Hach-Lange POLYMETRON 9610 sc SiO2 Installation – страница 5
Инструкция к Hach-Lange POLYMETRON 9610 sc SiO2 Installation

P R E C A U C I Ó N
Figura 6 Tubos de drenaje y de muestra
Peligro por exposición a productos químicos. Deshágase de los
productos químicos y los residuos de acuerdo con las normativas
locales, regionales y nacionales.
A V I S O
No conecte los tubos de drenaje a otros conductos, ya que puede producirse
contrapresión o daños en el
analizador. Asegúrese de que los tubos de drenaje
están al aire libre.
A V I S O
Para evitar que se produzca contrapresión y daños en el analizador, asegúrese
de que el analizador está en una posición más alta que los drenajes de planta
utilizados y que el tubo de drenaje tiene una pendiente descendiente constante.
A V I S O
El regulador de presión se establece con una presión fija y no se puede cambiar.
Utilice los tubos suministrados (6 mm), el filtro en Y con inserto filtrante y
regulador de presión para conectar el drenaje y la muestra al analizador.
Consulte la Figura 6. Los tubos de la línea de muestra que se introducen
en los puertos de acceso de fontanería deben ser de 6 mm. Se pueden
utilizar tubos de 1/4 de pulg. para la línea de muestra hasta la
válvula/filtro en Y pero no en los puertos de acceso de fontanería del
analizador.
1 Entrada de muestra
4 Regulador de presión
7 Desagüe de la caja
(corriente única)
no ajustable
(establecido a 4 psi
para proteger el
analizador
2 Válvula de cierre 5 Drenaje de
desviación de
muestra
3 Filtro en Y con inserto
6 Drenaje químico
filtrante
Español 81

Directrices sobre la línea de muestra
Figura 7 Métodos de muestreo
Seleccione un buen punto de muestreo que sea representativo para
obtener el mejor rendimiento del instrumento. La muestra debe ser
representativa para todo el sistema.
Para evitar las lecturas erróneas:
•
Recopile muestras de lugares lo suficientemente alejados de los
puntos en los que se añaden productos químicos a la corriente del
proceso.
• Asegúrese de que las muestras están lo suficientemente mezcladas.
• Asegúrese de que todas las reacciones químicas se han completado.
Conexión de la corriente de muestra
Instale cada línea de muestra en el centro de un conducto de procesado
de mayor tamaño para minimizar la interferencia de burbujas de aire o
de sedimentos provenientes de la parte inferior. La Figura 7 muestra
ejemplos de una instalación óptima y deficiente.
Mantenga las líneas de muestra lo más cortas posibles para evitar la
1 Aire 2 Flujo de la muestra
acumulación de sedimentos provenientes de la parte inferior. El
sedimento puede absorber parte del analito de la muestra y causar
Configure el caudal de desviación
lecturas bajas. El sedimento puede liberar posteriormente el analito y
A V I S O
causar lecturas altas. Este intercambio con el sedimento también causa
un retardo en la respuesta cuando aumenta o disminuye la
No afloje el tornillo más de 4 vueltas para la corriente múltiple.
concentración de analitos en la muestra.
El flujo de desviación se puede ajustar cuando el analizador se
encuentra en modo de apagado. Ajuste el caudal de la línea de
desviación de muestra con la válvula de flujo, tal y como se muestra en
la Figura 8
o la Figura 9. Consulte las Especificaciones en la página 74
para conocer el rango del caudal de muestra. Utilice un medidor externo
para medir el caudal de la línea de desviación de muestra. Aumente el
caudal de la línea de desviación de muestra cuando la corriente de
proceso se encuentre alejada del analizador para obtener una respuesta
más rápida a los cambios en la corriente de proceso.
82 Español

