Hach-Lange POLYMETRON 9610 sc SiO2 Installation – страница 19

Инструкция к Hach-Lange POLYMETRON 9610 sc SiO2 Installation

Slika 3 Priključci za jedan ili dva toka uzorka

Slika 4 Priključci za četiri toka uzorka

1 Nije korišteno 5 Zaobilazni odvod

9 Ulaz za uzorak 1

uzorka 2

2 Zaobilazni odvod

6 Zaobilazni odvod

10 Ulaz za uzorak 2

1 Ventil odvoda - držite

4 Ulaz pročistača zraka

7 Odvod kućišta za

uzorka 4

uzorka 1

otvorenim

(dodatno)

prolijevanje ili

istjecanje

3 Zaobilazni odvod

7 Kemijski odvod 11 Ulaz za uzorak 3

uzorka 3

2 Nije korišteno 5 Zaobilazni odvod

8 Ulaz za uzorak 1

uzorka 1

4 Ulaz pročistača zraka

8 Odvod kućišta za

12 Ulaz za uzorak 4

(dodatno)

prolijevanje ili

3 Samo za analizatore

6 Kemijski odvod 9 Samo za analizatore

istjecanje

s dva toka uzorka:

s dva toka uzorka:

zaobilazni odvod

ulaz uzorka 2

uzorka 2

Hrvatski 361

Slika 5 Priključci za šest tokova uzorka

O B A V I J E S T

Ne spajajte cjevčice odvoda na druge cjevčice jer bi moglo doći do protutlaka i

oštećenja analizator. Provjerite jesu li cjevčice odvoda otvorene prema zraku.

O B A V I J E S T

Kako biste spriječili protutlak i oštećenje analizator, provjerite je li analizator na

višem položaju od korištenog odvoda postrojenja te ima li cjevčica odvoda stalan

nagib prema dolje.

O B A V I J E S T

Regulator tlaka postavljen je na fiksni tlak i ne može se mijenjati.

Koristite dostavljene cijevi (6 mm), Y cjedilo s filtrom i regulator tlaka za

postavljanje odvoda i uzorka na analizator. Pogledajte Slika 6. Cjevčice

uzorka koje idu u priključke za pristup cijevima moraju biti promjera

6 mm. Cijevi od 1/4 in. mogu se koristiti za cjevčicu uzorka do ventila/y

1 Zaobilazni odvod

6 Zaobilazni odvod

11 Ulaz za uzorak 2

cjedila, ali ne u priključcima za pristup cijevi analizatora.

uzorka 6

uzorka 2

2 Zaobilazni odvod

7 Zaobilazni odvod

12 Ulaz pročistača

uzorka 5

uzorka 1

zraka (dodatno)

3 Zaobilazni odvod

8 Kemijski odvod 13 Ulaz za uzorak 3

uzorka 4

4 Ulaz za uzorak 6 9 Odvod kućišta za

14 Ulaz za uzorak 4

prolijevanje ili

istjecanje

5 Zaobilazni odvod

10 Ulaz za uzorak 1 15 Ulaz za uzorak 5

uzorka 3

Postavljanje cjevčica uzorka i odvoda

O P R E Z

Opasnost od eksplozije. Koristite isključivo regulator koji je isporučio

proizvođač.

O P R E Z

Opasnost od izlaganja kemikalijama. Kemikalije i otpad odlažite

sukladno lokalnim, regionalnim i državnim propisima.

362 Hrvatski

Slika 6 Cjevčice uzorka i odvoda

Uzorke izuzmite s lokacija koje su dostatno udaljene od točaka

kemijskih dodataka u struji koja se obrađuje.

Pobrinite se da su uzorci ravnomjerno promiješani.

Provjerite jesu li sve kemijske reakcije dovršene.

Priključivanje toka uzorka

Postavite svaku cjevčicu uzorka u središte veće procesne cijevi kako

biste smetnje zračnih mjehurića ili sedimenta s dna sveli na najmanju

moguću mjeru. Slika 7 prikazuje primjere dobrog i lošeg postavljanja.

