irrota tapit kulmatuista ja avaa ylempi siipi.

4. Valitse taivutettavan putken mukainen taivutusle-

Kuva 8: Sähkökäyttöisen taivuttimen säätimet

sti. Lesteihin on merkitty koko ja luettelonumero.

Lisätietoja on teknisissä tiedoissa. Asenna lesti hyd-

raulimännän päähän.

3. Varmista, että taivutin toimii oikein.

5. Aseta taivutettava putki lestin eteen ja aseta tarvit-

Siirrä virtakytkin On-asentoon (

). Paina käyttökyt-

taessa tuet putken alle, jotta se on oikeassa asen-

kintä ja vapauta se. Jos et pysty ohjaamaan mootto-

nossa taivutusta varten. Lestin keskikohdassa on

rin toimintaa virtakytkimen ja käyttökytkimen avul-

kohdistusmerkki. Tue putki niin, että se ja lesti eivät

la, älä käytä taivutinta ennen kuin se on korjattu.

voi kääntyä taivutuksen aikana.

Pidä käyttökytkintä painettuna. Tarkista osien koh-

6. Levitä rasvaa kulmatuen putkea koskettavalle puo-

distus ja välykset ja varmista, et etavallisia ään

lelle. Aseta tuet oikeisiin taivutusrunkoon merkit-

tai muuta epätavallista ei ole. Vapauta ytkytkin.

tyihin aukkoihin. Kulmatukien on oltava symmet-

Jos laitteessa on jotain epätavallista, älä käytä laitet-

risesti oikeissa aukoissa, jotta taivutin ei vaurioidu

ta, ennen kuin se on korjattu.

käytön aikana.

Siirrä virtakytkin O-asentoon (

).

yttöohjeet

VAROITUS

Pidä sormet ja kädet loitolla taivutuslaitteista ja

työkappaleesta taivutuksen aikana. Sormet, kädet

ja muut ruumiinosat voivat ruhjoutua, murtua tai

leikkautua irti, jos ne jäävät kiinni taivuttimeen,

Kuva 9: Putken asettaminen

sen lisälaitteisiin tai muihin osiin.

Tue työkalu ja putki huolellisesti. Tämä auttaa es-

7. Sulje ylempi siipi ja aseta tapit kokonaan taivutus-

tämään putken ja laitteen kaatumista tai putoa-

rungon molempien siipien ja kulmatukien läpi.

mista.

Kohdista kulmatuet niin, etkulman ilmaisinten

nollamerkit ja ylemmän siiven merkintä ovat koh-

dakkain (katso kuva 12).

168

Hydraulinen putkentaivutin

8. Varmista, että taivutin ja putki pysyvät paikallaan.

rovasti samalla, kun kohdistat taivutuskohtaa ja

lestiä. Työnnä mäntää, kunnes putki koskettaa kul-

Hydraulimännän työntö ja palautus

matukia. Älä vie sormia, kästai muita ruumiinosia

Käännä hydraulipumpun vapautinta myötäpäivään sul-

kohtiin, joissa ne voivat jäädä kiinni tai puristuk-

jettuun asentoon (hydraulimännän työntö) (katso kuva

siin.

10). Palauta hydraulimäntä kääntämällä vapautinta vas-

2. Varmista rungon merkintöjen avulla, että kulmatu-

taivään palautusasentoon. Sisäinen jousi palauttaa

et ovat oikeissa kohdissa taivutettavalle putkelle ja

männän.

että tapit menevät kokonaan rungon molempien

puoliskojen läpi (katso kuva 12). Muuten taivutin

Manuaalinen pumppu

voi vaurioitua käytön aikana. Varmista, että put-

Tnnä hydraulimänä pumppaamalla kahvaa ylös ja

ken päät ulottuvat riittävästi kulmatukien ohi, jotta

alas. Älä käytä kahvan jatkeita. Jatke voi vaurioittaa kah-

putki ei voi luiskahtaa paikaltaan taivutuksen aika-

vaa tai luiskahtaa käytön aikana ja aiheuttaa loukkaan-

na. Katso taulukko 1.

tumisen.