Figura 8 Ajuste del caudal de desviación: una corriente
Instalación eléctrica
P E L I G R O
Peligro de electrocución. Utilice alto voltaje (más de 30 V RMS y
42,2 V PICO o 60 V CC) o bajo voltaje (menos de 30 V RMS y 42,2 V
PICO o 60 V CC). No utilice una combinación de voltaje alto y bajo.
P E L I G R O
Peligro de electrocución. Desconecte siempre la alimentación eléctrica
del instrumento antes de realizar conexiones eléctricas.
P E L I G R O
Figura 9 Ajuste del caudal de desviación: varias corrientes
Peligro de electrocución. No suministre directamente corriente alterna
(CA) a un instrumento que utilice corriente continua (CC).
P E L I G R O
Peligro de electrocución. Si este equipo se usa en exteriores o en
lugares potencialmente húmedos, debe utilizarse un disyuntor de
interrupción de circuito por falla a tierra (GFCI/GFI) para conectar el
equipo a la alimentación eléctrica.
P E L I G R O
Peligro de electrocución. Se requiere una conexión de toma a tierra
(PE).
P E L I G R O
Peligro de electrocución. Utilice únicamente accesorios que cuenten
con el tipo de protección medioambiental especificado. Respete los
requisitos de la sección Especificaciones.
A D V E R T E N C I A
Riesgo de descargas eléctricas. El equipo conectado de forma externa
debe someterse a una evaluación estándar de seguridad aplicable.
Español 83

A D V E R T E N C I A
Figura 10 Puertos de acceso eléctrico
Peligro de descarga eléctrica e incendio. Se necesita un
desconectador local para la instalación de un conducto.
A D V E R T E N C I A
Peligro de descarga eléctrica e incendio. Asegúrese de identificar
claramente el desconectador local para la instalación del conducto.
A D V E R T E N C I A
Peligro de descarga eléctrica e incendio. En el caso de instrumentos
conectados con cable, debe instalar los instrumentos de forma que el
cable se pueda desconectar fácilmente de la toma de alimentación.
1 Entrada de energía (sólo cable de
3 Módulos de comunicación y red
A V I S O
corriente), sin placa de puesta a
(x8)
Compruebe que el equipo está conectado al instrumento según las regulaciones
tierra. No utilizar para el conducto.
locales, regionales y nacionales.
2 Módulos de comunicación y red
4 Entrada o salida de energía
(x3)
(conducto o cable de alimentación),
Extracción de los tapones de acceso
placa de puesta a tierra, módulos
Instale los cables y el conducto a través de los puertos de acceso
de comunicación y red (x8)
eléctrico. Consulte la Figura 10. Extraiga los tapones de sellado de
goma empujándolos desde dentro de la carcasa hacia fuera para
desbloquear el sello y, a continuación, extráigalos completamente
tirando desde fuera. Extraiga los tapones según sea necesario de la
placa de acceso eléctrica con un martillo y un destornillador, tal y como
se muestra en la Figura 14 en la página
88. Para mantener el grado
de protección, coloque una cubierta en todos los puertos que no se
utilicen.
84 Español

Extracción de la cubierta de acceso
Figura 12 Conexiones en la placa de circuitos principal
Extraiga la cubierta de acceso para acceder a los terminales de
cableado. Consulte la Figura 11.
Figura 11 Extracción de la cubierta de acceso
1 Conexión de monitor
4 Entradas digitales 7 Salida de energía
doble
Descripción general de las conexiones de cableado
2 Conexión de la sonda
5 Entrada de energía 8 LED de salida de
inteligente
energía (on =
Figura 12
muestra todas las conexiones de cableado posibles.
alimentación
Asegúrese de utilizar el calibrador de cables que se especifica para la
conectada al
conexión (consulte las Especificaciones en la página 74).
analizador)
3 Salidas de 4–20 mA 6 LED e interruptor de
9 Relés
encendido (on = el
analizador está
encendido)
Español 85

