Ridgid Hydraulic Pipe Bender – страница 10

Инструкция к Ridgid Hydraulic Pipe Bender

Giętarka hydrauliczna do rur

Serwis

cznik oraz ostrzenia i instrukcje całego

wyposażenia używanego wraz z tym narzę-

 Narzędzie może być serwisowane tylko przez

dziem. Niestosowanie do wszystkich ostrzeżeń

wykwalikowaną osobę przy użyciu iden-

i instrukcji może być przyczyną szkód material-

tycznych części zapasowych. Dzięki temu jest

nych lub poważnych obrażeń.

zachowane bezpieczeństwo narzędzia elektrycz-

nego.

 Giętarki hydraulicznej do rur należy używać

wyłącznie z osprzętem do giętarki hydrau-

licznej rmy RIDGID zgodnie z niniejszymi in-

Informacje dotyczące

strukcjami. Inne zastosowania lub modykacje

bezpieczeństwa

giętarek hydraulicznych do rur mogą uszkodzić

narzędzie, osprzęt lub spowodować obrażenia

OSTRZEŻENIE

ciała.

Ten rozdział zawiera ważne informacje dotyczące

Deklaracja zgodności WE (890-011-320.10) jest dołącza-

bezpieczeństwa użytkowania tego narzędzia.

na w razie potrzeby do niniejszej instrukcji w formie od-

Przed rozpoczęciem użytkowania giętarek hydrau-

dzielnej broszury.

licznych do rur RIDGID® należy dokładnie przeczy-

W razie jakichkolwiek pytań dotyczących tego produktu

tać te ostrzeżenia, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń

zmiażdżenia, porażenia prądem elektrycznym, po-

RIDGID® należy:

żaru lub poważnych obrażeń ciała.

skontaktować się z lokalnym dystrybutorem rmy

ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE!

RIDGID.

odwiedzić stronę www.RIDGID.com lub

Przechowywać ten podręcznik wraz z giętarką hydrau-

www.RIDGID.eu w celu znalezienia lokalnego

liczną do użytku przez operatora.

punktu kontaktowego RIDGID.

skontaktować się z Działem serwisowym RIDGID

Wyposażenie dodatkowe giętarki

pod adresem rtctechservices@emerson.com

hydraulicznej do rur

lub w USA i Kanadzie zadzwonna numer

 Podczas gięcia trzymać palce i dłonie z dala od

(800) 519-3456.

elementów giętarki i elementu giętego. Palce,

dłonie i inne części ciała mogą zostać pochwyco-

Opis i parametry techniczne

ne, zmiażdżone, połamane lub amputowane, je-

śli znajdą się w giętarce lub między elementami

Opis

giętarki i innym przedmiotem.

Giętarki hydrauliczne do rur RIDGID® zapewniają precy-

 Odpowiednio przytrzymywać narzędzie i

1

zyjne gięcie na zimno rur metalowych o średnicy od

/

4

rurę. Zapobiegnie to przewróceniu rury wraz z

do 3 cali (zależnie od urządzenia). Konstrukcja z zabudo-

urządzeniem.

wanym skrzydłem zastosowana w giętarkach hydrau-

 Rura porusza się podczas gięcia i może ude-

licznych RIDGID umożliwia łatwy dostęp do rury pod-

rzyć lub miażdżyć. Należy zapewnić odpowied-

czas czynności przygotowawczych i demontażowych.

ni odstęp od rury przed gięciem.

Giętarki dostępne są w wersjach zawno ręcznych jak

 W giętarkach hydraulicznych stosowana jest

i elektrycznych.

ciecz pod wysokim ciśnieniem do wytworze-

Giętarki hydrauliczne RIDGID olnie przeznaczone

nia dużego nacisku. Ciecz pod wysokim ciśnie-

do gięcia następujących typów rur:

niem może dostać się pod skórę. Duży nacisk

może łamać i wrzucfragmenty, powodując

 

poważne obrażenia. Zachowywać odstęp od

 

urządzenia podczas jego obsługi i zawsze nosić

 

odpowiedni sprzęt ochronny obejmujący ochro-

nę oczu.

 

 Ta sama osoba musi kontrolować proces ro-

 

boczy i działanie urządzenia Gdy urządzenie

Rury z grubszymi ściankami lub o większej twardości

jest włączone w obszarze roboczym powinien

(powyżej 75 HRb)/wytrzymałości (rozciągliwości powy-

znajdować się tylko operator. Zmniejszy to ry-

żej 66 ksi (455 MPa)) mogą nie dawać się zgin. Rury o

zyko obrażeń.

średnicy zewnętrznej i grubci ścianki porównywalnej

 Przed przystąpieniem do obsługi urządzenia

z wymienionymi wyżej mogą dawać się zginać zależ-

należy zapoznać się i zrozumieć niniejszy pod-

nie od charakterystyki materiału rury. Rury o ciszych

179

Giętarka hydrauliczna do rur

ściankach mogą dawać się zginać, ale w takich wypad-

kach mopojawsię załamania lub wybrzuszenia w

Kod daty

obszarze gięcia

Ikony

Zasilanie

Nie utylizow urządz

włączone

elektrycznych wraz z

odpadami z gospodarstwa

Zasilanie

domowego.

wyłączone

Punkt wlewu

Masa

Uchwyt pompy

Rysunek 3 – Numer seryjny maszyny

Cylinder

Sworznie

Numer seryjny maszyny znajduje się na bocznej ściance

Przystawka

pompy. Ostatnie 4 cyfry określają miesiąc i rok produkcji.

prostująca

(03 = miesiąc, 10 = rok).

NOTATKA

Za wybór odpowiednich materiałów i mon-

Rama gnąca

tażu, metod łączenia i formowania odpowiedzialni są pro-

jektant instalacji i/lub monter. Wybór niewłaściwych ma-

teriałów i metod może prowadzić do awarii instalacji.

Wsporniki

Wspornik

narożne

Wzorniki

Stal nierdzewna i inne odporne na korozję materiały

półokrągły

mo ulec zanieczyszczeniu podczas montażu, łączenia

i formowania. Takie zanieczyszczenie może być przyczy-

Rysunek 1 – Ręczna giętarka hydrauliczna do rur 2 i 3 cale

korozji i przedwczesnej awarii. Przed przystąpieniem

do montażu należy przeprowadzić dokładne oszacowa-

nie materiałów oraz metod dla specycznych warunków

pracy, w tym chemikalia i temperaturę.

Rysunek 2 Elektryczna giętarka hydrauliczna do rur 2 i

3 cale

180

Giętarka hydrauliczna do rur

Dane techniczne

Giętarka rur

Waga z

Siła prze-

Zakres

Ciśnienie

Silnik

Przybliżone

opakowa-

Wymiary

Nr

sunięcia

Typ

Standardowe

średnic

pompy

wymiary urządzenia

niem

skrzyni

modelu

suwaka

pompy

przystawki

cal

(bar)

