Hach-Lange SENSION+ EC7 – страница 9
Инструкция к Hach-Lange SENSION+ EC7

1 2
Magyar 161

Hibaelhárítás
2. táblázat Kalibrálási figyelmeztetések és hibák (folytatás)
Lásd a következő táblázatot a gyakori hibaüzenetekkel és tünetekkel, a
Hiba/figyelmeztetés Megoldás
lehetséges okokkal és a korrekció lépéseivel.
Difference (Eltérés) C > 30%
Ismétlés: .
2. táblázat Kalibrálási figyelmeztetések és hibák
C < 0,05 vagy > C > 50,00 °C
Ellenőrizze a szondát: ügyeljen arra, hogy a
Hiba/figyelmeztetés Megoldás
szonda megfelelően belemerüljön a mintába;
SAME BUFFERS (AZONOS
ügyeljen arra, hogy ne legyenek légbuborékok
PUFFEREK)
UNSTABLE READING (NEM
a szonda mérőkamrájában; öblítse le a szondát
Ismétlés: .
STABILIZÁLÓDÓ MÉRT
etanollal; csatlakoztasson másik szondát annak
Buffer or cell in poor
ÉRTÉK)
Ellenőrizze a szondát: ügyeljen arra, hogy a
vizsgálatához, hogy a szonda vagy a műszer
conditions (Rossz állapotú
szonda megfelelően belemerüljön a mintába;
hibás-e.
Time (Idő) t > 100 s
puffer vagy cella)
ügyeljen arra, hogy ne legyenek légbuborékok
Ellenőrizze a szabványoldatot: használjon új
a szonda mérőkamrájában; öblítse le a szondát
BUFFER NOT
szabványoldatot.
etanollal.
RECOGNIZED
(ISMERETLEN PUFFER)
Check temperature
Ügyeljen arra, hogy a kalibrálás alatt állandó
(Ellenőrizze a
legyen a szabványos hőmérséklet.
Difference (Eltérés) C > 30%
hőmérsékletet).
Ellenőrizze a szondát: ügyeljen arra, hogy a
SAME STANDARDS
Check the cell (Ellenőrizze a
szonda megfelelően belemerüljön a mintába;
(AZONOS
cellát).
ügyeljen arra, hogy ne legyenek légbuborékok a
SZABVÁNYOLDATOK)
szonda mérőkamrájában; öblítse le a szondát
etanollal.
3. táblázat Mérési figyelmeztetések és hibák
STANDARD
Ismétlés:
.
TEMPERATURE
Hiba/figyelmeztetés Megoldás
(SZABVÁNYOS
A szabványos hőmérsékletnek 15 és 35 ºC
HŐMÉRSÉKLET)
közöttinek kell lennie.
23.2 °C
Ismétlés: .
< 15 °C vagy > 35 °C
728 µS/cm @ 25 °C
EC out of range (EC
Ellenőrizze a szondát: ügyeljen arra, hogy a
határértéken kívüli)
szonda megfelelően belemerüljön a mintába;
ügyeljen arra, hogy ne legyenek légbuborékok
a szonda mérőkamrájában; öblítse le a
szondát etanollal; csatlakoztasson másik
szondát annak vizsgálatához, hogy a szonda
vagy a műszer hibás-e.
Out of range (Határértéken
Ellenőrizze a hőmérséklet-érzékelőt.
kívüli) °C
Csatlakoztasson másik szondát annak
vizsgálatához, hogy a szonda vagy a műszer
hibás-e.
162 Magyar

3. táblázat Mérési figyelmeztetések és hibák (folytatás)
Fogyóeszközök
Hiba/figyelmeztetés Megoldás
Megnevezés Cikksz.
TC = 0
Módosítsa a TC értékét
147 µS/cm vezetőképességű szabványoldat, 125 ml LZW9701.99
Impossible to measure salinity
(Nem mérhető a sótartalom)
1413 µS/cm vezetőképességű szabványoldat, 125 ml LZW9711.99
Time (Idő) > 150 s Ellenőrizze a hőmérsékletet.
12,88 mS/cm vezetőképességű szabványoldat, 125 ml LZW9721.99
Ellenőrizze a szondát: ügyeljen arra, hogy a
szonda megfelelően belemerüljön a mintába;
147 µS/cm vezetőképességű szabványoldat, 250 ml LZW9700.99
ügyeljen arra, hogy ne legyenek légbuborékok
1413 µS/cm vezetőképességű szabványoldat, 250 ml LZW9710.99
a szonda mérőkamrájában; öblítse le a
szondát etanollal; csatlakoztasson másik
12,88 mS/cm vezetőképességű szabványoldat, 250 ml LZW9720.99
szondát annak vizsgálatához, hogy a szonda
vagy a műszer hibás-e.
Enzimoldat 2964349
Pepszines tisztítóoldat 2964349
Cserealkatrészek és tartozékok
Elektródatisztító oldat 2965249
Megjegyzés: A termék- és cikkszám régiónként eltérhet. A kapcsolattartási
0,1 N HCl oldat 1481253
információkért forduljon a viszonteladóhoz vagy látogasson el a cég weboldalára.
Cserealkatrészek
Tartozékok
Leírás Cikksz.
Leírás Cikksz.
sensION+ PH3 lab. pH-mérő tartozékokkal, szonda nélkül LPV2000.98.0002
Mágneses keverő érzékelőtartóval, asztali sensION+ MM
LZW9319.99
műszerekhez
sensION+ PH31 lab. pH-mérő, GLP, tartozékokkal, szonda
LPV2100.98.0002
nélkül
3x50 ml-es címkézett pohár asztali vezetőképesség
LZW9111.99
kalibrálásához
sensION+ MM340 lab. pH- és ion-mérő, GLP, 2 csatorna,
LPV2200.98.0002
tartozékokkal, szonda nélkül
Háromérzékelős tartó asztali sensION+ műszerekhez LZW9321.99
sensION+ EC7 lab. vezetőképesség-mérő, tartozékokkal,
LPV3010.98.0002
Tartó és bilincs három érzékelőhöz LZW9155.99
szonda nélkül
Tűzálló üvegkamra folyamatos mérésekhez LZW9118.99
sensION+ EC71 lab. vezetőképesség-mérő, GLP,
LPV3110.98.0002
tartozékokkal, szonda nélkül
PP védőeszköz, elektróda tárolása LZW9161.99
sensION+ MM374, 2 csatornás lab. műszer, GLP,
LPV4110.98.0002
tartozékokkal, szondák nélkül
Magyar 163

