Hach-Lange POLYMETRON 9610 sc SiO2 Installation – страница 13

Инструкция к Hach-Lange POLYMETRON 9610 sc SiO2 Installation

8. ábra Az elkerülő áramlási sebesség beállítása - egy áramlás

Elektromos üzembe helyezés

esetén

V E S Z É L Y

Halálos áramütés veszélye. Használjon nagyfeszültséget (nagyobb,

mint 30 V RMS és 42,2 V PEAK (csúcs) vagy 60 V DC) vagy

kisfeszültséget (kisebb, mint 30 V RMS és 42,2 V PEAK (csúcs) vagy

60 V DC). Ne használjon vegyesen nagy- és kisfeszültséget.

V E S Z É L Y

Halálos áramütés veszélye. Mindig áramtalanítsa a műszert, mielőtt

elektromosan csatlakoztatja.

V E S Z É L Y

9. ábra Az elkerülő áramlási sebesség beállítása - több áramlás

esetén

Halálos áramütés veszélye. Ne csatlakoztasson váltakozó feszültséget

egyenfeszültségről táplált műszerhez.

V E S Z É L Y

Halálos áramütés veszélye. Ha a berendezést kültéren vagy nedves

körülmények között használják, csakis földzárlati áram elleni

(GFCI/GFI) védő kapcsolóval csatlakoztatható a fő áramforráshoz.

V E S Z É L Y

Halálos áramütés veszélye. Védőföldelés (PE) csatlakoztatása

kötelező.

V E S Z É L Y

Halálos áramütés veszélye. Csak olyan felszerelési tárgyakat

használjon, amelyek rendelkeznek az előírt környezetvédelmi

burkolatminősítéssel. Tartsa be a Műszaki adatok című fejezet

követelményeit.

F I G Y E L M E Z T E T É S

Áramütés veszélye. A külsőleg csatlakoztatott berendezésekhez a

megfelelő országra jellemző szabványos biztonsági értékelést kell

mellékelni.

Magyar 241

F I G Y E L M E Z T E T É S

10. ábra Elektromos hozzáférési bemeneti nyílások

Elektromos áramütés- és tűzveszély. A vezeték telepítéséhez helyi

megszakítóra van szükség.

F I G Y E L M E Z T E T É S

Elektromos áramütés- és tűzveszély. Győződjön meg róla, hogy a

vezeték felszereléséhez egyértelműen azonosítja a helyi megszakítót.

F I G Y E L M E Z T E T É S

Elektromos áramütés- és tűzveszély. Kábellel csatlakoztatott műszer

esetén úgy szerelje be a műszert, hogy a kábel könnyen

lecsatlakoztatható legyen a hálózati csatlakozóaljzatról.

1 Bemeneti áramforrás (csak

3 Kommunikációs és hálózati

M E G J E G Y Z É S

tápkábel esetén), nincs földelt

modulok (8 db)

Ügyeljen rá, hogy a berendezés a helyi, a területi és az országos előírásoknak

lemez. Vezetékcsatornához ne

megfelelően csatlakozzon a műszerhez.

használja.

2 Kommunikációs és hálózati

4 Bemeneti vagy kimeneti áramforrás

A hozzáférést gátló dugók eltávolítása

modulok (3 db)

(vezetékcsatorna vagy tápkábel

Szerelje fel a kábeleket, és vezesse keresztül őket az elektromos

esetén), földelt lemez,

hozzáférési nyílásokon. Lásd: 10. ábra. A borító belsejétől kifelé nyomva

kommunikációs és hálózati

modulok (8 db)

távolítsa el a gumi tömítődugókat a tömítés meglazításához, majd

kívülről húzva távolítsa el őket teljesen. Az elektromos hozzáférési

lemezről kalapáccsal és csavarhúzóval szükség szerint távolítsa el a

rögzítőelemeket, lásd: 14. ábra 246

oldalon. A burkolat besorolásának

megőrzése érdekében a nem használt nyílásokat fedje le.

242 Magyar

A hozzáférést gátló fedél eltávolítása

12. ábra A fő áramköri kártyán található csatlakozások

Távolítsa el a hozzáférést gátló fedelet a vezetékeknek a

csatlakozókhoz történő csatlakoztatása érdekében. Lásd: 11. ábra.

11. ábra A hozzáférést gátló fedél eltávolítása

1 Kettős monitoros

4 Digitális bemenetek 7 Kimeneti áramforrás

csatlakozás

A vezetékcsatlakozások áttekintése

2 Intelligens

5 Bemeneti áramforrás 8 Kimeneti

szondacsatlakozás

áramforrásjelző LED

12. ábra az összes lehetséges vezetékcsatlakozást megjeleníti. A

(on = az áramforrás

csatlakozáshoz megadott huzalméretet használja (lásd: Műszaki adatok

az analizátorhoz

232 oldalon

).

csatlakozik)

3 4-20 mA-es

6 Főkapcsoló és LED

9 Relék

kimenetek

(on = az analizátor be

van kapcsolva)

Magyar 243

Hálózati csatlakoztatás

3. táblázat Tájékoztatás a váltakozó feszültségű bekötésről (csak a

váltakozó feszültségről táplált típusokhoz)

F I G Y E L M E Z T E T É S

Csatlakozó Leírás Szín (Észak-

Szín (EU)

Amerika)

Halálos áramütés veszélye. Használjon krimpelhető gyűrűs

csatlakozót a fő védőföld-csatlakozón.

