Hach-Lange SENSION+ EC7 – страница 9

Инструкция к Hach-Lange SENSION+ EC7

1 2

Magyar 161

Hibaelhárítás

2. táblázat Kalibrálási figyelmeztetések és hibák (folytatás)

Lásd a következő táblázatot a gyakori hibaüzenetekkel és tünetekkel, a

Hiba/figyelmeztetés Megoldás

lehetséges okokkal és a korrekció lépéseivel.

Difference (Eltérés) C > 30%

Ismétlés: .

2. táblázat Kalibrálási figyelmeztetések és hibák

C < 0,05 vagy > C > 50,00 °C

Ellenőrizze a szondát: ügyeljen arra, hogy a

Hiba/figyelmeztetés Megoldás

szonda megfelelően belemerüljön a mintába;

SAME BUFFERS (AZONOS

ügyeljen arra, hogy ne legyenek légbuborékok

PUFFEREK)

UNSTABLE READING (NEM

a szonda mérőkamrájában; öblítse le a szondát

Ismétlés: .

STABILIZÁLÓDÓ MÉRT

etanollal; csatlakoztasson másik szondát annak

Buffer or cell in poor

ÉRTÉK)

Ellenőrizze a szondát: ügyeljen arra, hogy a

vizsgálatához, hogy a szonda vagy a műszer

conditions (Rossz állapotú

szonda megfelelően belemerüljön a mintába;

hibás-e.

Time (Idő) t > 100 s

puffer vagy cella)

ügyeljen arra, hogy ne legyenek légbuborékok

Ellenőrizze a szabványoldatot: használjon új

a szonda mérőkamrájában; öblítse le a szondát

BUFFER NOT

szabványoldatot.

etanollal.

RECOGNIZED

(ISMERETLEN PUFFER)

Check temperature

Ügyeljen arra, hogy a kalibrálás alatt állandó

(Ellenőrizze a

legyen a szabványos hőmérséklet.

Difference (Eltérés) C > 30%

hőmérsékletet).

Ellenőrizze a szondát: ügyeljen arra, hogy a

SAME STANDARDS

Check the cell (Ellenőrizze a

szonda megfelelően belemerüljön a mintába;

(AZONOS

cellát).

ügyeljen arra, hogy ne legyenek légbuborékok a

SZABVÁNYOLDATOK)

szonda mérőkamrájában; öblítse le a szondát

etanollal.

3. táblázat Mérési figyelmeztetések és hibák

STANDARD

Ismétlés:

.

TEMPERATURE

Hiba/figyelmeztetés Megoldás

(SZABVÁNYOS

A szabványos hőmérsékletnek 15 és 35 ºC

HŐMÉRSÉKLET)

közöttinek kell lennie.

23.2 °C

Ismétlés: .

< 15 °C vagy > 35 °C

728 µS/cm @ 25 °C

EC out of range (EC

Ellenőrizze a szondát: ügyeljen arra, hogy a

határértéken kívüli)

szonda megfelelően belemerüljön a mintába;

ügyeljen arra, hogy ne legyenek légbuborékok

a szonda mérőkamrájában; öblítse le a

szondát etanollal; csatlakoztasson másik

szondát annak vizsgálatához, hogy a szonda

vagy a műszer hibás-e.

Out of range (Határértéken

Ellenőrizze a hőmérséklet-érzékelőt.

kívüli) °C

Csatlakoztasson másik szondát annak

vizsgálatához, hogy a szonda vagy a műszer

hibás-e.

162 Magyar

3. táblázat Mérési figyelmeztetések és hibák (folytatás)

Fogyóeszközök

Hiba/figyelmeztetés Megoldás

Megnevezés Cikksz.

TC = 0

Módosítsa a TC értékét

147 µS/cm vezetőképességű szabványoldat, 125 ml LZW9701.99

Impossible to measure salinity

(Nem mérhető a sótartalom)

1413 µS/cm vezetőképességű szabványoldat, 125 ml LZW9711.99

Time (Idő) > 150 s Ellenőrizze a hőmérsékletet.

12,88 mS/cm vezetőképességű szabványoldat, 125 ml LZW9721.99

Ellenőrizze a szondát: ügyeljen arra, hogy a

szonda megfelelően belemerüljön a mintába;

147 µS/cm vezetőképességű szabványoldat, 250 ml LZW9700.99

ügyeljen arra, hogy ne legyenek légbuborékok

1413 µS/cm vezetőképességű szabványoldat, 250 ml LZW9710.99

a szonda mérőkamrájában; öblítse le a

szondát etanollal; csatlakoztasson másik

12,88 mS/cm vezetőképességű szabványoldat, 250 ml LZW9720.99

szondát annak vizsgálatához, hogy a szonda

vagy a műszer hibás-e.

Enzimoldat 2964349

Pepszines tisztítóoldat 2964349

Cserealkatrészek és tartozékok

Elektródatisztító oldat 2965249

Megjegyzés: A termék- és cikkszám régiónként eltérhet. A kapcsolattartási

0,1 N HCl oldat 1481253

információkért forduljon a viszonteladóhoz vagy látogasson el a cég weboldalára.

Cserealkatrészek

Tartozékok

Leírás Cikksz.

