Milwaukee C12 PXP: 28 29 NEDERLANDS NEDERLANDS
28 29 NEDERLANDS NEDERLANDS: Milwaukee C12 PXP

TECHNISCHE GEGEVENS Expansiegereedschap met accuvoeding
C 12 PXP
AKKU
DICHTHEIDSTEST
Slag ..............................................................................................
.......................................... 14 mm
Nieuwe wisselakku’s bereiken hun volle kapaciteit na 4-5
De ttingverbinding kan na 30 minuten bij temperaturen tot
Buis-ø ...........................................................................................
...... ≤ ø 32 x 2,9, ≤ ø 25 x 3,5 mm
laad-/ontlaadcycli. Langere tijd niet toegepaste wisselakku’s
+5 °C onder druk worden gezet. Bij lage temperaturen wordt
Spanning wisselakku ....................................................................
.......................................... 12 V
vóór gebruik altijd naladen.
de wachttijd als volgt verlengd:
Gewicht volgens de EPTA-procedure 01/2003 .............................
....................................... 1,88 kg
+ 5 °C... 0 °C 1,5 h
Een temperatuur boven de 50°C vermindert de capaciteit
0 °C...- 5 °C: 3 h
Geluids-/trillingsinformatie
van de accu. Langdurige verwarming door zon of hitte
- 5 °C...-10 °C: 4 h
Meetwaarden vastgesteld volgens EN 60 745.
vermijden.
-10 °C...-15 °C: 10 h
Het kenmerkende A-gewogen geluidsniveau van de machine
De aansluitkontakten aan het laadapparaat en de akku
Bij kamertemperatuur is de verbinding na 6 tot 24 uur zo
bedraagt:
schoonhouden.
vast als de buis zelf.
Geluidsdrukniveau (K=3dB(A)) ..................................................
.......................................... 61 dB (A)
Voor een optimale levensduur moeten de accu‘s na het
Geluidsvermogenniveau (K=3dB(A)) .........................................
.......................................... 72 dB (A)
De dichtheidstest moet overeenkomstig de van toepassing
gebruik volledig opgeladen worden.
Draag oorbeschermers!
zijnde normen (ANV 12108) worden uitgevoerd, voordat het
Voor een zo lang mogelijke levensduur van de accu‘s
systeem in gebruik wordt genomen.
Totale trillingswaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald
dienen deze na het opladen uit het laadtoestel te worden
volgens EN 60745.
verwijderd.
2
ONDERHOUD
Trillingsemissiewaarde a
.............................................................
...................................... < 2,5 m/s
h
2
Bij een langere opslag van de accu dan 30 dagen:
Onzekerheid K ..............................................................................
......................................... 1,5 m/s
Altijd de luchtspleten van de machine schoonhouden.
accu bij ca. 27 °C droog bewaren.
Gebruik de bijgeleverde vettube om de Q&E-
accu bij ca. 30 % - 50 % van de laadtoestand bewaren.
expansiekoppen in te smeren.
accu om de 6 maanden opnieuw opladen.
De doorn van het gereedschap moet dagelijks of minimaal
WAARSCHUWING
WERKRICHTLIJNEN
na telkens 100 verbindingen worden gereinigd en
De in deze aanwijzingen vermelde trillingsdruk is gemeten volgens een in EN 60745 genormeerde meetmethode en kan
gesmeerd. Gebruik een schone, pluisvrije doek voor het
Quick en Easy (Q&E) is een ttingconcept voor Uponor-
worden gebruikt voor de onderlinge vergelijking van apparaten. Hij is ook geschikt voor een voorlopige inschatting van de
opbrengen van een dunne laag smeermiddel (Molykote G-n
PEX-buizen en systemen. De verbinding geschiedt door het
trillingsbelasting.
plus) op de expansiedoorn. Houd alle andere
trapsgewijs expanderen van de buis met een aan de
gereedschapsonderdelen vrij van smeermiddel.
