Hach-Lange SENSION+ EC7 – страница 2

Инструкция к Hach-Lange SENSION+ EC7

Tabelle 1 Reinigungsmittel für Leitfähigkeitsonde

Ersetzen des Magnetrührers

Verunreinigung Reinigungsmittel

Wenn der Magnetrührer nicht startet, folgen Sie den nummerierten

Schritten zum Ersetzen des Magnetrührers.

Fette, Öle Elektrodenreinigungslösung

Kalkablagerungen 0,1 N HCl-Lösung

Deutsch 21

1 2

22 Deutsch

Fehlersuche und Behebung

Tabelle 3 Messwarnungen und -fehler

Die folgende Tabelle beschreibt allgemeine Problemmeldungen oder

Fehler/Warnung Lösung

Symptome, mögliche Ursachen sowie Abhilfemaßnahmen.

23,2 °C

Wiederholen Sie mit .

Tabelle 2 Kalibrierungswarnungen und -fehler

728 µS/cm bei 25 °C

Fehler/Warnung Lösung

EL außerhalb des

Prüfen Sie die Messzelle: Vergewissern Sie sich, dass

Bereichs

die Messzelle korrekt in die Probe eingetaucht ist;

MESSUNG NICHT STABIL

vergewissern Sie sich, dass sich keine Luftblasen in

Wiederholen Sie mit .

Zeit t> 100 s

der Messzellenmesskammer befinden; spülen Sie die

Prüfen Sie die Sonde: Vergewissern Sie sich,

Messzelle mit Ethanol; schließen Sie eine andere

dass die Sonde korrekt in die Probe

Messzelle an, um zu prüfen, ob das Problem durch

eingetaucht ist; vergewissern Sie sich, dass

die Messzelle oder das Messgerät verursacht wird.

sich keine Luftblasen in der

Sondenmesskammer befinden; spülen Sie die

Außerhalb des Bereichs

Prüfen Sie den Temperatursensor.

Sonde mit Ethanol.

°C

Schließen Sie eine andere Messzelle, um den Fehler

auf Messzelle oder Messgerät einzugrenzen.

Temp. überprüfen?

Vergewissern Sie sich, dass die

Standardtemperatur während der Kalibrierung

Zelle defekt?

TC = 0

TC anpassen

konstant ist.

Salzgehalt kann nicht

Prüfen Sie die Sonde: Vergewissern Sie sich,

gemessen werden

dass die Sonde korrekt in die Probe eingetaucht

ist; vergewissern Sie sich, dass sich keine

Zeit > 150 s Prüfen Sie die Temperatur.

Luftblasen in der Sondenmesskammer

Prüfen Sie die Messzelle: Vergewissern Sie sich, dass

befinden; spülen Sie die Sonde mit Ethanol.

die Messzelle korrekt in die Probe eingetaucht ist;

vergewissern Sie sich, dass sich keine Luftblasen in

STANDARDTEMPERATUR

Wiederholen Sie mit

.

der Sondenmesskammer befinden; spülen Sie die

< 15 °C oder > 35 °C

Messzelle mit Ethanol; schließen Sie eine andere

Die Standardtemperatur muss zwischen

Messzelle an, um zu prüfen, ob das Problem durch

15 und 35 ºC liegen.

die Messzelle oder das Messgerät verursacht wird.

Abweichung C > 30 %

Wiederholen Sie mit .

C < 0,05 oder > C > 50,00 °C

Ersatzteile und Zubehör

Prüfen Sie die Sonde: Vergewissern Sie sich,

dass die Sonde korrekt in die Probe

STANDARD WIEDERHOLEN

Hinweis: Produkt- und Artikelnummern können für einige Verkaufsgebiete

eingetaucht ist; vergewissern Sie sich, dass

abweichen. Wenden Sie sich an den zuständigen Distributor oder schlagen Sie die

sich keine Luftblasen in der

Puffer oder Messzelle in

Kontaktinformationen auf der Webseite des Unternehmens nach.

Sondenmesskammer befinden; spülen Sie die

schlechtem Zustand

Sonde mit Ethanol; schließen Sie eine andere

PUFFER NICHT ERKANNT

Sonde an, um zu prüfen, ob das Problem

durch die Sonde oder das Messgerät

Abweichung C > 30 %

verursacht wird.

Prüfen Sie die Standardlösung: Verwenden

STANDARD WIEDERHOLEN

Sie eine neue Standardlösung.

