Phottix Odin for Canon: De
De: Phottix Odin for Canon

De
BEDIENUNGSANLEITUNG
Belichtungskorrektur (EV) der einzelnen Gruppen kann
Hauptmenü auswählen:
nach oben oder unten korrigiert werden (siehe oben).
Drücken Sie die Optionstaste (OPT) am TCU. Im
Optionsfeld sehen Sie, ob sich der TCU im TTL/Mixed-
M (Manuell): Blitzgeräte werden auf den Manuellen-
oder Ration-Modus be ndet.
Modus eingestellt und können dann über den TCU
geregelt werden.
TTL/Mixed Modus
Mit SEL wechseln Sie zwischen den Gruppen A, B, C und
OFF: Der OFF-Modus ist an den 3 Unterstrichen
den Kanälen. Mit der Auswahltaste SEL wählen Sie eine
(Underlines) zu erkennen. Die Gruppe, die sich im OFF-
Gruppe oder einen Kanal aus (die aktive Auswahl blinkt
Modus be ndet wird nicht ausgelöst.
im Display). Mit -/+ können Sie für die aktive Gruppe die
EV-Anpassung vornehmen. Sie können zwischen vier
Ratio Modus
Übertragungskanälen wählen; nur die Empfänger, die
Mit SEL wählen Sie im Ratio-Modus die A:B, EV
sich im selben Kanal be nden werden ausgelöst.
Einstellung und die Kanal-Auswahl.
Drücken Sie SEL bis das Verhältnis blinkt (1:1), um das
TTL/ M/ O
Verhältnis zwischen A:B einstellen zu können; mit +/-
Während die Gruppen A, B oder C ausgewählt sind
stellen Sie das gewünschte Verhältnis ein.
(blinkt im Display), können Sie durch Drücken der
Drücken Sie SEL bis die EV-Anzeige blinkt, um die
Modus-Taste (MODE) zwischen TTL, Manuell (M) oder
Belichtung zu korrigieren; drücken Sie +/-, um die
OFF (Gruppe ist ausgeschaltet) wählen.
gewünschte Korrektur einzustellen.
Drücken Sie SEL bis die Kanal-Anzeige (CH) blinkt,
TTL: Im TTL-Modus wird die automatische
wählen Sie den gewünschten Kanal aus.
TTL-Belichtungsmessung übertragen. Die
16
Оглавление
- Parts Transmitter Control Unit (TCU)
- En
- Please Note: After adding turning on the Phottix Tip: Turn o all devices – ashes/strobes, cameras, and
- En
- Groups and Channels Inserting batteries
- En
- Adjusting ash zoom Using the Clear Button
- En
- Technical Speci cations
- En
- Bezeichnungen Sender / Transmitter Control Unit (TCU)
- De
- Hinweis: Nach dem Anschluss und dem Einschalten
- De
- Der TCU (Transmitter/Sender)
- De
- Zoom
- De
- Technische Daten
- De
- Éléments: Émetteur - Unité de Contrôle (TCU)
- Fr
- A noter: Après avoir allumé le TCU et les récepteurs
- Fr
- Fonctions de LED
- Fr
- Fonctions d’écran Ratio
- Fr
- Connexion d’un ash à la gri e du
- Fr
- Précautions:
- Partes: Transmisor - Unidad de Control (TCU)
- Es
- Notar: Después haber encendido el TCU y los
- Es
- Iluminación de la pantalla LCD
- Es
- TTL / M / O
- Es
- Conexión de un ash en la zapata de
- Es
- Precauciones de uso:
- Elementy Kontroler ( nadajnik)
- Pl
- Uwaga: Po uruchomieniu Kontrolera Odin i jego
- Pl
- Używanie podświetlenia LCD
- Pl
- Ustawianie pokrycia błysku (zoom)
- Pl
- Odbiornik Phottix Odin
- Pl
- Ostrzeżenia
- Componenti Trasmettitore - Transmitter Control Unit (TCU)
- It
- NB: Dopo l’innesto e l’accensione deiPhottixOdin Consiglio: Spegnere tutte le periferiche – ash/
- It
- Gruppi e canali Funzioni
- It
- Usare lo Zoom: UsareilPulsante Test
- It
- Speci che tecniche
- It
- Описание: Устройство управления передатчик (TCU)
- Ru
- Внимание: Подключив Phottix Odin TCU Рекомендация: Выключите все устройства –
- Ru
- Функция светодиода Установка батарей
- Ru
- TTL / M / O
- Ru
- Использование кнопки удаления Использование высокоскоростной (Clear): синхронизации (HSS) и
- Ru
- Технические характеристики
- Ru
- Cn 说明书
- Cn 说明书
- Cn 说明书
- Cn 说明书
- Cn 说明书
- Cn 說明書
- Cn 說明書
- Cn 說明書
- Cn 說明書
- Cn 說明書
- www.phottix.com