1 Védő földelés (PE) Zöld Zöld, sárga

csíkkal

F I G Y E L M E Z T E T É S

2 Nulla (N) Fehér Kék

Elektromos áramütés- és tűzveszély. Győződjön meg arról, hogy a mellékelt

kábel és a nem rögzítő dugó megfelel az alkalmazandó országkód

3 Fázis (L1) Fekete barna

követelményeinek.

4. táblázat Tájékoztatás az egyenfeszültségű bekötésről (csak az

F I G Y E L M E Z T E T É S

egyenfeszültségről táplált típusokhoz)

Halálos áramütés veszélye. Ügyeljen arra, hogy a védőföld-vezető

Csatlakozó Leírás Szín (Észak-

Szín (EU)

0,1 ohmnál kisebb, alacsony impedanciájú csatlakozással

Amerika)

rendelkezzen. A csatlakozott huzalos vezetőnek ugyanazon névleges

áramerősséggel kell rendelkeznie, mint a váltakozó áramú hálózati

1 Védő földelés (PE) Zöld Zöld, sárga

vonalvezetéknek.

csíkkal

M E G J E G Y Z É S

2 24 V föld (–) Fekete Fekete

A műszer csak egyfázisú hálózatra csatlakoztatva használható.

3 24 V DC (+) Vörös Vörös

A kábel beszerelése: A gyártó opcionális kábel és tömszelence

használatát javasolja. A cserealkatrészek listáját a karbantartási

kézikönyv tartalmazza. A felhasználó által biztosított kábel esetén egy

3 méternél rövidebb, 3 x 1,024 mm keresztmetszetű vezetővel

rendelkező kábel használható. A műszer környezeti besorolásának

fenntartásához tömítő tehermentesítőt kell használni. Lásd: Műszaki

adatok 232 oldalon. A műszer hálózati csatlakoztatásához lásd: a

3. táblázatvagy a 4. táblázat és a 13. ábra.

244 Magyar

13. ábra Hálózati csatlakoztatás

Kettős monitor csatlakoztatása

Külső sc-vezérlő csatlakoztatható az

analizátor. Egy 6789400 típusú

Hach kábellel csatlakoztassa a külső sc-vezérlőt az analizátor kettős

monitorcsatlakozásához. Lásd: A vezetékcsatlakozások áttekintése

243 oldalon.

Opcionális eszközök csatlakoztatása

Szerelje fel a kimeneti és bemeneti eszközök kábeleit a 14. ábra szerint.

A csatlakozáshoz megadott huzalméretet használja. Lásd: Műszaki

adatok 232 oldalon. Az eszköz konfigurálásához lásd a felhasználói

kézikönyvet.

Magyar 245

14. ábra Eszköz csatlakoztatása

Csatlakoztatás a relékhez

V E S Z É L Y

Halálos áramütés veszélye. Ne keverje a magas és az alacsony

feszültséget. Ügyeljen arra, hogy a relécsatlakozások mind

nagyfeszültségű váltakozó áramúak, vagy mind kisfeszültségű

egyenáramúak legyenek.

V I G Y Á Z A T

Tűzveszély. A relék terhelésének ohmosnak kell lennie. A relékhez

menő áram erősségét mindig korlátozza külső biztosítékkal vagy

megszakítóval. Tartsa be a Műszaki adatok című fejezetben leírt relék

áramterhelhetőségét.

V I G Y Á Z A T

Kémiai expozíció veszélye. Kövesse a laboratóriumi biztonsági

eljárásokat, és viselje a kezelt vegyszereknek megfelelő összes

személyes védőfelszerelést. A biztonsági protokollokkal kapcsolatban

lásd az aktuális biztonsági adatlapokat (MSDS/SDS).

M E G J E G Y Z É S

Az 1,024 mm²-nél kisebb keresztmetszetű vezetékek használata nem ajánlott.

Az analizátor reléket tartalmaz a mintakoncentrációs riasztásokhoz

(2 db), az analizátor rendszerfigyelmeztetéseihez, illetve az analizátor

rendszerének leállításához. Eszköz csatlakoztatásához lásd: A

vezetékcsatlakozások áttekintése 243

oldalon (NO = alap esetben

nyitott, COM = általános, NC = alap esetben zárt).