Taulukko 1: Putken minimimitta tapin keskikohdan

ohi

Putken ulkohalkaisija Väh.etäisyys tapin

keskikohdasta putken päähän

tuumaa mm tuumaa mm

Öljyn täyttöaukko

1

/

4

13,5 1.6 40

Työntö

3

/

8

17,2 1.6 40

1

/

2

21,3 1.9 47

3

/

4

26,9 2.0 51

1 33,7 2.1 54

1

1

/

4

42,4 2.3 58

Palautus

1

1

/

2

48,3 2.5 63

Kuva 10: Vapauttimen asennot (tn/palautus)

2 60,3 2.2 56

1

2

/

2

76,1 3.3 84

3 88,9 3.7 93

Sähkökäyttöinen pumppu

Siirrä virtakytkin On-asentoon (

). Työnnä hydrauli-

Putken

mäntää painamalla käyttökytkintä. Aseta virtakytkin O-

kokomerkinnät

asentoon (

) hydraulinnän palautuksen ajaksi tai kun

laitetta ei käytetä.

Suojakatkaisin

Oikeisiin

paikkoihin

kokonaan

asennetut

Käyttökytkin

tapit

Nollakohdistus

Virtakytkin

Kuva 12: Kulman ilmaisimen kohdistus (taivutuksen

aloitus)

Moottori

Kuva 11: Moottorin säätimet

Putken taivutus

1. Asetu sylinterin viereen samalle puolelle kuin va-

pautin. Ä käytä laitetta kurottamalla sen ylitse.

Työnnä hydraulimäntää. Kun taivutuslesti kosket-

taa putkea, työnnä hydraulimäntää hitaasti ja va-

169

Hydraulinen putkentaivutin

Kulman

ilmaisin

Kuva 13: Manuaalisen taivuttimenyt

Kuva 15: Kulman ilmaisin (taivutuksen lopetus)

Tarkkaile hydraulimäntää työnnön aikana. Jos män-

nän ura (kuva 16) tulee näkyviin, pyytä mäntä, jotta

hydraulinestet eiäse vuotamaan ja jotta män

ei vaurioituisi.

1

4. Tiettyjen putkikokojen (2

/

2

, 3’’) taivuttaminen 90

asteen kulmaan edellyttää männän jatkeen käyt-

töä. Kun männän ura (kuva 16) tulee näkyviin, py-

ytä ntä. Varmista, et putki on tuettu niin,

että se ei voi liikkua tai pudota. Käännä vapautin

palautusasentoon ja palauta mäntää riittävästi,

jotta jatke voidaan asettaa männän pään ja lestin

liin. Asenna jatke ja työnnä mäntää varovasti. Ä

vie sormia, käsiä tai muita ruumiinosia kohtiin, jois-

Kuva 14: Sähkökäyttöisen taivuttimen käyttö

sa ne voivat jäädä kiinni tai puristuksiin.

3. Työnnä hydraulimäntää ja taivuta putki. Putken

päät liikkuvat taivutuksen aikana. Pysy etäällä

liikkuvasta putkesta. Tarkkaile kulman ilmaisimia

Ura

(kuva 15). Kulman ilmaisimien keskiarvo vastaa liki-

määisesti taivutuksen kokonaiskulmaa.

Kuva 16: Hydraulimännän ura

170

Hydraulinen putkentaivutin

ja että kulmatuet ovat oikeissa kohdissa, jotta tai-

vutin ei vaurioidu.

Männän jatke

Suoristuslesti

Kulmatukien sijainti

Kuva 18: Taivutuksen suoristus

3. Noudata kohdan ”Putken taivutus” ohjeita.

Huolto-ohjeet

Kuva 17: nnän jatkeen asennus (kuvassa selvyyden

VAROITUS

vuoksi siipi avattuna ja ilman putkea)

Huolla hydraulista taivutinta näiden ohjeiden mu-

kaan. Näin laitteen käyttöikä on mahdollisimman

Kun taivutuskulma on halutun suuruinen, pyytä

pitkä ja sähköiskujen ja muiden tapaturmien riski

ntä. Ä yri muodostaa yli 90 asteen kulmaa

on mahdollisimman alhainen.