Szabványoldatok
4. táblázat Vezetőképességi és a hőmérsékletértékek (folytatás)
Szabványoldatok vezetőképessége
Hőmérséklet Vezetőképesség (EC)
A szabványoldatok vezetőképességének értékét különböző
°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm
hőmérsékleteken lásd itt: 4. táblázat.
34,0 93,2 174 1667 15,13 —
4. táblázat Vezetőképességi és a hőmérsékletértékek
35,0 95 177 1696 15,39 —
Hőmérséklet Vezetőképesség (EC)
°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm
15,0 59 119 1147 10,48 92,5
16,0 60,8 122 1173 10,72 94,4
17,0 62,6 125 1199 10,95 96,3
18,0 64,4 127 1225 11,19 98,2
19,0 66,2 130 1251 11,43 100,1
20,0 68 133 1278 11,67 102,1
21,0 69,8 136 1305 11,91 104,0
22,0 71,6 139 1332 12,15 105,4
23,0 73,4 142 1359 12,39 107,9
24,0 75,2 145 1386 12,64 109,8
25,0 77 147 1413 12,88 111,8
26,0 78,8 150 1440 13,13 113,8
27,0 80,6 153 1467 13,37 115,7
28,0 82,4 156 1494 13,62 —
29,0 84,2 159 1522 13,87 —
30,0 86 162 1549 14,12 —
31,0 87,8 165 1581 14,37 —
32,0 89,6 168 1609 14,62 —
33,0 91,4 171 1638 14,88 —
164 Magyar

Caracteristicile tehnice
Informaţii generale
Caracteristicile tehnice pot face obiectul unor schimbări, chiar fără
Ediţiile revizuite pot fi găsite pe site-ul web al producătorului.
notificarea beneficiarului.
Informaţii privind siguranţa
Caracteristici tehnice Detalii
N O T Ã
Dimensiunile 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33")
Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea incorectă
Masă 1100 g (2,43 lb)
a acestui produs, inclusiv şi fără a se limita la daunele directe, accidentale sau pe
cale de consecinţă şi neagă responsabilitatea pentru astfel de daune în măsura
Carcasa aparatului de măsură IP42
maximă permisă de lege. Utilizatorul este unicul responsabil pentru identificarea
riscurilor critice şi pentru instalarea de mecanisme corespunzătoare pentru
Cerinţe de alimentare (externă) 100–240 V, 0,4 A, 47-63 Hz
protejarea proceselor în cazul unei posibile defectări a echipamentului.
Clasa de protecţie a aparatului
Clasa II
de măsură
Citiţi în întregime manualul înainte de a despacheta, configura şi utiliza
aparatura. Respectaţi toate atenţionările de pericol şi avertismentele.
Temperatură de depozitare –15 - +65 °C (5 - +149 °F)
Nerespectarea acestei recomandări poate duce la vătămări serioase ale
operatorului sau la avarieri ale echipamentului.
Temperatură de funcţionare 0 până la 40 °C (41 până la 104 °F)
Verificaţi dacă protecţia cu care este prevăzută aparatura nu este
Umiditatea de lucru < 80% (necondensantă)
defectă. Nu utilizaţi sau nu instalaţi aparatura în niciun alt mod decât cel
specificat în prezentul manual.
Eroare de măsurare (± 1 cifră) Conductivitate: ≤ 0,1%, Salinitate: ≤ 0,5%,
temperatură: ≤ 0,2 °C (0,36 °F)
Informaţii despre utilizarea produselor periculoase
Repetabilitate (± 1 cifră) Conductivitate: ± 0,1%, Salinitate: ± 0,1 %,
temperatură: ± 0,1 °C (0,18 °F)
P E R I C O L
Conexiuni Sondă de conductivitate cu senzor
Indică o situaţie riscantă posibilă sau iminentă care, dacă nu este evitată, va
Pt1000 încorporat: conector telefonic; agitator
avea ca rezultat moartea sau rănirea.
magnetic: conector RCA
A V E R T I S M E N T
Corecţia de temperatură Manual, sondă de temperatură Pt
1000 (A.T.C.), sondă NTC 10 kΩ
Indică o situaţie periculoasă în mod potenţial sau iminent care, dacă nu este
evitată, poate conduce la deces sau la o vătămare corporală gravă.
Blocarea afişării măsurării Măsurare continuă, în funcţie de stabilitate
A T E N Ţ I E
Afişajul Cristale lichide, iluminare din spate, 128 x
64 puncte
Indică o situaţie periculoasă în mod potenţial sau iminent care poate conduce la
o vătămare corporală minoră sau moderată.
Tastatura PET cu tratament de protecţie
N O T Ã
Certificare CE
Indică o situaţie care, dacă nu este evitată, poate provoca defectarea aparatului.
Informaţii care necesită o accentuare deosebită.
Română 165

