Milwaukee C12 PXP: 20 21 FRANÇAIS FRANÇAIS
20 21 FRANÇAIS FRANÇAIS: Milwaukee C12 PXP

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Expanseur sans l
C 12 PXP
ACCUS
CONTRÔLE DE L’ÉTANCHÉITÉ
Course ..........................................................................................
.......................................... 14 mm
Les nouveaux accus interchangeables atteignent leur pleine
La connexion de raccord peut être mise sous pression au
ø du tube ......................................................................................
...... ≤ ø 32 x 2,9, ≤ ø 25 x 3,5 mm
capacité après 4-5 cycles de chargement et déchargement.
bout de 30 min. à des températures atteignant +5°C.
Tension accu interchangeable ......................................................
.......................................... 12 V
Recharger les accus avant utilisation après une longue
Lorsque la température est moins élevée, la durée d’attente
Poids suivant EPTA-Procedure 01/2003 ......................................
....................................... 1,88 kg
période de non utilisation.
augmente de la manière suivante.
+ 5°C... 0°C : 1,5 h
Informations sur le bruit et les vibrations
Une température supérieure à 50°C amoindrit la capacité
0°C...- 5°C : 3 h
Valeurs de mesure obtenues conformément à la EN 60 745.
des accus. Eviter les expositions prolongées au soleil ou au
- 5°C...-10°C : 4 h
Les mesures réelles (A) des niveaux acoustiques de
chauffage.
-10°C...-15°C : 10 h
l’appareil sont :
Tenir propres les contacts des accus et des chargeurs.
À températures ambiantes, au bout de 6 à 24 heures, la
Niveau de pression acoustique (K=3dB(A)) ..............................
.......................................... 61 dB (A)
Pour une durée de vie optimale, les accus doivent être
connexionest aussi solide que le tube lui-même.
Niveau d‘intensité acoustique (K=3dB(A)) .................................
.......................................... 72 dB (A)
chargés à fond après l‘utilisation.
Toujours porter une protection acoustique!
Le contrôle de l’étanchéité, en conformité avec les normes
Pour une plus longue durée de vie, enlever les batteries du
en vigueur (ANV 12108), doit être réalisé avant que le
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle de trois sens)
chargeur de batterie quand celles-ci seront chargées.
système ne soit mis en service.
établies conformément à EN 60745.
2
En cas d‘entreposage de la batterie pour plus de 30 jours:
Valeur d’émission vibratoire a
.....................................................
...................................... < 2,5 m/s
h
2
Entreposer la batterie à 27°C environ dans un endroit sec.
ENTRETIEN
Incertitude K .................................................................................
......................................... 1,5 m/s
Entreposer la batterie avec une charge d‘environ 30% -
Tenir toujours propres les orices de ventilation de la
50%.
machine.
Recharger la batterie tous les 6 mois.
Servez-vous du tube de graisse joint an de graisser les
AVERTISSEMENT
têtes d’élargissement Q&E.
CONSEILS PRATIQUES
Le niveau vibratoire indiqué dans ces instructions a été mesuré selon un procédé de mesure normalisé dans la norme EN
Nettoyer et lubrier le mandrin de l’outil une fois par jour ou
Quick et Easy (Q&E) est un concept de raccords pour tubes
60745 et peut être utilisé pour comparer des outils électriques entre eux. Il convient aussi à une estimation provisoire de la
tout au moins au bout de 100 connexions. Utiliser un chiffon
PEX Uponor et systèmes. La connexion est obtenue par
sollicitation par les vibrations.
propre non pelucheux pour appliquer une mince couche de
élargissement graduel du tube avec un anneau Q&E
lubriant (Molykote G-n plus) sur le mandrin
Le niveau vibratoire indiqué représente les applications principales de l’outil électrique. Toutefois, si l’outil électrique est utilisé
appliqué au niveau de sa face extérieure puis par
d’élargissement. Tenir toutes les autres pièces d‘outils à
pour d’autres applications, avec des outils rapportés qui diffèrent ou une maintenance insufsante, il se peut que le niveau
resserrement au moyen de l’embout de raccordement.
l’abri des lubriants.