Neka cjevčice uzoraka budu što kraće kako bi se spriječilo akumuliranje

sedimenta s dna. Sediment može apsorbirati neke analite iz uzorka i

uzrokovati niska očitanja. Sediment kasnije može otpustiti analit i

prouzročiti visoka očitanja. Ova izmjena sa sedimentom može uzrokovati

i odgodu odgovora kada se koncentracija analita u uzorku povećava ili

smanjuje.

Slika 7 Metode uzorkovanja

1 Ulaz uzorka (jedan

4 Regulator tlaka koji

7 Odvod kućišta

tok)

se ne može podesiti

(postavljeno na 4 psi

za zaštitu analizatora)

2 Zaporni ventil 5 Zaobilazni odvod

uzorka

3 Y cjedilo s filtrom 6 Kemijski odvod

1 Zrak 2 Protok uzorka

Smjernice za korištenje cijevi za izuzimanje uzorka

Postavljanje brzine protoka zaobilazne cjevčice

Za najbolju izvedbu instrumenta odaberite prikladnu, reprezentativnu

točku uzorkovanja. Uzorak mora biti reprezentativan za cijeli sustav.

O B A V I J E S T

Kako biste spriječili neujednačena očitanja:

Nemojte olabaviti vijak za više od 4 okreta za višestruki tok.

Hrvatski 363

Protok zaobilazne cjevčice možete podesiti kada je analizatorisključen.

Slika 9 Podešavanje brzine protoka zaobilazne cjevčice - više

Podesite brzinu protoka zaobilazne cjevčice uzorka pomoću ventila za

tokova

kontrolu protoka kako je prikazano na Slika 8 ili Slika 9. Raspon brzine

protoka uzorka potražite pod Specifikacije na stranici

356. Koristite

vanjski mjerač za mjerenje brzine protoka zaobilazne cjevčice uzorka.

Povećajte brzinu protoka zaobilazne cjevčice uzorka kada je procesni

tok daleko od analizator za brži odgovor na promjene u procesnom toku.

Slika 8 Podešavanje brzine protoka zaobilazne cjevčice - jedan

tok

Električna instalacija

O P A S N O S T

Opasnost od strujnog udara. Koristite visoki napon (veći od 30 V RMS

i 42,2 V vršni ili 60 V istosmjerne struje) ili niski napon (manji od 30 V

RMS i 42,2 V vršni ili 60 V istosmjerne struje). Nemojte kombinirati

visoki napon s niskim naponom.

O P A S N O S T

Opasnost od strujnog udara. Prije priključivanja strujnih kabela uvijek

isključite napajanje uređaja.

364 Hrvatski

O P A S N O S T

U P O Z O R E N J E

Opasnost od udara električne struje i požara. Za uređaj priključen

Opasnost od strujnog udara. Napajanje izmjeničnom strujom ne

kabelom, pobrinite se da uređaj montirate tako da se kabel lako može

priključujte izravno na instrument napajan istosmjernom strujom.

iskopčati iz utičnice.

O P A S N O S T

O B A V I J E S T

Opasnost od strujnog udara. Ako se ova oprema koristi na otvorenom

Pobrinite se da je oprema priključena na uređaj sukladno lokalnim, regionalnim i

ili na potencijalno mokrim lokacijama, za priključivanje uređaja na

državnim zahtjevima.

napajanje mora se koristiti zemljospojni prekidač.

Uklanjanje čepova za pristup

O P A S N O S T

Kabele i cjevovod postavite kroz električne pristupne priključke.

Pogledajte Slika 10. Uklonite gumene brtvene čepove tako da ih gurnete

iz unutrašnjosti kućišta kako bi se otključali i zatim ih u potpunosti

Opasnost od strujnog udara. Potrebno je zaštitno uzemljenje (PE).

uklonite povlačenjem prema van. Prema potrebi uklonite čepove s ploče

za električni pristup pomoću čekića i odvijača kao što je prikazano na

prikazu Slika 14 na stranici 369

Kako biste održali klasu kućišta, stavite

O P A S N O S T

poklopac na sve priključke koji se ne koriste.

