Hach-Lange SENSION+ EC7 – страница 3
Инструкция к Hach-Lange SENSION+ EC7

Branchement sur alimentation CA
Figure 3 Branchement sur alimentation CA
D A N G E R
Risque d'électrocution Si cet équipement est utilisé à l'extérieur ou
dans des lieux potentiellement humides, un disjoncteur de fuite à la
terre (GFCI/GFI) doit être utilisé pour le branchement de l'équipement
à sa source d'alimentation secteur.
L'appareil de mesure peut être alimenté sur secteur à l'aide d'un
adaptateur d'alimentation universel.
1. Sélectionnez la fiche d'adaptateur appropriée à la prise électrique
dans le kit adaptateur.
2. Branchez l'adaptateur d'alimentation universel à l'appareil (Figure 2).
3. Branchez l'adaptateur d'alimentation universel à une prise CA
(Figure 3).
4. Allumez l'appareil.
Figure 2 Panneau des connecteurs
1 Connecteur de l'agitateur
3 Alimentation
magnétique
2 Connecteur de la sonde de
conductivité
Français 41

Interface utilisateur et navigation
Figure 4 Affichage sur écran unique
Interface utilisateur
Description du clavier
1 Unité de mesure et valeur
3 Température d'échantillon (°C ou
(conductivité ou salinité)
°F)
2 Mode de mesure ou date et heure 4 Minuteur visuel de mesure
Navigation
Utilisez la touche d'étalonnage pour étalonner la sonde. Utilisez la
touche de paramétrage pour mesurer un échantillon. Utilisez les touches
1 Touche CALIBRATION
5 Touche BAS : permet de faire
(ETALONNAGE) : permet de lancer
défiler les autres options ou de
TEMPERATURE et STIRRER (TEMPERATURE et AGITATEUR)
l'étalonnage, d'afficher les données
modifier une valeur
pour modifier la température (°C, °F) ou la vitesse de brassage. Utilisez
d'étalonnage et de modifier la
les touches fléchées pour accéder à d'autres options ou modifier
fréquence d'étalonnage
une valeur. Veillez à observer l'écran pendant les tâches car les écrans
2 Touche TEMPERATURE/STIRRER
6 MARCHE/ARRET : allumage ou
changent rapidement. Consultez les instructions spécifiques à chaque
(TEMPRATURE/AGITATEUR) :
extinction de l'appareil
tâche.
permet de modifier la température
(°C, °F) ou la vitesse de brassage
Démarrage
3 Touche HAUT : permet de faire
7 Touche de mesure NaCl : permet
défiler les autres options ou de
de lancer une mesure de salinité
modifier une valeur
Allumage et extinction de l'appareil de mesure
4 Touche de mesure EC : permet de
A V I S
lancer une mesure de conductivité
Veillez à ce que la sonde soit connectée à l'appareil de mesure avant d'allumer
l'appareil de mesure.
Description de l'affichage
Appuyez sur la touche pour allumer ou éteindre l'appareil de mesure.
L'affichage de l'appareil de mesure indique la concentration, les unités,
Si l'appareil ne s'allume pas, vérifiez que l'alimentation CA est bien
la température, l'état d'étalonnage, la date et l'heure.
branchée à une prise électrique.
42 Français