Napięcie i

Moc

dł. x szer. x wys. (cm)

dł. x szer. x wys. (cm)

kN (kfunt)

funt kg

częstotliwość

kW

3

3

1

3

HB382

/

8

- 2 cale 450 90 (20,1) Ręczna Brak Brak 73 x 63,5 x 62

/

8

,

/

2

,

/

4

, 1 cal, 159 72 82 x 33 x 49,5

1

1

28,8 x 25 x 24,4 cala 1

/

4

, 1

/

2

, 2 cale 32,3 x 13 x 19,5 cala

3

3

1

3

HB382E

/

8

- 2 cale 450 90 (20,1) Prąd 230/50 Hz 1-faz. 1,4 73 x 63,5 x 43

/

8

,

/

2

,

/

4

, 1 cal, 211 96 82 x 39,5 x 60

1

1

230/60 Hz 3-faz. 1,5 28,8 x 25 x 16,9 cala 1

/

4

, 1

/

2

, 2 cale 32,3 x 15,6 x 23,6 cala

115/60 Hz 1-faz. 1,4

400/50 Hz 3-faz. 1,5

3

3

1

3

HB383

/

8

- 3 cale 450 146 (32,7) Ręczna Brak 75,5 x 103 x 62

/

8

,

/

2

,

/

4

, 1 cal, 344 156 117 x 37,5 x 49,5

1

1

29,8 x 40,6 x 24,4 cala 1

/

4

, 1

/

2

, 2 cale,

46,1 x 14,8 x 19,5 cala

1

2

/

2

, 3 cale

3

3

1

3

HB383E

/

8

- 3 cale 450 146 (32,7) Prąd 230/50 Hz 1-faz. 1,4 75,5 x 103 x 62

/

8

,

/

2

,

/

4

, 1 cal 401 182 117 x 46,5 x 62

1

1

230/60 Hz 3-faz. 1,5 29,8 x 40,6 x 24,4 cala 1

/

4

, 1

/

2

, 2 cale,

46,1 x 18,3 x 24,1 cala

1

2

/

2

, 3 cale

115/60 Hz 1-faz. 1,4

400/50 Hz 3-faz. 1,5

Zakres temperatur pracy -10°C do 50°C (14°F do 122°F) (Więcej informacji podano w rozdziale Konserwacja.)

Wszystkie giętarki dostarczane z odpowiednimi przystawkami do formowania i wspornikami narożny-

mi dla odpowiedniego zakresu wymiarów i pakowane w skrzyniach drewnianych wielokrotnego ytku.

Przystawki do formowania przeznaczone są do rur zgodnych z normą EN10255 i odpowiedników podanych

niżej:

Przystawka do formowania

Nominalna

Średn. zewn.

Grubość ścianki Promień gięcia* Masa

średnica rury

rury

Nr katalogo-

Rura**

wy

MIN. MAKS.

Typ/Norma

cal cal mm

cal mm funt kg

cal mm cal mm

1

37218

/

4

cal

0,540 13,5 0,08 2,2 0,16 4 2,36 60 2,2 1 EN10255, ASTM A53

3

37223

/

8

cal

0,675 17,2 0,09 2,3 0,16 4 1,77 45 1,8 0,8 EN10255, ASTM A53

1

37228

/

2

cal

0,840 21,3 0,10 2,6 0,16 4 1,97 50 2,4 1,1 EN10255, ASTM A53

3

37233

/

4

cal

1,050 26,9 0,10 2,6 0,16 4 3,15 80 4,0 1,8 EN10255, ASTM A53

37238 1 cal

1,315 33,7 0,13 3,2 0,20 5 4,33 110 4,0 1,8 EN10255, ASTM A53

1

37243 1

/

4

cala

1,660 42,4 0,13 3,2 0,20 5 5,31 135 4,6 2,1 EN10255, ASTM A53

1

37248 1

/

2

cala

1,990 48,3 0,13 3,2 0,20 5 6,10 155 9,5 4,3 EN10255, ASTM A53

37253 2 cale

2,375 60,3 0,14 3,6 0,22 5,5 8,66 220 14,4 6,5 EN10255, ASTM A53

1

37258 2

/

2

cala

2,875 76,1 0,14 3,6 0,28 7 12,60 320 38,5 17,5 EN10255, ASTM A53

37263 3 cale

3,500 88,9 0,16 4 0,30 7,6 15,35 390 59,9 27,2 EN10255, ASTM A53

* Promień gięcia względem osi rury. ** Dalsze informacje podano w opisie.

181

Giętarka hydrauliczna do rur

Przegląd przed rozpoczęciem pracy

Ręczna

OSTRZEŻENIE

Przed każdym użyciem należy sprawdzać giętarkę

Rysunek 4A – Etykieta ostrzegawcza (wersja ręczna)

do rur i usunąć wszelkie problemy, aby zmniejszyć

ryzyko poważnych obrażeń na skutek porażenia

prądem, zmiażdżenia i innych przyczyn oraz zapo-

biec uszkodzeniu narzędzia.

Wersja

elektryczna

1. W przypadku elektrycznej giętarki należy upewnić

się, że wyłącznik jest w położeniu wyłączenia (

),

a przewód zasilający odłączony od zasilania.

2. Oczyścić giętarkę z oleju, smaru lub innego brudu,

szczególnie uchwyty i elementy sterowania. Ułatwi

to przegląd giętarki do rur i zapobiegnie wyśliźnię-

ciu się giętarki lub elementu sterującego z rąk pod-

czas obsługi.

3. Sprawdz giętarkę pod kątem takich czynników

jak:

Rysunek 4B – Etykieta ostrzegawcza (wersja elektryczna)

 

4. Jeśli używane jest jakieś inne urządzenie, dokonać

poziom płynu hydraulicznego i uzupełnw razie

jego przeglądu i konserwacji zgodnie z instrukcja-

potrzeby (patrz rozdział Konserwacja).

mi, aby zapewnić jego prawidłowe działanie.

 -

wione lub zacinające się części lub inne stany,

Przygotowanie maszyny i obszaru

które mogą zagrozić bezpieczeństwu i przeszko-

roboczego

dzić w normalnej pracy.

 -

OSTRZEŻENIE

mowania i wspornikach narożnych.

 

kątem uszkodzlub modykacji, np. przecięcia

lub brak kołka uziemienia.

     

Patrz Rysunki 4A i 4B.

W razie stwierdzenia problew przy przeglądzie

gtarki nie wolno jej używ, te usterki zosta

Przygotować giętarkę i obszar roboczy zgodnie z

usunięte.

tymi procedurami, aby zmniejszyć ryzyko obrażeń

na skutek porażenia prądem, przewrócenia, zmiaż-

dżenia i innych przyczyn oraz zapobiec uszkodze-

niu giętarki.

1. Wyznaczyć obszar roboczy spełniający następują-

ce warunki:

 

 

kurzu mogących spowodować zapłon. Urządze-

nie nie jest odporne na wybuchy i może powo-

dować iskrzenie.

182

Giętarka hydrauliczna do rur

 -

 -

kich urządzeń i operatora.

miarze na ru do gięcia na dolnym skrzydle nad

    

odpowiednimi otworami o wymiarach rury do

o odpowiednim napięciu. W razie wątpliwości

gięcia.

należy zlecprzegląd gniazdka uprawnionemu

      

elektrykowi.

obydwa skrzydła.

2. Posprzątać obszar roboczy przed ustawieniem ja-

kiegokolwiek urządzenia. Wytrzeć wszystkie oleje i

inne płyny. Usunąć wszystkie przedmioty, w które

mogłaby uderzyć rura.

3. Sprawdzić rurę do wygięcia oraz obszar monta-

żowy oraz upewnić s, że posiada się narzędzie i

przystawki formujące odpowiednie do zadania.

Patrz rozdział Dane techniczne. Nie próbować giąć

rury o charakterystykach większych niż podane w

danych technicznych giętarki. W przeciwnym razie

może dojść do uszkodzenia giętarki.

4. Potwierdzić, że sprzęt do użycia został właściwie

sprawdzony.

Cylinder

Rysunek 6Zmontowana ręczna giętarka 2/3 cale

Zawias

Włożyć cylinder w

ramę

Rama gnąca

Całkowicie ożyć

wspornik półokrągły

Rysunek 5 – Montaż giętarek 2 i 3 cale

5. Montaż

Wszystkie giętarki należy przygotować na poodze

Rysunek 7Zmontowana elektryczna giętarka 2/3 cale

lub innej odpowiedniej powierzchni. Części gtarki

ciężkie i nieporęczne. Stosować odpowiednie me-

6. Otworzyć korek wlewu na cylindrze, przekręcając

tody przenoszenia i podnoszenia.

o dwa obroty. Pozwoli to na dostęp powietrza do

zbiornika podczas pracy, zapewniając właściwe

W razie korzystania z dodatkowego stojaka na kół-

działanie. (Patrz Rysunek 10.)

kach lub trójnogu ze stolikiem obrotowym przygo-

tować je zgodnie z instrukcjami.