Opasnost od strujnog udara. Koristite samo spojnice koje imaju

oznaku posebnog ekološkog kućišta. Pridržavajte se zahtjeva iz

odjeljka Specifikacije.

Slika 10 Ulazi za pristup električnoj struji

U P O Z O R E N J E

Opasnost od strujnog udara. Vanjska priključena oprema mora imati

primjenjive standardne ocjene za sigurnost.

U P O Z O R E N J E

Opasnost od udara električne struje i požara. Za montažu vodova

potrebno je lokalno isključivanje struje.

U P O Z O R E N J E

Opasnost od udara električne struje i požara. Jasno označite lokalno

1 Ulaz napajanja (samo kabel

3 Komunikacijski i mrežni moduli (8x)

isključivanje struje u svrhu montaže vodova.

napajanja), bez uzemljenja.

Nemojte koristiti za cjevovod.

2 Komunikacijski i mrežni moduli (3x) 4 Ulaz ili izlaz napajanja (cjevovod ili

kabel napajanja), uzemljenje,

komunikacijski i mrežni moduli (8x)

Hrvatski 365

Uklanjanje poklopca za pristup

Slika 12 Priključci na glavnoj ploči sklopa

Skinite poklopac za pristup kako biste priključili terminale ožičenja.

Pogledajte Slika 11.

Slika 11 Uklanjanje poklopca za pristup

1 Priključivanje

4 Digitalni ulazi 7 Izlaz napajanja

dvostrukog monitora

Pregled priključaka ožičenja

2 Priključivanje

5 Ulaz napajanja 8 LED dioda izlaza

pametne sonde

napajanja (uključeno

Slika 12

prikazuje sve moguće priključke ožičenja. Pobrinite se da

= napajanje

koristite veličinu žice koja je specificirana za priključivanje

analizatora je

(pogledajteSpecifikacije na stranici 356).

uključeno)

3 Izlazi od 4-20 mA 6 LED dioda napajanja i

9 Releji

prekidač (uključeno =

analizator je uključen)

366 Hrvatski

Priključivanje napajanja

Tablica 3 Podaci o ožičenju za izmjeničnu struju (samo modeli s

izmjeničnim napajanjem)

U P O Z O R E N J E

Terminal Opis Boja – Sjeverna

Boja – EU

Amerika

Opasnost od strujnog udara. Na uzemljenju upotrijebite žicu s

prstenastim završetkom.

1 Uzemljenje (PE) Zelena Zelena s žutim

trakama

U P O Z O R E N J E

2 Neutralna (N) Bijela Plava

Opasnost od udara električne struje i požara. Pobrinite se da su isporučeni kabel

i utikač sukladni odgovarajućim državnim standardima.

3 Pod naponom (L1) Crna Smeđa

U P O Z O R E N J E

Tablica 4 Podaci o ožičenju za izmjenično napajanje (samo

izmjenično napajani modeli)

Opasnost od strujnog udara. Uzemljenje mora imati vezu s niskom

impedancom, manje od 0,1 oma. Priključeni žičani vodič mora imati

Terminal Opis Boja – Sjeverna

Boja – EU

istu nazivnu struju kao i glavni vodič izmjenične struje.

Amerika

O B A V I J E S T

1 Uzemljenje (PE) Zelena Zelena sa žutom

prugom

Instrument se koristi samo za jednofazni priključak.

2 24 V DC, povratni (–) Crna Crna

Postavljanje kabela: Proizvođač preporučuje uporabu dodatnog kabela

i brtve. Popis zamjenskih dijelova potražite u priručniku za održavanje.

3 24 V DC (+) Crvena Crvena

Za kabel korisnika potrebna su tri električna vodiča veličine 18, a kabel

mora biti kraći od 3 metra (10 stopa). Koristite brtvenu kabelsku

uvodnicu za održavanje ekoloških karakteristika instrumenta. Pogledajte

Specifikacije na stranici 356

. Za priključivanje napajanja na uređaj

pogledajte Tablica 3 ili Tablica 4 i Slika 13.