Leírás Cikksz.

sensION+ PH3 lab. pH-mérő tartozékokkal, szonda nélkül LPV2000.98.0002

Mágneses keverő érzékelőtartóval, asztali sensION+ MM

LZW9319.99

műszerekhez

sensION+ PH31 lab. pH-mérő, GLP, tartozékokkal, szonda

LPV2100.98.0002

nélkül

3x50 ml-es címkézett pohár asztali vezetőképesség

LZW9111.99

kalibrálásához

sensION+ MM340 lab. pH- és ion-mérő, GLP, 2 csatorna,

LPV2200.98.0002

tartozékokkal, szonda nélkül

Háromérzékelős tartó asztali sensION+ műszerekhez LZW9321.99

sensION+ EC7 lab. vezetőképesség-mérő, tartozékokkal,

LPV3010.98.0002

Tartó és bilincs három érzékelőhöz LZW9155.99

szonda nélkül

Tűzálló üvegkamra folyamatos mérésekhez LZW9118.99

sensION+ EC71 lab. vezetőképesség-mérő, GLP,

LPV3110.98.0002

tartozékokkal, szonda nélkül

PP védőeszköz, elektróda tárolása LZW9161.99

sensION+ MM374, 2 csatornás lab. műszer, GLP,

LPV4110.98.0002

tartozékokkal, szondák nélkül

Magyar 163

Szabványoldatok

4. táblázat Vezetőképességi és a hőmérsékletértékek (folytatás)

Szabványoldatok vezetőképessége

Hőmérséklet Vezetőképesség (EC)

A szabványoldatok vezetőképességének értékét különböző

°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm

hőmérsékleteken lásd itt: 4. táblázat.

34,0 93,2 174 1667 15,13

4. táblázat Vezetőképességi és a hőmérsékletértékek

35,0 95 177 1696 15,39

Hőmérséklet Vezetőképesség (EC)

°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm

15,0 59 119 1147 10,48 92,5

16,0 60,8 122 1173 10,72 94,4

17,0 62,6 125 1199 10,95 96,3

18,0 64,4 127 1225 11,19 98,2

19,0 66,2 130 1251 11,43 100,1

20,0 68 133 1278 11,67 102,1

21,0 69,8 136 1305 11,91 104,0

22,0 71,6 139 1332 12,15 105,4

23,0 73,4 142 1359 12,39 107,9

24,0 75,2 145 1386 12,64 109,8

25,0 77 147 1413 12,88 111,8

26,0 78,8 150 1440 13,13 113,8

27,0 80,6 153 1467 13,37 115,7

28,0 82,4 156 1494 13,62

29,0 84,2 159 1522 13,87

30,0 86 162 1549 14,12

31,0 87,8 165 1581 14,37

32,0 89,6 168 1609 14,62

33,0 91,4 171 1638 14,88

164 Magyar

Caracteristicile tehnice

Informaţii generale

Caracteristicile tehnice pot face obiectul unor schimbări, chiar fără

Ediţiile revizuite pot fi găsite pe site-ul web al producătorului.

notificarea beneficiarului.

Informaţii privind siguranţa

Caracteristici tehnice Detalii

N O T Ã

Dimensiunile 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33")

Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea incorectă

Masă 1100 g (2,43 lb)

a acestui produs, inclusiv şi fără a se limita la daunele directe, accidentale sau pe

cale de consecinţă şi neagă responsabilitatea pentru astfel de daune în măsura

Carcasa aparatului de măsură IP42

maximă permisă de lege. Utilizatorul este unicul responsabil pentru identificarea

riscurilor critice şi pentru instalarea de mecanisme corespunzătoare pentru

Cerinţe de alimentare (externă) 100–240 V, 0,4 A, 47-63 Hz

protejarea proceselor în cazul unei posibile defectări a echipamentului.

Clasa de protecţie a aparatului

Clasa II

de măsură

Citiţi în întregime manualul înainte de a despacheta, configura şi utiliza

aparatura. Respectaţi toate atenţionările de pericol şi avertismentele.

Temperatură de depozitare –15 - +65 °C (5 - +149 °F)

Nerespectarea acestei recomandări poate duce la vătămări serioase ale

operatorului sau la avarieri ale echipamentului.

Temperatură de funcţionare 0 până la 40 °C (41 până la 104 °F)

Verificaţi dacă protecţia cu care este prevăzută aparatura nu este

Umiditatea de lucru < 80% (necondensantă)

defectă. Nu utilizaţi sau nu instalaţi aparatura în niciun alt mod decât cel

specificat în prezentul manual.

Eroare de măsurare (± 1 cifră) Conductivitate: ≤ 0,1%, Salinitate: ≤ 0,5%,

temperatură: ≤ 0,2 °C (0,36 °F)

Informaţii despre utilizarea produselor periculoase

Repetabilitate (± 1 cifră) Conductivitate: ± 0,1%, Salinitate: ± 0,1 %,

temperatură: ± 0,1 °C (0,18 °F)

P E R I C O L

Conexiuni Sondă de conductivitate cu senzor

Indică o situaţie riscantă posibilă sau iminentă care, dacă nu este evitată, va

Pt1000 încorporat: conector telefonic; agitator

avea ca rezultat moartea sau rănirea.

magnetic: conector RCA

A V E R T I S M E N T

Corecţia de temperatură Manual, sondă de temperatură Pt

1000 (A.T.C.), sondă NTC 10 kΩ

Indică o situaţie periculoasă în mod potenţial sau iminent care, dacă nu este

evitată, poate conduce la deces sau la o vătămare corporală gravă.