(kulman ilmaisimen mukaan), sil voi äristää

putkea ja aiheuttaa muita ongelmia. Tarkka taivutus-

Puhdistus

kulma on mitattava astelevyllä tai muulla mittaus-

Pyyhi taivutin ja lestit puhtaaksi öljystä ja liasta puhtaal-

välineel. On rkevää taivuttaa putkea liian vähän

la, kuivalla ja pehmeällä liinalla jokaisen käytön jälkeen.

kuin liikaa, koska putkea on helpompi taivuttaa liä

Puhdista erityisen huolellisesti hydraulimäntä ja -sylin-

kuin oikaista. Kun hydraulimän palautetaan, putki

teri, jotta niihin jäänyt lika ei voi naarmuttaa kiillotettuja

voi ojentua hiukan takaisin, jolloin halutun kulman

hydrauliosia tai vaurioittaa tiivisteitä. Lestit ja kulmatuet

saavuttaminen edellyttää lisätaivutusta.

voidaan tarvittaessa puhdistaa teräsharjalla.

5. Kun taivutus on valmis, siirrä virtakytkin O-asen-

toon (

). Palauta mäntä kääntämällä vapautin pa-

Voitelu

lautusasentoon.

Voitele kahvan nivelet, siiven sarana ja tapit ohuella ko-

6. Irrota putki taivuttimesta. Irrota tarvittaessa tapit ja

neöljyllä tai rasvalla kuukausittain tai tarvittaessa useam-

kulmatuet ja avaa ylempi siipi. Jos lesti on juuttunut

min. Älä levitä öljyä hydraulijärjestelmän osiin.

kiinni putkeen, putken voi irrottaa puukappaleella

tai pehmeäpäisel vasaralla napauttamalla. Älä

Hydrauliöljy

irrota lestiä tavallisella vasaralla, taltalla tai muulla

Hydrauliöljyn määrän tarkistus ja lisäys

kovalla työkalulla. Ne voivat vioittaa lestiä ja aihe-

uttaa loukkaantumisen.

Tarkista öljymäärä ennen jokaista käyttöä. Aseta taivu-

tin tasaiselle ja vaakasuoralle alustalle hydraulimän

Taivutuksen suoristus

kokonaan palautettuna. Irrota öljynytaukon tulppa.

Taivutettua kulmaa voidaan oikaista hiukan (eninän

Öljyn pitäisi ulottua täyttökaulan alaosan tasolle. Jos öl-

noin 10 astetta) suoristuslestin avulla. Suoristuslestin

jyä on liian hän, lisää Shell Tellus 32 -hydrauliöljyä tai

yt voi vääristää taivutuksen. Joissain tapauksissa

vastaavaa korkealuokkaista hydrauliöljyä ja asenna täyt-

1

(kuten 90 asteen taivutukset 2

/

tai 3’ putkissa) suoris-

töaukon tulppa. Täyttöaukon sijainti näkyy kuvassa 10.

2

tuslestiä ei voi käyttää. Käyttö:

Vaihtaminen

1. Asenna suoristuslesti hydraulimännän päähän.

Hydrauliöljy on vaihdettava kerran vuodessa tai useam-

2. Aseta putki niin, et taivutus on suoristuslestiä

min raskaassa käytössä tai pölyisissä olosuhteissa.

vasten ja että taivutetut päät ovat kulmatukia vas-

Aseta hydraulisylinterin pumppupää astiaan tyhjennet-

ten. Varmista, että kaikki on asetettu symmetrisesti

tävää hydrauliöljyä varten. Sylinterin alla on tulppa (katso

171

Hydraulinen putkentaivutin

kuva 19). Irrota tulppa, suodattimen jousi sekä suodatin

Hydraulisen putkentaivuttimen lisätarvikkeet

ja anna hydraulinesteen valua ulos. Avaa öljyn täyttöau-

kon tulppa ja kohota sylinterin nnän puoleista pää

Luettelonro. Kuvaus

hiukan, jotta neste valuu paremmin. Koko nestemää-

37293 Tapit, HB382/HB382E

rän valumiseen voi kulua useita tunteja. Hävitä käytetty

hydrauliöljy käyttöturvallisuustiedotteen ja paikallisten

37273 Kulmatuet, HB382/HB382E

määräysten mukaisesti.