Csatlakozás a 4-20 mA-es kimenetekhez

A 4-20 mA-es kimenetekhez sodrott érpárú árnyékolt vezetéket

használjon. Csatlakoztassa az árnyékolást a felvevő vagy az analizátor

végéhez. Ne csatlakoztassa az árnyékolást a kábel mindkét végén. Ha

nem árnyékolt kábelt használ, az rádiófrekvenciás kibocsátást vagy a

megengedettnél nagyobb szintű érzékenységi szintet eredményezhet.

Az eszköz csatlakoztatásához lásd: A vezetékcsatlakozások áttekintése

243 oldalon. A vezetékezéssel és a terhelőellenállás jellemzőivel

kapcsolatos információkért lásd: Műszaki adatok 232 oldalon.

246 Magyar

Megjegyzés: A 4-20 mA erősségű kimenetek nem használhatók a 2 eres

15. ábra Elkülönített TTL típusú digitális bemenet

(áramhurkos) adó tápjaként.

Csatlakoztatás a digitális bemenetekhez

Az analizátor digitális jelet fogadhat egy külső eszköztől, például egy

áramlásmérőtől a mérések leállításához, ha az áramlás leáll. Az egyes

diszkrét bemenetek segítségével engedélyezhető vagy letiltható a

megfelelő mintavételi csatorna.

Minden egyes bemenet elkülönített TTL típusú digitális bemenetként

vagy relé/nyitott kollektor típusú bemenetként konfigurálható. Lásd:

15. ábra. Alapértelmezés szerint az áthidalók az elkülönített TTL típusú

digitális bemenethez vannak beállítva. Az eszköz csatlakoztatásához

lásd: A vezetékcsatlakozások áttekintése 243 oldalon.

1 Áthidaló (12 db) 3 Elkülönített TTL típusú digitális

bemenet

2 Digitális bemeneti csatlakozók 4 Relé/nyitott kollektor típusú

bemenet

További modulok beszerelése

További modulok szerelhetők be további kimeneti, relé vagy

kommunikációs célokra. A tudnivalókat az adott modulhoz mellékelt

dokumentáció tartalmazza.

Magyar 247

Az analizátor palackjainak beszerelése

A keverőrúd beszerelése

A keverőrúd a szerelési készlet tartozéka. A beszerelés előtt távolítsa el

V I G Y Á Z A T

a tölcsér fedelét, a tölcsért és a színmérő fedelét. Lásd: 17. ábra. Az

ábrázolt lépéseknek megfelelően szerelje be a keverőrudat a mintatartó

Kémiai expozíció veszélye. Kövesse a laboratóriumi biztonsági

cellába. Lásd: 18. ábra.

eljárásokat, és viselje a kezelt vegyszereknek megfelelő összes

személyes védőfelszerelést. A biztonsági protokollokkal kapcsolatban

17. ábra A színmérő fedél és a tölcsér eltávolítása

lásd az aktuális biztonsági adatlapokat (MSDS/SDS).

Az analizátor palackjainak beszerelését a 16. ábra mutatja be.

Azonosítsa az összes palackot, és helyezze a megfelelő kupakot a

megfelelő palackra.

16. ábra Az analizátor palackjának beszerelése

248 Magyar

18. ábra A keverőrúd beszerelése

Előkészületek a használatra

A beszerelés befejeződött. Az analizátor első használathoz történő

beállításához olvassa el az üzemeltetési kézikönyvet.

Magyar 249

Cuprins

Tabelul 1 Specificaţii generale (continuare)

Specificaţie Detalii

Specificaţii de la pagina 250

Temperatură de

–20 până la 60 °C (–4 până la 140 °F)

Informaţii generale de la pagina 251

depozitare

Instalarea de la pagina 254

Altitudine maximă 2.000 m (6560 picioare)

Ieşirile de 4-20 mA Patru; impedanţa sarcinii: maximum 600 Ω

Specificaţii

Conexiune: cablu de 22-16 AWG, dimensiune

recomandată: 22-20 AWG, cablu ecranat cu doi

Specificaţiile pot face obiectul unor schimbări fără notificare prealabilă.

conductori torsadaţi

Tabelul 1 Specificaţii generale

Ieşirile releului de alarmă Patru; tip: relee SPDT nealimentate, cu intensitate

Specificaţie Detalii

nominală de 5 A, rezistive; maximum 240 V c.a.

Conexiune: cablu de 18 sau 16 AWG; este

Dimensiuni (L x l x h) 452 x 360 x 804 mm (17,8 x 14,2 x 31,7 in)

recomandat un cablu din liţă, de 18 AWG

Carcasa Clasă de protecţie: NEMA 4x/IP65

Intrările digitale Patru; cablu de conectare de 22-16 AWG;

Material: carcasă din PC/ABS, uşă din PC, balamale

recomandat: cablu din liţă de 22-20 AWG (intrare

şi încuietori din PC, piese de fixare 316 SST

izolată de tensiune c.c. sau intrare de colector

deschis/releu cu închidere la contact)

Numai pentru utilizarea în interior. A se feri de

radiaţiile solare directe.