Modifier la langue
6. Appuyez sur pour mesurer la seconde solution d'étalonnage.
La solution d'étalonnage suivante apparaît.
La langue de l'affichage est sélectionnée au premier allumage de
7. Rincez la sonde à l'eau déminéralisée et placez-la dans le troisième
l'appareil.
bécher d'étalonnage. Vérifiez qu'aucune bulle d'air ne s'est formée
Utilisez les touches ou pour sélectionner une langue dans la liste.
dans la chambre de mesure de la sonde.
Le retour à l'écran de mesure se fait automatiquement après
3 secondes.
8. Appuyez sur pour mesurer la troisième solution d'étalonnage.
Une fois l'étalonnage correct, l'écran affiche brièvement 3rd Standard
Remarque : Pour modifier la langue à partir du menu principal, appuyez sur
.
OK (3e étalon OK), puis repasse au menu principal.
Fonctionnement standard
Afficher les données d'étalonnage
Les données d'étalonnage les plus récentes peuvent être affichées.
Etalonnage
1. Sur le menu principal, appuyez sur .
A V E R T I S S E M E N T
2. Utilisez pour consulter les dernières données d'étalonnage. Le
Risque d'exposition chimique. Respectez les procédures de sécurité du
retour à l'écran de mesure se fait automatiquement après
laboratoire et portez tous les équipements de protection personnelle adaptés aux
3 secondes.
produits chimiques que vous manipulez. Reportez-vous aux fiches techniques de
sécurité des matériaux (MSDS) pour connaître les protocoles de sécurité.
Régler le rappel d'étalonnage
Procédure d'étalonnage
Le rappel d'étalonnage peut être réglé entre 0 et 99 jours (par défaut :
Cette procédure s'utilise généralement avec des solutions d'étalonnage
15 jours). L'écran indique le temps restant avant le prochain étalonnage.
liquides. Reportez-vous aux documents inclus avec chaque sonde pour
Remarque : Lorsque 0 jour est sélectionné, le rappel d'étalonnage est désactivé.
plus d'informations.
Remarque : Les solutions doivent être brassées lors de l'étalonnage. Pour plus
1. Dans le menu principal, appuyez sur puis sur jusqu'à ce que
d'informations sur les paramètres de brassage, reportez-vous à Modifier les
l'écran affiche Cal. frequency (Fréquence d'étal.).
paramètres de brassage à la page 44.
2. Utilisez les touches ou pour modifier la valeur.
Le retour à l'écran de mesure se fait automatiquement après
1. Versez les solutions tampons et d'étalonnage dans les béchers
3 secondes.
d'étalonnage étiquetés.
2. Dans le menu principal, appuyez sur pour sélectionner
Mesures d'échantillon
l'étalonnage EC.
3. Rincez la sonde à l'eau déminéralisée et placez-la dans le premier
Chaque sonde a des étapes de préparation et procédures spécifiques
bécher d'étalonnage. Vérifiez qu'aucune bulle d'air ne s'est formée
pour prendre les mesures d'échantillons. Pour des instructions pas à
dans la chambre de mesure de la sonde.
pas, se reporter aux documents inclus avec la sonde.
4. Appuyez sur pour mesurer la première solution d'étalonnage.
Remarque : Les solutions doivent être brassées lors de la prise de mesures. Pour
plus d'informations sur les paramètres de brassage, reportez-vous à Modifier les
La solution d'étalonnage suivante apparaît.
paramètres de brassage à la page 44.
5. Rincez la sonde à l'eau déminéralisée et placez-la dans le deuxième
Appuyez sur NaCl ou EC pour réaliser une mesure d'échantillon. Lors
bécher d'étalonnage. Vérifiez qu'aucune bulle d'air ne s'est formée
des mesures, le paramètre clignote et le minuteur affiche le temps de
dans la chambre de mesure de la sonde.
Français
43

stabilisation. Pour modifier le paramètre de mesure (le cas échéant),
2. Utilisez les touches ou pour modifier la vitesse de brassage en
appuyez sur NaCl ou EC et maintenez la touche enfoncée.
%.
Pour mesurer l'échantillon de façon continue, appuyez sur NaCl ou C
pour lancer la mesure et appuyez à nouveau sur NaCl ou EC durant la
Modifier les unités de température
phase de stabilisation. Le paramètre clignote pour indiquer le mode de
Les unités de température peuvent être indiquées en Celsius ou en
mesure continue.
Fahrenheit.
Utilisation avancée
1. Sur l'écran principal, appuyez sur .
2. Appuyez sur pour sélectionner Celsius ou Fahrenheit.
Modifier la date et l'heure
La date et l'heure sont modifiables depuis le menu Date and Time (Date
Maintenance
et heure).
A V E R T I S S E M E N T
1. Utilisez la touche pour accéder au menu Date and Time (Date et
Dangers multiples. Ne démontez pas l'appareil pour l'entretien. Si les
heure). La date et l'heure sont au format jj-mm-aaaa 24 h.
composants internes doivent être nettoyés ou réparés, contactez le fabricant.
L'attribut à modifier est mis automatiquement en surbrillance et
passe à l'attribut suivant si les touches ou ne sont pas activées.
A T T E N T I O N
2. Pour modifier un attribut, appuyez sur les touches ou lorsque
Risque de blessures corporelles Seul le personnel qualifié est autorisé à
l'attribut est en surbrillance.
entreprendre les opérations décrites dans cette section du manuel.
La date et l'heure en cours apparaissent sur l'écran.
Nettoyage de l'appareil
Régler le contraste écran
A V I S
1. Appuyez simultanément sur les touches et afin d'accéder au
N'utilisez jamais d'agents de nettoyage tels que térébenthine, acétone ou autres
menu Display contrast (Contraste écran).
produits similaires pour nettoyer l'appareil, ni son écran et ses accessoires.
2. Utilisez les touches ou pour régler le contraste de l'écran. Le
Nettoyez l'extérieur de l'appareil avec un chiffon humide et une solution
retour à l'écran de mesure se fait automatiquement après
de détergent doux.
3 secondes.
Nettoyer la sonde
Modifier les paramètres de brassage
Nettoyez la sonde selon les besoins. Reportez-vous à la section
La vitesse de brassage peut être modifiée lors de l'étalonnage ou au
Dépannage à la page 47 pour plus d'informations sur le nettoyage.
cours d'une mesure.
Reportez-vous à la documentation de la sonde pour plus d'informations
sur son entretien.
1. Appuyez sur lors de l'étalonnage ou au cours d'une mesure pour
Utilisez les agents nettoyants indiqués Tableau 1 dans les cas de
accéder au menu Stirring (Brassage).
contamination de la sonde de conductivité.
44
Français