37603 U-kiinnike, HB382/HB382E

37618 Suoristuslesti, HB382/HB382E/HB383/HB383E

37298 Tapit, HB383/HB383E

37278 Kulmatuet, HB383/HB383E

37838 U-kiinnike, HB383/HB383E

37828 Pyörät, HB382/HB382E/HB383/HB383E

37813 Käännettävä kolmijalka, HB382/HB382E/

HB383/HB383E

38568 Jatke, HB-383/383E

Laitteen varastointi ja kuljetus

HUOMAUTUS

Hydraulinen taivutin on säilytettävä

sisätiloissa tai hyvin sateelta suojattuina. Laite on säi-

Kuva 19: Hydrauliöljyn tyhjennystulppa ja suodattimen

aukko

lytettävä lukitussa paikassa lasten ja asiattomien hen-

kiiden ulottumattomissa. Laite voi aiheuttaa vakavia

Puhdista suodatin huuhtelemalla se puhtaalla hydrau-

henkivahinkoja kouluttamattomien käyttäjien käsissä.

liöljyllä. Asenna puhdistettu tai uusi suodatin sejousi

Laitteen varastointimpötilan on oltava 14°F (-10°C) -

ja tulppa. Täytä taivutin uudella hydrauliöljyllä täyttöoh-

122°F (50°C).

jeiden mukaisesti. Käytä taivutinta useita kertoja, jotta

Ennen hydraulisen taivuttimen siirtämistä on varmistet-

ilma poistuu järjestelstä, ja tarkista hydraulljyn

tava, että sylinterin täyttöaukon tulppa on suljettu, jotta

määrä.

hydrauliöljyä ei vuoda.

Öljytilavuus

Huolto ja korjaus

HB-382/382E 1.27 QT/1.2 litraa

HB-383/383E 1.70 QT/1.6 litraa

VAROITUS

Epätäydellisen huollon tai korjauksen jälkeen lait-

Käyttö alhaisessa lämpötilassa

teen käyttö ei välttämättä ole enää turvallista.

Jos hydraulista taivutinta käytetään alhaisessa lämpöti-

lassa (alle 14°F (-10°C)), on suositeltavaa vaihtaa hydrau-

liöljy laadukkaaseen alhaisen lämpötilan hydrauliöljyyn.

Huolto-ohjeet kattavat useimmat tämän laitteen huolto-

tarpeista. Jos laitteessa esiintyy ongelma, jota ei mainita

ssä kohdassa, vain valtuutettu RIDGID-huoltoteknikko

Lisävarusteet

voi korjata sen.

VAROITUS

Työkalu tulee viedä RIDGIDin valtuutettuun huoltoliik-

keeseen tai palauttaa tehtaalle.

Pienennä vakavan loukkaantumisen vaaraa käyt-

tämällä ainoastaan lisävarusteita, jotka on suun-

Lisätietoja lähimmistä itsenäisistä valtuutetuista RIDGID-

niteltu hydraulisille RIDGID-taivuttimille. Näitä

huoltoliikkeistä tai huollosta ja huoltoon liittyvistä kysy-

ovat esimerkiksi alla luetellut varusteet. Muiden

myksis saa seuraavasti:

työkalujen kanssa käytettäväksi tarkoitetut lisäva-

rusteet voivat olla vaarallisia hydraulisten RIDGID-

 

taivutinten kanssa käytettäessä.

 

www.RIDGID.com tai www.RIDGID.eu.

 

saa yhteyden lähettämälsähköpostia

172

Hydraulinen putkentaivutin

osoitteeseen rtctechservices@emerson.com

tai soittamalla Yhdysvalloissa ja Kanadassa

numeroon (800) 519-3456.