Siguranţe Alimentare intrare – c.a.: T 1,6 A, 250 V c.a.; c.c.: T

6,3 A, 250 V c.a.

Masă 20 kg (45 lb) fără reactivi şi soluţii etalon, 36,3 kg

(80 lb) cu reactivi

Alimentare ieşire – c.a.: T 5,0 A, 250 V c.a.; c.c.: T

1,6 A, 250 V c.a.

Montarea Pe perete, pe panou sau pe banc

Ieşirile releului de alarmă: T 5,0 A, 250 V

Clasă de protecţie I

Racorduri Linia de probe şi orificiul de bypass pentru probă:

Grad de

2/II

racord cu fixare prin presare cu diametru exterior de

poluare/categorie de

6 mm, pentru tuburi de plastic

instalare

Intrarea de aer pentru purjarea cu aer: racord cu

fixare prin presare, cu diametru exterior de 6 mm,

Cerinţe de alimentare c.a.: 100-240 V c.a., 50/60 Hz

pentru tuburi de plastic

Instrument: intensitate nominală 0,5 A, intensitate

Orificiul de scurgere pentru substanţe chimice şi

maximă 2,6 A

orificiul de golire a carcasei: racord cu fixare prin

Conexiune: cablu de 18 sau 16 AWG; este

glisare, cu diametru interior de 11 mm (7/16 in),

recomandat un cablu din liţă, de 18 AWG

pentru tuburi din plastic moale

Temperatură de

5 - 45°C (41 - 113°F)

funcţionare

Umiditatea de lucru 5-95%, fără condens

250 Română

Tabelul 1 Specificaţii generale (continuare)

Tabelul 2 Specificaţii de măsurare (continuare)

Specificaţie Detalii

Specificaţie Detalii

Presiunea, debitul şi

Presiune: 2-87 psi pentru presetarea regulatorului de

Limită minimă de detectare 0,5 µg/l

temperatura probei

presiune

Utilizarea reactivului Utilizare: 2 l din fiecare reactiv la fiecare 90 de zile,

Debit: 55-300 ml/minut

cu o durată a ciclului de 15 minute

Temperatură: 5 - 50 °C (41 - 122 °F)

Container: 2 l, PETE cu capace din polipropilenă

Număr de fluxuri de

1, 2, 4 sau 6; ordine programabilă

Utilizare standard Utilizare: 2 l din soluţia etalon la fiecare 10 calibrări

probe

Container: 2 l, PETE cu capace din polipropilenă

Purjare cu aer (opţional) 0,425 m

3

/oră (15

1

), aer din clasa de calitate pentru

instrumente

1

Precizia este calculată numai pentru utilizarea reactivilor furnizaţi de Hach.

Certificări ELT certificat conform standardelor UL şi CSA, cu

marcaj CE

Informaţii generale

1

picioare standard cubice pe oră

Producătorul nu se face responsabil în nicio situaţie de deteriorări

directe, indirecte, speciale, accidentale sau pe cale de consecinţă ce ar

Tabelul 2 Specificaţii de măsurare

rezulta din orice defect sau omisiune din acest manual. Producătorul îşi

rezervă dreptul de a efectua modificări în acest manual şi produselor pe

Specificaţie Detalii

care le descrie, în orice moment, fără notificare sau obligaţii. Ediţiile

revizuite pot fi găsite pe site-ul web al producătorului.

Sursă de lumină LED (diodă electroluminescentă) din clasa 1M, cu

lungime maximă de undă de 810 nm

Informaţii privind siguranţa

Domeniu de măsurare 0,5-5000 µg/l ca SiO

2

N O T Ã

Precizie

1

0–500 µg/l: ±1% sau ±1 µg/l (valoarea superioară),

500–5000 µg/l: ±5%

Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea incorectă

a acestui produs, inclusiv şi fără a se limita la daunele directe, accidentale sau pe

Exactitate/Repetabilitate ±0,5 ppb sau ±1% (valoarea superioară)

cale de consecinţă şi neagă responsabilitatea pentru astfel de daune în măsura

maximă permisă de lege. Utilizatorul este unicul responsabil pentru identificarea

Timp de răspuns În mod normal, 9,5 minute la 25°C (77°F); se

riscurilor critice şi pentru instalarea de mecanisme corespunzătoare pentru

modifică în funcţie de temperatură

protejarea proceselor în cazul unei posibile defectări a echipamentului.

Timp de stabilizare După pornirea iniţială sau întreţinerea anuală:

Citiţi în întregime manualul înainte de a despacheta, configura şi utiliza

5 cicluri de măsurare

aparatura. Respectaţi toate atenţionările de pericol şi avertismentele.

După standby: 1 ciclu de măsurare

Nerespectarea acestei recomandări poate duce la vătămări serioase ale

După calibrare: 0 cicluri de măsurare

operatorului sau la avarieri ale echipamentului.