Etichete de avertizare
Figura 1 Componentele aparatului de măsură
Citiţi toate etichetele şi toate avertismentele cu care este prevăzut
instrumentul. În caz de nerespectare se pot produce vătămări personale
sau avarieri ale instrumentului. Un simbol, aplicat pe instrument, este
asociat unui anume pericol sau unui anume avertisment privitor la
precauţie, cuprins în manual.
Acest simbol, dacă este notat pe instrument, se regăseşte în
manualul de instrucţiuni referitor la funcţionare şi/sau siguranţă.
Aparatura electrică inscripţionată cu acest simbol nu poate fi
eliminată în sistemele publice europene de deşeuri după 12 august
2005. În conformitate cu reglementările europene locale ţi naţionale
(Directiva UE 2002/98/EC), utilizatorii europeni de aparatură electrică
au acum obligaţia de a returna producătorului aparatura veche sau
care se apropie de sfârşitul duratei de utilizare în vederea eliminării
acesteia, fără a se percepe vreo taxă utilizatorului.
Notã: În scopul returnării pentru reciclare, vă rugăm să contactaţi producătorul
echipamentului sau furnizorul pentru instrucţiuni despre returnarea
echipamentelor, accesoriilor furnizate de producător şi a tuturor elementelor
auxiliare care şi-au depăşit durata de viaţă, pentru a fi reciclate corespunzător.
Prezentare generală a produsului
1 Soluţii standard: 147 µS/cm;
5 Tijă cu garnitură inelară
1413 µS/cm; şi 12,88 mS/cm)
Aparatele de măsură sensION+ sunt utilizate cu sonde pentru
măsurarea mai multor parametri din apă.
2 Separatoare de calibrare (cu bară
6 Sondă (inclusă numai în seturi)
magnetică în interior)
Aparatul de măsură sensION
™
+ EC7 măsoară conductivitatea,
salinitatea şi temperatura.
3 Suport de sondă 7 Aparatul de măsură
4 Alimentarea electrică
Componentele produsului
Consultaţi Figura 1 pentru a asigura că toate componentele au fost
Instalarea
primite. Dacă oricare dintre elementele componente lipseşte sau este
avariat, contactaţi imediat fie producătorul, fie reprezentanţa comercială
Montaţi suportul sondei.
a acestuia.
Urmaţi paşii numerotaţi pentru a monta suportul sondei şi pentru a
conecta agitatorul magnetic.
166 Română

1 2
3 4
Română 167

Conectarea la o sursă de curent alternativ
Figura 3 Conexiune electrică de curent alternativ
P E R I C O L
Pericol de electrocutare. Dacă acest echipament este utilizat în aer
liber sau în locaţii cu potenţial de umiditate, trebuie utilizat un dispozitiv
Întrerupere circuit defecţiune masă (GFCI/GFI) pentru conectarea
echipamentului la sursa de alimentare principală.
Aparatul de măsură poate fi alimentat cu curent alternativ cu ajutorul
unui adaptor de alimentare universal.
1. Selectaţi mufa de adaptor corectă pentru priză din kitul de adaptor.
2. Conectaţi adaptorul de alimentare universal la aparatul de măsură
(Figura 2).
3. Conectaţi adaptorul de alimentare universal la o priză de curent
alternativ (Figura 3).
4. Porniţi aparatul de măsură.
Figura 2 Panou conectori
1 Conector agitator magnetic 3 Alimentarea electrică
2 Conector sondă conductivitate
168 Română