Tableau 1 Agents nettoyants pour la sonde de conductivité
Remplacer l'agitateur magnétique
Contamination Agent nettoyant
Si l'agitateur magnétique ne démarre pas, remplacez-le en respectant
les étapes dans l'ordre.
Graisse, huile, corps gras Solution de nettoyage d'électrode
Entartrage Solution de HCl 0,1 N
Français 45

1 2
46 Français

Dépannage
Tableau 3 Avertissements et erreurs de mesure
Consulter le tableau ci-dessous des messages ou symptômes les plus
Erreur/Avertissement Solution
courants, pour trouver les causes possibles et actions correctives.
23,2 °C
Répétez avec .
Tableau 2 Avertissements et erreurs d'étalonnage
728 µS/cm à 25 °C
Erreur/Avertissement Solution
EC hors plage Examen de la sonde : vérifiez que la sonde est
correctement immergée dans l'échantillon ;
RESULTAT INSTABLE
vérifiez qu'aucune bulle d'air ne s'est formée
Répétez avec .
Durée > 100 s
dans la chambre de mesure de la sonde ;
Examen de la sonde : vérifiez que la sonde est
rincez la sonde à l'éthanol ; branchez une autre
correctement immergée dans l'échantillon ;
sonde pour vérifier si le problème provient de
vérifiez qu'aucune bulle d'air ne s'est formée dans
la sonde ou de l'appareil.
la chambre de mesure de la sonde ; rincez la
sonde à l'éthanol.
Hors plage (°C) Examinez le capteur de température.
Branchez une autre sonde pour vérifier si le
Vérification de la
Vérifiez que la température standard est constante
problème provient de la sonde ou de l'appareil.
température.
lors de l'étalonnage.
Vérification de la cellule.
Examen de la sonde : vérifiez que la sonde est
TC = 0
Modifier TC
correctement immergée dans l'échantillon ; vérifiez
Impossible de mesurer la
qu'aucune bulle d'air ne s'est formée dans la
salinité
chambre de mesure de la sonde ; rincez la sonde à
l'éthanol.
Durée > 150 s Examinez la température.
Examen de la sonde : vérifiez que la sonde est
TEMPERATURE
Répétez avec
.
correctement immergée dans l'échantillon ;
STANDARD
vérifiez qu'aucune bulle d'air ne s'est formée
La température standard doit être comprise entre
< 15 °C ou > 35 °C
dans la chambre de mesure de la sonde ;
15 et 35 °C.
rincez la sonde à l'éthanol ; branchez une autre
sonde pour vérifier si le problème provient de
Différence C > 30 %
Répétez avec .
la sonde ou de l'appareil.
C < 0,05 ou C > 50,00 °C
Examen de la sonde : vérifiez que la sonde est
correctement immergée dans l'échantillon ;
TAMPONS IDENTIQUES
Pièces de rechange et accessoires
vérifiez qu'aucune bulle d'air ne s'est formée dans
la chambre de mesure de la sonde ; rincez la
Tampon ou cellule en
Remarque : Les numéros de référence de produit et d'article peuvent dépendre
sonde à l'éthanol ; branchez une autre sonde pour
mauvais état.
des régions de commercialisation. Prenez contact avec le distributeur approprié ou
vérifier si le problème provient de la sonde ou de
consultez le site web de la société pour connaître les personnes à contacter.
TAMPON NON
l'appareil.
RECONNU
Examen de la solution étalon : utilisez une
nouvelle solution étalon.
Différence C > 30 %
ETALONS IDENTIQUES
Français 47