Verificaţi dacă protecţia cu care este prevăzută aparatura nu este

Timp de calibrare Calibrarea pantei: 10 minute

defectă. Nu utilizaţi sau nu instalaţi aparatura în niciun alt mod decât cel

Calibrarea la zero: 10 minute

specificat în prezentul manual.

Română 251

Semnificaţia informaţiilor referitoare la riscuri

Acest simbol indică existenţa unui risc de electrocutare.

P E R I C O L

Indică o situaţie riscantă posibilă sau iminentă care, dacă nu este evitată, va

avea ca rezultat moartea sau rănirea.

Acest simbol, avertizează că elementul marcat poate fi fierbinte şi

trebuie atins cu grijă.

A V E R T I S M E N T

Indică o situaţie periculoasă în mod potenţial sau iminent care, dacă nu este

evitată, poate conduce la deces sau la o vătămare corporală gravă.

Acest simbol indică faptul că există un risc de incendiu.

A T E N Ţ I E

Indică o situaţie periculoasă în mod potenţial sau iminent care poate conduce la

o vătămare corporală minoră sau moderată.

Acest simbol indică prezenţa unei substanţe puternice corozive sau a

altei substanţe periculoase şi riscul de vătămare cu produse chimice.

N O T Ã

Întreţinerea sistemelor de distribuţie a substanţelor chimice legate de

aparatură trebuie efectuată numai de persoane calificate şi instruite

Indică o situaţie care, dacă nu este evitată, poate provoca defectarea aparatului.

în vederea lucrului cu substanţe chimice.

Informaţii care necesită o accentuare deosebită.

Notã: Vă rugăm să contactaţi producătorul sau furnizorul echipamentului pentru

a obţine instrucţiunile necesare privind derularea corectă a returnării

Etichete de avertizare

echipamentelor inutilizabile, a accesoriilor electrice livrate de către producător,

precum şi a tuturor auxiliarelor, în vederea reciclării lor.

Citiţi toate etichetele şi toate avertismentele cu care este prevăzut

Aparatura electrică inscripţionată cu acest simbol nu poate fi

instrumentul. În caz de nerespectare se pot produce vătămări personale

eliminată în sistemele publice europene de deşeuri după 12 august

sau avarieri ale instrumentului. Un simbol, aplicat pe instrument, este

2005. În conformitate cu reglementările europene locale şi naţionale

asociat unui anume pericol sau unui anume avertisment privitor la

(Directiva UE 2002/96/EC), utilizatorii europeni de aparatură electrică

precauţie, cuprins în manual.

au acum obligaţia de a returna producătorului aparatura veche sau

care se apropie de sfârşitul duratei de utilizare în vederea eliminării

Acesta este simbolul de alertă privind siguranţa. Respectaţi toate

acesteia, fără a se percepe vreo taxă utilizatorului.

mesajele privind siguranţa care urmează după acest simbol pentru a

evita potenţiale vătămări. În cazul prezenţei pe instrument, consultaţi

manualul de instrucţiuni pentru informaţii referitoare la operare sau

Certificare

siguranţă.

Reglementările canadiene privind echipamentele care produc

Acest simbol indică necesitatea echipamentului de protecţie pentru

interferenţe radio, IECS-003, clasa A:

ochi.

Înregistrările testelor relevante se află la producător.

Acest aparat digital de clasă A întruneşte toate cerinţele reglementărilor

canadiene privind echipamentele care produc interferenţe.

Acest simbol indică riscul de accidente chimice şi faptul că

Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la

întreţinerea sistemelor de distribuţie a substanţelor chimice legate de

réglementation canadienne sur les équipements provoquant des

aparatură trebuie efectuată numai de persoane calificate şi instruite

interférences.

în vederea lucrului cu substanţe chimice.

252 Română

FCC Partea 15, limite pentru clasa „A”

Prezentare generală a produsului

Înregistrările testelor relevante se află la producător. Acest dispozitiv

este conform cu Partea 15 din Regulile FCC. Funcţionarea se supune

P E R I C O L

următoarelor condiţii:

Riscuri de natură chimică sau biologică. Dacă instrumentul este utilizat

pentru a monitoriza un proces de tratare şi/sau un sistem cu

1. Este posibil ca echipamentul să nu genereze interferenţe

alimentare chimică pentru care există limite reglementate şi condiţii de

dăunătoare.

monitorizare corelate sănătăţii publice, siguranţei publice, fabricării sau

2. Echipamentul trebuie să accepte orice interferenţe recepţionate,

procesării de alimente sau băuturi, este responsabilitatea utilizatorului

acestui instrument de a cunoaşte şi respecta orice reglementare

inclusiv interferenţe care pot provoca funcţionare nedorită.

aplicabilă şi de a avea mecanisme suficiente şi adecvate pentru a se

conforma cu reglementările aplicabile în cazul defectării instrumentului.

