Hach-Lange SENSION+ EC7 – страница 2
Инструкция к Hach-Lange SENSION+ EC7

Tabelle 1 Reinigungsmittel für Leitfähigkeitsonde
Ersetzen des Magnetrührers
Verunreinigung Reinigungsmittel
Wenn der Magnetrührer nicht startet, folgen Sie den nummerierten
Schritten zum Ersetzen des Magnetrührers.
Fette, Öle Elektrodenreinigungslösung
Kalkablagerungen 0,1 N HCl-Lösung
Deutsch 21

1 2
22 Deutsch

Fehlersuche und Behebung
Tabelle 3 Messwarnungen und -fehler
Die folgende Tabelle beschreibt allgemeine Problemmeldungen oder
Fehler/Warnung Lösung
Symptome, mögliche Ursachen sowie Abhilfemaßnahmen.
23,2 °C
Wiederholen Sie mit .
Tabelle 2 Kalibrierungswarnungen und -fehler
728 µS/cm bei 25 °C
Fehler/Warnung Lösung
EL außerhalb des
Prüfen Sie die Messzelle: Vergewissern Sie sich, dass
Bereichs
die Messzelle korrekt in die Probe eingetaucht ist;
MESSUNG NICHT STABIL
vergewissern Sie sich, dass sich keine Luftblasen in
Wiederholen Sie mit .
Zeit t> 100 s
der Messzellenmesskammer befinden; spülen Sie die
Prüfen Sie die Sonde: Vergewissern Sie sich,
Messzelle mit Ethanol; schließen Sie eine andere
dass die Sonde korrekt in die Probe
Messzelle an, um zu prüfen, ob das Problem durch
eingetaucht ist; vergewissern Sie sich, dass
die Messzelle oder das Messgerät verursacht wird.
sich keine Luftblasen in der
Sondenmesskammer befinden; spülen Sie die
Außerhalb des Bereichs
Prüfen Sie den Temperatursensor.
Sonde mit Ethanol.
°C
Schließen Sie eine andere Messzelle, um den Fehler
auf Messzelle oder Messgerät einzugrenzen.
Temp. überprüfen?
Vergewissern Sie sich, dass die
Standardtemperatur während der Kalibrierung
Zelle defekt?
TC = 0
TC anpassen
konstant ist.
Salzgehalt kann nicht
Prüfen Sie die Sonde: Vergewissern Sie sich,
gemessen werden
dass die Sonde korrekt in die Probe eingetaucht
ist; vergewissern Sie sich, dass sich keine
Zeit > 150 s Prüfen Sie die Temperatur.
Luftblasen in der Sondenmesskammer
Prüfen Sie die Messzelle: Vergewissern Sie sich, dass
befinden; spülen Sie die Sonde mit Ethanol.
die Messzelle korrekt in die Probe eingetaucht ist;
vergewissern Sie sich, dass sich keine Luftblasen in
STANDARDTEMPERATUR
Wiederholen Sie mit
.
der Sondenmesskammer befinden; spülen Sie die
< 15 °C oder > 35 °C
Messzelle mit Ethanol; schließen Sie eine andere
Die Standardtemperatur muss zwischen
Messzelle an, um zu prüfen, ob das Problem durch
15 und 35 ºC liegen.
die Messzelle oder das Messgerät verursacht wird.
Abweichung C > 30 %
Wiederholen Sie mit .
C < 0,05 oder > C > 50,00 °C
Ersatzteile und Zubehör
Prüfen Sie die Sonde: Vergewissern Sie sich,
dass die Sonde korrekt in die Probe
STANDARD WIEDERHOLEN
Hinweis: Produkt- und Artikelnummern können für einige Verkaufsgebiete
eingetaucht ist; vergewissern Sie sich, dass
abweichen. Wenden Sie sich an den zuständigen Distributor oder schlagen Sie die
sich keine Luftblasen in der
Puffer oder Messzelle in
Kontaktinformationen auf der Webseite des Unternehmens nach.
Sondenmesskammer befinden; spülen Sie die
schlechtem Zustand
Sonde mit Ethanol; schließen Sie eine andere
PUFFER NICHT ERKANNT
Sonde an, um zu prüfen, ob das Problem
durch die Sonde oder das Messgerät
Abweichung C > 30 %
verursacht wird.
Prüfen Sie die Standardlösung: Verwenden
STANDARD WIEDERHOLEN
Sie eine neue Standardlösung.
Deutsch 23