Interfaţa pentru utilizator şi navigarea
Figura 4 Afişaj cu un singur ecran
Interfaţa cu utilizatorul
Descrierea tastaturii
1 Unitate de măsură şi valoare
3 Temperatura probei (ºC sau ºF)
(conductivitate sau salinitate)
2 Mod de măsurare sau ora şi data 4 Cronometru de măsurare vizuală
Navigare
Utilizaţi tasta de calibrare pentru a calibra sonda. Utilizaţi tasta
parametru pentru a efectua o măsurare a probei. Utilizaţi tasta
1 Tasta CALIBRARE: începeţi o
5 Tastă JOS: derulaţi la alte opţiuni,
calibrare, vizualizaţi datele de
modificaţi o valoare
TEMPERATURĂ şi AGITATOR pentru a modifica unitatea de
calibrare şi modificaţi frecvenţa de
temperatură (°C, °F) sau viteza de agitare. Utilizaţi tastele săgeată
calibrare
pentru a derula la celelalte opţiuni sau pentru a modifica o valoare.
2 Tastele TEMPERATURĂ şi
6 PORNIT/OPRIT: porniţi şi opriţi
Asiguraţi-vă că urmăriţi afişajul în timpul sarcinilor, deoarece ecranele se
AGITATOR: modificaţi temperatura
aparatul de măsură
schimbă rapid. Consultaţi fiecare sarcină pentru instrucţiuni specifice.
(°C, °F) sau viteza de agitare
3 Tastă SUS: derulaţi la alte opţiuni,
7 Tastă de măsurare NaCl: începeţi
Pornirea sistemului
modificaţi o valoare
măsurarea salinităţii
4 Tastă de măsurare EC: începeţi o
Porniţi şi opriţi turbidimetrul
măsurare de conductivitate
N O T Ã
Descrierea afişajului
Asiguraţi-vă că sonda este conectată la aparatul de măsură înainte de pornirea
aparatului de măsură.
Ecranul aparatului de măsură afişează concentraţia, unităţile,
temperatura, starea calibrării, data şi ora.
Apăsaţi pentru a porni sau a opri aparatul de măsură. Dacă aparatul
de măsură nu porneşte, asiguraţi-vă că alimentarea CA este conectată
corect la o priză electrică.
Modificarea limbii
Limba afişajului este selectată când turbidimetrul este pornit pentru
prima dată.
Română 169

Utilizaţi sau pentru a selecta o limbă din listă. Aparatul de măsură
8. Apăsaţi pentru a măsura a treia soluţie de calibrare.
revine automat la ecranul de măsurare după 3 secunde.
Când calibrarea este reuşită, pe afişat apare scurt 3D Standard OK
Notã: Pentru a modifica limba din meniul principal, apăsaţi
.
(Standard 3D reuşit) şi apoi revine la meniul principal.
Vizualizaţi datele de calibrare
Operaţiune standard
Datele de la cea mai recentă calibrare pot fi afișate.
Calibrarea
1. Din meniul principal, apăsaţi .
A V E R T I S M E N T
2. Utilizaţi pentru a vizualiza ultimele date de calibrare. Aparatul de
măsură revine automat la ecranul de măsurare după 3 secunde.
Pericol de expunere chimică. Respectaţi procedurile de siguranţă în laborator şi
purtaţi toate echipamentele de protecţie personală adecvate pentru substanţele
chimice care sunt manipulate. Consultaţi fişele tehnice de siguranţă a
Setaţi notificarea de calibrare
materialelor (MSDS) pentru protocoalele de siguranţă.
Notificarea de calibrare poate fi setată între 0 şi 99 de zile (implicit
15 zile). Pe afişaj apare timpul rămas până la calibrarea nouă.
Procedură de calibrare
Notã: Când este selectat 0 zile, notificarea de calibrare este oprită.
Această procedură este pentru uz general cu soluţii de calibrare lichide.
Consultaţi documentele care sunt incluse cu fiecare sondă pentru
1. Din meniul principal apăsaţi şi apoi apăsaţi până când ecranul
informaţii suplimentare.
afişează Cal. frequency (Frecvenţă calibrare).
Notã: Soluţiile trebuie agitate în timpul calibrării. Pentru informaţii suplimentare
2. Utilizaţi sau pentru a modifica valoarea.
despre setările de agitare, consultaţi Modificarea setărilor de agitare
de la pagina 171.
Aparatul de măsură revine automat la ecranul de măsurare după
3 secunde.
1. Turnaţi soluţiile tampon sau soluţiile de calibrare în separatoarele de
calibrare etichetate.
Măsurătorile probelor
2. Din meniul principal apăsaţi pentru a selecta calibrarea EC.
Fiecare sondă are paşi specifici de pregătire şi proceduri pentru
3. Clătiţi sonda cu apă deionizată şi introduceţi sonda în primul pahar
efectuarea măsurărilor probelor. Pentru instrucţiuni pas cu pas,
de calibrare. Asiguraţi-vă că nu există bule de aer în camera de
consultaţi documentele incluse împreună cu sonda.
măsurare a sondei.
Notã: Soluţiile trebuie agitate în timpul măsurării. Pentru informaţii suplimentare
4. Apăsaţi pentru a măsura prima soluţie de calibrare.
despre setările de agitare, consultaţi Modificarea setărilor de agitare
de la pagina 171
.
Este afişată următoarea soluţie de calibrare.
Apăsaţi NaCl sau EC pentru a efectua o măsurare a probei. În timpul
5. Clătiţi sonda cu apă deionizată şi introduceţi sonda în al doilea pahar
măsurărilor, parametrul luminează intermitent şi cronometrul afişează
de calibrare. Asiguraţi-vă că nu există bule de aer în camera de
durata de stabilizare. Pentru a modifica parametrul de măsurare (dacă
măsurare a sondei.
este posibil), apăsaţi continuu NaCl sau EC.
6. Apăsaţi pentru a măsura a doua soluţie de calibrare.
Pentru a măsura continuu proba, apăsaţi NaCl sau EC pentru a porni o
Este afişată următoarea soluţie de calibrare.
măsurătoare şi apăsaţi din nou NaCl sau EC în timpul stabilizării.
7. Clătiţi sonda cu apă deionizată şi introduceţi sonda în al treilea pahar
Parametrul luminează clipeşte pentru a indica modul de măsurare
de calibrare. Asiguraţi-vă că nu există bule de aer în camera de
continuă.
măsurare a sondei.
170 Română