Conexión a la alimentación
Tabla 3 Información de cableado de CA (sólo modelos de CA)
A D V E R T E N C I A
Terminal Descripción Color
Color: UE
(Norteamérica)
Peligro de electrocución. Utilice un terminal de anillo ondulado en la
1 Toma de tierra de
Verde Verde con trazo
conexión principal de seguridad del conductor de puesta a tierra.
protección
amarillo
2 Neutral (N) Blanco Azul
A D V E R T E N C I A
3 Vivo (L1) Negro Marrón
Peligro de descarga eléctrica e incendio. Asegúrese de que el cable suministrado
y el enchufe a prueba de bloqueo cumplen los requisitos de códigos del país
pertinentes.
Tabla 4 Información de cableado de CC (sólo módulos con CC)
A D V E R T E N C I A
Terminal Descripción Color
Color: UE
(Norteamérica)
Peligro de electrocución. Asegúrese de que el conductor de puesta a
tierra de seguridad presenta una conexión de baja impedancia de
1 Toma de tierra de
Verde Verde con trazo
menos de 0,1 ohmios. El conductor alámbrico conectado debe tener la
protección
amarillo
misma capacidad nominal de corriente que el conductor de línea de
alimentación de CA.
2 Retorno de 24 VCC (–) Negro Negro
A V I S O
3 24 VCC (+) Rojo Rojo
El instrumento se utiliza únicamente para una conexión de una sola fase.
Instalación de cables: El fabricante recomienda utilizar el
prensaestopas de sellado y el cable opcionales. Consulte el manual de
mantenimiento para conocer la lista de piezas de repuesto. En el caso
de los cables suministrados por el cliente, son necesarios tres
conductores de calibre 18 y el cable debe tener una longitud inferior a
3 metros (10 pies). Utilice un liberador de tensión para mantener la
clasificación medioambiental del instrumento. Consulte la
Especificaciones en la página 74. Para conectar la alimentación al
instrumento, consulte la Tabla 3 o Tabla 4 y la Figura 13.
86 Español

Figura 13 Conexión eléctrica
Conexión de un monitor doble
Se puede conectar un controlador sc externo al
analizador. Conecte un
cable 6789400 de Hach al controlador sc externo y la conexión del
monitor doble del analizador. Consulte la Descripción general de las
conexiones de cableado en la página 85.
Conexión de dispositivos opcionales
Instale los cables para los dispositivos de entrada o salida, tal y como se
muestra en la Figura 14. Asegúrese de utilizar el calibrador de cables
que se especifica para la conexión. Consulte Especificaciones
en la página 74. Para configurar un dispositivo, consulte el manual de
operaciones.
Español 87

Figura 14 Conexión del dispositivo
Conexión a los relés
P E L I G R O
Peligro de electrocución. No mezcle voltaje alto y bajo. Asegúrese de
que las conexiones del relé son todas de CA de alta tensión o todas
de CC de baja tensión.
P R E C A U C I Ó N
Peligro de incendio. Las cargas del relé deben ser resistivas. Limite
siempre la corriente que reciben los relés mediante un fusible o un
disyuntor. Respete los tipos de relés de la sección Especificaciones.
P R E C A U C I Ó N
Peligro por exposición a productos químicos. Respete los
procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de
protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya
a manipular. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de
datos de seguridad actuales (MSDS/SDS).
A V I S O
No se recomienda la utilización de cables con calibre menor a 18 AWG.
El analizador contiene relés para las alarmas de concentración de
muestra (x2), la advertencia y el apagado del sistema del analizador.
Consulte Descripción general de las conexiones de cableado
en la página 85 para conectar un dispositivo (NO = normalmente
abierto, COM = comunes, NC = normalmente cerrado).
Conexión a las salidas de 4–20 mA
Utilice un cable blindado de par trenzado para las conexiones de salida
de 4–20 mA. Conecte la protección al extremo del registrador o al
extremo del analizador. No conecte la protección a ambos extremos del
cable. La utilización del cable no blindado puede causar emisiones de
radiofrecuencia o niveles de sensibilidad mayores a lo permitido.
Consulte Descripción general de las conexiones de cableado
en la página 85 para conectar el dispositivo. Consulte Especificaciones
en la página 74 para leer las especificaciones de cableado e impedancia
de carga.
88 Español

Nota: Las salidas de 4-20 mA no se pueden usar para suministrar energía a un
Figura 15 Entrada digital de tipo TTL aislada
transmisor de 2 cables (alimentado por bucle).
Conexión a las entradas digitales
El analizador puede recibir una señal digital de un dispositivo externo,
como un medidor de flujo para detener las mediciones cuando el flujo
cesa. Cada entrada discreta se utiliza para activar/desactivar el canal de
muestra correspondiente.
Cada entrada digital se puede configurar como una entrada digital de
tipo TTL aislada o como una entrada de tipo colector abierto/relé.
Consulte la Figura 15. De forma predeterminada, los interconectores se
establecen para la entrada digital de tipo TTL aislada. Consulte
Descripción general de las conexiones de cableado en la página 85 para
conectar el dispositivo.
1 Interconector (12 unidades) 3 Entrada digital de tipo TTL aislada
2 Conectores de entrada digital 4 Entrada de tipo colector abierto/relé
Instalación de módulos adicionales
Se pueden añadir módulos para opciones de salida, relé o
comunicaciones adicionales. Consulte la documentación suministrada
con el módulo.
Español 89