Ersatzteile
Zubehör
Beschreibung Bestellnr.
Beschreibung Bestellnr.
sensION+ PH3 Lab pH-Messgerät mit Zubehör, ohne
Magnetrührer mit Sensorhalter, für sensION+ MM
LPV2000.98.0002
LZW9319.99
Sonde
Benchtop
sensION+ PH31 Lab pH-Messgerät, GLP, mit Zubehör,
3x50 mL bedruckter Becher für Benchtop
LPV2100.98.0002
LZW9111.99
ohne Sonde
Leitfähigkeitskalibrierung
sensION+ MM340 Lab pH- & Ionenmessgerät, GLP,
Halter für drei Sensoren, für sensION+ Benchtop-Geräte LZW9321.99
LPV2200.98.0002
2 Kanäle, mit Zubehör, ohne Sonde
Halter und Klammer für drei Sensoren LZW9155.99
sensION+ EC7 Lab Leitfähigkeitsmessgerät, mit Zubehör,
LPV3010.98.0002
ohne Sonde
Pyrex-Glaskammer, kontinuierliche Flussmessung LZW9118.99
sensION+ EC71 Lab Leitfähigkeitsmessgerät, GLP, mit
PP-Schutz, Elektrodenaufbewahrung LZW9161.99
LPV3110.98.0002
Zubehör, ohne Sonde
sensION+ MM374, 2-Kanal-Lab-Messgerät, GLP,
Standardlösungen
LPV4110.98.0002
Zubehör, ohne Sonden
Leitfähigkeit Standardlösungen
Leitfähigkeitswerte für Standardlösungen bei variierenden Temperaturen
Verbrauchsmaterial
finden Sie unter Tabelle 4.
Beschreibung Bestellnr.
Tabelle 4 Leitfähigkeits- und Temperaturwerte
Temperatur Leitfähigkeit (EL)
Leitfähigkeitsstandardlösung 147 µS/cm, 125 mL LZW9701.99
°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm
Leitfähigkeitsstandardlösung 1413 µS/cm, 125 mL LZW9711.99
15,0 59 119 1147 10,48 92,5
Leitfähigkeitsstandardlösung 12,88 mS/cm, 125 mL LZW9721.99
16,0 60,8 122 1173 10,72 94,4
Leitfähigkeitsstandardlösung 147 µS/cm, 250 mL LZW9700.99
Leitfähigkeitsstandardlösung 1413 µS/cm, 250 mL LZW9710.99
17,0 62,6 125 1199 10,95 96,3
Leitfähigkeitsstandardlösung 12,88 mS/cm, 250 mL LZW9720.99
18,0 64,4 127 1225 11,19 98,2
Enzymlösung 2964349
19,0 66,2 130 1251 11,43 100,1
Pepsin-Reinigungslösung 2964349
20,0 68 133 1278 11,67 102,1
Elektrodenreinigungslösung 2965249
21,0 69,8 136 1305 11,91 104,0
0,1 N HCl-Lösung 1481253
22,0 71,6 139 1332 12,15 105,4
23,0 73,4 142 1359 12,39 107,9
24 Deutsch

Tabelle 4 Leitfähigkeits- und Temperaturwerte (fortgesetzt)
Temperatur Leitfähigkeit (EL)
°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm
24,0 75,2 145 1386 12,64 109,8
25,0 77 147 1413 12,88 111,8
26,0 78,8 150 1440 13,13 113,8
27,0 80,6 153 1467 13,37 115,7
28,0 82,4 156 1494 13,62 —
29,0 84,2 159 1522 13,87 —
30,0 86 162 1549 14,12 —
31,0 87,8 165 1581 14,37 —
32,0 89,6 168 1609 14,62 —
33,0 91,4 171 1638 14,88 —
34,0 93,2 174 1667 15,13 —
35,0 95 177 1696 15,39 —
Deutsch 25