De aangegeven trillingsdruk geldt voor de meest gebruikelijke toepassingen van het elektrische apparaat. Wanneer het
buitenzijde aangebrachte Q&E-ring en het daarop volgende
elektrische gereedschap echter voor andere doeleinden, met andere dan de voorgeschreven hulpstukken gebruikt of niet naar
Bij gebruik van Uponor standaard expansiekoppen moet
krimpen over de ttingnippel. Er mogen alleen originele
behoren onderhouden wordt, kan de trillingsdruk afwijken. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele werkperiode
bovendien de binnenring van de expansiekop met vet
Q&E-ttingen, -ringen en -expansiegereedschappen worden
aanzienlijk verhogen.
worden gesmeerd.
gebruikt.
Voor een nauwkeurige inschatting van de trillingsdruk moeten ook de tijden in aanmerking worden genomen dat het apparaat
Reinig de binnenzijde van de expansiekoppen regelmatig
Na de expansie schuift u de geëxpandeerde buis zo snel
uitgeschakeld is of weliswaar loopt, maar niet werkelijk in gebruik is. Dit kan de waarde van de trillingsdruk over de hele
met een droge doek. Voorkom ophoping van smeermiddel
mogelijk over de nippel. Als de buis al weer te ver is
werkperiode aanzienlijk verminderen.
tussen de segmenten. Het is belangrijk dat de buitenzijde
gekrompen, mag het geëxpandeerde deel niet nogmaals
tussen de segmenten vrij van smeermiddel en bovendien
Bepaal extra veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener tegen de inwerking van trillingen, bijvoorbeeld:
worden geëxpandeerd, maar moet worden afgesneden.
droog wordt gehouden.
onderhoud van elektrische gereedschappen en apparaten, warmhouden van de handen, organisatie van de werkprocessen.
De expansie geschiedt in meerdere stappen. Dit is duidelijk
Een ondeskundige smering (te veel of te weinig) kan leiden
hoorbaar aan het ‚klakken‘ als de expansiekop samentrekt.
tot slechte verbindingen en schade.
Het aantal expansies is afhankelijk van de buis.
Karakteristiek:
Gebruik alleen door Uponor goedgekeurde expansiekoppen.
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies
Onder extreme belasting of extreme temperaturen kan uit
16 x 1,8 mm - 4 expansies
en aanwijzingen door - ook die in de bijgeleverde
Gebruik uitsluitend Milwaukee toebehoren en onderdelen.
de accu accu-vloeistof lopen. Na contact met accu-vloeistof
20 x 1,9 mm - 6 expansies
brochure. Als de waarschuwingen en voorschriften niet
Indien componenten die moeten worden vervangen niet zijn
direct afwassen met water en zeep. Bij oogcontact direct
25 x 2,3 mm - 8 expansies
worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of
beschreven, neem dan contact op met een ofcieel
minstens 10 minuten grondig spoelen en onmiddelijk een
16 x 2,2 mm - 6 expansies
ernstig letsel tot gevolg hebben.
Milwaukee servicecentrum (zie onze lijst met servicecentra).
arts raadplegen.
20 x 2,8 mm - 12 expansies
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor
Onder vermelding van het tiencijferige nummer op het
25 x 3,5 mm - 20 expansies
toekomstig gebruik.
VOORGESCHREVEN GEBRUIK VAN HET SYSTEEM
machineplaatje is desgewenst een doorsnedetekening van
Voer per buis niet meer expansies uit dan aangegeven.
de machine verkrijgbaar bij: Milwaukee Electric Tool,
Het expansiegereedschap met accuvoeding is geschikt voor
VEILIGHEIDSADVIEZEN
Na iedere expansie moet de expansiekop iets worden
Max-Eyth-Straße 10, D-71364 Winnenden, Germany.
de expansie van daarvoor bestemde kunststofbuizen voor
gedraaid.
De eigenschappen en de vorm van het gereedschap mogen
de installatie van Q&E-ttingen.
niet worden veranderd. Het is uiterst belangrijk dat de vorm
Deze verdraaiing voorkomt een te diepe insnijding van de
SYMBOLEN
Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik,
en de grootte van de doorn niet worden veranderd: zij het
expansiekop in de binnenwand van de buis.
zoals aangegeven.
door bewerking of verandering van de oorspronkelijke
Als de expansiekop niet verdraait, kunnen diepe groeven in
Voor alle werkzaamheden aan de machine de
eigenschappen, hardheid, vastheid enz., door verwarming
de kunststofbuis ontstaan, hetgeen tot een slechte
EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
akku verwijderen.
van het gereedschap of door de opslag in de buurt van
verbinding leidt. Als gevolg daarvan kan schade door
warmtebronnen.