Zasilanie elektrycznej giętarki

 

1. Upewnić się, że wyłącznik ( / ) jest w położeniu

        

wyłączenia (

).

gnącej. Wyrównać rowek na cylindrze z tylną kra-

2. Upewnić się, że przewód zasilający jest poprowa-

wędzią ramy gcej.

dzony z dala od obszaru roboczego. Ułożprze-

 

d wzdłuż ścieżki bez przeszkód do gniazdka,

łączenie ramy gnącej i cylindra.

naspnie suchymi rękami włożyć wtyczkę do

183

Giętarka hydrauliczna do rur

gniazdka. Utrzymywać suche wszystkie złącza nad

Instrukcje obsługi

podłożem. Jeśli przewód zasilający nie jest wystar-

czająco długi, użyć przedłużacza, który:

OSTRZEŻENIE

 

 

        

litery „W” lub „W-A w oznaczeniu przewodu (tj.

SOW) lub jest zgodny z typami H05VV-F, H05RN-F

lub typem konstrukcji IEC (60227, IEC 53, 60245,

IEC 57).

      

Podczas gięcia trzymać palce i dłonie z dala od ele-

-

mentów giętarki i elementu giętego. Palce, dłonie

         

i inne części ciała mogą zostać pochwycone, zmiaż-

30,5 m (50 100 cali). Przewody o zbyt małych

dżone, połamane lub amputowane, jeśli znajdą się

wymiarach mogą się przegrzewać, topiąc izolację

w giętarce lub między elementami giętarki i innym

lub powodując pożar lub inne szkody.

przedmiotem.

Odpowiednio przytrzymywać narzędzie i rurę. Za-

pobiegnie to przewróceniu rury wraz z urządze-

Bezpiecznik

niem.

Przącznik

Rura porusza się podczas gięcia i może uderzyć lub

pracy

miażdżyć. Należy zapewnić odpowiedni odstęp od

rury przed gięciem.

Należy postępować zgodnie z instrukcją obsłu-

gi, aby zmniejszyć ryzyko zaplątania, uderzenia,

zmiażdżenia, porażenia prądem i innych wypad-

Wyłącznik

ków.

Silnik

Wkładanie rury

Rysunek 8 – Elementy sterowania elektrycznej giętarki

1. Upewnić się, że sprzęt i obszar roboczy zostały od-

powiednio przygotowane i na obszarze roboczym

nie znajdują się osoby postronne i inne czynniki

3. Sprawdzić giętarkę pod kątem prawidłowego funk-

odwracające uwagę. Upewnić się, że wyłącznik jest

cjonowania.

w położeniu wyłączenia (

).

Ustawić wyłącznik w położeniu włączenia ON (

).

2. W razie potrzeby oznaczrurę do gięcia w odpo-

Nacisnąć i zwolnić przełącznik pracy. Jeśli wyłącznik

wiednim miejscu.

ON/OFF i przącznik pracy nie steruje pracą silnika,

3. Wyjąć sworznie ze wsporników narożnych i otwo-

nie używać giętarki do jej naprawienia.

rzyć górne skrzydło.

Nacisć i przytrzymać przącznik pracy. Sprawdzić

4. Wybr odpowiednią przystaw formującą do

pod tem osiowci, zacinania lub nietypowych

gięcia rury. Przystawki do formowania są oznaczo-

haław, czy innych nienormalnych warunków.

ne rozmiarem i numerem katalogowym. Dalsze in-

Zwolnić przącznik pracy. W przypadku wykrycia

formacje podano w Danych technicznych. Umieśc

jakichkolwiek nieprawidłowości nie ywać urzą-

przystawkę nad końcem suwaka.

dzenia do momentu jego naprawy.

5. Umieścić rurę do gięcia z przodu przystawki i w

Ustawić wyłącznik (

) w położeniu wyłączenia

razie potrzeby podeprzeć rurę we właściwej pozy-

OFF.

cji podczas gięcia. Na przystawce do formowania

znajduje się oznaczenie punktu środkowego. Wła-

ściwie podeprzeć rurę w celu zapobiegnięcia prze-

wróceniu się rury i giętarki podczas gięcia.

6. Nałoż smar na część wspornika narożnego, kra

styka się z rurą. Umieścić wsporniki nad odpowied-

nimi otworami według oznaczenia na ramie gną-

cej. Wsporniki narożne należy umieścić w odpo-

184

Giętarka hydrauliczna do rur

wiednich, symetrycznych otworach, aby nie doszło

Pompa elektryczna

do uszkodzenia giętarki podczas gięcia.

Ustawić wyłącznik w położeniu włączenia ON (

).

Ustawprzącznik pracy w celu przesuncia suwaka

do przodu. Ustawwyłącznik w położeniu wyłączenia

(

), kiedy narzędzie nie jest używane lub kiedy cofa się

suwak.

Bezpiecznik

Przącznik

pracy

Wyłącznik

Silnik

Rysunek 11 – Elementy sterowania silnika

Rysunek 9Wkładanie rury

Gięcie rury

7. Zamknąć górne skrzydło i całkowicie przełożyć

1. Stanąć przy cylindrze od strony pokrętła zwalnia-

sworznie przez obydwa skrzydła ramy gnącej i

jącego. Nie przechylać się nad urządzeniem w celu

wsporniki narożne. Ustawić wsporniki narne tak,

jego obsługi. Przesunąć do przodu suwak. Podczas

aby punkty zerowe na wskaźnikach kąta były w li-

gięcia przystawka do formowania styka się z rurą,

nii z oznaczeniem na górnym skrzydle (patrz Rysu-

dociskając powoli i delikatnie suwak przy wyrów-

nek 12).

nywaniu się punktu gięcia z przystawką. Przesu-

8. Upewnić się, że giętarka i rura są stabilne.

wać dalej suwak, rura dojdzie do wsporników

narożnikowych. Nie wkładać palców, dłoni i innych

Przesuwanie do przodu/cofanie suwaka

części ciała w miejscach, gdzie mogłyby zostać po-

Obcić pokrętło zwalniające na pompie hydraulicznej

chwycone czy zmiażdżone.

w prawo w położenie zamknięcia (przesuw suwaka)

2. Upewnić się, że wsporniki narożnikowe znajdują się

(patrz Rysunek 10.) W celu wycofania suwaka przekręc

we właściwym położeniu (według oznaczenia na

pokrętło zwalniające w lewo do położenia cofania. We-

ramie) względem rury do gięcia, a sworznie cał-

wnętrzna śruba cofnie suwak.

kowicie przełożone przez ramę (patrz Rysunek 12).

Pompa ręczna

W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia

giętarki. Upewnić się, że obydwa końce rury wysta-

Przesuwać uchwyt pompy w górę i w dół w celu przesu-

poza wsporniki narnikowe na tyle, aby rura nie

nięcia suwaka. Nie używ przedłużeń uchwytu. Mogą

wysunęła się podczas gięcia. Patrz Tabela 1.

one uszkodzić uchwyt lub wyśliznąć się podczas pracy, a

Tabela 1 - Minimalna odleć wystawania rury

w konsekwencji spowodować obrażenia.

poza środek sworznia

Średn. zewn. rury Min. odl. osi sworznia

do krawędzi rury

cal mm cal mm

1

/

4

13,5 1,6 40

Wlew oleju

3

/

8

17,2 1,6 40

Wysuwanie

1

/

2

21,3 1,9 47

3

/

4

26,9 2,0 51

1 33,7 2,1 54

1

1

/

4

42,4 2,3 58

1

1

/

2

48,3 2,5 63

2 60,3 2,2 56

Cofanie

1

2

/

2

76,1 3,3 84

Rysunek 10 – Pozycje pokrętła zwalniającego

3 88,9 3,7 93

(przesuw/cofanie)

185

Giętarka hydrauliczna do rur

Oznaczenia

3. Przesuwać dalej suwak i zginać rurę. Podczas zgi-

rozmiaru rury

nania rury jej końce przesuwa się. Zachować

odpowiednią odległość od przesuwającej się rury.