Dati tecnici
Informazioni generali
I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.
Le edizioni riviste sono presenti nel sito Web del produttore.
Specifiche Dettagli
Informazioni sulla sicurezza
Dimensioni 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 pollici)
A V V I S O
Peso 1100 g (2,43 lb)
Il produttore non sarà da ritenersi responsabile in caso di danni causati
dall'applicazione errata o dall'uso errato di questo prodotto inclusi, a puro titolo
Dispositivo di misurazione IP42
esemplificativo e non limitativo, i danni incidentali e consequenziali; inoltre
Requisiti di alimentazione
100-240 V, 0,4 A, 47--63 Hz
declina qualsiasi responsabilità per tali danni entro i limiti previsti dalle leggi
(esterna)
vigenti. La responsabilità relativa all'identificazione dei rischi critici
dell'applicazione e all'installazione di meccanismi appropriati per proteggere i
Classe di protezione dello
Classe II
processi in caso di eventuale malfunzionamento dell'apparecchiatura compete
strumento
unicamente all'utilizzatore.
Temperatura di conservazione Da -15 a +65° C (da 5 a +149° F)
Prima di disimballare, installare o utilizzare l’apparecchio, si prega di
leggere l’intero manuale. Si raccomanda di leggere con attenzione e
Temperatura di funzionamento da 0 a 40° C (da 41 a 104° F)
rispettare le istruzioni riguardanti possibili pericoli o note cautelative. La
Umidità di esercizio < 80% (senza condensa)
non osservanza di tali indicazioni potrebbe comportare lesioni gravi
dell'operatore o danni all'apparecchio.
Errore misure (± 1 cifra) Conducibilità: ≤ 0,1%, salinità: ≤ 0,5%,
Assicurarsi che la protezione fornita da questa apparecchiatura non sia
temperatura: ≤ 0,2° C (0,36° F)
danneggiata. Non utilizzare o installare questa apparecchiatura in modo
Riproducibilità (± 1 cifra) Conducibilità: ± 0,1%, salinità: ± 0,1 %,
diverso da quanto specificato nel presente manuale.
temperatura: ± 0,1° C (0,18° F)
Collegamenti Sonda di conducibilità con sensore
Utilizzo dei segnali di pericolo
Pt1000 integrato: connettore telefonico;
miscelatore magnetico: connettore RCA
P E R I C O L O
Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata,
Correzione della temperatura Manuale, sonda temperatura Pt 1000 (A.T.C.),
potrebbe causare lesioni gravi o la morte.
sonda NTC 10 kΩ
Blocco di visualizzazione delle
Misurazione continua, per stabilità
A V V E R T E N Z A
misurazioni
Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata,
Display A cristalli liquidi, retroilluminato, 128 x 64 punti
potrebbe comportare lesioni gravi, anche mortali.
Tastiera PET con trattamento protettivo
A T T E N Z I O N E
Certificazione CE
Indica una situazione di pericolo potenziale che potrebbe comportare lesioni lievi
o moderate.
26 Italiano

A V V I S O
Figura 1 Componenti dello strumento
Indica una situazione che, se non evitata, può danneggiare lo strumento.
Informazioni che richiedono particolare attenzione da parte dell'utente.
Segnali di avviso
Leggere sempre tutte le etichette e le targhette di avvertenza applicate
sull'apparecchio. La mancata osservanza delle stesse può causare
lesioni personali o danni allo strumento. Ad ogni simbolo riportato sullo
strumento corrisponde un'indicazione di pericolo o avvertenza segnalata
sul manuale.
Tale simbolo, se apposto sullo strumento, fa riferimento al manuale
delle istruzioni per il funzionamento e/o informazioni sulla sicurezza.
Apparecchiature elettriche con apposto questo simbolo non possono
essere smaltite in impianti di smaltimento pubblici europei dopo il
12 agosto 2005. In conformità ai regolamenti europei locali e
nazionali (a norma della direttiva UE 2002/98/CE), gli utenti dovranno
restituire le apparecchiature vecchie o non più utilizzabili al
produttore, il quale è tenuto a provvedere allo smaltimento gratuito.
Nota: Per la restituzione al fine del riciclaggio, si prega di contattare il produttore
dell’apparecchio o il fornitore, che indicheranno come restituire l’apparecchio
usato, gli accessori elettrici forniti dal produttore e tutti gli altri accessori.
1 Soluzioni standard (147 µS/cm,
5 Asta con o-ring
1413 µS/cm e 12,88 mS/cm)
2 Beker di calibrazione (con barra
6 Sonda (inclusa solo con i kit)
Panoramica del prodotto
magnetica integrata)
I dispositivi di misurazione sensION
™
+ vengono utilizzati con le sonde
3 Supporto della sonda 7 Dispositivo di misurazione
per misurare diversi parametri dell'acqua.
4 Alimentatore
Il dispositivo di misurazione sensION
™
+ EC7 consente di misurare la
conducibilità, la salinità e la temperatura.
Installazione
Componenti del prodotto
Montaggio del supporto della sonda
Fare riferimento alla Figura 1 per accertarsi che la confezione sia
completa. In caso manchi un componente o si notino dei danni,
Seguire la procedura numerata per montare il supporto della sonda e
contattare immediatamente il produttore o il rappresentante.
collegare il miscelatore magnetico.
Italiano 27