Hrvatski 367

Slika 13 Napajanje

Priključivanje dvostrukog monitora

Vanjski sc upravljač može se priključiti na

analizator. Hach kabel

6789400 priključite na vanjski sc upravljač i priključak dvostrukog

monitora na analizatoru. Pogledajte Pregled priključaka ožičenja

na stranici 366.

Priključivanje dodatnih uređaja

Kabele za izlazne ili ulazne uređaje postavite kako je prikazano na

Slika 14. Pobrinite se da koristite veličinu žice koja je specificirana za

priključivanje. Pogledajte Specifikacije na stranici 356. Za konfiguriranje

uređaja pogledajte priručnik za rad.

368 Hrvatski

Slika 14 Priključivanje uređaja

Priključivanje na releje

O P A S N O S T

Opasnost od strujnog udara. Ne miješajte visoki i niski napon. Svi releji

moraju biti ili visokonaponske izmjenične struje i niskonaponske

jednosmjerne struje.

O P R E Z

Opasnost od požara. Opterećenja releja moraju biti otporna. Uvijek

ograničite struju na relej s vanjskim osiguračem ili prekidačem.

Pridržavajte se oznaka releja iz odjeljka Specifikacije.

O P R E Z

Opasnost od izlaganja kemikalijama. Poštujte laboratorijske

sigurnosne propise i opremite se svom odgovarajućom osobnom

zaštitnom opremom s obzirom na kemikalije kojima ćete rukovati.

Sigurnosne protokole potražite na trenutno važećim sigurnosno

tehničkim listovima materijala (MSDS/SDS).

O B A V I J E S T

Ne preporuča se obujam žice manji od 18 AWG.

analizator sadrži releje za alarme koncentracije uzorka (2x), upozorenje

sustava analizatora i isključivanje sustava analizatora. Pogledajte

odjeljak Pregled priključaka ožičenja na stranici 366 za priključivanje

uređaja (NO = normalno otvoreno, COM = uobičajeno, NC = normalno

zatvoreno)

Priključivanje na izlaze od 4-20 mA

Koristite žicu s oklopljenom uvijenom paricom za priključke izlaza od

4-20 mA. Zaštitu priključite na kraj snimača ili na kraj analizatora. Zaštitu

nemojte povezivati na obje strane kabela. Korištenje nezaštićenog

kabela može dovesti do emisije radio frekvencija ili razina smetnji može

postati viša no što je to dozvoljeno.

Za priključivanje uređaja pogledajte odjeljak Pregled priključaka ožičenja

na stranici 366. Za specifikacije o ožičenju i mjerenju impedancije

pogledajte odjeljak Specifikacije na stranici 356.

Hrvatski 369

Napomena: Izlazi od 4-20 mA ne mogu se koristiti za 2-žične prijenosnike

Slika 15 Digitalni ulaz vrste izolirani TTL

(napajane kroz petlju signala).

Priključivanje na digitalne ulaze

Analizator može primiti digitalni signal iz vanjskog uređaja poput mjerača

protoka radi zaustavljanja mjerenja kada se zaustavi protok. Svaki

diskretni ulaz koristi se za omogućavanje/onemogućavanje

odgovarajućeg kanala uzorka.

Svaki digitalni ulaz može se konfigurirati kao izolirani digitalni ulaz vrste

TTL ili kao ulaz vrste relej/otvoreni kolektor. Pogledajte Slika 15. Prema

zadanim postavkama, kratkospojnici su postavljeni za digitalni ulaz vrste

izolirani TTL. Za priključivanje uređaja pogledajte odjeljak Pregled

priključaka ožičenja na stranici 366.

1 Kratkospojnik (12x) 3 Digitalni ulaz vrste izolirani TTL

2 Priključci digitalnog ulaza 4 Ulaz vrste relej/otvoreni kolektor

Postavljanje dodatnih modula

Moduli se mogu dodati za dodatne opcije izlaza, releja ili komunikacije.

Upute potražite u dokumentaciji isporučenoj uz modul.

370 Hrvatski

Postavljanje boca analizatora

Postavljanje šipke za miješanje

Šipka za miješanje uključena je u komplet za postavljanje. Prije

O P R E Z

postavljanja uklonite poklopac lijevka, lijevak i poklopac kolorimetra.