Schimbările sau modificările aduse acestui echipament care nu sunt în

mod expres aprobate de partea responsabilă pentru respectarea

Analizorul măsoară concentraţia de siliciu din apa de alimentare şi apa

standardelor, pot conduce la anularea autorităţii utilizatorului de a folosi

industrială. Analiza chimică utilizează metoda Heteropoly Blue (cu

acest aparat. Acest aparat a fost testat şi s-a constatat că respectă

*

molibden), adaptată pe baza metodelor standard.

limitele pentru aparate digitale de clasă A, conform Părţii 15 a Regulilor

Consultaţi Figura 1 pentru prezentarea generală a

analizor. Uşile pot fi

FCC. Aceste limite sunt stabilite pentru a asigura o protecţie rezonabilă

demontate pentru facilitarea accesului. Consultaţi Figura 2.

împotriva interferenţelor dăunătoare atunci când aparatura este

exploatată în condiţii comerciale. Acest echipament generează,

foloseşte şi poate radia energie cu frecvenţă radio şi, dacă nu este

instalat şi folosit în conformitate cu manualul de instrucţiuni, poate cauza

interferenţe dăunătoare asupra comunicaţiilor radio. Este probabil ca

exploatarea acestui echipament într-o zonă rezidenţială să producă

interferenţe dăunătoare, caz în care utilizatorului i se va solicita să

remedieze interferenţa pe propria cheltuială. Pentru a reduce problemele

de interferenţe pot fi utilizate următoarele tehnici:

1. Deconectaţi echipamentul de la sursa de curent pentru a verifica

dacă reprezintă sau nu sursa interferenţelor.

2. Dacă echipamentul este conectat la aceeaşi priză ca dispozitivul

care prezintă interferenţe, conectaţi echipamentul la o altă priză.

3. Depărtaţi echipamentul de dispozitivul care recepţionează

interferenţe.

4. Repoziţionaţi antena de recepţie a dispozitivului afectat de

interferenţă.

5. Încercaţi combinaţii ale soluţiilor de mai sus.

*

Metode standard pentru examinarea apei şi a apei uzate, Ediţia 21, 2005, Ediţie centenară, APHA, AWWA, WEF, pp 4-167, 4500-SiO

2

D.

Română 253

Figura 1 Prezentare generală a produsului

Figura 2 Demontarea uşilor

Instalarea

P E R I C O L

1 Uşile superioară şi

5 Afişajul şi tastatura 9 Panou de date

inferioară

analitice

Pericole multiple. Numai personalul calificat trebuie să efectueze

2 Capacul pâlniei 6 Fanta pentru cardul

10 Tava pentru

activităţile descrise în această secţiune a documentului.

SD

recipientul de reactiv

3 Pâlnia de intrare

7 Întrerupător 11 Capacul

Instalare mecanică

pentru prelevarea

colorimetrului

probei

P E R I C O L

4 Indicatorul luminos de

8 LED de alimentare

12 Supapa de

stare

(aprins = analizorul

prelevare probă

Risc de accidentare sau de deces. Asiguraţi-vă că dispozitivul de

este pornit)

montare pe perete este capabil să susţină de 4 ori greutatea

echipamentului.

254 Română

A V E R T I S M E N T

Figura 3 Porturi pentru unul sau două fluxuri de probe

Pericol de vătămare corporală. Instrumentele sau componentele sunt

grele. Pentru instalare sau mutare, apelaţi la alte persoane pentru

asistenţă.

A V E R T I S M E N T

Pericol de vătămare corporală. Obiectul este greu. Asiguraţi-vă că

instrumentul este bine fixat de perete, masă sau podea pentru a fi

utilizat în siguranţă.

Instalaţi analizorul în interior, într-un mediu lipsit de pericole. Consultaţi

documentaţia furnizată împreună cu piesele de fixare.

Instalarea tubulaturii

P E R I C O L

Pericol de incendiu. Acest produs nu este conceput pentru utilizare cu

lichide inflamabile.

1 Orificiu de scurgere –

4 Intrare de purjare cu

7 Orificiu de golire a

a se păstra deschis

aer (opţional)

carcasei în caz de

scurgeri sau vărsare

N O T Ã

a lichidelor

Nu introduceţi reactanţii înainte ca întreaga tubulatură să fie instalată.

2 Neutilizat 5 Orificiu de bypass

8 Intrare proba 1

pentru proba 1

Asiguraţi-vă că utilizaţi tuburi de dimensiunea specificată.

3 Numai pentru

6 Orificiu de scurgere

9 Numai pentru

Porturi de acces pentru conectare

analizoarele cu

pentru substanţe

analizoarele cu

două fluxuri de

chimice

două fluxuri de

Realizaţi conexiunile cu ajutorul porturilor de acces pentru conectare.

probe: Orificiu de

probe: Orificiu de

Consultaţi Figura 3, Figura 4 sau Figura 5. Pentru a menţine nivelul de

bypass pentru proba

intrare pentru proba

protecţie oferit de incintă, asiguraţi-vă că sunt instalate buşoane în

2

2

porturile de conectare neutilizate.