Pièces de rechange
Accessoires
Description Article n°
Description Article n°
Appareil de mesure du pH sensION+ PH3 avec
Agitateur magnétique avec support de capteur, pour
LPV2000.98.0002
LZW9319.99
accessoires, sans sonde
appareil de bureau sensION+ MM
Appareil de mesure du pH sensION+ PH31, GLP, avec
3 béchers 50 ml gradués pour étalonnage de la
LPV2100.98.0002
LZW9111.99
accessoires, sans sonde
conductivité des appareils de bureau
Appareil de mesure du pH et des ions sensION+ MM340,
Support trois capteurs, pour les instruments de bureau
LPV2200.98.0002
LZW9321.99
GLP, deux canaux, avec accessoires, sans sonde
sensION+
Appareil de mesure de la conductivité sensION+ EC7,
Support et pince pour trois capteurs LZW9155.99
LPV3010.98.0002
avec accessoires, sans sonde
Chambre en pyrex, mesures de flux continues LZW9118.99
Appareil de mesure de la conductivité sensION+ EC71,
LPV3110.98.0002
GLP, avec accessoires, sans sonde
Protecteur PP, logement pour électrode LZW9161.99
Appareil de mesure sensION+ MM374, deux canaux, GLP,
LPV4110.98.0002
avec accessoires, sans sonde
Solutions étalons
Solutions de conductivité étalons
Consommables
Reportez-vous au Tableau 4 pour connaître les valeurs de conductivité
des solutions étalons à diverses températures.
Description Article n°
Tableau 4 Valeurs de conductivité et température
Solution de conductivité étalon 147 µS/cm, 125 ml LZW9701.99
Température Conductivité (EC)
Solution de conductivité étalon 1413 µS/cm, 125 ml LZW9711.99
°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm
Etalon de conductivité 12.88 mS/cm, 125 mL LZW9721.99
15,0 59 119 1 147 10,48 92,5
Etalon de conductivité 147 µS/cm, 250 ml LZW9700.99
16,0 60,8 122 1 173 10,72 94,4
Etalon de conductivité 1413 µS/cm, 250 mL LZW9710.99
17,0 62,6 125 1 199 10,95 96,3
Etalon de conductivité 12.88 mS/cm, 250 mL LZW9720.99
18,0 64,4 127 1 225 11,19 98,2
Solution d'enzymes 2964349
19,0 66,2 130 1 251 11,43 100,1
Solution de nettoyage de pepsine 2964349
20,0 68 133 1 278 11,67 102,1
Solution de nettoyage d'électrode 2965249
21,0 69,8 136 1 305 11,91 104,0
Solution de HCl 0,1 N 1481253
22,0 71,6 139 1 332 12,15 105,4
48 Français

Tableau 4 Valeurs de conductivité et température (suite)
Température Conductivité (EC)
°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm
23,0 73,4 142 1 359 12,39 107,9
24,0 75,2 145 1 386 12,64 109,8
25,0 77 147 1 413 12,88 111,8
26,0 78,8 150 1 440 13,13 113,8
27,0 80,6 153 1 467 13,37 115,7
28,0 82,4 156 1 494 13,62 —
29,0 84,2 159 1 522 13,87 —
30,0 86 162 1 549 14,12 —
31,0 87,8 165 1 581 14,37 —
32,0 89,6 168 1 609 14,62 —
33,0 91,4 171 1 638 14,88 —
34,0 93,2 174 1 667 15,13 —
35,0 95 177 1 696 15,39 —
Français 49

Especificaciones
Información general
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
Las ediciones revisadas se encuentran en la página web del fabricante.
Especificación Detalles
Información de seguridad
Dimensiones 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 pulg.)
A V I S O
Peso 1100 g (2,43 lb)
El fabricante no es responsable de los daños provocados por un mal uso o
aplicación incorrecta del producto. Entre estos daños se incluyen, sin limitación,
Carcasa del medidor IP42
los daños directos y accidentales. El usuario sólo es responsable de identificar
Requisitos de alimentación
100–240 V, 0,4 A, 47-63 Hz
los riesgos críticos de aplicación y de instalar adecuadamente los mecanismos
(externa)
para proteger los procesos en caso de que el equipo no funcione correctamente.
Clase de protección del medidor Clase II
Lea todo el manual antes de desembalar, instalar o trabajar con este
equipo. Ponga atención a todas las advertencias y avisos de peligro. El
Temperatura de
–15 a +65 °C (5 a +149 °F)
no hacerlo puede provocar heridas graves al usuario o daños al equipo.
almacenamiento
Asegúrese de que la protección proporcionada por el equipo no está
Temperatura de funcionamiento 0 a 40 °C (41 a 104 °F)
dañada. No utilice ni instale este equipo de manera distinta a lo
especificado en este manual.
Humedad de funcionamiento < 80% (sin condensación)
Error de medición (± 1 dígito) Conductividad: ≤ 0,1%, Salinidad: ≤ 0,5%,
Uso de la información sobre riesgos
temperatura: ≤ 0,2 °C (0,36 °F)
P E L I G R O
Reproducibilidad (± 1 dígito) Conductividad: ± 0,1%, Salinidad: ± 0,1 %,
temperatura: ± 0,1 °C (0,18 °F)
Indica una situación potencial o de riesgo inminente que, de no evitarse,
provocará la muerte o lesiones graves.
Conexiones Sonda de conductividad con sensor
Pt1000 incorporado: conector telefónico;
A D V E R T E N C I A
agitador magnético: conector RCA
Indica una situación potencial o inminentemente peligrosa que, de no evitarse,
Corrección de temperatura Manual, sonda de temperatura Pt
podría provocar la muerte o lesiones graves.
1000 (A.T.C), sonda NTC de 10 kΩ
P R E C A U C I Ó N
Bloqueo de pantalla de
Medición continua, por estabilidad
medición
Indica una situación potencialmente peligrosa que podría provocar una lesión
menor o moderada.
Pantalla Cristal líquido, retroiluminada, 128 x 64 puntos
A V I S O
Teclado PET con tratamiento de protección
Indica una situación que, si no se evita, puede provocar daños en el instrumento.
Certificación CE
Información que requiere especial énfasis.
50 Español