Blocarea afişării măsurării Măsurare continuă, în funcţie de stabilitate

A T E N Ţ I E

Afişajul Cristale lichide, iluminare din spate, 128 x

64 puncte

Indică o situaţie periculoasă în mod potenţial sau iminent care poate conduce la

o vătămare corporală minoră sau moderată.

Tastatura PET cu tratament de protecţie

N O T Ã

Certificare CE

Indică o situaţie care, dacă nu este evitată, poate provoca defectarea aparatului.

Informaţii care necesită o accentuare deosebită.

Română 165

Etichete de avertizare

Figura 1 Componentele aparatului de măsură

Citiţi toate etichetele şi toate avertismentele cu care este prevăzut

instrumentul. În caz de nerespectare se pot produce vătămări personale

sau avarieri ale instrumentului. Un simbol, aplicat pe instrument, este

asociat unui anume pericol sau unui anume avertisment privitor la

precauţie, cuprins în manual.

Acest simbol, dacă este notat pe instrument, se regăseşte în

manualul de instrucţiuni referitor la funcţionare şi/sau siguranţă.

Aparatura electrică inscripţionată cu acest simbol nu poate fi

eliminată în sistemele publice europene de deşeuri după 12 august

2005. În conformitate cu reglementările europene locale ţi naţionale

(Directiva UE 2002/98/EC), utilizatorii europeni de aparatură electrică

au acum obligaţia de a returna producătorului aparatura veche sau

care se apropie de sfârşitul duratei de utilizare în vederea eliminării

acesteia, fără a se percepe vreo taxă utilizatorului.

Notã: În scopul returnării pentru reciclare, vă rugăm să contactaţi producătorul

echipamentului sau furnizorul pentru instrucţiuni despre returnarea

echipamentelor, accesoriilor furnizate de producător şi a tuturor elementelor

auxiliare care şi-au depăşit durata de viaţă, pentru a fi reciclate corespunzător.

Prezentare generală a produsului

1 Soluţii standard: 147 µS/cm;

5 Tijă cu garnitură inelară

1413 µS/cm; şi 12,88 mS/cm)

Aparatele de măsură sensION+ sunt utilizate cu sonde pentru

măsurarea mai multor parametri din apă.

2 Separatoare de calibrare (cu bară

6 Sondă (inclusă numai în seturi)

magnetică în interior)

Aparatul de măsură sensION

+ EC7 măsoară conductivitatea,

salinitatea şi temperatura.

3 Suport de sondă 7 Aparatul de măsură

4 Alimentarea electrică

Componentele produsului

Consultaţi Figura 1 pentru a asigura că toate componentele au fost

Instalarea

primite. Dacă oricare dintre elementele componente lipseşte sau este

avariat, contactaţi imediat fie producătorul, fie reprezentanţa comercială

Montaţi suportul sondei.

a acestuia.

Urmaţi paşii numerotaţi pentru a monta suportul sondei şi pentru a

conecta agitatorul magnetic.

166 Română

1 2

3 4

Română 167

Conectarea la o sursă de curent alternativ

Figura 3 Conexiune electrică de curent alternativ

P E R I C O L

Pericol de electrocutare. Dacă acest echipament este utilizat în aer

liber sau în locaţii cu potenţial de umiditate, trebuie utilizat un dispozitiv

Întrerupere circuit defecţiune masă (GFCI/GFI) pentru conectarea

echipamentului la sursa de alimentare principală.

Aparatul de măsură poate fi alimentat cu curent alternativ cu ajutorul

unui adaptor de alimentare universal.

1. Selectaţi mufa de adaptor corectă pentru priză din kitul de adaptor.

2. Conectaţi adaptorul de alimentare universal la aparatul de măsură

(Figura 2).

3. Conectaţi adaptorul de alimentare universal la o priză de curent

alternativ (Figura 3).

4. Porniţi aparatul de măsură.

Figura 2 Panou conectori

1 Conector agitator magnetic 3 Alimentarea electrică

2 Conector sondă conductivitate

168 Română

Interfaţa pentru utilizator şi navigarea

Figura 4 Afişaj cu un singur ecran

Interfaţa cu utilizatorul

Descrierea tastaturii

1 Unitate de măsură şi valoare

3 Temperatura probei (ºC sau ºF)

(conductivitate sau salinitate)

2 Mod de măsurare sau ora şi data 4 Cronometru de măsurare vizuală

Navigare

Utilizaţi tasta de calibrare pentru a calibra sonda. Utilizaţi tasta

parametru pentru a efectua o măsurare a probei. Utilizaţi tasta

1 Tasta CALIBRARE: începeţi o

5 Tastă JOS: derulaţi la alte opţiuni,

calibrare, vizualizaţi datele de

modificaţi o valoare

TEMPERATURĂ şi AGITATOR pentru a modifica unitatea de

calibrare şi modificaţi frecvenţa de

temperatură (°C, °F) sau viteza de agitare. Utilizaţi tastele săgeată

calibrare

pentru a derula la celelalte opţiuni sau pentru a modifica o valoare.