Pogledajte Slika 17. Šipku za miješanje postavite u kivetu za uzorak u

Opasnost od izlaganja kemikalijama. Poštujte laboratorijske

sigurnosne propise i opremite se svom odgovarajućom osobnom

kolorimetru kako je prikazano na ilustriranim koracima. Pogledajte

zaštitnom opremom s obzirom na kemikalije kojima ćete rukovati.

Slika 18.

Sigurnosne protokole potražite na trenutno važećim sigurnosno

tehničkim listovima materijala (MSDS/SDS).

Slika 17 Uklanjanje poklopca kolorimetra i lijevka

Pogledajte prikaz Slika 16 za postavljanje boca

analizator. Identificirajte

sve boce i stavite primjenjivi čep na primjenjivu bocu.

Slika 16 Postavljanje boce analizatora

Hrvatski 371

Slika 18 Postavljanje šipke za miješanje

Priprema za uporabu

Fizičko postavljanje sada je završeno. Za postavljanje analizatora za

prvu uporabu pogledajte priručnik za rad.

372 Hrvatski

Πίνακας περιεχομένων

Πίνακας 1 Γενικές προδιαγραφές (συνέχεια)

Προδιαγραφή Λεπτομέρειες

Προδιαγραφές στη σελίδα 373

Θερμοκρασία αποθήκευσης –20 έως 60 °C (–4 έως 140 °F)

Γενικές πληροφορίες στη σελίδα 374

Μέγιστο υψόμετρο 2000 m (6560 ft)

Εγκατάσταση στη σελίδα 378

Έξοδοι 4–20 mA Τέσσερις. Σύνθετη αντίσταση φορτίου 600 Ω

(μέγιστη)

Προδιαγραφές

Σύνδεση: καλώδιο 22 έως 16 AWG, συνιστάται

καλώδιο 22 έως 20 AWG, θωρακισμένο,

Οι προδιαγραφές ενδέχεται να αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση.

συνεστραμμένου ζεύγους

Πίνακας 1 Γενικές προδιαγραφές

Έξοδοι ρελέ σημάτων

Τέσσερις. Τύπος: ρελέ SPDT χωρίς τροφοδοσία,

Προδιαγραφή Λεπτομέρειες

συναγερμού

τυπική ένταση ρεύματος 5 A (το καθένα) με ωμικό

φορτίο, μέγιστη τάση 240 V AC

Διαστάσεις (Π x Β x Υ) 452 x 360 x 804 mm (17,8 x 14,2 x 31,7 in.)

Σύνδεση: καλώδιο 18 έως 16 AWG, συνιστάται

καλώδιο 18 AWG πλεγμένο

Περίβλημα Κατηγορία προστασίας: NEMA 4x/IP65

Υλικό: κουτί PC/ABS, πόρτα PC, άρθρωση και

Ψηφιακές είσοδοι Τέσσερις. Σύνδεση: 22 έως 16 AWG, συνιστάται

κλείστρο PC, υλικά στερέωσης 316 SST

καλώδιο 22 έως 20 AWG πλεγμένο

(απομονωμένη είσοδος τάσης DC ή είσοδος

Για χρήση αποκλειστικά σε εσωτερικούς χώρους.

ανοιχτού συλλέκτη/κλεισίματος επαφής ρελέ)

Διατηρήστε το μακριά από το άμεσο ηλιακό φως.