Etiquetas de precaución
Figura 1 Componentes del medidor
Lea todas las etiquetas y rótulos adheridos al instrumento. En caso
contrario, podrían producirse heridas personales o daños en el
instrumento. Se incluye un símbolo, en caso de estar rotulado en el
equipo, con una indicación de peligro o de advertencia en el manual.
Este símbolo (en caso de estar colocado en el equipo) hace
referencia a las instrucciones de uso o a la información de seguridad
del manual.
El equipo eléctrico marcado con este símbolo no se podrá desechar
por medio de los sistemas europeos públicos de eliminación después
del 12 de agosto de 2005. De acuerdo con las regulaciones locales y
nacionales europeas (Directiva UE 2002/98/EC), ahora los usuarios
de equipos eléctricos en Europa deben devolver los equipos viejos o
que hayan alcanzado el término de su vida útil al fabricante para su
eliminación sin cargo para el usuario.
Nota: Para devolver los equipos para su reciclaje, póngase en contacto con el
fabricante o distribuidor para obtener instrucciones acerca de cómo devolver
equipos que han alcanzado el término de su vida útil, accesorios eléctricos
suministrados por el fabricante y todo elemento auxiliar, para su eliminación.
Descripción general del producto
5 Varilla con junta tórica
Los medidores sensION
™
1 Soluciones patrón (147 µS/cm,
+ se utilizan con sondas para medir diversos
1413 µS/cm y 12,88 mS/cm)
parámetros en agua.
El medidor EC7 sensION
™
2 Vasos de precipitados de
6 Sonda (sólo incluida en los kits)
+ mide la conductividad, la salinidad y la
calibración (con barra magnética
temperatura.
interna)
3 Portasondas 7 Medidor
Componentes del producto
4 Fuente de alimentación
Consulte la Figura 1 para asegurarse de que se han recibido todos los
componentes. Si faltan artículos o están dañados, póngase en contacto
con el fabricante o el representante de ventas inmediatamente.
Instalación
Ensamblar el portasondas
Siga los pasos que se indican a continuación para ensamblar el
portasondas y conectar el agitador magnético.
Español 51

1 2
3 4
52 Español

Conectar a la alimentación de CA
Figura 3 Conexión de la alimentación de CA
P E L I G R O
Peligro de electrocución. Si este equipo se usa en exteriores o en
lugares potencialmente húmedos, debe usarse un disyuntor de
interrupción de circuito por falla a tierra (GFCI/GFI) para conectar el
equipo a la alimentación eléctrica.
El medidor puede utilizar alimentación de CA con el adaptador de
corriente universal.
1. Seleccione el conector del adaptador correcto para la toma de
alimentación en el kit del adaptador.
2. Conecte el adaptador de corriente universal al medidor (Figura 2).
3. Conecte el adaptador de corriente universal a un receptáculo de CA
(Figura 3).
4. Encienda el medidor.
Figura 2 Panel conector
1 Conector del agitador magnético 3 Fuente de alimentación
2 Conector de sonda de
conductividad
Español 53