vibratoire diverge. Cela peut augmenter nettement la sollicitation par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
N’utiliser que des raccords, anneaux et outils
En cas d’utilisation de têtes d’élargissement standard
Pour une estimation précise de la sollicitation par les vibrations, on devrait également tenir compte des temps pendant
d’élargissement Q&E d’origine.
d’Uponor, l’anneau interne de la tête d’élargissement doit
lesquels l’appareil n’est pas en marche ou tourne sans être réellement en service. Cela peut réduire nettement la sollicitation
Suite à l’élargissement, avancer le tube élargi si possible
être graissé.
par les vibrations sur tout l’intervalle de temps du travail.
immédiatement à l’aide du raccord. Si le tube est déjà trop
Régulièrement nettoyer la face intérieure des têtes
Dénissez des mesures de sécurité supplémentaires pour protéger l’utilisateur contre l’inuence des vibrations, comme par
resserré, ne pas l’élargir une nouvelle fois, mais couper la
d’élargissement avec un chiffon sec. Éviter les
exemple : la maintenance de l’outil électrique et des outils rapportés, le maintien au chaud des mains, l’organisation des
zone élargie.
accumulations de lubriant entre les segments. Il est
déroulements de travail.
L’élargissement a lieu en plusieurs étapes. On l’entend
important que la face extérieure des segments soit
nettement lors du « claquement » accompagnant la
dépourvue de lubriant et tenue sèche.
contraction de la tête d’élargissement. Le nombre
Une lubrication incorrecte (trop ou pas assez) peut
d’élargissements dépend du ø du tube.
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de
En cas de conditions ou températures extrêmes, du liquide
entraîner des erreurs de connexion et des détériorations.
Typiquement :
sécurité et les instructions, même celles qui se trouvent
caustique peut s’échapper d’un accu interchangeable
16 x 1,8 mm - 4 élargissements
N’utiliser que des têtes d’élargissement agréées par
dans la brochure ci-jointe. Le non-respect des
endommagé. En cas de contact avec le liquide caustique de
20 x 1,9 mm - 6 élargissements
Uponor.
avertissements et instructions indiqués ci après peut
la batterie, laver immédiatement avec de l’eau et du savon.
25 x 2,3 mm - 8 élargissements
entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves
Utiliser uniquement les accessoires Milwaukee et les pièces
En cas de contact avec les yeux, rincer soigneusement
16 x 2,2 mm - 6 élargissements
blessures sur les personnes.
détachées Milwaukee. Faire remplacer les composants dont
avec de l’eau et consulter immédiatement un médecin.
20 x 2,8 mm - 12 élargissements
Bien garder tous les avertissements et instructions.
le remplacement n‘a pas été décrit, par un des centres de
25 x 3,5 mm - 20 élargissements
service après-vente Milwaukee (observer la brochure avec
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS
Ne pas élargir le tube plus souvent qu’indiqué.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ PARTICULIERES
les adresses de garantie et de service après-vente).
L’expanseur sans l est destiné à élargir des tubes de
Après chaque élargissement, la tête d’élargissement doit
Les caractéristiques et la forme de l’outil ne doivent pas être
Si besoin est, une vue éclatée de l‘appareil peut être
plastique prévus à cet effet pour l’installation de raccords
être quelque peu tournée.
modiées. Il est particulièrement important de ne pas
fournie. S‘adresser, en indiquant bien le numéro à dix
Q&E.
modier la forme et la taille du mandrin, que ce soit par
Cette rotation évite une incision trop profonde de la tête
chiffres porté sur la plaque signalétique, à votre station de
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour
traitement ou modication des caractéristiques, de la dureté,
d’élargissement dans la paroi intérieure du tube.
service après-vente (voir liste jointe) ou directement à
être utilisée conformément aux prescriptions.
de la solidité d’origine, etc., en réchauffant l’outil ou en le
Si la tête d’élargissement ne se tourne pas, ceci peut
Milwaukee Electric Tool, Max-Eyth-Straße 10,
rangeant à proximité de sources de chaleur.
entraîner de profondes rainures dans le tube de plastique et
D-71364 Winnenden, Germany.
DECLARATION CE DE CONFORMITÉ
une mauvaise connexion. En conséquence, des dommages
Faites un usage correct de l’outil. Veiller notamment à bien
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce produit est
matériels peuvent se produire du fait de fuites.