Operaţiune avansată
Întreţinerea
Schimbarea datei şi a orei
A V E R T I S M E N T
Pericole multiple. Nu demontaţi instrumentul pentru întreţinere sau service. Dacă
Data şi ora pot fi schimbate din meniul Date and Time (Dată şi oră).
componentele interne trebuie curăţate sau reparate, contactaţi producătorul.
1. Utilizaţi pentru a intra în meniul Date and Time (Dată şi oră).
A T E N Ţ I E
Formatul datei şi a orei: zz-ll-aaaa 24 h.
Pericol de rănire. Numai personalul calificat trebuie să efectueze operaţiile
Atributul care trebuie schimbat va fi evidenţiat automat şi va avansa
descrise în această secţiune a manualului.
la următorul atribut dacă nu se apasă sau .
2. Pentru a schimba un atribut, apăsaţi sau când atributul
Curăţarea instrumentului
evidenţiat este selectat.
Data şi ora curente vor fi afişate pe ecran.
N O T Ã
Nu utilizaţi niciodată agenţi de curăţare precum terebentina, acetona sau produse
Ajustarea contrastului afişajului
similare pentru a curăţa instrumentul, inclusiv afişajul şi accesoriile.
Curăţaţi exteriorul instrumentului cu o cârpă moale şi o soluţie slabă de
1. Apăsaţi şi în acelaşi timp pentru a intra în meniul Display
apă şi săpun.
contrast (Contrast afişaj).
2. Utilizaţi sau pentru a regla contrastul afişajului. Aparatul de
Clean the probe (Curăţaţi sonda)
măsură revine automat la ecranul de măsurare după 3 secunde.
Curăţaţi sonda, dacă este necesar. Consultaţi Depanarea
Modificarea setărilor de agitare
de la pagina 173
pentru informaţii suplimentare despre curăţare.
Consultaţi documentaţia sondei pentru informaţii despre întreţinerea
Viteza de agitare poate fi modificată în timpul calibrării şi în timpul unei
sondei.
măsurări.
Utilizaţi agenţi de curăţare enumeraţi în Tabelul 1 pentru contaminările
de pe sonda de conductivitate.
1. Apăsaţi în timpul unei calibrări sau în timpul unei măsurări pentru
a intra în meniul Stirring (Agitare).
Tabelul 1 Agenţi de curăţare pentru sonda de conductivitate
2. Utilizaţi sau pentru a modifica viteza de agitare în %.
Contaminare Agent de curăţare
Modificarea unităţilor pentru temperatură
Vaselină, uleiuri, grăsimi Soluţie de curăţare a electrozilor
Unităţile pentru temperatură pot fi modificate la Celsius sau Fahrenheit.
Tartru Soluţie HCl 0,1 N
1. Din ecranul principal apăsaţi .
Înlocuiţi agitatorul magnetic
2. Apăsaţi pentru a selecta în Celsius sau Fahrenheit.
Dacă agitatorul magnetic nu porneşte, urmaţi paşii numerotaţi pentru a
înlocui agitatorul magnetic.
Română 171

1 2
172 Română

Depanarea
Tabelul 2 Avertizări şi erori de calibrare (continuare)
Consultaţi următorul tabel pentru mesaje referitoare la probleme sau
Eroare/Avertisment Soluţie
simptome comune, cauze posibile şi acţiuni de remediere.
Diferenţă C > 30 %
Repetaţi cu .
Tabelul 2 Avertizări şi erori de calibrare
C < 0,05 sau > C >
Examinaţi sonda: Asiguraţi-vă că sonda este
50,00 °C
Eroare/Avertisment Soluţie
introdusă corect în probă; asiguraţi-vă că nu sunt
bule de aer în camera de măsurare a sondei;
SAME BUFFERS
UNSTABLE READING
clătiţi sonda cu etanol; conectaţi o sondă diferită
Repetaţi cu .
(ACELEAŞI SOLUŢII
(CITIRE INSTABILĂ)
pentru a verifica dacă problema este la sondă sau
TAMPON)
Examinaţi sonda: Asiguraţi-vă că sonda este
la aparatul de măsură.
Timp t > 100 s
introdusă corect în probă; asiguraţi-vă că nu există
Soluţie tampon sau celulă
Examinaţi soluţia standard: Utilizaţi soluţia
bule de aer în interiorul camerei de măsurare a
în stare
standard nouă.
sondei; clătiţi sonda cu etanol.
necorespunzătoare.
Verificaţi temperatura.
Asiguraţi-vă că temperatura standard este
BUFFER NOT
constantă în timpul calibrării.
Verificaţi celula.
RECOGNIZED (SOLUŢIE
Examinaţi sonda: Asiguraţi-vă că sonda este
TAMPON
introdusă corect în probă; asiguraţi-vă că nu există
NERECUNOSCUTĂ)
bule de aer în interiorul camerei de măsurare a
Diferenţă C > 30 %
sondei; clătiţi sonda cu etanol.
SAME STANDARDS
STANDARD
Repetaţi cu
.
(ACELEAŞI
TEMPERATURE
STANDARDE)
(TEMPERATURĂ
Temperatura standard trebuie să fie între 15 şi
STANDARD)
35 ºC.
< 15 °C sau > 35 °C
Tabelul 3 Avertizări şi erori de măsurare
Eroare/Avertisment Soluţie
23,2 °C
Repetaţi cu .
728 µS/cm la 25 °C
EC în afara intervalului Examinaţi sonda: Asiguraţi-vă că sonda este
introdusă corect în probă; asiguraţi-vă că nu
sunt bule de aer în camera de măsurare a
sondei; clătiţi sonda cu etanol; conectaţi o
sondă diferită pentru a verifica dacă problema
este la sondă sau la aparatul de măsură.
În afara intervalului °C Examinaţi senzorul de temperatură.
Conectaţi altă sondă pentru a verifica dacă
problema este la sondă sau la aparatul de
măsură.
Română 173