Instalación de las botellas del analizador
Colocación de la barra agitadora
Se incluye una barra agitadora en el kit de instalación. Antes de la
P R E C A U C I Ó N
instalación, retire la cubierta del embudo, el embudo y la cubierta del
colorímetro. Consulte la Figura 17. Instale la barra agitadora en la
Peligro por exposición a productos químicos. Respete los
procedimientos de seguridad del laboratorio y utilice el equipo de
cubeta de muestras del colorímetro, como se muestra en los siguientes
protección personal adecuado para las sustancias químicas que vaya
pasos. Consulte la Figura 18.
a manipular. Consulte los protocolos de seguridad en las hojas de
datos de seguridad actuales (MSDS/SDS).
Figura 17 Extracción de la cubierta del colorímetro y el embudo
Consulte la Figura 16 para instalar las botellas del
analizador.
Asegúrese de identificar todas las botellas y de colocar el tapón
adecuado en la botella que corresponda.
Figura 16 Instalación de la botella del analizador
90 Español

Figura 18 Instalación de la barra agitadora
Preparación para su uso
Ya se ha completado la instalación física. Consulte el manual de
operaciones para configurar el analizador para utilizarlo por primera vez.
Español 91

Índice
Tabela 1 Especificações gerais (continuação)
Especificação Detalhes
Especificações na página 92
Temperatura de
–20 a 60 °C
Informação geral na página 93
armazenamento
Instalação na página 96
Altitude máxima 2000 m (6560 pés)
Saídas de 4–20 mA Quatro; impedância de carga: 600 Ω no máximo
Especificações
Ligação: fio de 22 a 16 AWG (fio de 22 a 20 AWG
recomendado), fio blindado de pares entrançados
As especificações podem ser alteradas sem aviso prévio.
Saídas de relé de alarme Quatro; tipo: relés SPDT sem alimentação, cada
Tabela 1 Especificações gerais
um com potência de 5 A (resistiva), 240 V CA no
Especificação Detalhes
máximo
Ligação: fio de 18 a 16 AWG (fio entrançado de
Dimensões (L x P x A) 452 x 360 x 804 mm (17.8 x 14.2 x 31.7 pol.)
18 AWG recomendado)
Estrutura Classificação: NEMA 4x/IP65
Entradas digitais Quatro; ligação: fio de 22 a 16 AWG, fio
Material: caixa em PC/ABS, porta em PC,
entrançado de 22 a 20 AWG recomendado
dobradiças e trincos em PC, hardware SST 316
(entrada de tensão CC isolada ou entrada de
encerramento de contacto de relé/colector aberto)
Apenas para utilização em ambientes fechados.
Mantenha afastado da luz solar directa.
Fusíveis Potência de entrada — CA: T 1,6 A, 250 V CA;
CC: T 6,3 A, 250 V CA
Peso 20 kg (45 lb) sem reagentes nem padrões, 36,3 kg
(80 lb) com reagentes
Potência de saída — CA: T 5,0 A, 250 V CA; CC: T
1,6 A, 250 V CA
Montagem Parede, painel ou mesa
Saídas de relé de alarme: T 5,0 A, 250 V
Classe de protecção I
Encaixes Linha de amostras e dreno de desvio de amostras:
Grau de poluição/categoria
2/II
acessório de encaixe com um diâmetro externo de
de instalação
6 mm para tubos de plástico
Entrada de ar para purga de ar: acessório de
Requisitos de energia CA: 100–240 V CA, 50/60 Hz
encaixe com um diâmetro externo de 6 mm para
Instrumento: 0,5 A (nominal), 2,6 A (máximo)
tubos de plástico
Ligação: fio de 18 a 16 AWG (fio entrançado de
Drenos de químicos e da caixa: acessório de
18 AWG recomendado)
deslize com um diâmetro interno de 11 mm
(7/16 pol.) para tubos de plástico
Temperatura de
5 a 45 °C
funcionamento
Pressão, taxa de fluxo e
Pressão: 2–87 psi para pré-configurar o regulador
temperatura das amostras
de pressão
Humidade de
5 a 95% sem condensação
Taxa de fluxo: 55–300 mL/minuto
funcionamento
Temperatura: 5 a 50 °C
92 Português