Sprawdzać wskaźniki kąta (Rysunek 15). Średnia ką-

w zmierzonych na każdym wskaźniku wna jest

Sworznie

przyblonemu całkowitemu kątowi gięcia.

całkowicie

włożone w

odpowiedniej

pozycji

Ustawienie zero

Rysunek 12 – Ustawienie wsknika tarozpoczęcie

gięcia

Wskaźnik

kąta

Rysunek 15 – Ustawienie wsknika tazakczenie

gięcia

Obserwować suwak podczas przesuwu. Jeśli wi-

doczny będzie mały rowek w suwaku (Rysunek 16),

przerw przesuwanie suwaka, aby nie doso do

wycieku płynu hydraulicznego i uszkodzenia suwa-

ka.

Rysunek 13 – Obsługa cznej giętarki

1

4. W przypadku niektórych wymiarów rur (2

/

2

, 3 cale)

do wygięcia pod kątem 90 stopni konieczne jest

przedłużenie suwaka. Kiedy rowek w suwaku (Ry-

sunek 16) będzie widoczny, należy przerwać prze-

suw suwaka. Upewn się, że rura jest właściwie

podparta, aby nie doszło do jej przesunięcia lub

upadku. Przestawić pokrętło zwalniające w poło-

żenie cofania i cofnąć suwak na tyle, aby można

było włożyć przedłużenie między koniec suwaka

i przystawkę do formowania. Włożyć przedłużenie

i przesunąć ostrożnie suwak. Nie wkładać palw,

dłoni i innych części ciała w miejscach, gdzie mo-

głyby zostpochwycone czy zmiażdżone.

Rysunek 14 – Obsługa elektrycznej giętarki

186

Giętarka hydrauliczna do rur

6. Wyjąć rurę z giętarki. W razie potrzeby wyjąć sworz-

nie, wsporniki narożnikowe i otworzyć górne skrzy-

dło. Jli przystawka do formowania zablokuje się w

rurze, do jej wybicia należy użyć klocka drewnianego

Rowek

lub miękkiego młotka. Nie używać do tego zwykłych

młotw, ut lub innych utwardzanych narzędzi.

Mogą one odłupać odłamki, uszkodzić przystawkę

do formowania i spowodować obrażenia.

Prostowanie rury

Dostępna jest przystawka prostująca służąca do zmniej-

szania ta gcia (o około 10 stopni). Zastosowanie

przystawki prostującej może zdeformow zagcie. W

niektórych przypadkach (np. gięcie pod kątem 90 stopni

1

rur 2

/

2

lub 3 cale) nie można stosować przystawki pro-

Rysunek 16 – Rowek w suwaku

stującej. Użycie:

1. Umieścić przystawkę prostującą na końcu suwaka.

2. Ustawić rurę tak, aby zagięcie osadziło się na przy-

stawce prostującej, a ramiona zagięcia oparły się

na wspornikach narnikowych. Upewn się, że

Przedłużenie

ustawienie jest symetryczne ze wspornikami na-

suwaka

rożnikowymi we właściwej pozycji, aby nie doszło

do uszkodzenia giętarki.

Przystawka

prostująca

Pozycja wspornika

narożnikowego

Rysunek 18 – Prostowanie zagięcia

Rysunek 17 – Wkładanie przedłużenia suwaka

3. Wykonać czynności wymienione w części „Gięcie

(bez rury dla czytelności)

rury.

Po osiągnięciu żądanego kąta gięcia przerwać prze-

suwanie suwaka. Nie próbowgięcia rury pod ką-

tem większym niż 90 stopni (według wskaźnika kon-

ta), poniew może to spowodować zamanie rury

i inne problemy. Do zmierzenia dokładnych w

zgięcia może być potrzebny kątownik lub inny przy-

rząd pomiarowy. Zaleca s mniejsze zgcie rury,

poniew łatwiej jest zgiąć ru nieco bardziej n

prostować. Podczas cofania suwaka rura może sprę-

żynować, należy to wziąć pod uwagę w celu uzyska-

nia żądanego kąta.

5. Po zakończeniu gięcia ustawić wyłącznik w położe-

niu wyłączenia (

). Cofnąć suwak, obracając po-

krętło zwalniające w położenie cofania.

187

Giętarka hydrauliczna do rur

Instrukcje konserwacji

OSTRZEŻENIE

Giętarkę hydrauliczną konserwować według po-

niższych procedur, aby uzyskać dłuższą żywotność

urządzenia i zmniejszyć ryzyko obrażeń na skutek

porażenia prądem i innych przyczyn.

Czyszczenie

Po każdym yciu wytrzeć cały olej i wszystkie zabrudzenia

z giętarki i przystawek do formowania czystą, suchą, mięk-

szmatką. Szczególnie doadnie należy oczyścić suwak

i tłok z wszelkich zabrudzeń i pozostałości, które mogłyby

zarysować polerowane części lub uszkodzić uszczelki. W ra-

zie potrzeby przystawki do formowania i wsporniki naroż-

Rysunek 19 – Korek spustowy oleju hydraulicznego i

nikowe można oczyścić drucianą szczotką.

dostęp do ltra

Smarowanie

Oczyścić ltr, przepłukując go czystym olejem hydrau-

Co miesiąc lub częściej w razie potrzeby smarować lek-

licznym. Zożyć ponownie oczyszczony lub nowy ltr,

kim olejem maszynowym lub smarem czopy soczewko-

sprężynę i korek. Napełnić giętarkę nowym olejem hy-

we uchwytu, zawias skrzya i sworznie. Nie smarować

draulicznym według instrukcji uzupełniania oleju. Uru-

olejem części układu hydraulicznego.

chomić giętarkę na kilka cykli w celu usunięcia powie-

trza z układu i sprawdzić poziom oleju hydraulicznego.

Olej hydrauliczny

Pojemność oleju

Sprawdzanie poziomu/Uzupełnienie oleju hydrau-

licznego

HB-382/382E 1,27 kwarty/1,2 l

HB-383/383E 1,70 kwarty/1,6 l

Przed każdym użyciem sprawdzić poziom oleju. Umieścić

giętarkę na płaskiej powierzchni z całkowicie cofniętym

Użytkowanie w niskich temperaturach

suwakiem. Wyjąć zatycz odpowietrznika oleju - poziom

oleju powinien sięgać do szyjki wlewu. W razie potrzeby

Jeśli gtarka hydrauliczna ma b używana w niskich

uzupnić olejem hydraulicznym Shell Tellus 32 lub innym

temperaturach (poniżej -10°C (14°F)), zaleca się wymia-

zamiennym olejem wysokiej jakości, a następnie zamknąć

oleju hydraulicznego na olej hydrauliczny wysokiej

odpowietrznik. Na Rysunku 10 pokazano umiejscowienie

jakości odpowiedni dla takich temperatur.

zatyczki odpowietrznika oleju.

Wymiana oleju

Wyposażenie pomocnicze

Raz na rok lub częściej po intensywnym użytkowaniu

OSTRZEŻENIE

lub ytkowaniu przy dużym zapyleniu należy olej hy-

Aby zmniejszyć ryzyko poważnych obrażeń, nale-

drauliczny wymieniać.

ży używać tylko wyposażenia pomocniczego prze-

Umieśc koniec cylindra hydraulicznego od strony

znaczonego i zalecanego do użytku z giętarkami

pompy w zbiorniku w celu zebrania spuszczonego oleju.

hydraulicznymi firmy RIDGID, wymienionego niżej.