Tabelul 3 Avertizări şi erori de măsurare (continuare)
Materiale consumabile
Eroare/Avertisment Soluţie
Descriere Număr articol
TC = 0
Modificaţi TC
Soluţie etalon de conductivitate 147 µS/cm, 125 mL LZW9701.99
Imposibil de măsura
salinitatea
Soluţie etalon de conductivitate 1413 µS/cm, 125 mL LZW9711.99
Timp > 150 s Examinaţi temperatura
Soluţie etalon de conductivitate 12,88 µS/cm, 125 mL LZW9721.99
Examinaţi sonda: Asiguraţi-vă că sonda este
introdusă corect în probă; asiguraţi-vă că nu
Soluţie etalon de conductivitate 147 µS/cm, 250 mL LZW9700.99
sunt bule de aer în camera de măsurare a
Soluţie etalon de conductivitate 1413 µS/cm, 250 mL LZW9710.99
sondei; clătiţi sonda cu etanol; conectaţi o
sondă diferită pentru a verifica dacă problema
Soluţie etalon de conductivitate 12,88 µS/cm, 250 mL LZW9720.99
este la sondă sau la aparatul de măsură.
Soluţie cu enzime 2964349
Soluţie de curăţare cu pepsină 2964349
Piese de schimb şi accesorii
Soluţie de curăţare a electrozilor 2965249
Notã: Numerele de produs şi articol pot să varieze pentru unele regiuni de
comercializare. Contactaţi distribuitorul corespunzător sau consultaţi site-ul Web al
Soluţie HCl 0,1 N 1481253
companiei pentru informaţii de contact.
Piese de schimb
Accesorii
Descriere Număr articol
Descriere Număr articol
Aparat de măsură pH de laborator sensION+ PH3 cu
LPV2000.98.0002
Agitator magnetic cu suport de senzor, pentru sensION+
accesorii, fără sondă
LZW9319.99
MM de tip benchtop
Aparat de măsură pH de laborator sensION+ PH31 cu
LPV2100.98.0002
3 separatoare imprimate de 50 ml pentru calibrarea
accesorii, fără sondă
LZW9111.99
conductivităţii de tip benchtop
Aparat de măsură pH şi electroliţi de laborator sensION+
LPV2200.98.0002
Suport cu trei senzori, pentru instrumente sensION+ de tip
MM340, GLP, 2 canale, cu accesorii, fără sondă
LZW9321.99
benchtop
Aparat de măsură conductivitate de laborator sensION+
LPV3010.98.0002
Suport şi clemă pentru trei senzori LZW9155.99
EC7, cu accesorii, fără sondă
Cameră din sticlă pirex, măsurări continue de debit LZW9118.99
Aparat de măsură conductivitate de laborator sensION+
LPV3110.98.0002
EC71, GLP, cu accesorii, fără sondă
Protecţie din PP, depozitare electrod LZW9161.99
Aparat de măsură de laborator sensION+ MM374,
LPV4110.98.0002
2 canale, GLP, accesorii, fără sonde
174 Română

Soluţii standard
Tabelul 4 Valori ale temperaturii şi ale conductivităţii (continuare)
Soluţii standard pentru conductivitate
Temperatură Conductivitate (EC)
Consultaţi Tabelul 4 pentru valorile conductivităţii soluţiilor standard la
°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm
diverse temperaturi.
34,0 93,2 174 1667 15,13 —
Tabelul 4 Valori ale temperaturii şi ale conductivităţii
35,0 95 177 1696 15,39 —
Temperatură Conductivitate (EC)
°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm
15,0 59 119 1147 10,48 92,5
16,0 60,8 122 1173 10,72 94,4
17,0 62,6 125 1199 10,95 96,3
18,0 64,4 127 1225 11,19 98,2
19,0 66,2 130 1251 11,43 100,1
20,0 68 133 1278 11,67 102,1
21,0 69,8 136 1305 11,91 104,0
22,0 71,6 139 1332 12,15 105,4
23,0 73,4 142 1359 12,39 107,9
24,0 75,2 145 1386 12,64 109,8
25,0 77 147 1413 12,88 111,8
26,0 78,8 150 1440 13,13 113,8
27,0 80,6 153 1467 13,37 115,7
28,0 82,4 156 1494 13,62 —
29,0 84,2 159 1522 13,87 —
30,0 86 162 1549 14,12 —
31,0 87,8 165 1581 14,37 —
32,0 89,6 168 1609 14,62 —
33,0 91,4 171 1638 14,88 —
Română 175