Ασφάλειες Είσοδος ηλεκτρικής τροφοδοσίας—AC: T 1,6 A,

Βάρος 20 kg (45 lb) χωρίς αντιδραστήρια και πρότυπα

250 V AC, DC: T 6,3 A, 250 V AC

διαλύματα, 36,3 kg (80 lb) με αντιδραστήρια

Έξοδος ηλεκτρικής τροφοδοσίας—AC: T 5,0 A,

Τοποθέτηση Σε τοίχο, πίνακα ή οριζόντια επιφάνεια

250 V AC, DC: T 1,6 A, 250 V AC

Κατηγορία προστασίας I

Έξοδοι ρελέ σημάτων συναγερμού: T 5,0 A, 250 V

Βαθμός

2/II

Εξαρτήματα σύνδεσης Σωλήνας δείγματος και σωλήνας αποστράγγισης

ρύπανσης/κατηγορία

δείγματος με παράκαμψη: Ρακόρ σύνδεσης με

εγκατάστασης

ώθηση για πλαστικούς σωλήνες, εξωτερική

διάμετρος 6 mm

Απαιτήσεις ηλεκτρικής

AC: 100–240 V AC, 50/60 Hz

Είσοδος αέρα καθαρισμού: Ρακόρ σύνδεσης με

τροφοδοσίας

Όργανο: 0,5 A (ονομαστική τιμή), 2,6 A (μέγιστη

ώθηση για πλαστικούς σωλήνες, εξωτερική

τιμή)

διάμετρος 6 mm

Σύνδεση: καλώδιο 18 έως 16 AWG, συνιστάται

Αποστραγγίσεις χημικών ουσιών και

καλώδιο 18 AWG πλεγμένο

περιβλήματος: 11 mm (7/16 in.) Ρακόρ σύνδεσης

με ολίσθηση τύπου ID για μαλακούς πλαστικούς

Θερμοκρασία λειτουργίας 5 έως 45 °C (41 έως 113 °F)

σωλήνες

Υγρασία λειτουργίας 5 έως 95% χωρίς υγροποίηση υδρατμών

Ελληνικά 373

Πίνακας 1 Γενικές προδιαγραφές (συνέχεια)

Πίνακας 2 Προδιαγραφές μετρήσεων (συνέχεια)

Προδιαγραφή Λεπτομέρειες

Προδιαγραφή Λεπτομέρειες

Πίεση, παροχή και

Πίεση: 2–87 psi στον προρρυθμισμένο ρυθμιστή

Ελάχιστο όριο ανίχνευσης 0,5 µg/L

θερμοκρασία δείγματος

πίεσης

Χρήση αντιδραστηρίων Χρήση: 2 L από κάθε αντιδραστήριο ανά 90 ημέρες

Παροχή: 55–300 mL/λεπτό

με κύκλους λειτουργίας διάρκειας 15 λεπτών

Θερμοκρασία: 5 έως 50 °C (41 έως 122 °F)

Δοχείο: 2 L, PETE με πώματα από

πολυπροπυλένιο

Αριθμός ροών δείγματος 1, 2, 4 ή 6, προγραμματιζόμενη αλληλουχία

3

1

Τυπική χρήση Χρήση: 2 L πρότυπου διαλύματος ανά

Καθαρισμός με αέρα

0,425 m

/ώρα (15 scfh

), αέρας ποιότητας

10 βαθμονομήσεις

(προαιρετικός)

οργάνων

Δοχείο: 2 L, PETE με πώματα από

Πιστοποιήσεις Πιστοποίηση ETL σύμφωνα με τα πρότυπα UL και

πολυπροπυλένιο

CSA, σήμανση CE

1

Η ακρίβεια βασίζεται αποκλειστικά στη χρήση αντιδραστηρίων της

Hach.

1

τυπικά κυβικά πόδια ανά ώρα

Γενικές πληροφορίες

Πίνακας 2 Προδιαγραφές μετρήσεων

Σε καμία περίπτωση ο κατασκευαστής δεν είναι υπεύθυνος για άμεσες,

Προδιαγραφή Λεπτομέρειες

έμμεσες, ειδικές, τυχαίες ή παρεπόμενες ζημίες που προκύπτουν από

Πηγή φωτός Λυχνία LED (φωτοδίοδος) κατηγορίας 1M με

οποιοδήποτε ελάττωμα ή παράλειψη του παρόντος εγχειριδίου. Ο

μέγιστο μήκος κύματος 810 nm

κατασκευαστής διατηρεί το δικαίωμα να πραγματοποιήσει αλλαγές στο

παρόν εγχειρίδιο και στα προϊόντα που περιγράφει ανά στιγμή, χωρίς

Εύρος τιμών μέτρησης 0,5–5000 µg/L ως SiO

2

ειδοποίηση ή υποχρέωση. Αναθεωρημένες εκδόσεις διατίθενται από τον

Ακρίβεια

1

0–500 µg/L: ±1% ή ±1 µg/L (η μεγαλύτερη τιμή),

ιστοχώρο του κατασκευαστή.