Tabela 1 Especificações gerais (continuação)
Tabela 2 Especificações de medição (continuação)
Especificação Detalhes
Especificação Detalhes
Número de fluxos de
1, 2, 4 ou 6; sequência programável
Utilização dos reagentes Utilização: 2 L de cada reagente a cada 90 dias,
amostras
com um tempo de ciclo de 15 minutos
Recipiente: 2 L, PETE com tampas em
Purga de ar (opcional) 0,425 m
3
/hora (15 scfh
1
), ar de qualidade para
polipropileno
instrumentos
Utilização dos padrões Utilização: 2 L de padrão por cada 10 calibrações
Certificações Certificação ETL de acordo com as normas UL e
CSA, marcação CE
Recipiente: 2 L, PETE com tampas em
polipropileno
1
pés cúbicos-padrão por hora
1
A precisão baseia-se na utilização exclusiva de reagentes fornecidos pela
Hach.
Tabela 2 Especificações de medição
Especificação Detalhes
Informação geral
Fonte de luz LED (díodo emissor de luz) de classe 1M com um
Em caso algum o fabricante será responsável por quaisquer danos
comprimento de onda máximo de 810 nm
directos, indirectos, especiais, acidentais ou consequenciais resultantes
Intervalo de medição 0,5–5000 µg/L como SiO
2
de qualquer incorrecção ou omissão deste manual. O fabricante
reserva-se o direito de, a qualquer altura, efectuar alterações neste
Precisão
1
0–500 µg/L: ±1% ou ±1 µg/L (o maior valor), 500–
manual ou no produto nele descrito, sem necessidade de o comunicar
5000 µg/L: ±5%
ou quaisquer outras obrigações. As edições revistas encontram-se
Exactidão/repetibilidade ±0,5 ppb ou ±1% (o maior valor)
disponíveis no website do fabricante.
Tempo de resposta Normalmente, 9,5 minutos a 25 °C, varia conforme
Informações de segurança
a temperatura
Tempo de estabilização Após o arranque inicial ou a manutenção anual:
A T E N Ç Ã O
5 ciclos de medição
O fabricante não é responsável por quaisquer danos resultantes da aplicação
Após o modo de espera: 1 ciclo de medição
incorrecta ou utilização indevida deste produto, incluindo, mas não limitado a,
danos directos, incidentais e consequenciais, não se responsabilizando por tais
Após a calibração: 0 ciclos de medição
danos ao abrigo da lei aplicável. O utilizador é o único responsável pela
Tempo de calibração Declive da calibração: 10 minutos
identificação de riscos de aplicação críticos e pela instalação de mecanismos
adequados para a protecção dos processos na eventualidade de uma avaria do
Calibração zero: 10 minutos
equipamento.
Limite de detecção mínimo 0,5 µg/L
Leia este manual até ao fim antes de desembalar, programar ou utilizar
o aparelho. Dê atenção a todos os avisos relativos a perigos e
precauções. A não leitura destas instruções pode resultar em lesões
graves para o utilizador ou em danos para o equipamento.
Português 93