Deutsch 23

Ersatzteile

Zubehör

Beschreibung Bestellnr.

Beschreibung Bestellnr.

sensION+ PH3 Lab pH-Messgerät mit Zubehör, ohne

Magnetrührer mit Sensorhalter, für sensION+ MM

LPV2000.98.0002

LZW9319.99

Sonde

Benchtop

sensION+ PH31 Lab pH-Messgerät, GLP, mit Zubehör,

3x50 mL bedruckter Becher für Benchtop

LPV2100.98.0002

LZW9111.99

ohne Sonde

Leitfähigkeitskalibrierung

sensION+ MM340 Lab pH- & Ionenmessgerät, GLP,

Halter für drei Sensoren, für sensION+ Benchtop-Geräte LZW9321.99

LPV2200.98.0002

2 Kanäle, mit Zubehör, ohne Sonde

Halter und Klammer für drei Sensoren LZW9155.99

sensION+ EC7 Lab Leitfähigkeitsmessgerät, mit Zubehör,

LPV3010.98.0002

ohne Sonde

Pyrex-Glaskammer, kontinuierliche Flussmessung LZW9118.99

sensION+ EC71 Lab Leitfähigkeitsmessgerät, GLP, mit

PP-Schutz, Elektrodenaufbewahrung LZW9161.99

LPV3110.98.0002

Zubehör, ohne Sonde

sensION+ MM374, 2-Kanal-Lab-Messgerät, GLP,

Standardlösungen

LPV4110.98.0002

Zubehör, ohne Sonden

Leitfähigkeit Standardlösungen

Leitfähigkeitswerte für Standardlösungen bei variierenden Temperaturen

Verbrauchsmaterial

finden Sie unter Tabelle 4.

Beschreibung Bestellnr.

Tabelle 4 Leitfähigkeits- und Temperaturwerte

Temperatur Leitfähigkeit (EL)

Leitfähigkeitsstandardlösung 147 µS/cm, 125 mL LZW9701.99

°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm

Leitfähigkeitsstandardlösung 1413 µS/cm, 125 mL LZW9711.99

15,0 59 119 1147 10,48 92,5

Leitfähigkeitsstandardlösung 12,88 mS/cm, 125 mL LZW9721.99

16,0 60,8 122 1173 10,72 94,4

Leitfähigkeitsstandardlösung 147 µS/cm, 250 mL LZW9700.99

Leitfähigkeitsstandardlösung 1413 µS/cm, 250 mL LZW9710.99

17,0 62,6 125 1199 10,95 96,3

Leitfähigkeitsstandardlösung 12,88 mS/cm, 250 mL LZW9720.99

18,0 64,4 127 1225 11,19 98,2

Enzymlösung 2964349

19,0 66,2 130 1251 11,43 100,1

Pepsin-Reinigungslösung 2964349

20,0 68 133 1278 11,67 102,1

Elektrodenreinigungslösung 2965249

21,0 69,8 136 1305 11,91 104,0

0,1 N HCl-Lösung 1481253

22,0 71,6 139 1332 12,15 105,4

23,0 73,4 142 1359 12,39 107,9

24 Deutsch

Tabelle 4 Leitfähigkeits- und Temperaturwerte (fortgesetzt)

Temperatur Leitfähigkeit (EL)

°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm

24,0 75,2 145 1386 12,64 109,8

25,0 77 147 1413 12,88 111,8

26,0 78,8 150 1440 13,13 113,8

27,0 80,6 153 1467 13,37 115,7

28,0 82,4 156 1494 13,62

29,0 84,2 159 1522 13,87

30,0 86 162 1549 14,12

31,0 87,8 165 1581 14,37

32,0 89,6 168 1609 14,62

33,0 91,4 171 1638 14,88

34,0 93,2 174 1667 15,13

35,0 95 177 1696 15,39

Deutsch 25

Dati tecnici

Informazioni generali

I dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Le edizioni riviste sono presenti nel sito Web del produttore.

Specifiche Dettagli

Informazioni sulla sicurezza

Dimensioni 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 pollici)

A V V I S O

Peso 1100 g (2,43 lb)

Il produttore non sarà da ritenersi responsabile in caso di danni causati

dall'applicazione errata o dall'uso errato di questo prodotto inclusi, a puro titolo

Dispositivo di misurazione IP42

esemplificativo e non limitativo, i danni incidentali e consequenziali; inoltre

Requisiti di alimentazione

100-240 V, 0,4 A, 47--63 Hz

declina qualsiasi responsabilità per tali danni entro i limiti previsti dalle leggi

(esterna)

vigenti. La responsabilità relativa all'identificazione dei rischi critici

dell'applicazione e all'installazione di meccanismi appropriati per proteggere i

Classe di protezione dello

Classe II

processi in caso di eventuale malfunzionamento dell'apparecchiatura compete

strumento

unicamente all'utilizzatore.