Hävittäminen

Hydraulisen taivuttimen osat sisältävät arvokasta mate-

riaalia, joka voidaan kierttää. Tällaisesta kiertyksestä

huolehtivat paikalliset erikoisyritykset. Komponentit on

vitettävä kaikkien soveltuvien äräysten mukaisesti.

Pyydä lisätietoja paikallisilta jätehuoltoviranomaisilta.

EY-maat: Älä hävitä sähkölaitteita kotita-

lousjätteen mukana.

EU:n sähkö- ja elektroniikkalaiteromudirek-

tiivin 2002/96/EY ja sen kansallisen lainsää-

nnön täytäntöönpanon mukaan ytös

poistetut sählaitteet on kerättävä erikseen

ja hävitettävä tavalla, joka ei vahingoita ym-

päristöä.

Vianmääritys

ONGELMA MAHDOLLISIA SYITÄ RATKAISU

Hydraulimäntä

Vapautin ei ole täysin kiinni. Sulje vapautin.

ei työnny.

Täyttöaukon tulppa on kiinni. Avaa täyttöaukon tulppaa kaksi kokonaista

kierrosta.

Öljyn määrä on alhainen. Tarkista öljyn määrä.

Öljynsuodatin on tukossa. Vaihda hydrauliöljy ja puhdista suodatin.

Ilmaa hydraulijärjestelmässä. Poista ilma järjestelmästä käyttämällä taivu-

tinta tyhjänä.

Tiivisteet ovat kuluneet tai vaurioituneet. Toimita taivutin huoltoon.

Moottori ei

Virtalähdettä ei ole kytketty. Kytke virtalähde

käynnisty.

Moottori on kuumentunut liikaa. Anna moottorin jäähtyä.

Suojakatkaisin on lauennut. Paina moottorin säätimiin kuuluvaa suoja-

katkaisimen nollauspainiketta.

Tarkista virtalähteen suojakatkaisin.

Öljyä vuotaa. Tiivisteet ovat kuluneet tai vaurioituneet. Toimita taivutin huoltoon.

Putki vääristyy

Putken seinämä on liian ohut. Katso kuvausta tai teknisiä tietoja koskevaa

tai pullistuu.

osaa.

Lesti on väärän kokoinen käytetylle putkelle. Käytä oikean kokoista lestiä.

Putki ei taivu. Hydraulimäntä ei työnny. Katso edellä.

Putken seinämä on liian paksu tai putki on

Katso kuvausta tai teknisiä tietoja koskevaa

liian kovaa.

osaa.

173

Hydraulinen putkentaivutin

174

Giętarka do rur

Giętarka hydrauliczna do rur

OSTRZEŻENIE!

Przed przystąpieniem do użytko-

wania narzędzia prosimy dokład-

nie przeczytać ten podręcznik ob-

sługi. Niedopełnienie obowiązku

przyswojenia i stosowania się do

treści niniejszego podręcznika

Giętarka hydrauliczna do rur

obsługi może spowodować pora-

Zapisz poniżej numer seryjny i numer seryjny produktu umieszczony na etykiecie z nazwą.

żenie prądem, pożar i/lub poważ-

Nr

ne obrażenia.

seryjny

Giętarka hydrauliczna do rur

Spis treści

Formularz zapisu numeru seryjnego urządzenia .......................................................................................................................................175

Symbole ostrzegawcze................................................................................................................................................................................................177

Ogólne zasady bezpieczeństwa* ..........................................................................................................................................................................177

Bezpieczeństwo w miejscu pracy ........................................................................................................................................................................177

Bezpieczeństwo związane z elektrycznością ..................................................................................................................................................177

Bezpieczeństwo osobiste ........................................................................................................................................................................................178

Użytkowanie i konserwacja narzędzia elektrycznego ...............................................................................................................................178

Serwis ................................................................................................................................................................................................................................179

Informacje dotyczące bezpieczeństwa .............................................................................................................................................................179

Wyposażenie dodatkowe giętarki hydraulicznej do rur ............................................................................................................................179