2 Tastele TEMPERATURĂ şi

6 PORNIT/OPRIT: porniţi şi opriţi

Asiguraţi-vă că urmăriţi afişajul în timpul sarcinilor, deoarece ecranele se

AGITATOR: modificaţi temperatura

aparatul de măsură

schimbă rapid. Consultaţi fiecare sarcină pentru instrucţiuni specifice.

(°C, °F) sau viteza de agitare

3 Tastă SUS: derulaţi la alte opţiuni,

7 Tastă de măsurare NaCl: începeţi

Pornirea sistemului

modificaţi o valoare

măsurarea salinităţii

4 Tastă de măsurare EC: începeţi o

Porniţi şi opriţi turbidimetrul

măsurare de conductivitate

N O T Ã

Descrierea afişajului

Asiguraţi-vă că sonda este conectată la aparatul de măsură înainte de pornirea

aparatului de măsură.

Ecranul aparatului de măsură afişează concentraţia, unităţile,

temperatura, starea calibrării, data şi ora.

Apăsaţi pentru a porni sau a opri aparatul de măsură. Dacă aparatul

de măsură nu porneşte, asiguraţi-vă că alimentarea CA este conectată

corect la o priză electrică.

Modificarea limbii

Limba afişajului este selectată când turbidimetrul este pornit pentru

prima dată.

Română 169

Utilizaţi sau pentru a selecta o limbă din listă. Aparatul de măsură

8. Apăsaţi pentru a măsura a treia soluţie de calibrare.

revine automat la ecranul de măsurare după 3 secunde.

Când calibrarea este reuşită, pe afişat apare scurt 3D Standard OK

Notã: Pentru a modifica limba din meniul principal, apăsaţi

.

(Standard 3D reuşit) şi apoi revine la meniul principal.

Vizualizaţi datele de calibrare

Operaţiune standard

Datele de la cea mai recentă calibrare pot fi afișate.

Calibrarea

1. Din meniul principal, apăsaţi .

A V E R T I S M E N T

2. Utilizaţi pentru a vizualiza ultimele date de calibrare. Aparatul de

măsură revine automat la ecranul de măsurare după 3 secunde.

Pericol de expunere chimică. Respectaţi procedurile de siguranţă în laborator şi

purtaţi toate echipamentele de protecţie personală adecvate pentru substanţele

chimice care sunt manipulate. Consultaţi fişele tehnice de siguranţă a

Setaţi notificarea de calibrare

materialelor (MSDS) pentru protocoalele de siguranţă.

Notificarea de calibrare poate fi setată între 0 şi 99 de zile (implicit

15 zile). Pe afişaj apare timpul rămas până la calibrarea nouă.

Procedură de calibrare

Notã: Când este selectat 0 zile, notificarea de calibrare este oprită.

Această procedură este pentru uz general cu soluţii de calibrare lichide.

Consultaţi documentele care sunt incluse cu fiecare sondă pentru

1. Din meniul principal apăsaţi şi apoi apăsaţi până când ecranul

informaţii suplimentare.

afişează Cal. frequency (Frecvenţă calibrare).

Notã: Soluţiile trebuie agitate în timpul calibrării. Pentru informaţii suplimentare

2. Utilizaţi sau pentru a modifica valoarea.

despre setările de agitare, consultaţi Modificarea setărilor de agitare

de la pagina 171.

Aparatul de măsură revine automat la ecranul de măsurare după

3 secunde.

1. Turnaţi soluţiile tampon sau soluţiile de calibrare în separatoarele de

calibrare etichetate.

Măsurătorile probelor

2. Din meniul principal apăsaţi pentru a selecta calibrarea EC.

Fiecare sondă are paşi specifici de pregătire şi proceduri pentru

3. Clătiţi sonda cu apă deionizată şi introduceţi sonda în primul pahar

efectuarea măsurărilor probelor. Pentru instrucţiuni pas cu pas,

de calibrare. Asiguraţi-vă că nu există bule de aer în camera de

consultaţi documentele incluse împreună cu sonda.

măsurare a sondei.

Notã: Soluţiile trebuie agitate în timpul măsurării. Pentru informaţii suplimentare

4. Apăsaţi pentru a măsura prima soluţie de calibrare.

despre setările de agitare, consultaţi Modificarea setărilor de agitare

de la pagina 171

.

Este afişată următoarea soluţie de calibrare.

Apăsaţi NaCl sau EC pentru a efectua o măsurare a probei. În timpul

5. Clătiţi sonda cu apă deionizată şi introduceţi sonda în al doilea pahar

măsurărilor, parametrul luminează intermitent şi cronometrul afişează

de calibrare. Asiguraţi-vă că nu există bule de aer în camera de

durata de stabilizare. Pentru a modifica parametrul de măsurare (dacă

măsurare a sondei.

este posibil), apăsaţi continuu NaCl sau EC.