Temperatura di conservazione Da -15 a +65° C (da 5 a +149° F)

Prima di disimballare, installare o utilizzare l’apparecchio, si prega di

leggere l’intero manuale. Si raccomanda di leggere con attenzione e

Temperatura di funzionamento da 0 a 40° C (da 41 a 104° F)

rispettare le istruzioni riguardanti possibili pericoli o note cautelative. La

Umidità di esercizio < 80% (senza condensa)

non osservanza di tali indicazioni potrebbe comportare lesioni gravi

dell'operatore o danni all'apparecchio.

Errore misure (± 1 cifra) Conducibilità: ≤ 0,1%, salinità: ≤ 0,5%,

Assicurarsi che la protezione fornita da questa apparecchiatura non sia

temperatura: ≤ 0,2° C (0,36° F)

danneggiata. Non utilizzare o installare questa apparecchiatura in modo

Riproducibilità (± 1 cifra) Conducibilità: ± 0,1%, salinità: ± 0,1 %,

diverso da quanto specificato nel presente manuale.

temperatura: ± 0,1° C (0,18° F)

Collegamenti Sonda di conducibilità con sensore

Utilizzo dei segnali di pericolo

Pt1000 integrato: connettore telefonico;

miscelatore magnetico: connettore RCA

P E R I C O L O

Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata,

Correzione della temperatura Manuale, sonda temperatura Pt 1000 (A.T.C.),

potrebbe causare lesioni gravi o la morte.

sonda NTC 10 kΩ

Blocco di visualizzazione delle

Misurazione continua, per stabilità

A V V E R T E N Z A

misurazioni

Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata,

Display A cristalli liquidi, retroilluminato, 128 x 64 punti

potrebbe comportare lesioni gravi, anche mortali.

Tastiera PET con trattamento protettivo

A T T E N Z I O N E

Certificazione CE

Indica una situazione di pericolo potenziale che potrebbe comportare lesioni lievi

o moderate.

26 Italiano

A V V I S O

Figura 1 Componenti dello strumento

Indica una situazione che, se non evitata, può danneggiare lo strumento.

Informazioni che richiedono particolare attenzione da parte dell'utente.

Segnali di avviso

Leggere sempre tutte le etichette e le targhette di avvertenza applicate

sull'apparecchio. La mancata osservanza delle stesse può causare

lesioni personali o danni allo strumento. Ad ogni simbolo riportato sullo

strumento corrisponde un'indicazione di pericolo o avvertenza segnalata

sul manuale.

Tale simbolo, se apposto sullo strumento, fa riferimento al manuale

delle istruzioni per il funzionamento e/o informazioni sulla sicurezza.

Apparecchiature elettriche con apposto questo simbolo non possono

essere smaltite in impianti di smaltimento pubblici europei dopo il

12 agosto 2005. In conformità ai regolamenti europei locali e

nazionali (a norma della direttiva UE 2002/98/CE), gli utenti dovranno

restituire le apparecchiature vecchie o non più utilizzabili al

produttore, il quale è tenuto a provvedere allo smaltimento gratuito.

Nota: Per la restituzione al fine del riciclaggio, si prega di contattare il produttore

dell’apparecchio o il fornitore, che indicheranno come restituire l’apparecchio

usato, gli accessori elettrici forniti dal produttore e tutti gli altri accessori.

1 Soluzioni standard (147 µS/cm,

5 Asta con o-ring

1413 µS/cm e 12,88 mS/cm)

2 Beker di calibrazione (con barra

6 Sonda (inclusa solo con i kit)

Panoramica del prodotto

magnetica integrata)

I dispositivi di misurazione sensION

+ vengono utilizzati con le sonde

3 Supporto della sonda 7 Dispositivo di misurazione

per misurare diversi parametri dell'acqua.

4 Alimentatore

Il dispositivo di misurazione sensION

+ EC7 consente di misurare la

conducibilità, la salinità e la temperatura.