Opis i parametry techniczne ...................................................................................................................................................................................179

Opis ....................................................................................................................................................................................................................................179

Ikony ..................................................................................................................................................................................................................................180

Dane techniczne ......................................................................................................................................................................................................181

Przegląd przed rozpoczęciem pracy ...................................................................................................................................................................182

Przygotowanie maszyny i obszaru roboczego .............................................................................................................................................182

Zasilanie elektrycznej giętarki ...............................................................................................................................................................................183

Instrukcje obsługi ...........................................................................................................................................................................................................184

Wkładanie rury..............................................................................................................................................................................................................184

Przesuwanie do przodu/cofanie suwaka .........................................................................................................................................................185

Gięcie rury .......................................................................................................................................................................................................................185

Prostowanie rury .........................................................................................................................................................................................................187

Instrukcje konserwacji.................................................................................................................................................................................................188

Czyszczenie ....................................................................................................................................................................................................................188

Smarowanie ...................................................................................................................................................................................................................188

Olej hydrauliczny ........................................................................................................................................................................................................188

Użytkowanie w niskich temperaturach ............................................................................................................................................................188

Wyposażenie pomocnicze ........................................................................................................................................................................................188

Przechowywanie i transportowanie urządzenia .........................................................................................................................................189

Serwis i naprawa .............................................................................................................................................................................................................189

Utylizacja .............................................................................................................................................................................................................................189

Rozwiązywanie problemów ..............................................................................................................................................................................190

Dożywotnia gwarancja ..........................................................................................................................................................................Tylna okładka

* Tłumaczenie instrukcji oryginalnej

176

Giętarka hydrauliczna do rur

Symbole ostrzegawcze

W tym podręczniku obsługi oraz na produkcie użyto znaków i słów ostrzegawczych, które służą do podkreślania waż-

nych informacji dotyczących bezpieczeństwa. W tym rozdziale objaśniono znaczenie słów i znaków ostrzegawczych.

To jest symbol alertu bezpieczeństwa. Służy do ostrzegania przed potencjalnym ryzykiem obrażeń ciała. Przestrzeganie

wszystkich zasad bezpieczeństwa, które występują po tym symbolu, zapewnia uniknięcie obrażeń lub śmierci.

NIEBEZPIECZEŃSTWO

NIEBEZPIECZEŃSTWO oznacza ryzyko wystąpienia sytuacji, która grozi śmiercią lub poważnymi

obrażeniami, jeśli jej się nie zapobiegnie.

OSTRZEŻENIE

OSTRZEŻENIE oznacza ryzyko wystąpienia sytuacji, która może spowodować śmierć lub poważne obra-

żenia, jeśli jej się nie zapobiegnie.

UWAGA

UWAGA oznacza ryzyko wystąpienia sytuacji, która może spowodować małe lub średnie obrażenia, jeśli jej się

nie zapobiegnie.

NOTATKA

NOTATKA oznacza informację dotyczącą ochrony własności.

Ten symbol oznacza, że należy dokładnie przeczytać podręcznik użytkownika, zanim zacznie się korzystać z urządze-

nia. Podręcznik zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa i prawidłowej obsługi sprzętu.

Ten symbol oznacza, że należy założokulary ochronne z bocznymi osłonami lub gogle podczas obsługi tego urzą-

dzenia, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń oczu.

Ten znak wskazuje na ryzyko zmiażdżenia dłoni, palców lub innych części ciała.

Ten symbol oznacza ryzyko porażenia prądem.

Ten symbol wskazuje na ryzyko przewrócenia urządzenia, w wyniku którego powstają obrażenia udarowe lub zmiaż-

dżenia.

 Podczas obsługi narzędzia elektrycznego

Ogólne zasady bezpieczeństwa*

trzymać z dala dzieci i osoby postronne. Od-

wrócenie uwagi me doprowadz do utraty

OSTRZEŻENIE

kontroli.