Bezpośrednio pod cylindrem znajduje się korek (Rysu-

Użycie z giętarkami hydraulicznymi RIDGID wypo-

nek 19). Wyć korek, spży ltra oraz ltr i pozostawić

sażenia pomocniczego przeznaczonego do użytku

z innymi narzędziami może być niebezpieczne.

płyn hydrauliczny do spuszczenia. Wyjąć zatyczkę od-

powietrznika oleju i podnieść nieco koniec cylindra od

strony suwaka w celu atwienia spuszczania. Ckowite

spuszczenie może trwać do kilku godzin. Zużyty olej zu-

tylizow w odpowiedni spob zgodnie z instrukcjami

karty charakterystyki bezpieczstwa materiału (MSDS)

i lokalnymi przepisami.

188

Giętarka hydrauliczna do rur

Narzędzie powinno b przekazane do Niezalnego

Wyposażenie pomocnicze giętarki hydraulicznej

autoryzowanego centrum serwisowego RIDGID lub

do rur

zwrócone do producenta.

Nr kata-

Aby uzyskinformacje na temat najbliższego niezależ-

logowy Opis

nego centrum serwisowego RIDGID lub wszelkich kwe-

37293 Sworznie, HB382/HB382E

stii dotyczących serwisowania lub naprawy, należy:

37273 Wsporniki narożne, HB382/HB382E

 

RIDGID.

37603 Wspornik półokrągły, HB382/HB382E

 

37618 Przystawka prostująca, HB382/HB382E/HB383/

www.RIDGID.eu w celu znalezienia lokalnego

HB383E

punktu kontaktowego RIDGID.

37298 Sworznie, HB383/HB383E

 

37278 Wsporniki narożne, HB383/HB383E

pod adresem rtctechservices@emerson.com

lub w USA i Kanadzie zadzwonna numer

37838 Wspornik półokrągły, HB383/HB383E

(800) 519-3456.

37828 Kółka podstawy, HB382/HB382E/HB383/HB383E

37813 Stojak trójnożny ze stolikiem obrotowym, HB382/

Utylizacja

HB382E/HB383/HB383E

Części giętarek hydraulicznych do rur zawierają warto-

38568 Przedłużenie, HB-383/383E

ściowe materiały i mo być poddawane recyklingowi.

Lokalnie można znaleźć rmy specjalizujące się w recy-

klingu. Zutylizować wszystkie części zgodnie z wszystki-

Przechowywanie i transportowanie

mi stosownymi przepisami. W celu uzyskania dalszych

urządzenia

informacji należy skontaktować się z lokalnymi władza-

mi odpowiedzialnymi za gospodarkę odpadami.

NOTATKA

Giętarkę hydrauliczną należy przecho-

W krajach UE: Nie utylizow urządz

wyw w pomieszczeniach lub dobrze okryte w razie

elektrycznych wraz z odpadami z gospodar-

deszczu. Przechowywać maszynę w zamkniętym po-

stwa domowego!

mieszczeniu, poza zasięgiem dzieci i osób nie zaznajo-

mionych z gtarkami hydraulicznymi. Ta maszyna może

Zgodnie z Dyrektywą europejską 2002/96/

spowodow powne obrażenia, jeśli znajdzie s w

WE dotyccymi odpaw elektrycznych

rękach nieprzeszkolonych użytkowników. Urdzenie

i elektronicznych i ich wdrożeniem do pra-

przechowywać w temperaturach od -1C (14°F) do

wodawstwa krajowego, urządzenia elektryczne, które

50°C (12F).

nie j używane muszą być odbierane oddzielnie i

utylizowane w sposób przyjazny dla środowiska.

Przygotowując giętar hydraulicz do przeniesienia,

zawsze zamykkorek wlewu na cylindrze, aby nie do-

puścić do wycieku oleju hydraulicznego.

Serwis i naprawa

OSTRZEŻENIE

Nieprawidłowe serwisowanie i naprawa mogą spo-

wodować, że maszyna będzie niebezpieczna w ob-

słudze.

„Instrukcje konserwacji” wyczerpuwiększć potrzeb

serwisowania tego urządzenia. Rozwiązanie wszelkich

problemów, które nie zosty ujęte w tej części, należy

powierzyć autoryzowanym technikom serwisu rmy

RIDGID.

189

Giętarka hydrauliczna do rur

Rozwiązywanie problemów

PROBLEM MOŻLIWE PRZYCZYNY ROZWIĄZANIE

Suwak nie przesuwa s do

Pokrętło zwalniania nie w pełni

przodu.

zamknięte. Zamknąć pokrętło zwalniania.

Otworz korek wlewu, przekcając o

Korek wlewu jest zamknięty.

dwa obroty.

Niski poziom oleju. Sprawdzić poziom oleju.

Wymienić olej hydrauliczny/oczyścić

Zatkany filtr oleju.

filtr.

Powietrze w układzie hydraulicz-

Uruchomić nieobciążoną giętarkę w

nym.

celu odpowietrzenia układu.

Uszczelki są zużyte/uszkodzone. Przekazać giętarkę do serwisu.

Silnik nie uruchamia się. Nie podłączono zasilania. Podłączyć zasilanie.

Silnik zbyt nagrzany. Pozostawić silnik do ostygnięcia.

Nacisnąć przycisk zerowania bezpiecz-

Otwarty bezpiecznik.

nika na sterowaniu silnika.

Sprawdzić bezpiecznik zasilania.

Wyciek oleju. Uszczelki są zużyte/uszkodzone. Przekazać giętarkę do serwisu.

Rura załamuje się lub wy-

brzusza. Ścianki rury są zbyt cienkie. Patrz rozdział Opis/Dane techniczne.

Użyto przystawki formującej prze-

znaczonej do innego rozmiaru rury. Użyć właściwej przystawki.

Rura się nie zgina. Suwak nie przesuwa się do przodu. Patrz wyżej.

Ścianki rury zbyt grube/rura zbyt

twarda. Patrz rozdział Opis/Dane techniczne.

190

Ohýbačka trubek

Hydraulická ohýbačka trubek

VAROVÁNÍ!

Před používáním tohoto nástro-

je si pečlivě přečtěte tento návod

k obsluze. Nepochopení a nedo-

držení obsahu tohoto návodu

Hydraulická ohýbačka trubek

může vést k úrazu elektrickým

Do níže uvedeného políčka si zapište výrobní sériové číslo uvedené na typovém štítku.

proudem, vzniku požáru nebo k

závažné újmě na zdraví.

Sériové č.

Hydraulická ohýbačka trubek

Obsah

Záznamový formulář sériového čísla nástroje .............................................................................................................................................191

Bezpečnostní symboly ................................................................................................................................................................................................193

Všeobecné bezpečnostní předpisy* ...................................................................................................................................................................193

Bezpečnost na pracovišti .........................................................................................................................................................................................193

Elektrobezpečnost ......................................................................................................................................................................................................193

Osobní bezpečnost ....................................................................................................................................................................................................194

Používání a údržba elektrického nářadí ............................................................................................................................................................194

Servis .................................................................................................................................................................................................................................194

Specické informace o bezpečnosti ....................................................................................................................................................................194

Bezpečnost při obsluze hydraulické ohýbačky trubek ..............................................................................................................................195

Popis a technické údaje .............................................................................................................................................................................................195

Popis ..................................................................................................................................................................................................................................195

Ikony ..................................................................................................................................................................................................................................195

Specifikace ...................................................................................................................................................................................................................197

Kontrola před zahájením práce .............................................................................................................................................................................198

Příprava nástroje a pracoviště ................................................................................................................................................................................198

Napájení elektrické ohýbačky ................................................................................................................................................................................199

Návod k obsluze ..............................................................................................................................................................................................................200

Vkládání trubky ............................................................................................................................................................................................................200

Pohyb pístu.....................................................................................................................................................................................................................201

Ohýbání trubky.............................................................................................................................................................................................................201

Narovnávání ohybů ...................................................................................................................................................................................................203

Návod k údržbě ................................................................................................................................................................................................................203

Čištění ...............................................................................................................................................................................................................................203

Mazání ..............................................................................................................................................................................................................................203

Hydraulický olej ...........................................................................................................................................................................................................203

Provoz při nízkých teplotách ..................................................................................................................................................................................204

Příslušenství .......................................................................................................................................................................................................................204

Uložení a přeprava nástroje .....................................................................................................................................................................................204

Servis a opravy .................................................................................................................................................................................................................204

Likvidace ..............................................................................................................................................................................................................................205

Řešení problémů .........................................................................................................................................................................................................205

Záruka po dobu životnosti......................................................................................................................................................Zadní strana obálky

* Překlad původního návodu k používání

192

Hydraulická ohýbačka trubek

Bezpečnostní symboly

V tomto návodu k obsluze a na výrobku jsou použity bezpečnostní symboly a signální slova, která sdělují důležité informa-

ce týkající se bezpečnosti. Úlohou tohoto oddílu je snaha o lepší porozumění těmto signálním slovům a symbolům.