1 2
3 4
28 Italiano

Connettersi all'alimentazione CA
Figura 3 Collegamento dell'alimentazione CA
P E R I C O L O
Rischio di scossa elettrica. Se questo apparecchio viene usato
all'esterno o in posizioni potenzialmente umide, è necessario utilizzare
un interruttore automatico differenziale per collegare l'apparecchio alla
sorgente di alimentazione principale.
Il dispositivo può essere alimentato da un alimentatore CA con
adattatore di corrente universale.
1. Selezionare l'adattatore corretto per la presa di corrente dal kit degli
adattatori.
2. Collegare l'adattatore di corrente universale al dispositivo (Figura 2).
3. Collegare l'adattatore di corrente universale a una presa CA
(Figura 3).
4. Accendere lo strumento.
Figura 2 Pannello dei collegamenti
1 Connettore del miscelatore
3 Alimentatore
magnetico
2 Connettore della sonda di
conducibilità
Italiano 29

Interfaccia utente e navigazione
Figura 4 Display a schermata singola
Interfaccia utente
Descrizione della tastiera
1 Unità di misura e valore
3 Temperatura del campione (ºC o
(conducibilità o salinità)
ºF)
2 Modalità di misurazione o data e
4 Timer di misurazione visivo
ora
Navigazione
Utilizzare il tasto di calibrazione per calibrare la sonda. Utilizzare il
1 Tasto CALIBRATION
5 Tasto DOWN (Giù): per scorrere le
tasto dei parametri per effettuare una misurazione del campione.
(Calibrazione): per avviare una
altre opzioni, modificare un valore
Utilizzare il tasto TEMPERATURE (TEMPERATURA) e STIRRER
calibrazione, visualizzare i dati di
una calibrazione e modificare la
(MISCELATORE) per cambiare la temperatura (°C, °F) o la velocità
frequenza della calibrazione
di miscelazione. Utilizzare i tasti freccia per passare ad altre
2 Tasto TEMPERATURE
6 ON/OFF: accensione o
opzioni o per cambiare un valore. Osservare il display durante le
(Temperatura) e STIRRER
spegnimento del dispositivo
operazioni, dal momento che le schermate cambiano velocemente. Fare
(Miscelatore): per cambiare la
riferimento alle singole operazioni per istruzioni specifiche.
temperatura (°C, °F) o la velocità di
miscelazione
Avvio
3 Tasto UP (Su): per scorrere le altre
7 Tasto NaCl measurement
opzioni, modificare un valore
(Misurazione NaCl): per avviare la
misurazione della salinità
Accendere e spegnere il dispositivo di misura
4 Tasto EC measurement
(Misurazione CE): per avviare la
A V V I S O
misurazione della conducibilità
Prima di accendere il dispositivo di misura, accertarsi che la sonda sia collegata
ad esso.
Descrizione del display
Tenere premuto per accendere o spegnere il dispositivo di misura. Se
Il display del dispositivo di misurazione mostra concentrazione, unità,
il dispositivo di misura non si accende, accertarsi che l'alimentatore CA
temperatura, stato della calibrazione, data e ora.
sia collegato adeguatamente a una presa elettrica.
30 Italiano