Należy przeczytać wszystkie ostrzeżenia i instruk-

cje dotyczące bezpieczeństwa. Niestosowanie się

Bezpieczeństwo związane z elektrycznością

do poniższych ostrzeżeń i instrukcji może spowo-

dować porażenie prądem elektrycznym, pożar i/lub

 Wtyczka narzędzia elektrycznego musi pa-

poważne obrażenia.

sować do gniazdka zasilania. Nie wolno mo-

dykować wtyczki w żaden sposób. Nie sto-

ZACHOWWSZYSTKIE OSTRZEŻENIA

sować żadnych adapterów przy podłączaniu

I INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ!

do gniazdka uziemionych narzędzi elektrycz-

Termin “narzędzie elektryczne występujący w ostrzeże-

nych. Nie zmodykowane wtyczki i właściwe

niach, odnosi się do urządzeń elektrycznych zasilanych z

gniazda zasilania obniżają ryzyko porażenia prą-

sieci (przewodowych) lub zasilanych z baterii (bezprze-

dem elektrycznym.

wodowych).

 Należy unikać kontaktu ciała z powierzchnia-

mi uziemionymi, takimi jak rury, grzejniki,

Bezpieczeństwo w miejscu pracy

piekarniki i lodówki. Ryzyko porażenia prądem

wzrasta, gdy ciało ma styczność z uziemieniem.

 Należy utrzymywać miejsce pracy czyste i do-

brze oświetlone. Nieuporządkowane i ciemne

 Nie wystawiać narzędzi elektrycznych na dzia-

miejsce pracy zwiększa ryzyko wypadku.

łanie deszczu lub wilgoci. Woda przedostająca

się do wnętrza narzędzia elektrycznego, zwięk-

 Nie używać narzędzi elektrycznych w środo-

sza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.

wisku wybuchowym, czyli w pobliżu łatwo-

palnych cieczy, gazów lub pyłów. Narzędzia

 Obchodzić się właściwie z przewodem. Nigdy

elektryczne tworzą iskry, które mogą spowodo-

nie używać przewodu do przenoszenia, cią-

wać zapłon pyłu lub oparów.

gnięcia lub wyjmowania z gniazdka wtyczki

narzędzia elektrycznego. Nie wystawiać prze-

wodu na działanie gorąca, ostre krawędzie

* Tekst w rozdziale Ogólne zasady bezpieczeństwa niniejszego podręcznika jest zgodnie z wymogiem dosłownym cytowaniem stosownej normy 1 edycji UL/

CSA 745/ 45. Ten rozdział zawiera ogólne praktyki bezpieczeństwa dotyczące wielu różnych typów narzędzi elektrycznych. Nie wszystkie ostrzeżenia mają

zastosowanie do każdego narzędzia, a niektóre nie mają zastosowania do tego narzędzia.

177

Giętarka hydrauliczna do rur

lub poruszające się części. Uszkodzone lub

 Jeżeli urządzenie jest wyposażone w złącze

splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia

do odciągu pyłu i urządzanie do zbierania,

prądem elektrycznym.

upewnić się że są właściwie podłączone i uży-

 Podczas pracy narzędziem elektrycznym na

wane. Zbieranie pyłu może zmniejszyć ryzyko z

zewnątrz należy stosować przedłużacz od-

nim związane.

powiedni do ytku na otwartym powietrzu.

Użytkowanie i konserwacja narzędzia

Stosowanie przedłużacza odpowiedniego do

elektrycznego

użytku na otwartym powietrzu zmniejsza ryzyko

porażenia prądem.

 Nie przeciążać narzędzia elektrycznego. Użyć

właściwego narzędzia elektrycznego dla da-

 Jeżeli nie można uniknąć pracy w wilgotnym śro-

nego zastosowania. Właściwe narzędzie elek-

dowisku, należy zastosować zasilanie z wyłączni-

tryczne wykona pracę, do której jest przeznaczo-

kiem różnicowo-prądowym (GFCI). Stosowanie

ne, sprawniej i bezpieczniej.

GFCI powoduje zmniejszenie ryzyka porażenia

prądem elektrycznym.