Certifique-se de que a protecção oferecida por este equipamento não é
Este símbolo identifica o risco de perigo químico e indica que apenas
comprometida. Não o utilize ou instale senão da forma especificada
o pessoal qualificado e com formação para trabalhar com químicos
neste manual.
deve manusear os produtos químicos ou efectuar manutenção em
sistemas de produção química associados ao equipamento.
Uso da informação de perigo
Este símbolo indica que existe um risco de choque eléctrico e/ou
electrocussão.
P E R I G O
Indica uma situação de risco potencial ou eminente que, se não for evitada,
resultará em morte ou lesão grave.
A D V E R T Ê N C I A
Indica uma situação de perigo potencial ou eminente que, caso não seja evitada,
poderá resultar na morte ou em ferimentos graves.
Este símbolo indica a probabilidade de risco de incêndio.
A V I S O
Indica uma situação de risco potencial, que pode resultar em lesão ligeira a
moderada.
Este símbolo identifica a presença de uma substância fortemente
corrosiva ou de outra substância de perigo, bem como o risco de
A T E N Ç Ã O
risco químico. Apenas os indivíduos qualificados e que disponham
de formação para trabalhar com produtos químicos devem manuseá-
Indica uma situação que, caso não seja evitada, poderá causar danos no
-los ou efectuar manutenção dos sistemas de entrega de produtos
instrumento. Informação que requer ênfase especial.
químicos associados ao equipamento.
Nota: Para retornar o equipamento à reciclagem, favor entrar em contacto com o
Avisos de precaução
seu fabricante ou fornecedor para obter instruções acerca de como devolver
equipamentos no fim da vida útil, acessórios eléctricos e todos os itens auxiliares
Leia todas as etiquetas presentes no aparelho. A sua não observação
para disposição adequada.
pode resultar em lesões para as pessoas ou em danos para o aparelho.
Desde 12 de Agosto de 2005, os equipamentos eléctricos marcados
Qualquer símbolo afixado no aparelho poderá ser encontrado no manual
com este símbolo não poderão ser depositados nos sistemas
com a respectiva indicação de perigo ou precaução.
europeus públicos de recolha de resíduos. Em conformidade com a
legislação europeia e nacional (Directiva europeia 2002/96/CE), os
Este é o símbolo de alerta de segurança. Observe todas as
utilizadores europeus de equipamentos eléctricos deverão devolver
mensagens de segurança que seguem este símbolo para evitar
os equipamentos usados ou em fim de vida ao Fabricante, que
potenciais lesões. Caso se encontre no instrumento, consulte o
procederá à sua eliminação sem quaisquer custos para o utilizador.
manual de instruções para obter informações de operação ou
segurança.
Certificação
Este símbolo indica a necessidade de usar equipamento de
protecção ocular.
Regulamento Canadiano de Equipamentos Causadores de
Interferências, IECS-003, Classe A::
Os registos de suporte dos testes estão na posse do fabricante.
94 Português

Este aparelho de Classe A obedece a todos os requisitos dos
3. Afaste o equipamento do dispositivo que está a receber a
Regulamentos Canadianos de Equipamentos Causadores de
interferência.
Interferências.
4. Reposicione a antena de recepção do dispositivo que está a receber
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la
a interferência.
réglementation canadienne sur les équipements provoquant des
5. Experimente combinações das sugestões anteriores.
interférences.
Parte 15 das Normas FCC, Limites da Classe “A”
Vista geral do produto
Os registos de suporte dos testes estão na posse do fabricante. Este
P E R I G O
aparelho está conforme com a Parte 15 das Normas FCC. O
funcionamento está sujeito às duas condições seguintes:
Risco químico ou biológico. Se utilizar o instrumento para monitorizar
um processo de tratamento e/ou um sistema de alimentação química
1. O equipamento não provoca interferências nocivas.
para o qual existem limites regulamentares e requisitos de
monitorização relacionados com a saúde pública, segurança pública,
2. O equipamento deve aceitar qualquer interferência recebida,
fabrico ou processamento de alimentos ou bebidas, é da
incluindo interferências susceptíveis de determinar um
responsabilidade do utilizador deste instrumento conhecer e cumprir a
funcionamento indesejado.
regulamentação aplicável e dispor de mecanismos suficientes e
adequados para estar em conformidade com os regulamentos
Alterações ou modificações efectuadas nesta unidade que não sejam
aplicáveis na eventualidade de avaria do instrumento.
expressamente aprovadas pela entidade responsável pela conformidade
podem retirar ao utilizador a legitimidade de usar o aparelho. . Este
O analisador mede a concentração de sílica em águas de alimentação e
equipamento foi testado e considerado conforme relativamente aos
industriais. A análise química utiliza o método Heteropoly Blue
limites para os dispositivos digitais de Classe A, de acordo com a Parte
(molibdénio), adaptado a partir dos Standard Methods (métodos
*
15 das Normas FCC. Estes limites destinam-se a conferir uma
padrão).
protecção razoável contra interferências nocivas quando o equipamento
Consulte a Figura 1
para obter uma vista geral do analisador. As portas
é operado em ambiente comercial. Este equipamento gera, utiliza e
podem ser facilmente removidas para um melhor acesso. Consulte
pode irradiar energia de radiofrequência e, se não for instalado e
Figura 2.
utilizado em conformidade com o manual de instruções, poderá
provocar interferências nocivas com comunicações por rádio. . É
provável que a utilização deste equipamento numa zona residencial
provoque interferências nocivas. Neste caso, o utilizador deverá corrigi-
-las às suas próprias expensas. As técnicas a seguir podem ser
utilizadas para diminuir os problemas de interferência:
1. Desligue o aparelho da corrente e verifique se esta é ou não a fonte
de interferência.
2. Se o aparelho estiver ligado à mesma tomada que o dispositivo que
apresenta interferências, ligue-o a uma tomada diferente.
*
Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 21.ª edição, 2005, Centennial Edition, APHA, AWWA, WEF, pp 4–167, 4500-
-SiO
2
D.
Português 95