Cambiare la lingua
6. Premere per effettuare la misura della seconda soluzione di
calibrazione.
La lingua di visualizzazione viene selezionata quando lo strumento viene
Viene mostrata la soluzione di calibrazione successiva.
acceso per la prima volta.
7. Risciacquare la sonda con acqua deionizzata e inserirla nel terzo
Utilizzare o per selezionare una lingua dall'elenco. Dopo 3 secondi,
beker per la calibrazione. Accertarsi che non vi siano bolle d'aria
sul dispositivo di misura viene automaticamente visualizzata di nuovo la
nella camera di misurazione della sonda.
schermata di misura.
8. Premere per effettuare la misura della terza soluzione di
Nota: Per modificare la lingua dal menu principale, premere
.
calibrazione.
Se la calibrazione riesce, il display visualizza brevemente 3rd
Funzionamento standard
Standard OK (3a soluzione standard OK) e torna quindi al menu
principale.
Calibrazione
Visualizzazione dei dati di calibrazione
A V V E R T E N Z A
È possibile visualizzare i dati della calibrazione più recente.
Rischio di esposizione chimica. Osservare le procedure di sicurezza del
laboratorio e indossare tutti i dispositivi di protezione personale appropriati in
1. Premere nel menu principale.
relazione ai prodotti chimici utilizzati. Seguire tutte le schede di sicurezza dei
materiali (MSDS) per i protocolli di sicurezza.
2. Utilizzare per visualizzare i dati dell'ultima calibrazione. Dopo
3 secondi, sul dispositivo di misura viene nuovamente visualizzata la
Procedura di calibrazione
schermata di misura.
Questa procedura si applica alle soluzioni di calibrazione dei liquidi di
uso generale. Per ulteriori informazioni, fare riferimento ai documenti
Impostazione del promemoria di calibrazione
allegati a ciascuna sonda.
È possibile impostare il promemoria della calibrazione tra 0 e
Nota: Durante la calibrazione le soluzioni devono essere miscelate. Per ulteriori
99 (l'impostazione predefinita è 15 giorni). Sullo schermo viene
informazioni sulle impostazioni di miscelazione, vedere Modifica delle impostazioni
visualizzato il tempo che manca alla calibrazione successiva.
di miscelazione a pagina 32.
Nota: Quando si seleziona 0 giorni, il promemoria di calibrazione viene disattivato.
1. Versare le soluzioni tampone o di calibrazione nei beker per la
1. Nel menu principale premere , quindi fino a visualizzare Cal.
calibrazione etichettati.
frequency (Frequenza cal.).
2. Premere nel menu principale per selezionare la calibrazione CE.
2. Utilizzare o per modificare il valore.
3. Risciacquare la sonda con acqua deionizzata e inserirla nel primo
Dopo 3 secondi, sul dispositivo di misura viene automaticamente
beker per la calibrazione. Accertarsi che non vi siano bolle d'aria
visualizzata di nuovo la schermata di misura.
nella camera di misurazione della sonda.
4. Premere per effettuare la misura della prima soluzione di
Misure dei campioni
calibrazione.
Ogni sonda prevede specifiche procedure di preparazione per effettuare
Viene mostrata la soluzione di calibrazione successiva.
le misure dei campioni. Per le istruzioni, consultare i documenti allegati
5. Risciacquare la sonda con acqua deionizzata e inserirla nel secondo
alla sonda.
beker per la calibrazione. Accertarsi che non vi siano bolle d'aria
nella camera di misurazione della sonda.
Italiano 31

Nota: Durante la misura le soluzioni devono essere miscelate. Per ulteriori
Modifica delle impostazioni di miscelazione
informazioni sulle impostazioni di miscelazione, vedere Modifica delle impostazioni
di miscelazione a pagina 32.
È possibile modificare la velocità di miscelazione durante la calibrazione
Premere NaCl o EC per effettuare la misura di un campione. Durante le
e durante una misurazione.
misure, il parametro lampeggia e il timer mostra il tempo di
stabilizzazione. Per modificare il parametro di misura (se applicabile),
1. Premere durante una calibrazione o una misurazione per
tenere premuto NaCl o EC
accedere al menu della miscelazione.
Per effettuare una misura continua del campione, premere NaCl o EC
2. Utilizzare o per modificare la velocità di miscelazione in %.
per avviare la misura, quindi premere nuovamente NaCl o EC durante la
stabilizzazione. Il parametro lampeggia per indicare la modalità di misura
Modifica delle unità di temperatura
continua.
È possibile modificare le unità di temperatura in Celsius o Fahrenheit.
Operazioni avanzate
1. Nella schermata principale premere .
2. Premere per scegliere Celsius o Fahrenheit.
Cambiamento della data e dell'ora
La data e l'ora possono essere modificate dal menu Date and Time
Manutenzione
(Data e ora).
A V V E R T E N Z A
1. Utilizzare per accedere al menu Date and Time (Data e ora). Il
formato di data e ora: gg-mm-aaaa 24h.
Rischi multipli. Non smontare lo strumento per operazioni di manutenzione o
L'attributo da modificare viene automaticamente evidenziato e, se
assistenza. Se è necessario pulire o riparare i componenti interni, contattare il
produttore.
non si preme o , procede all'attributo successivo.
2. Per modificare un attributo, premere o quando è selezionato
A T T E N Z I O N E
l'attributo evidenziato.
Pericolo di lesioni personali. Le operazioni riportate in questa sezione del
La data e l'ora corrente vengono visualizzate sul display.
manuale devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato.
Regolazione del contrasto dello schermo
Pulizia dello strumento
1. Premere contemporaneamente e per accedere al menu Display
A V V I S O
contrast (Contrasto schermo).
Non utilizzare mai prodotti detergenti quali trementina, acetone o prodotti simili
2. Utilizzare o per regolare il contrasto dello schermo. Dopo
per pulire lo strumento, inclusi display e accessori.
3 secondi, sul dispositivo di misura viene automaticamente
Pulire la parte esterna dello strumento con un panno umido e una
visualizzata di nuovo la schermata di misura.
soluzione detergente delicata.
32 Italiano