6. Apăsaţi pentru a măsura a doua soluţie de calibrare.

Pentru a măsura continuu proba, apăsaţi NaCl sau EC pentru a porni o

Este afişată următoarea soluţie de calibrare.

măsurătoare şi apăsaţi din nou NaCl sau EC în timpul stabilizării.

7. Clătiţi sonda cu apă deionizată şi introduceţi sonda în al treilea pahar

Parametrul luminează clipeşte pentru a indica modul de măsurare

de calibrare. Asiguraţi-vă că nu există bule de aer în camera de

continuă.

măsurare a sondei.

170 Română

Operaţiune avansată

Întreţinerea

Schimbarea datei şi a orei

A V E R T I S M E N T

Pericole multiple. Nu demontaţi instrumentul pentru întreţinere sau service. Dacă

Data şi ora pot fi schimbate din meniul Date and Time (Dată şi oră).

componentele interne trebuie curăţate sau reparate, contactaţi producătorul.

1. Utilizaţi pentru a intra în meniul Date and Time (Dată şi oră).

A T E N Ţ I E

Formatul datei şi a orei: zz-ll-aaaa 24 h.

Pericol de rănire. Numai personalul calificat trebuie să efectueze operaţiile

Atributul care trebuie schimbat va fi evidenţiat automat şi va avansa

descrise în această secţiune a manualului.

la următorul atribut dacă nu se apasă sau .

2. Pentru a schimba un atribut, apăsaţi sau când atributul

Curăţarea instrumentului

evidenţiat este selectat.

Data şi ora curente vor fi afişate pe ecran.

N O T Ã

Nu utilizaţi niciodată agenţi de curăţare precum terebentina, acetona sau produse

Ajustarea contrastului afişajului

similare pentru a curăţa instrumentul, inclusiv afişajul şi accesoriile.

Curăţaţi exteriorul instrumentului cu o cârpă moale şi o soluţie slabă de

1. Apăsaţi şi în acelaşi timp pentru a intra în meniul Display

apă şi săpun.

contrast (Contrast afişaj).

2. Utilizaţi sau pentru a regla contrastul afişajului. Aparatul de

Clean the probe (Curăţaţi sonda)

măsură revine automat la ecranul de măsurare după 3 secunde.

Curăţaţi sonda, dacă este necesar. Consultaţi Depanarea

Modificarea setărilor de agitare

de la pagina 173

pentru informaţii suplimentare despre curăţare.

Consultaţi documentaţia sondei pentru informaţii despre întreţinerea

Viteza de agitare poate fi modificată în timpul calibrării şi în timpul unei

sondei.

măsurări.

Utilizaţi agenţi de curăţare enumeraţi în Tabelul 1 pentru contaminările

de pe sonda de conductivitate.

1. Apăsaţi în timpul unei calibrări sau în timpul unei măsurări pentru

a intra în meniul Stirring (Agitare).

Tabelul 1 Agenţi de curăţare pentru sonda de conductivitate

2. Utilizaţi sau pentru a modifica viteza de agitare în %.

Contaminare Agent de curăţare

Modificarea unităţilor pentru temperatură

Vaselină, uleiuri, grăsimi Soluţie de curăţare a electrozilor

Unităţile pentru temperatură pot fi modificate la Celsius sau Fahrenheit.

Tartru Soluţie HCl 0,1 N

1. Din ecranul principal apăsaţi .

Înlocuiţi agitatorul magnetic

2. Apăsaţi pentru a selecta în Celsius sau Fahrenheit.

Dacă agitatorul magnetic nu porneşte, urmaţi paşii numerotaţi pentru a

înlocui agitatorul magnetic.

Română 171

1 2

172 Română

Depanarea

Tabelul 2 Avertizări şi erori de calibrare (continuare)

Consultaţi următorul tabel pentru mesaje referitoare la probleme sau

Eroare/Avertisment Soluţie

simptome comune, cauze posibile şi acţiuni de remediere.

Diferenţă C > 30 %

Repetaţi cu .

Tabelul 2 Avertizări şi erori de calibrare

C < 0,05 sau > C >

Examinaţi sonda: Asiguraţi-vă că sonda este

50,00 °C

Eroare/Avertisment Soluţie

introdusă corect în probă; asiguraţi-vă că nu sunt

bule de aer în camera de măsurare a sondei;

SAME BUFFERS

UNSTABLE READING

clătiţi sonda cu etanol; conectaţi o sondă diferită

Repetaţi cu .

(ACELEAŞI SOLUŢII

(CITIRE INSTABILĂ)

pentru a verifica dacă problema este la sondă sau

TAMPON)

Examinaţi sonda: Asiguraţi-vă că sonda este

la aparatul de măsură.

Timp t > 100 s

introdusă corect în probă; asiguraţi-vă că nu există

Soluţie tampon sau celulă

Examinaţi soluţia standard: Utilizaţi soluţia

bule de aer în interiorul camerei de măsurare a

în stare

standard nouă.

sondei; clătiţi sonda cu etanol.

necorespunzătoare.

Verificaţi temperatura.

Asiguraţi-vă că temperatura standard este

BUFFER NOT

constantă în timpul calibrării.

Verificaţi celula.