Figura 1 Vista geral do produto
Figura 2 Remoção das portas
Instalação
P E R I G O
1 Portas superior e
5 Ecrã e teclado 9 Painel de análise
inferior
Vários perigos. Apenas pessoal qualificado deverá realizar as tarefas
2 Tampa do funil 6 Ranhura para cartão
10 Tabuleiro para
descritas nesta secção do documento.
SD
garrafas de
reagentes
Instalação mecânica
3 Funil de entrada de
7 Botão de alimentação 11 Tampa do
amostras
colorímetro
extemporâneas
P E R I G O
4 Luz indicadora de
8 LED de alimentação
12 Válvula de amostras
Risco de lesões ou de morte. Certifique-se de que a montagem de
estado
(aceso = analisador
extemporâneas
parede aguenta um peso 4 vezes superior ao do equipamento.
ligado)
96 Português

A D V E R T Ê N C I A
Figura 3 Portas para fluxos de uma ou duas amostras
Perigo de ferimentos. Os instrumentos ou componentes são pesados.
Peça ajuda para instalar ou mover os instrumentos ou componentes.
A D V E R T Ê N C I A
Perigo de ferimentos. O objecto é pesado. Certifique-se de que o
instrumento está bem preso a uma parede, mesa ou chão para
garantir a sua utilização com segurança.
Instale o analisador num ambiente fechado e livre de perigos. Consulte
a documentação fornecida com o equipamento de montagem.
Nivelamento
P E R I G O
Perigo de incêndio. Este produto não foi concebido para uso com
líquidos inflamáveis.
1 Abertura do dreno
4 Entrada para purga
7 Dreno da caixa para
(manter aberta)
de ar (opcional)
derramamentos ou
fugas
A T E N Ç Ã O
2 Não utilizado 5 Dreno de desvio da
8 Entrada da amostra
Não instale os reagentes até a canalização estar concluída.
amostra 1
1
Certifique-se de que utiliza o tamanho de tubo especificado.
3 Apenas para
6 Dreno de químicos 9 Apenas para
analisadores de
analisadores de
Portas de acesso à canalização
fluxos de duas
fluxos de duas
amostras: dreno de
amostras: entrada
Efectue ligações de canalização através das portas de acesso à
desvio da amostra 2
da amostra 2
canalização. Consulte a Figura 3, a Figura 4 ou a Figura 5. Para manter
a classificação da estrutura, certifique-se de que são instaladas cavilhas
nas portas de canalização que não são utilizadas.
Se utilizar um sistema externo de purga de ar, consulte as instruções
fornecidas com o kit de purga de ar para remover o filtro do ventilador e
substituí-lo por uma cavilha. Consulte o manual de instruções para obter
orientações sobre a activação da purga de ar. Consulte o manual de
manutenção e de resolução de problemas para obter o número de
componente do kit de purga de ar.
Português 97