Dacă utilizaţi un sistem extern de purjare cu aer, consultaţi instrucţiunile

furnizate împreună cu kitul de purjare cu aer pentru a demonta filtrul

ventilatorului şi a-l înlocui cu un buşon. Consultaţi manualul de

operaţiuni pentru instrucţiuni de activare a purjării cu aer. Consultaţi

manualul de întreţinere şi depanare pentru a afla numărul de catalog al

kitului de purjare cu aer.

Română 255

Figura 4 Porturi pentru patru fluxuri de probe

Figura 5 Porturi pentru şase fluxuri de probe

1 Neutilizat 5 Orificiu de bypass

9 Intrare proba 1

pentru proba 2

1 Orificiu de bypass

6 Orificiu de bypass

11 Intrare proba 2

2 Orificiu de bypass

6 Orificiu de bypass

10 Intrare proba 2

pentru proba 6

pentru proba 2

pentru proba 4

pentru proba 1

2 Orificiu de bypass

7 Orificiu de bypass

12 Intrare de purjare cu

3 Orificiu de bypass

7 Orificiu de scurgere

11 Intrare proba 3

pentru proba 5

pentru proba 1

aer (opţional)

pentru proba 3

pentru substanţe

3 Orificiu de bypass

8 Orificiu de scurgere

13 Intrare proba 3

chimice

pentru proba 4

pentru substanţe

4 Intrare de purjare cu

8 Orificiu de golire a

12 Intrare proba 4

chimice

aer (opţional)

carcasei în caz de

4 Intrare proba 6 9 Orificiu de golire a

14 Intrare proba 4

scurgeri sau vărsare

carcasei în caz de

a lichidelor

scurgeri sau vărsare

a lichidelor

5 Orificiu de bypass

10 Intrare proba 1 15 Intrare proba 5

pentru proba 3

Conectarea liniilor de probe şi de scurgere

A T E N Ţ I E

Pericol de explozie. Utilizaţi numai regulatorul furnizat de producător.

256 Română

A T E N Ţ I E

Figura 6 Linii de probe şi de scurgere

Pericol de expunere chimică. Substanţele chimice şi deşeurile trebuie

eliminate în conformitate cu reglementările locale, regionale şi

naţionale.

N O T Ã

Nu conectaţi liniile de scurgere la alte linii; în caz contrar, există riscul de

generare a contrapresiunii şi de deteriorare a

analizor. Asiguraţi-vă că liniile de

scurgere au un capăt liber.

N O T Ã

Pentru a preveni generarea contrapresiunii şi deteriorarea analizor, asiguraţi-vă

că analizorul se află mai sus decât orificiile de scurgere utilizate şi că linia de

scurgere are o pantă descendentă constantă.

N O T Ã

Regulatorul de presiune este setat la o presiune fixă, care nu poate fi reglată.

Utilizaţi tuburile furnizate (6 mm), sita în Y cu filtru şi regulatorul de

presiune pentru a conecta liniile de scurgere şi de probe la analizor.

Consultaţi Figura 6. Tuburile liniei de probe care se conectează la

porturile de acces trebuie să aibă un diametru de 6 mm. Puteţi utiliza

tuburi de 1/4 in pentru linia de probe până la supapă/sita în Y, dar nu şi

pentru porturile de acces pentru conectare ale analizorului.

1 Intrare probă (un

4 Regulator de

7 Orificiu de scurgere

singur flux)

presiune cu valoare

pentru golirea

fixă (setată la 4 psi

carcasei

pentru a proteja

analizorul)

2 Supapă de închidere 5 Orificiu de bypass

pentru probă

3 Sită în Y cu filtru 6 Orificiu de scurgere

pentru substanţe

chimice

Română 257

Directive pentru tuburile pentru probe

Figura 7 Metode de prelevare

Selectaţi un punct de prelevare a probei bun şi reprezentativ pentru a

obţine cele mai bune performanţe ale instrumentului. Proba trebuie să fie

reprezentativă pentru întregul sistem.

Pentru prevenirea citirilor neregulate:

Colectaţi probe din locaţii aflate la o distanţă suficientă faţă de

punctele de adaos a unor substanţe chimice în fluxul de proces.

Asiguraţi-vă că probele sunt amestecate suficient.

Asiguraţi-vă că toate reacţiile chimice sunt finalizate.

Conectarea fluxului de probe

Instalaţi fiecare linie de probe în centrul unei conducte mai mari de

proces pentru a reduce la minimum interferenţele cauzate de bulele de

aer sau sedimentele de pe fund. Figura 7 oferă exemple de instalaţii

corecte şi incorecte.