Pulizia della sonda
Sostituzione del miscelatore magnetico
Pulire la sonda in base alle necessità. Per ulteriori informazioni sulla
Se il miscelatore magnetico non si attiva, seguire la procedura numerata
pulizia, fare riferimento a Individuazione ed eliminazione dei guasti
per sostituirlo.
a pagina 35. Per informazioni sulla manutenzione della sonda,
consultare la relativa documentazione.
Utilizzare i detergenti riportati in Tabella 1
per le contaminazione della
sonda della conducibilità.
Tabella 1 Detergenti per la sonda di conducibilità
Contaminazione Detergente
Grassi, oli Soluzione detergente per elettrodi
Calcare Soluzione 0,1 di NhCl
Italiano 33

1 2
34 Italiano

Individuazione ed eliminazione dei guasti
Tabella 2 Avvisi ed errori di calibrazione (continua)
Consultare la seguente tabella per messaggi o sintomi relativi a problemi
Errore/Avviso Soluzione
comuni, possibili cause e azioni correttive.
Difference C > 30 %
Ripetere con .
(Differenza C > 30%)
Tabella 2 Avvisi ed errori di calibrazione
Esaminare la sonda: accertarsi che la sonda sia
C < 0,05 o > C > 50,00°
Errore/Avviso Soluzione
immersa in modo corretto nel campione; accertarsi
C
che nella camera di misurazione della sonda non vi
UNSTABLE READING
siano bolle d'aria; sciacquare la sonda con etanolo;
Ripetere con .
SAME BUFFERS
(Lettura instabile)
collegare un'altra sonda per verificare se il problema
(Soluzioni tampone
Esaminare la sonda: accertarsi che la sonda sia
deriva dalla sonda o dal dispositivo di misurazione.
Time t> 100 s (Tempo t>
identiche)
immersa in modo corretto nel campione; accertarsi
100 s)
Esaminare la soluzione standard: utilizzare una
che nella camera di misurazione della sonda non vi
Buffer or cell in poor
soluzione standard nuova.
siano bolle d'aria; sciacquare la sonda con etanolo.
conditions (Tampone o
cella in cattive
Check temperature
Accertarsi che la temperatura standard resti costante
condizioni)
(Controllare la
durante la calibrazione.
temperatura)
Esaminare la sonda: accertarsi che la sonda sia
BUFFER NOT
Check the cell
immersa in modo corretto nel campione; accertarsi
RECOGNIZED
(Controllare la cella)
che nella camera di misurazione della sonda non vi
(Soluzione tampone non
siano bolle d'aria; sciacquare la sonda con etanolo.
riconosciuta)
STANDARD
Difference C > 30 %
Ripetere con
.
TEMPERATURE
(Differenza C > 30%)
(Temperatura standard)
La temperatura standard deve essere compresa tra
SAME STANDARDS
15 e 35º C.
< 15° C o > 35° C
(Soluzioni standard
identiche)
Tabella 3 Avvisi ed errori di misurazione
Errore/Avviso Soluzione
23,2° C
Ripetere con .
728 µS/cm @ 25° C
EC out of range (CE fuori
Esaminare la sonda: accertarsi che la sonda sia
scala)
immersa in modo corretto nel campione;
accertarsi che nella camera di misurazione della
sonda non vi siano bolle d'aria; sciacquare la
sonda con etanolo; collegare un'altra sonda per
verificare se il problema deriva dalla sonda o dal
dispositivo di misurazione.
Italiano 35