Installazione

Componenti del prodotto

Montaggio del supporto della sonda

Fare riferimento alla Figura 1 per accertarsi che la confezione sia

completa. In caso manchi un componente o si notino dei danni,

Seguire la procedura numerata per montare il supporto della sonda e

contattare immediatamente il produttore o il rappresentante.

collegare il miscelatore magnetico.

Italiano 27

1 2

3 4

28 Italiano

Connettersi all'alimentazione CA

Figura 3 Collegamento dell'alimentazione CA

P E R I C O L O

Rischio di scossa elettrica. Se questo apparecchio viene usato

all'esterno o in posizioni potenzialmente umide, è necessario utilizzare

un interruttore automatico differenziale per collegare l'apparecchio alla

sorgente di alimentazione principale.

Il dispositivo può essere alimentato da un alimentatore CA con

adattatore di corrente universale.

1. Selezionare l'adattatore corretto per la presa di corrente dal kit degli

adattatori.

2. Collegare l'adattatore di corrente universale al dispositivo (Figura 2).

3. Collegare l'adattatore di corrente universale a una presa CA

(Figura 3).

4. Accendere lo strumento.

Figura 2 Pannello dei collegamenti

1 Connettore del miscelatore

3 Alimentatore

magnetico

2 Connettore della sonda di

conducibilità

Italiano 29

Interfaccia utente e navigazione

Figura 4 Display a schermata singola

Interfaccia utente

Descrizione della tastiera

1 Unità di misura e valore

3 Temperatura del campione (ºC o

(conducibilità o salinità)

ºF)

2 Modalità di misurazione o data e

4 Timer di misurazione visivo

ora

Navigazione

Utilizzare il tasto di calibrazione per calibrare la sonda. Utilizzare il

1 Tasto CALIBRATION

5 Tasto DOWN (Giù): per scorrere le

tasto dei parametri per effettuare una misurazione del campione.

(Calibrazione): per avviare una

altre opzioni, modificare un valore

Utilizzare il tasto TEMPERATURE (TEMPERATURA) e STIRRER

calibrazione, visualizzare i dati di

una calibrazione e modificare la

(MISCELATORE) per cambiare la temperatura (°C, °F) o la velocità

frequenza della calibrazione

di miscelazione. Utilizzare i tasti freccia per passare ad altre

2 Tasto TEMPERATURE

6 ON/OFF: accensione o

opzioni o per cambiare un valore. Osservare il display durante le

(Temperatura) e STIRRER

spegnimento del dispositivo

operazioni, dal momento che le schermate cambiano velocemente. Fare

(Miscelatore): per cambiare la

riferimento alle singole operazioni per istruzioni specifiche.

temperatura (°C, °F) o la velocità di

miscelazione

Avvio

3 Tasto UP (Su): per scorrere le altre

7 Tasto NaCl measurement

opzioni, modificare un valore

(Misurazione NaCl): per avviare la

misurazione della salinità

Accendere e spegnere il dispositivo di misura

4 Tasto EC measurement

(Misurazione CE): per avviare la

A V V I S O

misurazione della conducibilità

Prima di accendere il dispositivo di misura, accertarsi che la sonda sia collegata

ad esso.

Descrizione del display

Tenere premuto per accendere o spegnere il dispositivo di misura. Se

Il display del dispositivo di misurazione mostra concentrazione, unità,

il dispositivo di misura non si accende, accertarsi che l'alimentatore CA

temperatura, stato della calibrazione, data e ora.

sia collegato adeguatamente a una presa elettrica.

30 Italiano

Cambiare la lingua

6. Premere per effettuare la misura della seconda soluzione di

calibrazione.

La lingua di visualizzazione viene selezionata quando lo strumento viene

Viene mostrata la soluzione di calibrazione successiva.

acceso per la prima volta.

7. Risciacquare la sonda con acqua deionizzata e inserirla nel terzo

Utilizzare o per selezionare una lingua dall'elenco. Dopo 3 secondi,

beker per la calibrazione. Accertarsi che non vi siano bolle d'aria

sul dispositivo di misura viene automaticamente visualizzata di nuovo la

nella camera di misurazione della sonda.

schermata di misura.

8. Premere per effettuare la misura della terza soluzione di

Nota: Per modificare la lingua dal menu principale, premere

.

calibrazione.

Se la calibrazione riesce, il display visualizza brevemente 3rd

Funzionamento standard

Standard OK (3a soluzione standard OK) e torna quindi al menu

principale.