Menţineţi liniile de probe la o lungime cât mai redusă pentru a preveni

acumularea sedimentelor pe fund. Sedimentele pot absorbi o parte din

1 Aer 2 Debitul probei

analitul din probă, determinând indicarea unor valori mai mici decât cele

reale. Ulterior, sedimentul poate elibera analitul, determinând indicarea

Setarea debitului de bypass

unor valori mai mari decât cele reale. Acest schimb de analit cu

N O T Ã

sedimentele poate cauza, de asemenea, reacţii întârziate atunci când

concentraţia de analit din probă scade sau creşte.

Nu slăbiţi şurubul cu mai mult de 4 rotaţii pentru fluxul multiplu.

Fluxul de bypass poate fi reglat atunci când analizor este în modul de

oprire. Reglaţi debitul liniei de bypass pentru probă cu ajutorul supapei

de debit, în modul indicat în Figura 8 sau Figura 9. Consultaţi Specificaţii

de la pagina

250 pentru informaţii privind plaja de debit pentru probă.

Utilizaţi un debitmetru extern pentru a măsura debitul prin linia de

bypass pentru probă. Măriţi debitul prin linia de bypass pentru probă

atunci când fluxul de proces se află la distanţă de analizor pentru a

obţine reacţii mai rapide la modificările fluxului de proces.

258 Română

Figura 8 Reglarea debitului de bypass – un flux

Instalarea componentelor electrice

P E R I C O L

Pericol de electrocutare. Utilizaţi fie înaltă tensiune (peste 30 V RMS şi

tensiune de vârf de 42,2 V sau 60 V c.c.) sau joasă tensiune (sub 30 V

RMS şi tensiune de vârf 42,2 V sau 60 V c.c.). Nu utilizaţi o combinaţie

de joasă tensiune şi înaltă tensiune.

P E R I C O L

Pericol de electrocutare. Întrerupeţi întotdeauna alimentarea

instrumentului înainte de a realiza conexiuni electrice.

P E R I C O L

Figura 9 Reglarea debitului de bypass – flux multiplu

Pericol de electrocutare. Nu conectaţi o sursă de alimentare cu curent

alternativ direct la un instrument alimentat cu curent continuu.

P E R I C O L

Pericol de electrocutare. Dacă acest echipament este utilizat în aer

liber sau în locaţii cu potenţial de umiditate, trebuie utilizat un dispozitiv

de întrerupere circuit de defecţiune masă (gfci/gfi) pentru conectarea

echipamentului la sursa de alimentare principală.

P E R I C O L

Pericol de electrocutare. O conexiune de protecţie prin împământare

este obligatorie.

P E R I C O L

Pericol de electrocutare. Folosiţi doar racorduri care sunt clasificate

corespunzător din punct de vedere ecologic. Respectaţi cerinţele din

secţiunea Specificaţii.

A V E R T I S M E N T

Pericol de şoc electric. Echipamentul conectat în mod extern trebuie

să dispună de o evaluare a standardului de siguranţă din ţara

aplicabilă.

Română 259

A V E R T I S M E N T

Figura 10 Porturile de acces la sistemul electric

Pericole de şoc electric şi de incendiu. Este necesar un punct local de

deconectare pentru instalarea conductorului.

A V E R T I S M E N T

Pericole de şoc electric şi de incendiu. Asiguraţi-vă că aţi identificat

clar punctul local de deconectare pentru instalarea conductorului.

A V E R T I S M E N T

Pericole de şoc electric şi de incendiu. Pentru instrumentele conectate

prin cablu, asiguraţi-vă că instalaţi instrumentul astfel încât cablul să

poată fi deconectat cu uşurinţă de la priza de alimentare.

1 Intrare alimentare (numai pentru

3 Modulele de comunicaţii şi reţea

N O T Ã

cablul de alimentare), fără placă de

(8x)

Asiguraţi-vă că echipamentul este conectat la instrument în conformitate cu

împământare. Nu introduceţi

cerinţele locale, regionale şi naţionale.

conducte prin această intrare.

2 Modulele de comunicaţii şi reţea

4 Intrare sau ieşire de alimentare

Scoaterea buşoanelor de acces

(3x)

(conductă sau cablu de alimentare),

Introduceţi cablurile şi conductele prin porturile de acces la sistemul

placă de împământare, module de

electric. Consultaţi Figura 10. Îndepărtaţi buşoanele de etanşare din

comunicaţii şi reţea (8x)

cauciuc împingându-le afară din interiorul incintei pentru a debloca

garnitura, apoi scoateţi-le complet trăgându-le din exterior. Îndepărtaţi,

conform necesităţilor, capacele orificiilor neutilizate de pe panoul de

acces la sistemul electric utilizând un ciocan şi o şurubelniţă, în modul

indicat în Figura 14 de la pagina

264 Pentru a menţine nivelul de

protecţie oferit de incintă, acoperiţi toate porturile neutilizate.

260 Română