Techniniai duomenys
Bendrojo pobūdžio informacija
Techniniai duomenys gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo.
Pataisytuosius leidimus rasite gamintojo žiniatinklio svetainėje.
Specifikacija Išsami informacija
Saugos duomenys
Matmenys 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 in)
P A S T A B A
Svoris 1100 g (2,43 lb)
Gamintojas nėra atsakingas už jokius nuostolius dėl netinkamo šio gaminio
taikymo ar naudojimo, įskaitant tiesioginius, atsitiktinius ir šalutinius nuostolius,
Matuoklio dėžutė IP42
bet tuo neapsiribojant, ir nepripažįsta jokios atsakomybės už tokius nuostolius,
Maitinimas (naudojant išorinį
100–240 V, 0,4 A, 47–63 Hz
kiek tai leidžia galiojantys įstatymai. Tik naudotojas yra atsakingas už taikymo
šaltinį)
lemiamo pavojaus nustatymą ir tinkamų mechanizmų procesams apsaugoti per
galimą įrangos triktį įrengimą.
Matavimo prietaiso apsaugos
II klasė
klasė
Perskaitykite visą šį dokumentą prieš išpakuodami, surinkdami ir
pradėdami naudoti šį įrenginį. Atkreipkite dėmesį į visus įspėjimus apie
Laikymo temperatūra Nuo –15 iki +65 °C (nuo 5 iki +149 °F)
pavojų ir atsargumo priemones. Priešingu atveju įrenginio naudotojas
gali smarkiai susižeisti arba sugadinti įrenginį.
Darbinė temperatūra 0–40 °C(41–104 °F)
Įsitikinkite, kad šio įrenginio apsauga nepažeista. Nenaudokite ir
Darbinis drėgnis < 80 % (be kondensacijos)
nemontuokite šio įrenginio kitokiu būdu, nei nurodyta šiame vadove.
Matavimo paklaida (±
Laidumas: ≤ 0,1 %, druskingumas: ≤ 0,5 %,
1 skaitmuo)
temperatūra: ≤ 0,2 °C (0,36 °F)
Informacijos apie pavojų naudojimas
Atkuriamumas (± 1 skaitmuo) Laidumas: ± 0,1 %, druskingumas: ± 0,1 %,
P A V O J U S
temperatūra: ± 0,1 °C (0,18 °F)
Žymi galimą arba neišvengiamą pavojingą situaciją, į kurią pakliuvus galima
Jungtys Laidumo zondas su integruotu Pt1000 jutikliu:
mirtinai ar stipriai susižeisti.
telefoninė jungtis; magnetinis maišiklis: RCA
jungtis
Į S P Ė J I M A S
Temperatūros koregavimas Rankinis, Pt 1000 temperatūros zondas (A.T.C.),
Žymi galimą arba neišvengiamą pavojingą situaciją, kurios nevengiant gali grėsti
NTC 10 kΩ zondas
mirtis ar stiprus sužeidimas.
Matavimų ekrano užraktas Nuolatinis matavimas, pagal stabilumą
A T S A R G I A I
Ekranas Skystųjų kristalų, foninis apšvietimas, 128 x
Žymi galimą pavojingą situaciją, dėl kurios galima lengvai ar vidutiniškai
64 taškų
susižeisti.
Klaviatūra PET su apsaugine konstrukcija
P A S T A B A
Pažymėjimas CE
Žymi situaciją, kurios neišvengus gali būti sugadintas prietaisas. Informacija,
kuriai reikia skirti ypatingą dėmesį.
176 lietuvių kalba