Calibrazione

Visualizzazione dei dati di calibrazione

A V V E R T E N Z A

È possibile visualizzare i dati della calibrazione più recente.

Rischio di esposizione chimica. Osservare le procedure di sicurezza del

laboratorio e indossare tutti i dispositivi di protezione personale appropriati in

1. Premere nel menu principale.

relazione ai prodotti chimici utilizzati. Seguire tutte le schede di sicurezza dei

materiali (MSDS) per i protocolli di sicurezza.

2. Utilizzare per visualizzare i dati dell'ultima calibrazione. Dopo

3 secondi, sul dispositivo di misura viene nuovamente visualizzata la

Procedura di calibrazione

schermata di misura.

Questa procedura si applica alle soluzioni di calibrazione dei liquidi di

uso generale. Per ulteriori informazioni, fare riferimento ai documenti

Impostazione del promemoria di calibrazione

allegati a ciascuna sonda.

È possibile impostare il promemoria della calibrazione tra 0 e

Nota: Durante la calibrazione le soluzioni devono essere miscelate. Per ulteriori

99 (l'impostazione predefinita è 15 giorni). Sullo schermo viene

informazioni sulle impostazioni di miscelazione, vedere Modifica delle impostazioni

visualizzato il tempo che manca alla calibrazione successiva.

di miscelazione a pagina 32.

Nota: Quando si seleziona 0 giorni, il promemoria di calibrazione viene disattivato.

1. Versare le soluzioni tampone o di calibrazione nei beker per la

1. Nel menu principale premere , quindi fino a visualizzare Cal.

calibrazione etichettati.

frequency (Frequenza cal.).

2. Premere nel menu principale per selezionare la calibrazione CE.

2. Utilizzare o per modificare il valore.

3. Risciacquare la sonda con acqua deionizzata e inserirla nel primo

Dopo 3 secondi, sul dispositivo di misura viene automaticamente

beker per la calibrazione. Accertarsi che non vi siano bolle d'aria

visualizzata di nuovo la schermata di misura.

nella camera di misurazione della sonda.

4. Premere per effettuare la misura della prima soluzione di

Misure dei campioni

calibrazione.

Ogni sonda prevede specifiche procedure di preparazione per effettuare

Viene mostrata la soluzione di calibrazione successiva.

le misure dei campioni. Per le istruzioni, consultare i documenti allegati

5. Risciacquare la sonda con acqua deionizzata e inserirla nel secondo

alla sonda.

beker per la calibrazione. Accertarsi che non vi siano bolle d'aria

nella camera di misurazione della sonda.

Italiano 31

Nota: Durante la misura le soluzioni devono essere miscelate. Per ulteriori

Modifica delle impostazioni di miscelazione

informazioni sulle impostazioni di miscelazione, vedere Modifica delle impostazioni

di miscelazione a pagina 32.

È possibile modificare la velocità di miscelazione durante la calibrazione

Premere NaCl o EC per effettuare la misura di un campione. Durante le

e durante una misurazione.

misure, il parametro lampeggia e il timer mostra il tempo di

stabilizzazione. Per modificare il parametro di misura (se applicabile),

1. Premere durante una calibrazione o una misurazione per

tenere premuto NaCl o EC

accedere al menu della miscelazione.

Per effettuare una misura continua del campione, premere NaCl o EC

2. Utilizzare o per modificare la velocità di miscelazione in %.

per avviare la misura, quindi premere nuovamente NaCl o EC durante la

stabilizzazione. Il parametro lampeggia per indicare la modalità di misura

Modifica delle unità di temperatura

continua.

È possibile modificare le unità di temperatura in Celsius o Fahrenheit.

Operazioni avanzate

1. Nella schermata principale premere .

2. Premere per scegliere Celsius o Fahrenheit.

Cambiamento della data e dell'ora

La data e l'ora possono essere modificate dal menu Date and Time

Manutenzione

(Data e ora).

A V V E R T E N Z A

1. Utilizzare per accedere al menu Date and Time (Data e ora). Il

formato di data e ora: gg-mm-aaaa 24h.

Rischi multipli. Non smontare lo strumento per operazioni di manutenzione o

L'attributo da modificare viene automaticamente evidenziato e, se

assistenza. Se è necessario pulire o riparare i componenti interni, contattare il

produttore.

non si preme o , procede all'attributo successivo.

2. Per modificare un attributo, premere o quando è selezionato

A T T E N Z I O N E

l'attributo evidenziato.

