Phottix Odin for Canon: Iluminación de la pantalla LCD
Iluminación de la pantalla LCD: Phottix Odin for Canon

muestra el nivel de batería muy baja, inmediatamente
Iluminación de la pantalla LCD
cambie las pilas.
Pulse brevemente cualquier botón en el TCU para
6. Cuando la carga es muy baja, el LED parpadea en rojo
activar la iluminación del panel de control. La luz
cada 2 segundos. Inmediatamente cambie las pilas.
permanecerá encendida durante 10 segundos. Si se
pulsa ningún botón, la luz apagará.
Conexión/desconexión del TCU y
Botón de lampara de modelaje
receptor
Pulse el botón de lampara de modelaje para disparar
1. Para encender el Phottix Odin TCU: Pulse el
todos los ashes conectados a los receptores Phottix
interruptor de alimentación hasta que una imagen en
Odin para un segundo. Esta función puede ser útil
la pantalla LCD aparezca. Para apagar: Pulse y
mientras de hacer un test de ajustes de los ashes o
mantenga pulsado el interruptor de alimentación
como asistencia de enfoque.
hasta que la pantalla LCD se apague.
2. Para encender el receptor Phottix Odin: elija la
Introducción de las baterías:
posición “ON”. Para apagar el receptor Phottix Odin
1. Presione la tapa de la batería empujando la parte
elija la posición “OFF”.
posterior del Phottix Odin TCU o del receptor. La tapa
de la batería se abre.
Grupos y canales
2. Retire la tapa de la batería.
1. El sistema Phottix Odin está equipado con los 3
3. Inserte las pilas AA como se muestra.
grupos: A, B, C y con los 4 canales de transmisión: 1,
4. Cierre la tapa girando en la posición primaria.
2, 3, 4.
5. Mientras el icono de nivel de batería en el TCU
2. Los receptores pueden ser atribuidos a un grupo y
un canal.
36
Оглавление
- Parts Transmitter Control Unit (TCU)
- En
- Please Note: After adding turning on the Phottix Tip: Turn o all devices – ashes/strobes, cameras, and
- En
- Groups and Channels Inserting batteries
- En
- Adjusting ash zoom Using the Clear Button
- En
- Technical Speci cations
- En
- Bezeichnungen Sender / Transmitter Control Unit (TCU)
- De
- Hinweis: Nach dem Anschluss und dem Einschalten
- De
- Der TCU (Transmitter/Sender)
- De
- Zoom
- De
- Technische Daten
- De
- Éléments: Émetteur - Unité de Contrôle (TCU)
- Fr
- A noter: Après avoir allumé le TCU et les récepteurs
- Fr
- Fonctions de LED
- Fr
- Fonctions d’écran Ratio
- Fr
- Connexion d’un ash à la gri e du
- Fr
- Précautions:
- Partes: Transmisor - Unidad de Control (TCU)
- Es
- Notar: Después haber encendido el TCU y los
- Es
- Iluminación de la pantalla LCD
- Es
- TTL / M / O
- Es
- Conexión de un ash en la zapata de
- Es
- Precauciones de uso:
- Elementy Kontroler ( nadajnik)
- Pl
- Uwaga: Po uruchomieniu Kontrolera Odin i jego
- Pl
- Używanie podświetlenia LCD
- Pl
- Ustawianie pokrycia błysku (zoom)
- Pl
- Odbiornik Phottix Odin
- Pl
- Ostrzeżenia
- Componenti Trasmettitore - Transmitter Control Unit (TCU)
- It
- NB: Dopo l’innesto e l’accensione deiPhottixOdin Consiglio: Spegnere tutte le periferiche – ash/
- It
- Gruppi e canali Funzioni
- It
- Usare lo Zoom: UsareilPulsante Test
- It
- Speci che tecniche
- It
- Описание: Устройство управления передатчик (TCU)
- Ru
- Внимание: Подключив Phottix Odin TCU Рекомендация: Выключите все устройства –
- Ru
- Функция светодиода Установка батарей
- Ru
- TTL / M / O
- Ru
- Использование кнопки удаления Использование высокоскоростной (Clear): синхронизации (HSS) и
- Ru
- Технические характеристики
- Ru
- Cn 说明书
- Cn 说明书
- Cn 说明书
- Cn 说明书
- Cn 说明书
- Cn 說明書
- Cn 說明書
- Cn 說明書
- Cn 說明書
- Cn 說明書
- www.phottix.com