Toto je výstražný bezpečnostní symbol. Je používán pro to, aby vás upozornil na možné nebezpečí poranění osob. Do-

držujte všechna upozornění týkající se bezpečnosti, na která tento symbol upozorňuje, abyste se vyvarovali možného

poranění nebo usmrcení.

VÝSTRAHA

VÝSTRAHA označuje nebezpečnou situaci, která - kdyby nastala - by mohla mít za následek smrt nebo vážný

úraz.

VAROVÁNÍ

VAROVÁNÍ označuje nebezpečnou situaci, následkem které může dojít k usmrcení nebo vážnému zranění,

pokud se jí nevyvarujete.

UPOZORNĚNÍ

UPOZORNĚNÍ označuje nebezpečnou situaci, která - kdyby nastala - by mohla mít za následek menší

nebo lehký úraz.

POZNÁMKA

POZNÁMKA uvádí informace týkající se ochrany majetku.

Tento symbol znamená, že si před prací s tímto zařízením musíte pečlivě pročíst návod k použití. Návod k použití obsa-

huje důležité informace o bezpečné a správné obsluze zařízení.

Tento symbol znamená, že i manipulaci se zařízením nebo jeho používání je vždy třeba mít nasazené ochranné brýle

s postranními kryty, aby se snížilo riziko poranění očí.

Tento symbol označuje nebezpečí rozdrcení rukou, prstů nebo jiných částí těla.

Tento symbol znamená nebezpečí zasažení elektrickým proudem.

Tento symbol znamená, že zde existuje riziko převrhnutí nástroje, které může způsobit zranění nárazem nebo rozdr-

cením.

Všeobecné bezpečnostní předpisy*

Elektrobezpečnost

 Elektrická zásuvka musí odpovídat elektric-

VAROVÁNÍ

kým zástrčkám nástroje. Nikdy zástrčku žád-

Přečtěte si všechny výstrahy a poučení, týkající se

ným způsobem neupravujte. Nepoužívejte

bezpečnosti. Nedbání výstrah a poučení může mít

žádný adaptér pro strčky s uzemněnými

za následek zasažení elektrickým proudem, požár

nástroji. Neupravené zástrčky a vhodné zásuvky

nebo vážné poranění.

snižují riziko úrazu elektrickým proudem.

USCHOVEJTE VŠECHNA VAROVÁNÍ A POKYNY

 Vyhýbejte se tělesnému kontaktu s uzemně-

PRO POZDĚJŠÍ POUŽITÍ!

nými nebo ukostřenými povrchy, jako jsou

potrubí, radiátory, kuchyňské sporáky a ledni-

Termín elektrické řa v části varování u hlav

ce. Když je vaše tělo ve styku s uzemněním nebo

část elektrického nářadí (připojené kabelem) nebo dobí-

ukostřením, existuje zde zvýšené riziko zásahu

jený baterií (bezdrátový).

elektrickým proudem.

 Elektrické nářadí nevystavujte dešti nebo vlh-

Bezpečnost na pracovišti

kému prostředí. Voda, která vnikne do elektric-

 Udržujte pracovní oblast čistou a dobře osvět-

kého nářadí zvuje riziko zasažení elektrickým

lenou. Temná pracoviště nebo pracoviště plná

proudem.

nepořádku jsou zdrojem nehod.

 Nepoškozujte kabel. Nikdy kabel nepoužívej-

 Nepoužívejte elektrický nástroj ve výbušném

te pro nošení, táhnutí či vypojování nářadí ze

prostředí, například v přítomnosti hořlavých

zásuvky. Kabel chrte před horkem, olejem,

kapalin, plynů nebo prachu. Elektrický nástroj

ostrými hranami nebo pohybujícími se část-

jiskří a jiskry mohou zapálit prach nebo výpary.

mi. Poškození či zamotání kabelu zvyšuje riziko

 Při práci s elektrickým řadím se nablízku

úrazu elektrickým proudem.

nesmí nacházet děti kolemstojící. Rozptylová-

 Pokud používáte elektrické nářadí venku, po-

ní může vést ke ztrátě pozornosti.

užijte prodlužovací kabel vhodný pro použití

* Zně části Všeobecné bezpečnostní předpisy tohoto návodu je doslovně shodné se zněním uvedeným v příslušné normě CSA 745/UL 45. Tato část obsahuje všeobecné

bezpečnostní pokyny pro mnoho různých druhů elektrického nářadí. Ne každé preventivní opatření je vhodné pro všechno nářadí a některá nejsou vhodná pro toto nářadí.

193

Hydraulická ohýbačka trubek

ve venkovním prostředí. Používání prodlužova-

lépe, bezpečněji a způsobem, pro jaký bylo zkon-

cího kabelu vhodného pro venkovní použití sni-

struováno.

žuje riziko úrazu elektrickým proudem.

 Nepoužívejte elektrické nářadí, pokud jej ne-

 Pokud je nevyhnutelné použití elektrického

lze spínačem ZAPNOUT či VYPNOUT. Každé

nářadí ve vlhkém prostředí, použijte napáje

elektrické nářadí, které nelze ovládat spínačem je

s proudovým chráničem. Použití proudového

nebezpečné a musí být opraveno.

chrániče snižuje riziko úrazu elektrickým prou-

 Před seřizováním, výměnou příslušenství nebo

dem.

ulením odpojte strčku elektrického nářadí

od zdroje napájení nebo bateriového modulu.

Osobní bezpečnost

Tato preventivní bezpečnostní opatření snižují ri-

 Buďte pozorní, dávejte pozor na to, co děláte,

ziko náhodného spuštění elektrického nářadí.

a používejtei pci s elektrickým nástrojem

 Elektrické nářadí, s kterým nepracujete, uklá-

zdra rozum. Nepoužívejte elektrické nářa-

dejte z dosahu dětí a nedovolte osobám, které

dí, pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog,

s elektrickým nářadím nebo s tímto návodem

alkoholu či léků. Chvíle nepozornosti při práci s

nejsou obeznámeny s elektrickým nářadím

elektrickým nářadí může vést k vážnému osobní-

pracovat. Elektrické nářadí je v rukách neproško-

mu zranění.

lených uživatelů nebezpečné.