Pericolo di lesioni personali. Le operazioni riportate in questa sezione del

La data e l'ora corrente vengono visualizzate sul display.

manuale devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato.

Regolazione del contrasto dello schermo

Pulizia dello strumento

1. Premere contemporaneamente e per accedere al menu Display

A V V I S O

contrast (Contrasto schermo).

Non utilizzare mai prodotti detergenti quali trementina, acetone o prodotti simili

2. Utilizzare o per regolare il contrasto dello schermo. Dopo

per pulire lo strumento, inclusi display e accessori.

3 secondi, sul dispositivo di misura viene automaticamente

Pulire la parte esterna dello strumento con un panno umido e una

visualizzata di nuovo la schermata di misura.

soluzione detergente delicata.

32 Italiano

Pulizia della sonda

Sostituzione del miscelatore magnetico

Pulire la sonda in base alle necessità. Per ulteriori informazioni sulla

Se il miscelatore magnetico non si attiva, seguire la procedura numerata

pulizia, fare riferimento a Individuazione ed eliminazione dei guasti

per sostituirlo.

a pagina 35. Per informazioni sulla manutenzione della sonda,

consultare la relativa documentazione.

Utilizzare i detergenti riportati in Tabella 1

per le contaminazione della

sonda della conducibilità.

Tabella 1 Detergenti per la sonda di conducibilità

Contaminazione Detergente

Grassi, oli Soluzione detergente per elettrodi

Calcare Soluzione 0,1 di NhCl

Italiano 33

1 2

34 Italiano

Individuazione ed eliminazione dei guasti

Tabella 2 Avvisi ed errori di calibrazione (continua)

Consultare la seguente tabella per messaggi o sintomi relativi a problemi

Errore/Avviso Soluzione

comuni, possibili cause e azioni correttive.

Difference C > 30 %

Ripetere con .

(Differenza C > 30%)

Tabella 2 Avvisi ed errori di calibrazione

Esaminare la sonda: accertarsi che la sonda sia

C < 0,05 o > C > 50,00°

Errore/Avviso Soluzione

immersa in modo corretto nel campione; accertarsi

C

che nella camera di misurazione della sonda non vi

UNSTABLE READING

siano bolle d'aria; sciacquare la sonda con etanolo;

Ripetere con .

SAME BUFFERS

(Lettura instabile)

collegare un'altra sonda per verificare se il problema

(Soluzioni tampone

Esaminare la sonda: accertarsi che la sonda sia

deriva dalla sonda o dal dispositivo di misurazione.

Time t> 100 s (Tempo t>

identiche)

immersa in modo corretto nel campione; accertarsi

100 s)

Esaminare la soluzione standard: utilizzare una

che nella camera di misurazione della sonda non vi

Buffer or cell in poor

soluzione standard nuova.

siano bolle d'aria; sciacquare la sonda con etanolo.

conditions (Tampone o

cella in cattive

Check temperature

Accertarsi che la temperatura standard resti costante

condizioni)

(Controllare la

durante la calibrazione.

temperatura)

Esaminare la sonda: accertarsi che la sonda sia

BUFFER NOT

Check the cell

immersa in modo corretto nel campione; accertarsi

RECOGNIZED

(Controllare la cella)

che nella camera di misurazione della sonda non vi

(Soluzione tampone non

siano bolle d'aria; sciacquare la sonda con etanolo.

riconosciuta)

STANDARD

Difference C > 30 %

Ripetere con

.

TEMPERATURE

(Differenza C > 30%)

(Temperatura standard)

La temperatura standard deve essere compresa tra

SAME STANDARDS

15 e 35º C.

< 15° C o > 35° C

(Soluzioni standard

identiche)

Tabella 3 Avvisi ed errori di misurazione

Errore/Avviso Soluzione

23,2° C

Ripetere con .

728 µS/cm @ 25° C

EC out of range (CE fuori

Esaminare la sonda: accertarsi che la sonda sia

scala)

immersa in modo corretto nel campione;

accertarsi che nella camera di misurazione della

sonda non vi siano bolle d'aria; sciacquare la

sonda con etanolo; collegare un'altra sonda per

verificare se il problema deriva dalla sonda o dal

dispositivo di misurazione.

Italiano 35

Tabella 3 Avvisi ed errori di misurazione (continua)

Parti di ricambio e accessori (continua)

Errore/Avviso Soluzione

Descrizione Articolo n.