Interfaz del usuario y navegación
Figura 4 Pantalla única
Interfaz del usuario
Descripción del teclado
1 Unidad de medición y valor
3 Temperatura de la muestra (ºC o
(conductividad y salinidad)
ºF)
2 Modo de medición o fecha y hora 4 Temporizador de medición visual
Navegación
Utilice la tecla de calibración para calibrar la sonda. Utilice la tecla del
parámetro para tomar una medición de la muestra. Utilice la tecla
1 Tecla de calibración: inicia una
5 Tecla abajo: se desplaza a otras
calibración, visualiza los datos de la
opciones, cambia un valor.
TEMPERATURE (Temperatura) y STIRRER (AGITADOR) para
calibración y cambia la frecuencia
cambiar la temperatura (°C, °F) o la velocidad de la mezcla. Utilice las
de calibración.
teclas de flecha para desplazarse a otras opciones o cambiar un
2 Tecla de temperatura y del
6 ON/OFF: enciende o apaga el
valor. Asegúrese de observar la pantalla durante las tareas, ya que las
agitador: cambia la temperatura
medidor.
visualizaciones cambian con rapidez. Consulte cada tarea para obtener
(°C, °F) o la velocidad de la mezcla.
instrucciones específicas.
3 Tecla arriba: se desplaza a otras
7 Tecla de medición NaCl: inicia una
opciones, cambia un valor.
medición de salinidad.
Puesta en marcha
4 Tecla de medición de EC: inicia una
medición de conductividad.
Encienda y apague el medidor
A V I S O
Descripción de la pantalla
Asegúrese de que la sonda está conectada al medidor antes de encenderlo.
La pantalla del medidor muestra la concentración, unidades,
temperatura, el estado de calibración, la fecha y la hora.
Pulse para encender o apagar el medidor. Si el medidor no se
enciende, asegúrese de que la fuente de alimentación de CA está
debidamente conectada a una toma eléctrica.
Cambio del idioma
El idioma de visualización se selecciona cuando se enciende el medidor
por primera vez.
54 Español

Utilice o para seleccionar un idioma de una lista. El medidor vuelve
8. Pulse para medir la tercera solución de calibración.
automáticamente a la pantalla de medición transcurridos 3 segundos.
Cuando la calibración es correcta, en la pantalla se muestra
Nota: Para cambiar el idioma del menú principal, pulse
.
brevemente 3rd Standard OK (3º estándar correcto) y, a
continuación, se vuelve al menú principal.
Funcionamiento estándar
Visualizar los datos de calibración
Se pueden mostrar los datos de la calibración más reciente.
Calibración
1. En el menú principal, pulse .
A D V E R T E N C I A
2. Utilice para los datos de la última calibración. El medidor vuelve
Peligro por exposición química. Respete los procedimientos de seguridad del
laboratorio y utilice el equipo de protección personal adecuado para las
automáticamente a la pantalla de medición transcurridos
sustancias químicas que vaya a manipular. Consulte los protocolos de seguridad
3 segundos.
en las hojas de datos actuales de seguridad de los materiales (MSDS).
Active el recordatorio de calibración
Procedimiento de calibración
El recordatorio de calibración se puede ajustar de 0 a 99 días (15 días
Este procedimiento se utiliza generalmente con soluciones líquidas de
de forma predeterminada). La pantalla muestra el tiempo restante para
calibración. Consulte los documentos suministrados con cada sonda
la nueva calibración.
para obtener información adicional.
Nota: Cuando se selecciona el valor 0 días, el recordatorio de calibración se
Nota: La solución se debe mezclar durante la calibración. Para obtener más
desactiva.
información sobre los ajustes de la mezcla, consulte Cambie la configuración de la
mezcla en la página 56.
1. En el menú principal, pulse y, a continuación, pulse hasta que
la pantalla muestre Cal. frequency (Frecuencia de calibración).
1. Vierta las soluciones buffer o de calibración en los vasos de
precipitados de calibración etiquetados.
2. Utilice o para cambiar el valor.
El medidor vuelve automáticamente a la pantalla de medición
2. En el menú principal, pulse para seleccionar la calibración de EC.
transcurridos 3 segundos.
3. Enjuague la sonda con agua desionizada e introdúzcala en el primer
vaso de precipitados de calibración. Asegúrese de que no hay
Mediciones de muestra
burbujas de aire en la cámara de medición de la sonda.
Cada sonda tiene unos pasos y procedimientos específicos de
4. Pulse para medir la primera solución de calibración.
preparación para llevar a cabo las mediciones de muestras. Para ver
Se mostrará la siguiente solución de calibración.
instrucciones paso a paso, consulte los documentos que se incluyen con
5. Enjuague la sonda con agua desionizada e introdúzcala en el
cada sonda.
segundo vaso de precipitados de calibración. Asegúrese de que no
Nota: Las soluciones se deben mezclar durante la medición. Para obtener más
hay burbujas de aire en la cámara de medición de la sonda.
información sobre los ajustes de la mezcla, consulte Cambie la configuración de la
6. Pulse para medir la segunda solución de calibración.
mezcla en la página 56
.
Se muestra la siguiente solución de calibración.
Pulse NaCl o EC para realizar una medición de la muestra. Durante las
mediciones, el parámetro parpadea y el temporizador muestra el tiempo
7. Enjuague la sonda con agua desionizada e introdúzcala en el tercer
de estabilización. Para modificar el parámetro de medición (si procede)
vaso de precipitados de calibración. Asegúrese de que no hay
mantenga pulsado NaCl o EC.
burbujas de aire en la cámara de medición de la sonda.
Español 55