 Nie używać narzędzia elektrycznego, jeśli

przełącznik nie włącza go i nie wyłącza. Każde

Bezpieczeństwo osobiste

narzędzie elektryczne nie dające się kontrolować

 Podczas pracy narzędziem elektrycznym nale-

za pomocą wyłącznika jest niebezpieczne i musi

ży kierować się zdrowym rozsądkiem i zacho-

zostać naprawione.

wać ostrożność. Nie należy używać narzędzia

 Przed wykonaniem jakichkolwiek regulacji,

elektrycznego w stanie zmęczenia lub pod

wymiany akcesoriów lub przechowywania na-

wpływem narkotyków, alkoholu lub leków.

rzędzia elektrycznego należy odłączyć je od

Chwila nieuwagi podczas pracy narzędziem elek-

źródła zasilania i/lub akumulatora. Takie środki

trycznym może doprowadzić do poważnych ob-

ostrożności chronią przed przypadkowym uru-

rażeń.

chomieniem narzędzia elektrycznego.

 Należy stosow środki ochrony osobistej.

 Wyłączone narzędzia elektryczne należy prze-

Zawsze należy stosować ochronę oczu. Odpo-

chowyw z dala od dzieci. Nie pozwalać na

wiednie środki ochrony osobistej, takie jak maska

ytkowanie nardzi elektrycznych, przez

przeciwpyłowa, nieślizgające się obuwie ochron-

osoby nie zaznajomione z nimi lub z tymi in-

ne, kask lub zabezpieczenie uchu stosowane

strukcjami. Narzędzia elektryczne niebez-

w odpowiednich warunkach zmniejszają ryzyko

pieczne w rekach niewyszkolonych ytkowni-

obrażeń.

ków.

 Chronić przed przypadkowym uruchomie-

 Poddawać konserwacji narzędzie elektryczne

niem. Upewnić się że wyłącznik jest w po-

Sprawdzić części ruchome pod kątem nieosio-

łożeniu wyłączony, przed podłączeniem do

wości lub ocierania, pęknięcia części i wszyst-

zasilania i/ lub baterii, podnoszeniem lub

kich innych warunków mających wpływ na

przenoszeniem urządzenia. Przenoszenie urzą-

pracę narzędzia elektrycznego. W przypadku

dzenia z palcem na włączniku lub podłączanie do

wykrycia uszkodzenia narzędzia elektryczne-

zasilania urządzenia z włącznikiem w połeniu

go, należy je naprawić przed użyciem. Wiele

włączenia może doprowadzić do wypadku.

wypadków powodowanych jest przez niewłaści-

 Przed uruchomieniem narzędzia elektryczne-

wie serwisowane narzędzia elektryczne.

go, należy zdjąć z niego wszystkie klucze lub

 Narzędzia do cięcia powinny b przez cały

narzędzia służące do jego regulacji. Narzędzie

czas ostre i czyste. Właściwie konserwowane

lub klucz przytwierdzone do obracającej się czę-

narzędzia do cięcia z ostrą krawędzią tnącą

ści narzędzia elektrycznego, może spowodow

łatwiejsze do kontrolowania i nie blokusię tak

obrażenia.

często.

 Nie sięgać za daleko. Przez cały czas utrzymy-

 Używać narzędzia elektrycznego, wyposaże-

wać odpowiednie oparcie dla stóp i równowa-

nia dodatkowego, ostrzy itp. zgodnie z tymi

gę. Zapewni to lepszą kontrolę nad narzędziem

instrukcjami, uwzględniając warunki robo-

elektrycznym w niespodziewanych sytuacjach.

cze i pracę do wykonania. Stosowanie narzędzi

 Należy nosić odpowiednią odzież. Nie nosić luź-

elektrycznych do czynności niezwiązanych z ich

nej odzieży ani biżuterii. Włosy, ubrania i ręka-

przeznaczeniem może doprowadzić do powsta-

wice trzymać z dala od elementów ruchomych.

nia ryzyka.

Luźna odzież, biżuteria lub długie włosy mogą zo-

stać pochwycone przez ruchome elementy.

178