RECOGNIZED (SOLUŢIE

Examinaţi sonda: Asiguraţi-vă că sonda este

TAMPON

introdusă corect în probă; asiguraţi-vă că nu există

NERECUNOSCUTĂ)

bule de aer în interiorul camerei de măsurare a

Diferenţă C > 30 %

sondei; clătiţi sonda cu etanol.

SAME STANDARDS

STANDARD

Repetaţi cu

.

(ACELEAŞI

TEMPERATURE

STANDARDE)

(TEMPERATURĂ

Temperatura standard trebuie să fie între 15 şi

STANDARD)

35 ºC.

< 15 °C sau > 35 °C

Tabelul 3 Avertizări şi erori de măsurare

Eroare/Avertisment Soluţie

23,2 °C

Repetaţi cu .

728 µS/cm la 25 °C

EC în afara intervalului Examinaţi sonda: Asiguraţi-vă că sonda este

introdusă corect în probă; asiguraţi-vă că nu

sunt bule de aer în camera de măsurare a

sondei; clătiţi sonda cu etanol; conectaţi o

sondă diferită pentru a verifica dacă problema

este la sondă sau la aparatul de măsură.

În afara intervalului °C Examinaţi senzorul de temperatură.

Conectaţi altă sondă pentru a verifica dacă

problema este la sondă sau la aparatul de

măsură.

Română 173

Tabelul 3 Avertizări şi erori de măsurare (continuare)

Materiale consumabile

Eroare/Avertisment Soluţie

Descriere Număr articol

TC = 0

Modificaţi TC

Soluţie etalon de conductivitate 147 µS/cm, 125 mL LZW9701.99

Imposibil de măsura

salinitatea

Soluţie etalon de conductivitate 1413 µS/cm, 125 mL LZW9711.99

Timp > 150 s Examinaţi temperatura

Soluţie etalon de conductivitate 12,88 µS/cm, 125 mL LZW9721.99

Examinaţi sonda: Asiguraţi-vă că sonda este

introdusă corect în probă; asiguraţi-vă că nu

Soluţie etalon de conductivitate 147 µS/cm, 250 mL LZW9700.99

sunt bule de aer în camera de măsurare a

Soluţie etalon de conductivitate 1413 µS/cm, 250 mL LZW9710.99

sondei; clătiţi sonda cu etanol; conectaţi o

sondă diferită pentru a verifica dacă problema

Soluţie etalon de conductivitate 12,88 µS/cm, 250 mL LZW9720.99

este la sondă sau la aparatul de măsură.

Soluţie cu enzime 2964349

Soluţie de curăţare cu pepsină 2964349

Piese de schimb şi accesorii

Soluţie de curăţare a electrozilor 2965249

Notã: Numerele de produs şi articol pot să varieze pentru unele regiuni de

comercializare. Contactaţi distribuitorul corespunzător sau consultaţi site-ul Web al

Soluţie HCl 0,1 N 1481253

companiei pentru informaţii de contact.

Piese de schimb

Accesorii

Descriere Număr articol

Descriere Număr articol

Aparat de măsură pH de laborator sensION+ PH3 cu

LPV2000.98.0002

Agitator magnetic cu suport de senzor, pentru sensION+

accesorii, fără sondă

LZW9319.99

MM de tip benchtop

Aparat de măsură pH de laborator sensION+ PH31 cu

LPV2100.98.0002

3 separatoare imprimate de 50 ml pentru calibrarea

accesorii, fără sondă

LZW9111.99

conductivităţii de tip benchtop

Aparat de măsură pH şi electroliţi de laborator sensION+

LPV2200.98.0002

Suport cu trei senzori, pentru instrumente sensION+ de tip

MM340, GLP, 2 canale, cu accesorii, fără sondă

LZW9321.99

benchtop

Aparat de măsură conductivitate de laborator sensION+

LPV3010.98.0002

Suport şi clemă pentru trei senzori LZW9155.99

EC7, cu accesorii, fără sondă

Cameră din sticlă pirex, măsurări continue de debit LZW9118.99

Aparat de măsură conductivitate de laborator sensION+

LPV3110.98.0002

EC71, GLP, cu accesorii, fără sondă

Protecţie din PP, depozitare electrod LZW9161.99

Aparat de măsură de laborator sensION+ MM374,

LPV4110.98.0002

2 canale, GLP, accesorii, fără sonde

174 Română

Soluţii standard

Tabelul 4 Valori ale temperaturii şi ale conductivităţii (continuare)

Soluţii standard pentru conductivitate

Temperatură Conductivitate (EC)

Consultaţi Tabelul 4 pentru valorile conductivităţii soluţiilor standard la

°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm

diverse temperaturi.