Figura 4 Portas para fluxos de quatro amostras
Figura 5 Portas para fluxos de seis amostras
1 Não utilizado 5 Dreno de desvio da
9 Entrada da amostra
amostra 2
1
1 Dreno de desvio da
6 Dreno de desvio da
11 Entrada da amostra
amostra 6
amostra 2
2
2 Dreno de desvio da
6 Dreno de desvio da
10 Entrada da amostra
amostra 4
amostra 1
2
2 Dreno de desvio da
7 Dreno de desvio da
12 Entrada para purga
amostra 5
amostra 1
de ar (opcional)
3 Dreno de desvio da
7 Dreno de químicos 11 Entrada da amostra
amostra 3
3
3 Dreno de desvio da
8 Dreno de químicos 13 Entrada da amostra
amostra 4
3
4 Entrada para purga
8 Dreno da caixa para
12 Entrada da amostra
de ar (opcional)
derramamentos ou
4
4 Entrada da amostra
9 Dreno da caixa para
14 Entrada da amostra
fugas
6
derramamentos ou
4
fugas
5 Dreno de desvio da
10 Entrada da amostra
15 Entrada da amostra
amostra 3
1
5
Ligar as linhas de amostras e de drenagem
A V I S O
Perigo de explosão. Utilize apenas o regulador fornecido pelo
fabricante.
A V I S O
Perigo de exposição a produtos químicos. Elimine os produtos
químicos e os resíduos de acordo com as regulamentações locais,
regionais e nacionais.
98 Português

A T E N Ç Ã O
Figura 6 Linhas de amostras e de drenagem
Não ligue as linhas de drenagem a outras linhas, dado que isso pode resultar em
contrapressão e danos no analisador. Certifique-se de que as linhas de
drenagem estão abertas ao ar exterior.
A T E N Ç Ã O
Para evitar a ocorrência de contrapressão e danos no analisador, certifique-se
de que o analisador está a um nível mais elevado do que o(s) dreno(s) da
instalação utilizado(s) e que a linha de drenagem tem uma inclinação
descendente constante.
A T E N Ç Ã O
O regulador de pressão está configurado para uma pressão fixa que não pode
ser alterada.
Utilize o tubo (6 mm), o coador em Y com filtro e o regulador de pressão
fornecidos para ligar o dreno e a amostra ao analisador. Consulte
Figura 6. O tubo da linha de amostras que vai até às portas de acesso à
canalização deve ter 6 mm. É possível utilizar um tubo de 1/4 pol. para a
linha de amostras até à válvula/coador em Y, mas não até às portas de
acesso à canalização do analisador.
1 Entrada de amostras
4 Regulador de
7 Dreno da caixa
(fluxo único)
pressão não ajustável
(configurado para
4 psi para proteger o
analisador)
2 Válvula de corte 5 Dreno de desvio de
amostras
3 Coador em Y com
6 Dreno de químicos
filtro
Português 99

Directrizes da linha de amostra
Figura 7 Métodos de amostragem
Seleccione um bom ponto de amostra representativo do melhor
desempenho do instrumento. A amostra deve ser representativa do todo
o sistema.
Para prevenir as leituras erradas:
•
Recolha amostras de localizações que estejam suficientemente
distantes de pontos de adições químicas para o caudal do processo.
• Certifique-se de que as amostras estão suficientemente misturadas.
• Certifique-se de que todas as reacções químicas foram concluídas.
Ligar o fluxo de amostras
Instale cada linha de amostras no centro de uma tubagem de
processamento maior para minimizar a interferência das bolhas de ar ou
dos sedimentos na parte inferior. A Figura 7 apresenta exemplos de
instalação correcta e incorrecta.
Mantenha as linhas de amostras tão curtas quanto possível para
prevenir a acumulação de sedimentos na parte inferior. Os sedimentos
1 Ar 2 Fluxo de amostras
podem absorver uma parte do analito da amostra, dando origem a
leituras baixas. Numa fase posterior, os sedimentos podem libertar o
Definir a taxa de fluxo de desvio
analito, dando origem a leituras elevadas. Este intercâmbio com os
A T E N Ç Ã O
sedimentos provoca ainda um atraso de resposta quando a
concentração do analito na amostra aumenta ou diminui.
Não desaperte o parafuso em mais do que 4 voltas para o fluxo múltiplo.
O fluxo de desvio pode ser ajustado quando o analisador estiver no
modo de encerramento. Ajuste a taxa de fluxo da linha de desvio de
amostras com a válvula de fluxo, conforme mostrado na Figura 8 ou na
Figura 9. Consulte Especificações
na página 92 para obter o intervalo
de taxa de fluxo das amostras. Utilize um medidor externo para medir a
taxa de fluxo da linha de desvio de amostras. Aumente a taxa de fluxo
da linha de desvio de amostras quando o fluxo de processamento
estiver longe do analisador para obter uma resposta mais rápida às
alterações no fluxo de processamento.
100 Português