Para medir la muestra de forma continua, pulse NaCl o EC para iniciar
Cambiar las unidades de temperatura
una medición pulse NaCl o EC de nuevo durante la estabilización. El
parámetro parpadea para indicar el modo de medición continua.
Las unidades de temperatura se pueden cambiar a Celsius o
Fahrenheit.
Funcionamiento avanzado
1. En el menú principal, pulse .
2. Pulse para seleccionar entre Celsius o Fahrenheit.
Cambio de la fecha y la hora
La fecha y la hora se pueden cambiar desde el menú Date and Time
Mantenimiento
(Fecha y hora)
A D V E R T E N C I A
1. Utilice para acceder al menú Date and Time (Fecha y hora). El
Peligros diversos. No desmonte el instrumento para su mantenimiento o
formato de fecha y hora es: dd-mm-aaaa 24 h.
reparación. Si es necesario limpiar o reparar los componentes internos, póngase
El atributo que se va a cambiar se resaltará automáticamente y
en contacto con el fabricante.
avanzará al siguiente atributo si no se pulsa o .
2. Para cambiar un atributo, pulse o cuando se selecciona el
P R E C A U C I Ó N
atributo resaltado.
Peligro de lesión personal. Las tareas descritas en esta sección del manual solo
La fecha y hora actuales se mostrarán en la pantalla.
deben ser realizadas por personal cualificado.
Ajustar del contraste de la pantalla
Limpieza del instrumento
1. Pulse y al mismo tiempo para acceder al menú Display contrast
A V I S O
(Contraste de la pantalla).
Nunca utilice productos de limpieza como aguarrás, acetona o productos
similares para limpiar el instrumento, incluidos la pantalla y los accesorios.
2. Utilice o para ajustar el contraste de la pantalla. El medidor
vuelve automáticamente a la pantalla de medición transcurridos
Limpie el exterior del instrumento con un paño húmedo y una solución
3 segundos.
jabonosa suave.
Cambie la configuración de la mezcla
Limpiar la sonda
La velocidad de la mezcla se puede cambiar durante la calibración y
Limpie la sonda según sea necesario. Consulte Solución de problemas
durante una medición.
en la página 59 para obtener más información sobre la limpieza.
Consulte la documentación de la sonda para obtener información sobre
1. Pulse durante una calibración o durante una medición para
el mantenimiento de la sonda.
acceder al menú de la mezcla.
Utilice los agentes limpiadores especificados en Tabla 1
para comprobar
2. Utilice o para cambiar la velocidad de la mezcla en %.
los contaminantes en la sonda de conductividad.
56 Español

Tabla 1 Agentes limpiadores para la sonda de conductividad
Sustituya el agitador magnético
Contaminación Agente limpiador
Si el agitador magnético no se inicia, siga los pasos que se indican para
sustituir el agitador magnético.
Aceites y grasas Solución de limpieza de electrodos
Depósito calcáreo Solución HCI 0,1 N
Español 57