34,0 93,2 174 1667 15,13

Tabelul 4 Valori ale temperaturii şi ale conductivităţii

35,0 95 177 1696 15,39

Temperatură Conductivitate (EC)

°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm

15,0 59 119 1147 10,48 92,5

16,0 60,8 122 1173 10,72 94,4

17,0 62,6 125 1199 10,95 96,3

18,0 64,4 127 1225 11,19 98,2

19,0 66,2 130 1251 11,43 100,1

20,0 68 133 1278 11,67 102,1

21,0 69,8 136 1305 11,91 104,0

22,0 71,6 139 1332 12,15 105,4

23,0 73,4 142 1359 12,39 107,9

24,0 75,2 145 1386 12,64 109,8

25,0 77 147 1413 12,88 111,8

26,0 78,8 150 1440 13,13 113,8

27,0 80,6 153 1467 13,37 115,7

28,0 82,4 156 1494 13,62

29,0 84,2 159 1522 13,87

30,0 86 162 1549 14,12

31,0 87,8 165 1581 14,37

32,0 89,6 168 1609 14,62

33,0 91,4 171 1638 14,88

Română 175

Techniniai duomenys

Bendrojo pobūdžio informacija

Techniniai duomenys gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo.

Pataisytuosius leidimus rasite gamintojo žiniatinklio svetainėje.

Specifikacija Išsami informacija

Saugos duomenys

Matmenys 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 in)

P A S T A B A

Svoris 1100 g (2,43 lb)

Gamintojas nėra atsakingas už jokius nuostolius dėl netinkamo šio gaminio

taikymo ar naudojimo, įskaitant tiesioginius, atsitiktinius ir šalutinius nuostolius,

Matuoklio dėžutė IP42

bet tuo neapsiribojant, ir nepripažįsta jokios atsakomybės už tokius nuostolius,

Maitinimas (naudojant išorinį

100–240 V, 0,4 A, 47–63 Hz

kiek tai leidžia galiojantys įstatymai. Tik naudotojas yra atsakingas už taikymo

šaltinį)

lemiamo pavojaus nustatymą ir tinkamų mechanizmų procesams apsaugoti per

galimą įrangos triktį įrengimą.

Matavimo prietaiso apsaugos

II klasė

klasė

Perskaitykite visą šį dokumentą prieš išpakuodami, surinkdami ir

pradėdami naudoti šį įrenginį. Atkreipkite dėmesį į visus įspėjimus apie

Laikymo temperatūra Nuo –15 iki +65 °C (nuo 5 iki +149 °F)

pavojų ir atsargumo priemones. Priešingu atveju įrenginio naudotojas

gali smarkiai susižeisti arba sugadinti įrenginį.

Darbinė temperatūra 0–40 °C(41–104 °F)

Įsitikinkite, kad šio įrenginio apsauga nepažeista. Nenaudokite ir

Darbinis drėgnis < 80 % (be kondensacijos)

nemontuokite šio įrenginio kitokiu būdu, nei nurodyta šiame vadove.

Matavimo paklaida (±

Laidumas: ≤ 0,1 %, druskingumas: ≤ 0,5 %,

1 skaitmuo)

temperatūra: ≤ 0,2 °C (0,36 °F)

Informacijos apie pavojų naudojimas

Atkuriamumas (± 1 skaitmuo) Laidumas: ± 0,1 %, druskingumas: ± 0,1 %,

P A V O J U S

temperatūra: ± 0,1 °C (0,18 °F)

Žymi galimą arba neišvengiamą pavojingą situaciją, į kurią pakliuvus galima

Jungtys Laidumo zondas su integruotu Pt1000 jutikliu:

mirtinai ar stipriai susižeisti.

telefoninė jungtis; magnetinis maišiklis: RCA

jungtis

Į S P Ė J I M A S

Temperatūros koregavimas Rankinis, Pt 1000 temperatūros zondas (A.T.C.),

Žymi galimą arba neišvengiamą pavojingą situaciją, kurios nevengiant gali grėsti

NTC 10 kΩ zondas

mirtis ar stiprus sužeidimas.

Matavimų ekrano užraktas Nuolatinis matavimas, pagal stabilumą

A T S A R G I A I

Ekranas Skystųjų kristalų, foninis apšvietimas, 128 x

Žymi galimą pavojingą situaciją, dėl kurios galima lengvai ar vidutiniškai

64 taškų

susižeisti.

Klaviatūra PET su apsaugine konstrukcija

P A S T A B A

Pažymėjimas CE

Žymi situaciją, kurios neišvengus gali būti sugadintas prietaisas. Informacija,

kuriai reikia skirti ypatingą dėmesį.

176 lietuvių kalba

Apie pavojų perspėjančios etiketės

Paveikslėlis 1 Matavimo prietaiso sudedamosios dalys

Perskaitykite visas prie prietaiso pritvirtintas etiketes ir žymas.

Nesilaikant nurodytų įspėjimų galima, susižaloti arba sugadinti prietaisą.

Simboliai, jei jie yra nurodyti ant prietaiso, bus pateikti instrukcijoje šalia

įspėjimų apie pavojų ar atsargumo priemones.

Šis simbolis, jeigu juo pažymėtas įtaisas, reiškia, kad turite skaityti

naudojimo vadovą ir (arba) saugos informaciją.

Šiuo simboliu pažymėto elektros įrenginio negalima išmesti viešose

atliekų išmetimo vietose Europoje nuo 2005 m. rugpjūčio 12 d. Pagal

Europos vietinius ir nacionalinius teisės aktus (ES direktyva

2002/98/EB) Europos elektros įrenginių naudotojai privalo grąžinti

pasenusius ar neveikiančius įrenginius gamintojui, kad nemokamai

sunaikintų.