Apie pavojų perspėjančios etiketės
Paveikslėlis 1 Matavimo prietaiso sudedamosios dalys
Perskaitykite visas prie prietaiso pritvirtintas etiketes ir žymas.
Nesilaikant nurodytų įspėjimų galima, susižaloti arba sugadinti prietaisą.
Simboliai, jei jie yra nurodyti ant prietaiso, bus pateikti instrukcijoje šalia
įspėjimų apie pavojų ar atsargumo priemones.
Šis simbolis, jeigu juo pažymėtas įtaisas, reiškia, kad turite skaityti
naudojimo vadovą ir (arba) saugos informaciją.
Šiuo simboliu pažymėto elektros įrenginio negalima išmesti viešose
atliekų išmetimo vietose Europoje nuo 2005 m. rugpjūčio 12 d. Pagal
Europos vietinius ir nacionalinius teisės aktus (ES direktyva
2002/98/EB) Europos elektros įrenginių naudotojai privalo grąžinti
pasenusius ar neveikiančius įrenginius gamintojui, kad nemokamai
sunaikintų.
Pastaba: Norėdami grąžinti perdirbti, kreipkitės į įrangos gamintoją arba tiekėją,
kuris nurodys, kaip tinkamai utilizacijai grąžinti pasibaigusios eksploatacinės
trukmės įrangą, gamintojo pateiktus elektrinius priedus ir visus papildomus
elementus.
Gaminio apžvalga
„sensION
™
+“ matuokliai yra naudojami su zondais įvairiems vandens
1 Standartiniai tirpalai (147 µS/cm,
5 Strypelis su sandarinimo žiedu
parametrams matuoti.
1413 µS/cm ir 12,88 mS/cm)
„sensION
™
+ EC7“ matuoklis matuoja laidumą, druskingumą ir
2 Kalibravimo menzūros (su
6 Zondas (pridedamas tik su
temperatūrą.
magnetine juostele viduje)
rinkiniais)
3 Zondo laikiklis 7 Matavimo prietaisas
Gaminio sudedamosios dalys
4 Maitinimo šaltinis
Jei norite įsitikinti, kad gavote visas sudedamąsias dalis, žr.
Paveikslėlis 1. Aptikę, kad dalių trūksta ar jos yra apgadintos,
nedelsdami susisiekite su gamintoju ar prekybos atstovu.
Įmontavimas
Zondo laikiklio surinkimas
Vykdydami sunumeruotus veiksmus surinkite zondo laikiklį ir prijunkite
magnetinį maišytuvą.
lietuvių kalba 177

1 2
3 4
178 lietuvių kalba

Prijunkite prie kintamosios srovės (AC) maitinimo
Paveikslėlis 3 Jungimas prie AC maitinimo šaltinio
šaltinio
P A V O J U S
Mirtino elektros smūgio pavojus. Jei šis prietaisas yra naudojamas
lauke arba drėgnoje vietoje, jungiant jį prie maitinimo šaltinio būtina
naudoti nuotėkio relę.
Matavimo prietaisą galima jungti prie AC maitinimo šaltinio naudojant
universalųjį maitinimo srovės adapterį.
1. Iš adapterių rinkinio pasirinkite tinkamą adapterio kištuką elektros
tinklo kištukiniam lizdui.
2. Prijunkite universalųjį maitinimo srovės adapterį prie matavimo
prietaiso (Paveikslėlis 2).
3. Įjunkite universalųjį maitinimo srovės adapterį į AC kištukinį lizdą
(Paveikslėlis 3).
4. Įjunkite matavimo prietaisą.
Paveikslėlis 2 Jungčių blokas
1 Magnetinio maišiklio jungtis 3 Maitinimo šaltinis
2 Laidumo zondo jungtis
lietuvių kalba 179

Naudotojo sąsają ir naršymas
Paveikslėlis 4 Vienas langas per visą ekraną
Naudotojo sąsaja
Klaviatūros mygtukų aprašymas
1 Matavimo vienetai ir vertė
3 Mėginio temperatūra (ºC arba ºF)
(laidumas arba druskingumas)
2 Matavimo režimas arba laikas ir
4 Matomas matavimo laikmatis
data
Naršymas
Kalibravimo klavišu galite kalibruoti zondą. Parametrų klavišu galite
1 KALIBRAVIMO klavišas: juo
5 Klavišas ŽEMYN: juo pereinama
atlikti mėginio matavimą. TEMPERATŪROS ir MAIŠYMO klavišu
pradedama kalibruoti, galima
prie kitos parinkties, keičiama vertė
peržiūrėti kalibravimo duomenis ir
galite pakeisti temperatūrą (°C, °F) arba maišymo greitį. Rodyklių
pakeisti dažnumą
klavišais galite pereiti prie kitų parinkčių arba pakeisti vertę.
2 TEMPERATŪROS ir MAIŠYMO
6 ĮJUNGIMAS / IŠJUNGIMAS –
Atlikdami užduotis būtinai stebėkite ekraną, nes langai greitai keičiasi.
klavišas: juo keičiama temperatūra
matavimo prietaiso įjungimas /
Žiūrėkite konkrečias kiekvienos užduoties instrukcijas.
(°C, °F) arba maišymo greitis
išjungimas
3 Klavišas AUKŠTYN: juo pereinama
7 NaCl matavimo klavišas: juo
Paleidimas
prie kitos parinkties, keičiama vertė
pradedamas druskingumo
matavimas
4 EL matavimo klavišas: juo
Matavimo prietaisą įjunkite, tuomet išjunkite
pradedamas laidumo matavimas
P A S T A B A
Ekrano aprašymas
Prieš įjungdami matuoklį įsitikinkite, kad zondas yra prijungtas prie matuoklio.
Matavimo prietaiso ekrane rodoma koncentracija, vienetai, temperatūra,
Paspauskite norėdami įjungti arba išjungti matuoklį. Jei matavimo
kalibravimo būsena, data ir laikas.
prietaisas neįsijungia, patikrinkite, ar AC maitinimo šaltinis yra gerai
įjungtas į kištukinį lizdą.
Kalbos keitimas
Ekrane rodoma kalba yra pasirenkama pirmą kartą įjungus matavimo
prietaisą.
180 lietuvių kalba