Phottix Odin for Canon: Używanie podświetlenia LCD
Używanie podświetlenia LCD: Phottix Odin for Canon

5. Kiedy ikona zasilania bateryjnego na nadajniku
Używanie podświetlenia LCD
pokaże niski poziom baterii wymień baterie.
Wciśnięcie przycisku podświetlenia włączy je na 10
6. Kiedy poziom baterii jest bardzo niski, kontrolka LED
sekund. Jeśli w tym czasie żaden przycisk na kontrolerze
będzie migała na czerwono co 2 sekundy.
nie zostanie wciśnięty podświetlenia zostanie
wyłączone.
Włączanie/wyłączanie nadajniki i
odbiornika
Używanie przycisku lampy
.
Aby włączyć nadajnik Odin wciśnij i przytrzymaj
modelującej
przycisk zasilania, do momentu pojawienia się obrazu
Wciśnięcie przycisku lampy modelującej na nadajniku
na wyświetlaczu. Aby wyłączyć przytrzymaj przycisk
spowoduje 1-sekundowy błysk wszystkich lamp
zasilania aż do zgaśnięcia ekranu LCD
podłączonych do wyzwalacza TTL Phottix Odin. Jest to
.
Aby włączyć odbiornik Odin przesuń przełącznik
pomocne jako podgląd ustawień oświetlenia lub przy
na pozycję ON. Aby wyłączyć odbiornik przesuń
ustawianiu ostrości.
przełącznik na pozycję OFF
Umieszczanie baterii
Grupy i kanały
1. Wciśnij i przesuń w stronę na zewnątrz urządzenia.
1. System Phottix Odin posiada 3 grupy: A, B i C oraz 4
Klapka otworzy się.
kanały transmisji: 1,2,3,4.
2. Zdejmij osłonę baterii
2. Odbiorniki mogą zostać przypisane zarówno do grup
3. Umieść baterie AA jak na rysunku
jak i do kanałów.
4. Umieść z powrotem osłonę baterii i wsuń aż do
3. Nadajnik pozwala na zmianę mocy błysku i ustawień
zatrzaśnięcia.
dla każdej z grup. Wszystkie odbiorniki ustawione na
tym samym kanale i grupie zostaną wyzwolone.
47
Оглавление
- Parts Transmitter Control Unit (TCU)
- En
- Please Note: After adding turning on the Phottix Tip: Turn o all devices – ashes/strobes, cameras, and
- En
- Groups and Channels Inserting batteries
- En
- Adjusting ash zoom Using the Clear Button
- En
- Technical Speci cations
- En
- Bezeichnungen Sender / Transmitter Control Unit (TCU)
- De
- Hinweis: Nach dem Anschluss und dem Einschalten
- De
- Der TCU (Transmitter/Sender)
- De
- Zoom
- De
- Technische Daten
- De
- Éléments: Émetteur - Unité de Contrôle (TCU)
- Fr
- A noter: Après avoir allumé le TCU et les récepteurs
- Fr
- Fonctions de LED
- Fr
- Fonctions d’écran Ratio
- Fr
- Connexion d’un ash à la gri e du
- Fr
- Précautions:
- Partes: Transmisor - Unidad de Control (TCU)
- Es
- Notar: Después haber encendido el TCU y los
- Es
- Iluminación de la pantalla LCD
- Es
- TTL / M / O
- Es
- Conexión de un ash en la zapata de
- Es
- Precauciones de uso:
- Elementy Kontroler ( nadajnik)
- Pl
- Uwaga: Po uruchomieniu Kontrolera Odin i jego
- Pl
- Używanie podświetlenia LCD
- Pl
- Ustawianie pokrycia błysku (zoom)
- Pl
- Odbiornik Phottix Odin
- Pl
- Ostrzeżenia
- Componenti Trasmettitore - Transmitter Control Unit (TCU)
- It
- NB: Dopo l’innesto e l’accensione deiPhottixOdin Consiglio: Spegnere tutte le periferiche – ash/
- It
- Gruppi e canali Funzioni
- It
- Usare lo Zoom: UsareilPulsante Test
- It
- Speci che tecniche
- It
- Описание: Устройство управления передатчик (TCU)
- Ru
- Внимание: Подключив Phottix Odin TCU Рекомендация: Выключите все устройства –
- Ru
- Функция светодиода Установка батарей
- Ru
- TTL / M / O
- Ru
- Использование кнопки удаления Использование высокоскоростной (Clear): синхронизации (HSS) и
- Ru
- Технические характеристики
- Ru
- Cn 说明书
- Cn 说明书
- Cn 说明书
- Cn 说明书
- Cn 说明书
- Cn 說明書
- Cn 說明書
- Cn 說明書
- Cn 說明書
- Cn 說明書
- www.phottix.com