Pastaba: Norėdami grąžinti perdirbti, kreipkitės į įrangos gamintoją arba tiekėją,

kuris nurodys, kaip tinkamai utilizacijai grąžinti pasibaigusios eksploatacinės

trukmės įrangą, gamintojo pateiktus elektrinius priedus ir visus papildomus

elementus.

Gaminio apžvalga

„sensION

+“ matuokliai yra naudojami su zondais įvairiems vandens

1 Standartiniai tirpalai (147 µS/cm,

5 Strypelis su sandarinimo žiedu

parametrams matuoti.

1413 µS/cm ir 12,88 mS/cm)

„sensION

+ EC7“ matuoklis matuoja laidumą, druskingumą ir

2 Kalibravimo menzūros (su

6 Zondas (pridedamas tik su

temperatūrą.

magnetine juostele viduje)

rinkiniais)

3 Zondo laikiklis 7 Matavimo prietaisas

Gaminio sudedamosios dalys

4 Maitinimo šaltinis

Jei norite įsitikinti, kad gavote visas sudedamąsias dalis, žr.

Paveikslėlis 1. Aptikę, kad dalių trūksta ar jos yra apgadintos,

nedelsdami susisiekite su gamintoju ar prekybos atstovu.

Įmontavimas

Zondo laikiklio surinkimas

Vykdydami sunumeruotus veiksmus surinkite zondo laikiklį ir prijunkite

magnetinį maišytuvą.

lietuvių kalba 177

1 2

3 4

178 lietuvių kalba

Prijunkite prie kintamosios srovės (AC) maitinimo

Paveikslėlis 3 Jungimas prie AC maitinimo šaltinio

šaltinio

P A V O J U S

Mirtino elektros smūgio pavojus. Jei šis prietaisas yra naudojamas

lauke arba drėgnoje vietoje, jungiant jį prie maitinimo šaltinio būtina

naudoti nuotėkio relę.

Matavimo prietaisą galima jungti prie AC maitinimo šaltinio naudojant

universalųjį maitinimo srovės adapterį.

1. Iš adapterių rinkinio pasirinkite tinkamą adapterio kištuką elektros

tinklo kištukiniam lizdui.

2. Prijunkite universalųjį maitinimo srovės adapterį prie matavimo

prietaiso (Paveikslėlis 2).

3. Įjunkite universalųjį maitinimo srovės adapterį į AC kištukinį lizdą

(Paveikslėlis 3).

4. Įjunkite matavimo prietaisą.

Paveikslėlis 2 Jungčių blokas

1 Magnetinio maišiklio jungtis 3 Maitinimo šaltinis

2 Laidumo zondo jungtis

lietuvių kalba 179

Naudotojo sąsają ir naršymas

Paveikslėlis 4 Vienas langas per visą ekraną

Naudotojo sąsaja

Klaviatūros mygtukų aprašymas

1 Matavimo vienetai ir vertė

3 Mėginio temperatūra (ºC arba ºF)

(laidumas arba druskingumas)

2 Matavimo režimas arba laikas ir

4 Matomas matavimo laikmatis

data

Naršymas

Kalibravimo klavišu galite kalibruoti zondą. Parametrų klavišu galite

1 KALIBRAVIMO klavišas: juo

5 Klavišas ŽEMYN: juo pereinama

atlikti mėginio matavimą. TEMPERATŪROS ir MAIŠYMO klavišu

pradedama kalibruoti, galima

prie kitos parinkties, keičiama vertė

peržiūrėti kalibravimo duomenis ir

galite pakeisti temperatūrą (°C, °F) arba maišymo greitį. Rodyklių

pakeisti dažnumą

klavišais galite pereiti prie kitų parinkčių arba pakeisti vertę.

2 TEMPERATŪROS ir MAIŠYMO

6 ĮJUNGIMAS / IŠJUNGIMAS –

Atlikdami užduotis būtinai stebėkite ekraną, nes langai greitai keičiasi.

klavišas: juo keičiama temperatūra

matavimo prietaiso įjungimas /

Žiūrėkite konkrečias kiekvienos užduoties instrukcijas.

(°C, °F) arba maišymo greitis

išjungimas

3 Klavišas AUKŠTYN: juo pereinama

7 NaCl matavimo klavišas: juo

Paleidimas

prie kitos parinkties, keičiama vertė

pradedamas druskingumo

matavimas

4 EL matavimo klavišas: juo

Matavimo prietaisą įjunkite, tuomet išjunkite

pradedamas laidumo matavimas

P A S T A B A

Ekrano aprašymas

Prieš įjungdami matuoklį įsitikinkite, kad zondas yra prijungtas prie matuoklio.

Matavimo prietaiso ekrane rodoma koncentracija, vienetai, temperatūra,

Paspauskite norėdami įjungti arba išjungti matuoklį. Jei matavimo

kalibravimo būsena, data ir laikas.

prietaisas neįsijungia, patikrinkite, ar AC maitinimo šaltinis yra gerai

įjungtas į kištukinį lizdą.

Kalbos keitimas

Ekrane rodoma kalba yra pasirenkama pirmą kartą įjungus matavimo

prietaisą.

180 lietuvių kalba