 Používejte osobní ochranné pomůcky. Vždy

 Provádějte údržbu elektrického nářadí. Zkon-

noste ochranu očí. Ochranné pomůcky, jako

trolujte souosost a spojení pohyblivých částí,

protiprachová maska, neklouzavá bezpečnostní

zda součásti nejsou popraskané nebo nevy-

obuv, ochranná ilba nebo ochrana sluchu, po-

kazují nějaký jiný stav, kte může ovlivnit

užívav příslušných podmínkách snižují počet

funkci elektrického nářadí . Pokud je poško-

osobních zranění.

ze, nechte elektrické nářadí ed použitím

 Zabraňte neúmyslnému spuštění nářadí. Zkon-

opravit. Mnoho úrazů je zapříčiněno špatně udr-

trolujte, zda je snač ve vypnuté poloze, než

žovaným elektrickým nářadím.

nářadí připojíte ke zdroji napájení nebo k ba-

 Řezné nástroje udržujte ostré a čisté. Řádně

teriomu modulu a než nářa budete zvedat

udržova řezné nástroje s ostrými břity jsou

nebo enášet. enášením nářas prstem na

méně náchylné k zadření a jdou snadněji ovlá-

spínači nebo ipojováním elektrického řadí

dat.

ke zdroji proudu při zapnutém spínači riskujete

 Elektrické nářadí, íslušenst a nástroje k

úraz.

nářadí atd. používejte v souladu s tímto návo-

 Odstraňte jakýkoliv klíč pro úpravu či imbuso-

dem a berte v úvahu pracovní podmínky a vy-

vý klíč předtím, než nástroj zapojíte. Klíč, který

konávanou práci. Použíní elektrického nářadí

zůstane připevněn k rotující části nástroje, může

na práce, pro které není určeno, by mohlo zapří-

mít za následek zranění osob.

činit nebezpečnou situaci.

 Nezacházejte příliš daleko. Vždy mějte vhod-

nou oporu pod nohy a rovnováhu. To vám

Servis

umožní lepší ovládání elektrického nářadí v neo-

 Servis elektricho řanechávejte provést

čekávaných situacích.

kvalikovaným opravářem, který použije pou-

 Správně se oblékejte. Nenoste volný oděv ani

ze shodné náhradní díly. To zaručí, že bezpeč-

žádné šperky. Udržujte své vlasy, oděv i ruka-

nost elektrického nářadí zůstane zachována.

vice mimo dosah pohyblivých částí Volný oděv,

přívěsky nebo dlouhé vlasy mohou být otáčející-

Specifické informace o bezpečnosti

mi se součástmi zachyceny.

 Pokud jsou součászařízepro ipojení k

VAROVÁNÍ

zachycování a sběru prachu, ujistěte se, že

Tento odstavec obsahuje důležité bezpečnostní in-

jsou připojena a používána správně. Použití

formace specifické pro tento nástroj.

zařízení na zachycování prachu může snížit rizika

Pečlivě si přečtěte tyto pokyny před použitím hyd-

spojená s prachem.

raulických ohýbaček trubek značky RIDGID®, abys-

te snížili nebezpečí zásahu elektrickým proudem

Používání a údržba elektrického nářadí

nebo vážného úrazu.

 Elektrické nářadí nepřetěžujte. Pro práci po-

TYTO POKYNY SI ULOŽTE!

užívejte správný druh elektrického nářadí. Se

správným elektrickým řadím provedete práci

194

Hydraulická ohýbačka trubek

Tento návod mějte uložen spolu s hydraulickou ohýbač-

Kontaktujte technické oddělení pro výrobky

kou, aby ho měla obsluha po ruce.

RIDGID na rtctechservices@emerson.com nebo v

USA a Kanadě zavolejte na číslo (800) 519-3456.

Bezpečnost při obsluze hydraulické ohýbačky

trubek

Popis a technické údaje

 Během práce udržujte své prsty a ruce z do-

Popis

sahu ohýbacích nástav a zpracovaného

kusu. Pokud se vaše prsty, ruce či jiné části la

Hydraulic ohýbačky trubek znky RIDGID® umožňují

1

zachytí do ohýbačky, mezi jejími částmi nebo ji-

přesné ohýbání kovových trubek o průměru od

/

4

do 3”

nými objekty může dojít k jejich zachycení, rozdr-

za studena (v závislosti na modelu). Hydraulické ohýbač-

cení, zlomení či amputaci.

ky trubek značky RIDGID, které jsou vybaveny sklápěcím

 Nářadí a trubku řádně zajistěte. Zabráníte tak

křídlem, usnadňují přístup k trubce a její nastavení a vy-

převržení nástroje a trubky.

jmutí. Ohýbačky jsou k dostání jak v ruční tak v elektrické

verzi.

 Trubka se hem jejího ohýbání pohybuje a

může způsobit úraz nárazem nebo rozdrce-

Hydraulické ohýbačky značky RIDGID jsou obecně navr-

ním. Před ohýbáním se ujistěte, že je kolem trub-

ženy pro ohýbání následujících typů trubek:

ky dostatečné místo.

 

 Hydraulické ohýbačky používají k tvorbě vel-

 

ch sil vysokotlakých kapalin. Vysokotla

kapalina může proniknout pokkou. Velké

 

síly mohou zlomit a odmrštit různé části, a

 

způsobit tak vážná zranění. Během provozu

 

stůjte mimo dosah nástroje a vždy používej-

Trubky se silnějšími stěnami nebo vyšší tvrdostí (es

te vhodné osobní ochranné prostředky včetně

75 ve zkoce tvrdosti dle HRb) / pevnos (přes 66 ksi

ochrany očí.

(455 MPa) v pevnosti v tahu) nemusí být m ohnout.

 Jedna osoba musí kontrolovat pracovní čin-

Trubky s vnějším průměrem a tloušťkou stěn srovna-

nost a provoz nástroje. V místě výkonu práce

telnou s vypsami trubkami že t možné ohnout

by během provozu nástroje měla být přítom-

v vislosti na vlastnostech materiálu, ze kterého jsou

na pouze obsluha. Snížíte tak riziko zranění

vyrobeny. Trubky se slabšími stěnami může t možné

osob.

ohnout, ale mohou mít problémy s prohyby či vypoukli-

 Před použitím si pozorně pročtěte tento -

nami v místě ohybu.

vod, návod k obsluze a varování a pokyny k

obsluze veškerého vybavení, které použíte

Ikony

s tímto nástrojem, a ujistěte, že jim rozumíte.

Nedodržo všech chto pokynů a varování

Elektrická zařízení

ZAPNUTO

může t za následek škody na majetku nebo

nevyhazujte spolu s domácím

odpadem

vážná zranění osob.

VYPNUTO

 Hydraulické ohýbačky trubek používejte pou-

Plnicí otvor

ze s nástavci pro hydraulické ohýbačky trubek

značky RIDGID, jak je uvedeno v těchto poky-

nech. Jiná použití nebo úpravy hydraulických

Hmotnost

ohýbaček trubek mohou vést k poškození nářa

nebo jeho nástavců či k úrazu osob.

Prohláše o shodě ES (890-011-320.10) bude v přípa

potřeby součástí této příručky jako zvláštní brožura.

Pokud te jaké dotazy týkající se tohoto výrobku

RIDGID®:

Spojte se sstním obchodním zástupcem pro

výrobky RIDGID.

Navštivte www.RIDGID.com nebo www.RIDGID.eu

a vyhledejte místkontaktní místo pro výrobky

RIDGID.

195

Hydraulická ohýbačka trubek

Páka čerpadla

Sériové číslo nástroje je umístěno na straně čerpadla. Po-

slední 4 číslice udávají měsíc a rok výroby. (03 = měsíc,

Válec

10 = rok).

Čepy

POZNÁMKA

Za volbu vhodných materiálů, způsobu

Narovnávací

instalace, spo a formo je zodpodný architekt

segment

nebo montér systému. Volba nevhodných materiálů a

metod by mohla způsobit systémovou závadu.

Nerezo ocel a další korozi odolné materiály mohou

Ohýbací rám

být během instalace, spojování a formování kontamino-

vány. Tato kontaminace může způsobit korozi a předčas-

né selhání. Před jakýmkoliv pokusem o instalaci by mělo

Ohýbací

U-konzola

být provedeno pečlivé zhodnocení mater a metod

rohové

Ohýba

bloky

segmenty

pro specic provoz podmínky včetně chemicch a

teplotních podmínek.