1 2
58 Español

Solución de problemas
Tabla 2 Advertencias y errores de calibración (continúa)
Consulte la siguiente tabla para ver los mensajes o síntomas de los
Error/advertencia Solución
problemas comunes, las posibles causas y acciones correctivas.
Diferencia C > 30 %
Repetir con .
Tabla 2 Advertencias y errores de calibración
C < 0,05 o > C >
Examine la sonda: Asegúrese de que la sonda se ha
50,00 °C
Error/advertencia Solución
sumergido correctamente en la muestra; asegúrese
de que no hay burbujas de aire en el interior de la
SAME BUFFERS
UNSTABLE READING
cámara de medición de la sonda; enjuague la sonda
Repetir con .
(BÚFERES IGUALES)
(Lectura inestable)
con etanol; conecte una sonda diferente para
Examine la sonda: Asegúrese de que la sonda se ha
verificar si el problema es con la sonda o con el
Time t> 100 s (Tiempo t
Buffer or cell in poor
sumergido correctamente en la muestra; asegúrese
medidor.
> 100 s)
conditions (Búfer o
de que no hay burbujas de aire en el interior de la
cubeta en condiciones
Examine la solución patrón: Utilice una solución
cámara de medición de la sonda; enjuague la sonda
deficientes)
patrón.
con etanol.
BUFFER NOT
Check temperature.
Asegúrese de que la temperatura estándar es
RECOGNIZED (BÚFER
(Compruebe la
constante durante la calibración.
NO RECONOCIDO)
temperatura.)
Examine la sonda. Asegúrese de que la sonda se ha
Diferencia C > 30 %
Check the cell.
sumergido correctamente en la muestra; asegúrese
(Compruebe la cubeta.)
de que no hay burbujas de aire en el interior de la
SAME STANDARDS
cámara de medición de la sonda; enjuague la sonda
(ESTÁNDARES
con etanol.
IGUALES)
STANDARD
Repetir con
.
TEMPERATURE
Tabla 3 Advertencias y errores de medición
(TEMPERATURA
La temperatura estándar debe estar entre los 15 y
ESTÁNDAR)
los 35 ºC.
Error/advertencia Solución
< 15 °C o > 35 °C
23,2 °C
Repetir con .
728 µS/cm @ 25 °C
EC out of range (EC fuera de
Examine la sonda: Asegúrese de que la sonda
rango)
se ha sumergido correctamente en la muestra;
asegúrese de que no hay burbujas de aire en el
interior de la cámara de medición de la sonda;
enjuague la sonda con etanol; conecte una
sonda diferente para verificar si el problema es
con la sonda o con el medidor.
Out of range °C (Fuera de
Examine el sensor de temperatura.
rango ºC)
Conecte una sonda diferente para verificar si el
problema es con la sonda o con el medidor.
Español 59

Tabla 3 Advertencias y errores de medición (continúa)
Consumibles
Error/advertencia Solución
Descripción Referencia
TC = 0
Modificar TC
Solución patrón de conductividad 147 µS/cm, 125 ml LZW9701.99
No es posible medir la
salinidad
Solución patrón de conductividad 1413 µS/cm, 125 ml LZW9711.99
Time > 150 s (Tiempo >
Examine la temperatura.
Patrón de conductividad 12,88 µS/cm, 125 ml LZW9721.99
150 s)
Examine la sonda: Asegúrese de que la sonda
se ha sumergido correctamente en la muestra;
Patrón de conductividad 147 µS/cm, 250 ml LZW9700.99
asegúrese de que no hay burbujas de aire en el
Patrón de conductividad 1413 µS/cm, 250 ml LZW9710.99
interior de la cámara de medición de la sonda;
enjuague la sonda con etanol; conecte una
Patrón de conductividad 12,88 µS/cm, 250 ml LZW9720.99
sonda diferente para verificar si el problema es
con la sonda o con el medidor.
Solución de enzima 2964349
Solución limpiadora de pepsina 2964349
Piezas de repuesto y accesorios
Solución limpiadora de electrodos 2965249
Nota: Los números de producto y artículo pueden variar para algunas regiones de
Solución de HCl 0,1 N 1481253
venta. Comuníquese con el distribuidor correspondiente o visite el sitio Web de la
compañía para obtener la información de contacto.
Accesorios
Piezas de repuesto
Descripción Referencia
Descripción Referencia
Agitador magnético con portasensor, para medidor de
Medidor de pH PH3 Lab sensION+ con accesorios, sin
LZW9319.99
LPV2000.98.0002
mesa MM sensION+
sonda
Vaso de precipitados impreso 3x50 ml para calibración de
medidor de pH PH31 Lab sensION+, GLP, con accesorios,
LZW9111.99
LPV2100.98.0002
conductividad de medidor de mesa
sin sonda
Tres portasensores, para instrumentos de medidor de
Medidor MM340 Lab pH & Ion sensION+, GLP, 2 canales,
LZW9321.99
LPV2200.98.0002
mesa sensION+
con accesorios, sin sonda
Soporte y abrazadera para tres sensores LZW9155.99
Medidor de conductividad EC7 Lab sensION+, con
LPV3010.98.0002
accesorios, sin sonda
Cámara de cristal Pyrex, mediciones de flujo continuo LZW9118.99
Medidor de conductividad EC71 Lab sensION+, GLP, con
Protector de PP, almacenamiento de electrodos LZW9161.99
LPV3110.98.0002
accesorios, sin sonda
Medidor de laboratorio de 2 canales MM374 sensION+,
LPV4110.98.0002
GLP, accesorios, sin sondas
60 Español