Out of range °C (Temp fuori

Esaminare il sensore della temperatura.

sensION+ EC71 Lab misuratore di conducibilità, GLP, con

scala)

Collegare un'altra sonda per verificare se il

LPV3110.98.0002

accessori, senza sonda

problema riguarda la sonda o lo strumento.

sensION+ MM374, dispositivo di misurazione a 2 canali,

LPV4110.98.0002

TC = 0

Modifica TC

GLP, con accessori, senza sonde

Impossible to measure

salinity (Impossibile

Materiali di consumo

misurare la salinità)

Time t> 150 s (Tempo t>

Esaminare la temperatura.

Descrizione Articolo n.

150 s)

Esaminare la sonda: accertarsi che la sonda sia

immersa in modo corretto nel campione;

Soluzione standard di conducibilità 147 µS/cm, 125 mL LZW9701.99

accertarsi che nella camera di misurazione della

sonda non vi siano bolle d'aria; sciacquare la

Soluzione standard di conducibilità 1413 µS/cm, 125 mL LZW9711.99

sonda con etanolo; collegare un'altra sonda per

Standard di conducibilità 12,88 µS/cm, 125 mL LZW9721.99

verificare se il problema deriva dalla sonda o dal

dispositivo di misurazione.

Standard di conducibilità 147 µS/cm, 250 mL LZW9700.99

Standard di conducibilità 1413 µS/cm, 250 mL LZW9710.99

Parti di ricambio e accessori

Standard di conducibilità 12,88 µS/cm, 250 mL LZW9720.99

Nota: Numeri di Prodotti e Articoli possono variare per alcune regioni di vendita.

Soluzione enzimatica 2964349

Contattare il distributore appropriato o fare riferimento al sito Web dell'azienda per

dati di contatto.

Soluzione detergente di pepsina 2964349

Parti di ricambio

Soluzione detergente per elettrodi 2965249

Descrizione Articolo n.

Soluzione 0,1 di NhCl 1481253

sensION+ PH3 Lab pHmetro con accessori, senza sonda LPV2000.98.0002

Accessori

sensION+ PH31 Lab pHmetro, GLP, con accessori, senza

LPV2100.98.0002

sonda

Descrizione Articolo n.

sensION+ MM340 Lab pHmetro e ionometro, GLP, a

LPV2200.98.0002

Miscelatore magnetico con supporto sensore, per sensION

2 canali, con accessori, senza sonda

LZW9319.99

+ MM da tavolo

sensION+ EC7 Lab misuratore di conducibilità, con

LPV3010.98.0002

3x50 mL beker graduati per calibrazione conducibilità da

accessori, senza sonda

LZW9111.99

tavolo

Supporto tre sensori, per dispositivi sensION+ da tavolo LZW9321.99

36 Italiano

Parti di ricambio e accessori (continua)

Tabella 4 Valori di conducibilità e temperatura (continua)

Descrizione Articolo n.

Temperatura Conducibilità (CE)

°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm

Supporto e pinza per tre sensori LZW9155.99

28,0 82,4 156 1494 13,62

Camera in vetro pyrex, misurazioni flusso continuo LZW9118.99

29,0 84,2 159 1522 13,87

Protezione PP, conservazione elettrodo LZW9161.99

30,0 86 162 1549 14,12

Soluzioni standard

31,0 87,8 165 1581 14,37

Soluzioni standard di conducibilità

32,0 89,6 168 1609 14,62

Vedere la Tabella 4 per i valori di conducibilità delle soluzioni standard a

33,0 91,4 171 1638 14,88

diverse temperature.

34,0 93,2 174 1667 15,13

Tabella 4 Valori di conducibilità e temperatura

35,0 95 177 1696 15,39

Temperatura Conducibilità (CE)

°C °F µS/cm µS/cm mS/cm mS/cm

15,0 59 119 1147 10,48 92,5

16,0 60,8 122 1173 10,72 94,4

17,0 62,6 125 1199 10,95 96,3

18,0 64,4 127 1225 11,19 98,2

19,0 66,2 130 1251 11,43 100,1

20,0 68 133 1278 11,67 102,1

21,0 69,8 136 1305 11,91 104,0

22,0 71,6 139 1332 12,15 105,4

23,0 73,4 142 1359 12,39 107,9

24,0 75,2 145 1386 12,64 109,8

25,0 77 147 1413 12,88 111,8

26,0 78,8 150 1440 13,13 113,8

27,0 80,6 153 1467 13,37 115,7

Italiano 37

Caractéristiques techniques

Généralités

Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.