Obzek 1 Hydraulická obačka trubek 2 a 3 - ruč

verze

Obrázek 2 – Hydraulická ohýbačka trubek 2” a 3” - elek-

trická verze

Datový kód

Obrázek 3 – Sériové číslo nástroje

196

Hydraulická ohýbačka trubek

Specifikace

Ohýbačka trubek

eprav

Rozměr

Tlak

Motor

Přibližné rozměry

Standardní

Rozměry

Model

Síla pístu

Typ

hmotnost

trubky

čerpadla

zařízení

ohýbací

bedny

č.

kN (klb)

čerpadla

Napětí a

Výkon

(palce)

(bar)

D x Š x V (cm)

segmenty

libry kg

D x Š x V (cm)

frekvence

kW

3

3

1

3

HB382

/

8

" - 2" 450 90 (20.1) Ruční není

není

73 x 63,5 x 62

/

8

",

/

2

",

/

4

", 1",

159 72 82 x 33 x 49,5

denováno

deno-

1

1

28.8" x 25" x 24.4"

1

/

4

", 1

/

2

", 2"

32.3" x 13" x 19.5"

váno

3

3

1

3

HB382E

/

8

" - 2" 450 90 (20.1) Elektrické 230/50Hz 1Φ 1.4 73 x 63,5 x 43

/

8

",

/

2

",

/

4

", 1", 211 96 82 x 39,5 x 60

1

1

230/60Hz 3Φ 1.5 28.8" x 25" x 16.9" 1

/

4

", 1

/

2

", 2" 32.3" x 15.6" x 23.6"

115/60Hz 1Φ 1.4

400/50Hz 3Φ 1.5

3

3

1

3

HB383

/

8

" - 3" 450 146 (32.7) Ruční není

75,5 x 103 x 62

/

8

",

/

2

",

/

4

", 1",

344 156 117 x 37,5 x 49,5

denováno

1

1

29.8" x 40.6" x 24.4"

1

/

4

", 1

/

2

", 2",

46.1" x 14.8" x 19.5"

1

2

/

2

", 3

3

3

1

3

HB383E

/

8

" - 3" 450 146 (32.7) Elektrické 230/50Hz 1Φ

1.4

75,5 x 103 x 62

/

8

",

/

2

",

/

4

", 1" 401 182 117 x 46,5 x 62

1

1

230/60Hz 3Φ

1.5

29.8" x 40.6" x 24.4" 1

/

4

", 1

/

2

", 2",

46.1" x 18.3" x 24.1"

1

2

/

115/60Hz 1Φ

1.4

2

", 3

400/50Hz 3Φ

1.5

Provozní teplota: 14°F až 122°F (-10°C až +50°C) (Více informací viz část Údržba.)

Všechny ohýbačky jsou dodávány s příslušnými ohýbacími segmenty a ohýbacími bloky pro rozsah průměru

trubek, které jsou zabaleny v opakovaně použitelné dřevěné bedně. Ohýbací segmenty jsou určeny pro trub-

ky dle normy EN10255 a ekvivalentní, viz níže uvedený výpis:

Ohýbací segment

Nominální

Vnější průměr

Tloušťka stěny Poloměr ohybu* Hmotnost

rozměr trubky

trubky

Trubka**

Katalogové č.

MIN. MAX.

Typ/Standard

palce palce mm

palce mm liber kg

palce mm palce mm

1

37218

/

4

"

0.540 13,5 0.08 2,2 0.16 4 2.36 60 2.2 1 EN10255, ASTM A53

3

37223

/

8

"

0.675 17,2 0.09 2,3 0.16 4 1.77 45 1.8 0,8 EN10255, ASTM A53

1

37228

/

2

"

0.840 21,3 0.10 2,6 0.16 4 1.97 50 2.4 1,1 EN10255, ASTM A53

3

37233

/

4

"

1.050 26,9 0.10 2,6 0.16 4 3.15 80 4.0 1,8 EN10255, ASTM A53

37238 1"

1.315 33,7 0.13 3,2 0.20 5 4.33 110 4.0 1,8 EN10255, ASTM A53

1

37243 1

/

4

"

1.660 42,4 0.13 3,2 0.20 5 5.31 135 4.6 2,1 EN10255, ASTM A53

1

37248 1

/

2

"

1.990 48,3 0.13 3,2 0.20 5 6.10 155 9.5 4,3 EN10255, ASTM A53

37253 2"

2.375 60,3 0.14 3,6 0.22 5,5 8.66 220 14.4 6,5 EN10255, ASTM A53

1

37258 2

/

2

"

2.875 76,1 0.14 3,6 0.28 7 12.60 320 38.5 17,5 EN10255, ASTM A53

37263 3"

3.500 88,9 0.16 4 0.30 7,6 15.35 390 59.9 27,2 EN10255, ASTM A53

* Ohýbací poloměr ke středové ose trubky. ** Více informací viz popis.

197

Hydraulická ohýbačka trubek

Kontrola před zahájením práce

Elektrická

VAROVÁNÍ

Před každým použitím ohýbačku trubek zkont-

rolujte a vyřešte veškeré problémy, abyste snížili

Obrázek 4B – Výstražný štítek (elektrická verze)

nebezpečí vážného úrazu elektrickým proudem či

způsobeného jinými příčinami a zabránili poškoze-

4. Pokud používáte jakékoliv další vybavení, kontro-

ní nástroje.

lujte a udržujte jej podle příslušných pokynů, abys-

te zajistili jeho správnou funkčnost.

1. U elektricohýbačky se ujistěte, že je vypínač v

poloze VYPNUTO (

) a napájecí kapel je odpojen

ze zásuvky.

Příprava nástroje a pracoviště

2. Z ohýbačky trubek, včetně držadel a ovládacích

prvků, odstraňte veškeré stopy oleje, maziva či ne-

VAROVÁNÍ

čistot. Usnadníte tak její kontrolní prohlídku a lépe

zabníte jejímu vyklouznu z ruky nebo ztrá

kontroly nad jejím používáním.

3. U ohýbačky zkontrolujte:

     

hydraulické kapaliny a podle potřeby ji doplňte

(viz část Údržba).

Ohýbačku a pracovní oblast připravte podle násle-

 -

dujících postupů, abyste snížili nebezpečí úrazu

sazené nebo váznoučásti nebo jakékoliv jiné

elektrickým proudem, převržením nástroje, rozdr-

podmínky, kte mohou bránit bezpečnému a

cením a z dalších příčin a zabránili poškození ohý-

běžnému provozu ohýbačky.

bačky.

     

1. Vyberte pracovní oblast, která splňuje následující:

ohýbací rohové bloky.

 

 -

 

pájecí kabel a zástrčka, např. z hlediska zářezů či

by se mohly vznítit. Zařízení není bezpečné proti

chybějícího zemnícího kolíku.

výbuchu a může vytvářet jiskry.

 Viz ob-

 

rázek 4A a 4B.

vybavení a obsluhu.

Pokud během kontroly ohýbačky objevíte jakékoliv -

 

vady , nepoužívejte ji, dokud tyto závady neodstraníte.

napětím. V případě pochybností nechte zásuvku

zkontrolovat kvalikovaným elektrikářem.

Ruční

2. Pracovní oblast před umístěním jakéhokoliv vyba-

ve vyčiste. Vytřete jakékoliv oleje či kapaliny.

Odstraňte vše, co by mohla při ohýbání trubka za-

sáhnout.

3. Zkontrolujte ohýbanou trubku a oblast instalace a

ujistěte se, že pro daný úkol máte spvný nástroj

a ohýbací segmenty. Viz část Specikace. Nepokou-

šejte se ohýbat trubku, která je mimo specikace

ohýbačky. Mohlo by to poškodit ohýbačku.

4. esvědčte se, že vybavení, které máte používat,

Obrázek 4A – Výstražný štítek (ruční verze)

bylo řádně zkontrolováno.

198