Tabella 3 Avvisi ed errori di misurazione (continua)
Parti di ricambio e accessori (continua)
Errore/Avviso Soluzione
Descrizione Articolo n.
Out of range °C (Temp fuori
Esaminare il sensore della temperatura.
sensION+ EC71 Lab misuratore di conducibilità, GLP, con
scala)
Collegare un'altra sonda per verificare se il
LPV3110.98.0002
accessori, senza sonda
problema riguarda la sonda o lo strumento.
sensION+ MM374, dispositivo di misurazione a 2 canali,
LPV4110.98.0002
TC = 0
Modifica TC
GLP, con accessori, senza sonde
Impossible to measure
salinity (Impossibile
Materiali di consumo
misurare la salinità)
Time t> 150 s (Tempo t>
Esaminare la temperatura.
Descrizione Articolo n.
150 s)
Esaminare la sonda: accertarsi che la sonda sia
immersa in modo corretto nel campione;
Soluzione standard di conducibilità 147 µS/cm, 125 mL LZW9701.99
accertarsi che nella camera di misurazione della
sonda non vi siano bolle d'aria; sciacquare la
Soluzione standard di conducibilità 1413 µS/cm, 125 mL LZW9711.99
sonda con etanolo; collegare un'altra sonda per
Standard di conducibilità 12,88 µS/cm, 125 mL LZW9721.99
verificare se il problema deriva dalla sonda o dal
dispositivo di misurazione.
Standard di conducibilità 147 µS/cm, 250 mL LZW9700.99
Standard di conducibilità 1413 µS/cm, 250 mL LZW9710.99
Parti di ricambio e accessori
Standard di conducibilità 12,88 µS/cm, 250 mL LZW9720.99
Nota: Numeri di Prodotti e Articoli possono variare per alcune regioni di vendita.
Soluzione enzimatica 2964349
Contattare il distributore appropriato o fare riferimento al sito Web dell'azienda per
dati di contatto.
Soluzione detergente di pepsina 2964349
Parti di ricambio
Soluzione detergente per elettrodi 2965249
Descrizione Articolo n.
Soluzione 0,1 di NhCl 1481253
sensION+ PH3 Lab pHmetro con accessori, senza sonda LPV2000.98.0002
Accessori
sensION+ PH31 Lab pHmetro, GLP, con accessori, senza
LPV2100.98.0002
sonda
Descrizione Articolo n.
sensION+ MM340 Lab pHmetro e ionometro, GLP, a
LPV2200.98.0002
Miscelatore magnetico con supporto sensore, per sensION
2 canali, con accessori, senza sonda
LZW9319.99
+ MM da tavolo
sensION+ EC7 Lab misuratore di conducibilità, con
LPV3010.98.0002
3x50 mL beker graduati per calibrazione conducibilità da
accessori, senza sonda
LZW9111.99
tavolo
Supporto tre sensori, per dispositivi sensION+ da tavolo LZW9321.99
36 Italiano

Parti di ricambio e accessori (continua)
Tabella 4 Valori di conducibilità e temperatura (continua)
Descrizione Articolo n.
Temperatura Conducibilità (CE)
°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm
Supporto e pinza per tre sensori LZW9155.99
28,0 82,4 156 1494 13,62 —
Camera in vetro pyrex, misurazioni flusso continuo LZW9118.99
29,0 84,2 159 1522 13,87 —
Protezione PP, conservazione elettrodo LZW9161.99
30,0 86 162 1549 14,12 —
Soluzioni standard
31,0 87,8 165 1581 14,37 —
Soluzioni standard di conducibilità
32,0 89,6 168 1609 14,62 —
Vedere la Tabella 4 per i valori di conducibilità delle soluzioni standard a
33,0 91,4 171 1638 14,88 —
diverse temperature.
34,0 93,2 174 1667 15,13 —
Tabella 4 Valori di conducibilità e temperatura
35,0 95 177 1696 15,39 —
Temperatura Conducibilità (CE)
°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm
15,0 59 119 1147 10,48 92,5
16,0 60,8 122 1173 10,72 94,4
17,0 62,6 125 1199 10,95 96,3
18,0 64,4 127 1225 11,19 98,2
19,0 66,2 130 1251 11,43 100,1
20,0 68 133 1278 11,67 102,1
21,0 69,8 136 1305 11,91 104,0
22,0 71,6 139 1332 12,15 105,4
23,0 73,4 142 1359 12,39 107,9
24,0 75,2 145 1386 12,64 109,8
25,0 77 147 1413 12,88 111,8
26,0 78,8 150 1440 13,13 113,8
27,0 80,6 153 1467 13,37 115,7
Italiano 37