Wij verklaren dat dit produkt voldoet aan de volgende
lekkage ontstaan.
normen of normatieve dokumenten: EN 60745, EN 55014-1,
Gebruik het gereedschap correct. Let op dat u de
Milwaukee expansiekoppen draaien automatisch na iedere
EN 55014-2, overeenkomstig de bepalingen van de
expansiekop goed op het gereedschap bevestigt, zodat de
expansie. Controleer deze draaiing regelmatig zonder
Geef elektrisch gereedschap niet met het
richtlijnen 2006/42/EG, 2004/108/EG
volle expansie wordt bereikt. Waarborg dat de segmenten
geplaatste buis.
huisvuil mee! Volgens de Europese richtlijn
van de expansiekop niet verbogen of op andere wijze
Uponor standaard expansiekoppen draaien niet
2002/96/EG inzake oude elektrische en
beschadigd zijn.
automatisch. De buis moet daarom na iedere expansie
lektronische apparaten en de toepassing
Gebruik, draag en bewaar het gereedschap niet zonder
handmatig 1/8 draaiing worden gedraaid.
daarvan binnen de nationale wetgeving, dient
expansiekop.
Winnenden, 2012-05-27
gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te
INSTALLATIE BIJ KOUDE WEERSOMSTANDIGHEDEN
worden ingezameld en te worden afgevoerd
Kom met uw vingers en handen niet te dicht in buurt van de
naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de
actieradius van de expansiekop.
Bij te lage temperaturen heeft de buis meer tijd nodig om op
geldende milieu-eisen.
de nippel te krimpen en af te dichten.
Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen.
Milwaukee biedt namelijk een milieuvriendelijke
Rainer Kumpf
Al naargelang de buisgrootte kan het aantal expansies bij
recyclingmethode voor uw oude akku’s.
Director Product Development
lage temperaturen worden verminderd.
Wisselakku’s niet bij metalen voorwerpen bewaren
Gemachtigd voor samenstelling van de technische
Vóór het gebruik bij temperaturen onder 5 °C moet het
(kortsluitingsgevaar ! ) .
documenten
gereedschap met accu worden verwarmd, voer daarvoor
een paar cycli uit zonder buis.
In de wisselakku-opnameschacht van het laadapparaat
mogen géén metaaldeeltjes komen (kortsluitingsgevaar ! ).
Wisselakku’s van het Akku-Systeem C12 alléén met
laadapparaten van het Akku-Systeem C12 laden. Geen
akku’s van andere systemen laden.
Wisselakku’s en laadapparaten niet openen en alleen in
droge ruimtes opslaan. Tegen vocht beschermen.
28 29
NEDERLANDS NEDERLANDS
Оглавление
- 2 3
- START STOP
- 6 7
- 8 9
- 10 11
- 12 13
- 14 15
- 16 17 ENGLISH ENGLISH
- 18 19 DEUTSCH DEUTSCH
- 20 21 FRANÇAIS FRANÇAIS
- 22 23 ITALIANO ITALIANO
- 24 25 ESPAÑOL ESPAÑOL
- 26 27 PORTUGUES PORTUGUES
- 28 29 NEDERLANDS NEDERLANDS
- 30 31 DANSK DANSK
- 32 33 NORSK NORSK
- 34 35 SVENSKA SVENSKA
- 36 37 SUOMI SUOMI
- 38 39 ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ
- 40 41 TÜRKÇE TÜRKÇE
- 42 43 ČESKY ČESKY
- 44 45
- 46 47 POLSKI POLSKI
- 48 49 MAGYAR MAGYAR
- 50 51 SLOVENSKO SLOVENSKO
- 52 53 HRVATSKI HRVATSKI
- 54 55 LATVISKI LATVISKI
- 56 57
- 58 59 EESTI EESTI
- 60 61 ÐÓÑÑÊÈÉ ÐÓÑÑÊÈÉ
- 62 63 БЪЛГАÐÑÊÈ БЪЛГАÐÑÊÈ
- 64 65 ROMÂNIA ROMÂNIA
- 66 67 МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ
- 68 69 中文 中文
- 70 71