Les éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.

Caractéristiques Détails

Consignes de sécurité

Dimensions 35 x 20 x 11 cm (13,78 x 7,87 x 4,33 po)

A V I S

Poids 1 100 g (2,43 lb)

Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application

ou un usage inappropriés de ce produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des

Boîtier de l'appareil IP42

dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages consécutifs, et rejette

Alimentation (externe) 100–240 V, 0,4 A, 47-63 Hz

toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où la loi applicable le

permet. L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques

Classe de protection de

Classe II

d'application critiques et de la mise en place de mécanismes de protection des

l'instrument

processus en cas de défaillance de l'équipement.

Température de stockage –15 à +65 °C (5 à +149 °F)

Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou

la mise en fonctionnement de cet appareil. Respectez toutes les

Température de fonctionnement 0 à 40 °C (41 à 104 °F)

déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de cette

Humidité de fonctionnement < 80% (sans condensation)

procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des

dégâts sur le matériel.

Erreur de mesure (± 1 chiffre) Conductivité : ≤ 0,1 %, salinité : ≤ 0,5 %,

Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas

température : ≤ 0,2 °C (0,36 °F)

défaillante. N'utilisez ni n'installez cet appareil d'une façon différente de

Reproductibilité (± 1 chiffre) Conductivité : ± 0,1 %, salinité : ± 0,1 %,

celle décrite dans ce manuel.

température : ± 0,1 °C (0,18 °F)

Connexions Sonde de conductivité avec capteur Pt

Interprétation des indications de risques

1000 intégré : connecteur téléphonique ;

agitateur magnétique : connecteur RCA

D A N G E R

Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée,

Correction de température Manuelle, sonde de température Pt

entraîne des blessures graves, voire mortelles.

1000 (A.T.C.), sonde NTC 10 kΩ

Verrouillage d'affichage de

Mesure continue, par stabilité

A V E R T I S S E M E N T

mesure

Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée,

Afficheur Cristal liquide, rétroéclairé, 128 x 64 points

peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.

Clavier PET avec traitement de protection

A T T E N T I O N

Certification CE

Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures

mineures ou légères.

38 Français

A V I S

Figure 1 Composants de l'appareil

Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner

l'endommagement du matériel. Informations nécessitant une attention

particulière.

Etiquettes de mise en garde

Lire toutes les informations et toutes les étiquettes apposées sur

l’appareil. Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être

endommagé si ces instructions ne sont pas respectées. Si un symbole

‘danger’ ou ‘attention’ se trouve sur l’instrument, une explication est

indiquée dans le manuel.

Si l'appareil comporte ce symbole, reportez-vous au manuel

d'utilisation pour consulter les informations de fonctionnement et de

sécurité.

En Europe, depuis le 12 août 2005, les appareils électriques

comportant ce symbole ne doivent pas être jetés avec les autres

déchets. Conformément à la réglementation nationale et européenne

(Directive 2002/98/CE), les appareils électriques doivent désormais

être, à la fin de leur service, renvoyés par les utilisateurs au fabricant,

qui se chargera de les éliminer à ses frais.

Remarque : Pour le retour à des fins de recyclage, veuillez contactez le fabricant

ou le fournisseur d'équipement afin d'obtenir les instructions sur la façon de

1 Solutions étalons (147 µS/cm,

5 Tige avec joint torique

renvoyer l'équipement usé, les accessoires électriques fournis par le fabricant, et

1 413 µS/cm et 12,88 mS/cm)

tous les articles auxiliaires pour une mise au rebut appropriée.

2 Béchers d'étalonnage (avec barre

6 Sonde (comprise uniquement dans

magnétique)

les kits)

Présentation du produit

3 Support de sonde 7 Appareil de mesure

Les appareils de mesure de la série ION

+ s'utilisent avec des sondes

4 Alimentation

pour mesurer différents paramètres dans l'eau.

L'appareil de mesure sensION

+ EC7 mesure la conductivité, la salinité

Installation

et la température.

Monter le support de sonde

Composants du produit

Suivez les étapes numérotées afin de monter le support de sonde et de

Consultez la Figure 1 pour vous assurer que tous les éléments ont bien

brancher l'agitateur magnétique.

été reçus. Si des éléments manquent ou sont endommagés, contactez

immédiatement le fabricant ou un représentant commercial.

Français 39

1 2

3 4

40 Français