Caractéristiques techniques
Généralités
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.
Caractéristiques Détails
Consignes de sécurité
Dimensions 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 po)
A V I S
Poids 1 100 g (2,43 lb)
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application
ou un usage inappropriés de ce produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des
Boîtier de l'appareil IP42
dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages consécutifs, et rejette
Alimentation (externe) 100–240 V, 0,4 A, 47-63 Hz
toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où la loi applicable le
permet. L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques
Classe de protection de
Classe II
d'application critiques et de la mise en place de mécanismes de protection des
l'instrument
processus en cas de défaillance de l'équipement.
Température de stockage –15 à +65 °C (5 à +149 °F)
Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou
la mise en fonctionnement de cet appareil. Respectez toutes les
Température de fonctionnement 0 à 40 °C (41 à 104 °F)
déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de cette
Humidité de fonctionnement < 80% (sans condensation)
procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des
dégâts sur le matériel.
Erreur de mesure (± 1 chiffre) Conductivité : ≤ 0,1 %, salinité : ≤ 0,5 %,
Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas
température : ≤ 0,2 °C (0,36 °F)
défaillante. N'utilisez ni n'installez cet appareil d'une façon différente de
Reproductibilité (± 1 chiffre) Conductivité : ± 0,1 %, salinité : ± 0,1 %,
celle décrite dans ce manuel.
température : ± 0,1 °C (0,18 °F)
Connexions Sonde de conductivité avec capteur Pt
Interprétation des indications de risques
1000 intégré : connecteur téléphonique ;
agitateur magnétique : connecteur RCA
D A N G E R
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée,
Correction de température Manuelle, sonde de température Pt
entraîne des blessures graves, voire mortelles.
1000 (A.T.C.), sonde NTC 10 kΩ
Verrouillage d'affichage de
Mesure continue, par stabilité
A V E R T I S S E M E N T
mesure
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée,
Afficheur Cristal liquide, rétroéclairé, 128 x 64 points
peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Clavier PET avec traitement de protection
A T T E N T I O N
Certification CE
Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures
mineures ou légères.
38 Français

A V I S
Figure 1 Composants de l'appareil
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner
l'endommagement du matériel. Informations nécessitant une attention
particulière.
Etiquettes de mise en garde
Lire toutes les informations et toutes les étiquettes apposées sur
l’appareil. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être
endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Si un symbole
‘danger’ ou ‘attention’ se trouve sur l’instrument, une explication est
indiquée dans le manuel.
Si l'appareil comporte ce symbole, reportez-vous au manuel
d'utilisation pour consulter les informations de fonctionnement et de
sécurité.
En Europe, depuis le 12 août 2005, les appareils électriques
comportant ce symbole ne doivent pas être jetés avec les autres
déchets. Conformément à la réglementation nationale et européenne
(Directive 2002/98/CE), les appareils électriques doivent désormais
être, à la fin de leur service, renvoyés par les utilisateurs au fabricant,
qui se chargera de les éliminer à ses frais.
Remarque : Pour le retour à des fins de recyclage, veuillez contactez le fabricant
ou le fournisseur d'équipement afin d'obtenir les instructions sur la façon de
1 Solutions étalons (147 µS/cm,
5 Tige avec joint torique
renvoyer l'équipement usé, les accessoires électriques fournis par le fabricant, et
1 413 µS/cm et 12,88 mS/cm)
tous les articles auxiliaires pour une mise au rebut appropriée.
2 Béchers d'étalonnage (avec barre
6 Sonde (comprise uniquement dans
magnétique)
les kits)
Présentation du produit
3 Support de sonde 7 Appareil de mesure
Les appareils de mesure de la série ION
™
+ s'utilisent avec des sondes
4 Alimentation
pour mesurer différents paramètres dans l'eau.
L'appareil de mesure sensION
™
+ EC7 mesure la conductivité, la salinité
Installation
et la température.
Monter le support de sonde
Composants du produit
Suivez les étapes numérotées afin de monter le support de sonde et de
Consultez la Figure 1 pour vous assurer que tous les éléments ont bien
brancher l'agitateur magnétique.
été reçus. Si des éléments manquent ou sont endommagés, contactez
immédiatement le fabricant ou un représentant commercial.
Français 39

1 2
3 4
40 Français