SYMBOLES
xer la tête d’élargissement au niveau de l’outil an que
en conformité avec les normes ou documents normalisés
l’élargissement complet soit obtenu. S’assurer que les
Les têtes d’élargissement Milwaukee tournent
suivants EN 60745, EN 55014-1, EN 55014-2,
segments de la tête d’élargissement ne soient pas gauchis
automatiquement à chaque élargissement. Contrôler cette
Avant tous travaux sur la machine retirer
conformément aux réglementations
ou autrement endommagés.
rotation de temps en temps sans tube emboîté.
l’accu interchangeable.
2006/42/CE, 2004/108/CE
Ne pas utiliser, porter ou conserver l’outil sans tête
Les têtes d’élargissement standard Uponor ne tournent pas
d’élargissement.
automatiquement. C’est pourquoi le tube doit être tourné
manuellement d’1/8e de rotation après chaque
Ne pas mettre les doigts et les mains à proximité de la plage
élargissement.
Ne pas jeter les appareils électriques dans les
de mouvement de la tête d’élargissement.
Winnenden, 2012-05-27
ordures ménagères !
Ne pas jeter les accus interchangeables usés au feu ou
INSTALLATION PAR TEMPS FROID
Conformément à la directive européenne
avec les déchets ménagers. Milwaukee offre un système
2002/96/EG relative aux déchets
Lorsque les températures sont basses, le tube a besoin de
d’évacuation écologique des accus usés.
d‘équipements électriques ou électroniques
davantage de temps pour rétrécir au niveau de l’embout et
Ne pas conserver les accus interchangeables avec des
(DEEE), et à sa transposition dans la
Rainer Kumpf
étanchéier.
objets métalliques (risque de court-circuit)
législation nationale, les appareils électriques
Director Product Development
Selon la taille du tube, le nombre d’élargissements à basses
doivent être collectés à part et être soumis à
Aucune pièce métallique ne doit pénétrer dans le logement
Autorisé à compiler la documentation technique.
températures peut être réduit.
un recyclage respectueux de l’environnement.
d’accu du chargeur (risque de court-circuit)
Avant l’utilisation à des températures inférieures à 5°C,
Ne charger les accus interchangeables du système C12
réchauffer l’outil avec l’accu, pour ce faire réaliser quelques
qu’avec le chargeur d’accus du système C12. Ne pas
cycles sans tube.
charger des accus d’autres systèmes.
Ne pas ouvrir les accus interchangeables et les chargeurs
et ne les stocker que dans des locaux secs. Les protéger
contre l’humidité.
20 21
FRANÇAIS FRANÇAIS
Оглавление
- 2 3
- START STOP
- 6 7
- 8 9
- 10 11
- 12 13
- 14 15
- 16 17 ENGLISH ENGLISH
- 18 19 DEUTSCH DEUTSCH
- 20 21 FRANÇAIS FRANÇAIS
- 22 23 ITALIANO ITALIANO
- 24 25 ESPAÑOL ESPAÑOL
- 26 27 PORTUGUES PORTUGUES
- 28 29 NEDERLANDS NEDERLANDS
- 30 31 DANSK DANSK
- 32 33 NORSK NORSK
- 34 35 SVENSKA SVENSKA
- 36 37 SUOMI SUOMI
- 38 39 ÅËËÇNÉÊÁ ÅËËÇNÉÊÁ
- 40 41 TÜRKÇE TÜRKÇE
- 42 43 ČESKY ČESKY
- 44 45
- 46 47 POLSKI POLSKI
- 48 49 MAGYAR MAGYAR
- 50 51 SLOVENSKO SLOVENSKO
- 52 53 HRVATSKI HRVATSKI
- 54 55 LATVISKI LATVISKI
- 56 57
- 58 59 EESTI EESTI
- 60 61 ÐÓÑÑÊÈÉ ÐÓÑÑÊÈÉ
- 62 63 БЪЛГАÐÑÊÈ БЪЛГАÐÑÊÈ
- 64 65 ROMÂNIA ROMÂNIA
- 66 67 МАКЕДОНСКИ МАКЕДОНСКИ
- 68 69 中文 中文
- 70 71