500–5000 µg/L: ±5%

Πληροφορίες σχετικά με την ασφάλεια

Ακρίβεια/Επαναληψιμότητα ±0,5 ppb ή ±1% (η μεγαλύτερη τιμή)

Χρόνος απόκρισης Τυπικά 9,5 λεπτά στους 25 °C (77 °F),

Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η

μεταβάλλεται με τη θερμοκρασία

Ο κατασκευαστής δεν φέρει ευθύνη για τυχόν ζημιές εξαιτίας της λανθασμένης

εφαρμογής ή χρήσης του παρόντος προϊόντος, συμπεριλαμβανομένων, χωρίς

Χρόνος σταθεροποίησης Μετά από την αρχική εκκίνηση ή την ετήσια

περιορισμό, των άμεσων, συμπτωματικών και παρεπόμενων ζημιών, και

συντήρηση: 5 κύκλοι μέτρησης

αποποιείται τέτοιες ζημιές στη μέγιστη έκταση που επιτρέπει το εφαρμοστέο

Μετά από την κατάσταση αναμονής: 1 κύκλος

δίκαιο. Ο χρήστης είναι αποκλειστικά υπεύθυνος για την αναγνώριση των

μέτρησης

σημαντικών κινδύνων εφαρμογής και την εγκατάσταση των κατάλληλων

Μετά από τη βαθμονόμηση: 0 κύκλοι μέτρησης

μηχανισμών με στόχο την προστασία των διεργασιών κατά τη διάρκεια μιας

πιθανής δυσλειτουργίας του εξοπλισμού.

Χρόνος βαθμονόμησης Βαθμονόμηση κλίσης: 10 λεπτά

Παρακαλούμε διαβάστε ολόκληρο αυτό το εγχειρίδιο προτού

Βαθμονόμηση μηδενικής τιμής: 10 λεπτά

αποσυσκευάσετε, εγκαταστήσετε ή λειτουργήσετε αυτόν τον εξοπλισμό.

Προσέξτε όλες τις υποδείξεις κινδύνου και προσοχής. Η παράλειψη

374 Ελληνικά

μπορεί να οδηγήσει σε σοβαρούς τραυματισμούς του χειριστή ή σε

Αυτό είναι το σύμβολο προειδοποίησης ασφάλειας. Για την αποφυγή

ζημιές της συσκευής.

ενδεχόμενου τραυματισμού, τηρείτε όλα τα μηνύματα για την

Διασφαλίστε ότι δεν θα προκληθεί καμία βλάβη στις διατάξεις

ασφάλεια που εμφανίζονται μετά από αυτό το σύμβολο. Εάν

βρίσκεται επάνω στο όργανο, ανατρέξτε στο εγχειρίδιο λειτουργίας ή

προστασίας αυτού του εξοπλισμού. Μην χρησιμοποιείτε και μην

πληροφοριών ασφαλείας του οργάνου.

εγκαθιστάτε τον συγκεκριμένο εξοπλισμό με κανέναν άλλον τρόπο, εκτός

από αυτούς που προσδιορίζονται στο παρόν εγχειρίδιο.

Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει την ανάγκη χρήσης προστασίας για τα

μάτια.

Χρήση των πληροφοριών προειδοποίησης κινδύνου

Κ Ι Ν Δ Υ Ν Ο Σ

Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι υπάρχει κίνδυνος πρόκλησης

Υποδεικνύει κάποια ενδεχόμενη ή επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, εάν

βλάβης από χημικά και ότι η διαχείριση των χημικών και η εκτέλεση

δεν αποτραπεί, θα οδηγήσει σε θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.

εργασιών συντήρησης στα συστήματα παροχής χημικών θα πρέπει

να πραγματοποιείται αποκλειστικά από καταρτισμένο προσωπικό

Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η

που είναι εκπαιδευμένο για εργασίες με χρήση χημικών ουσιών.

Υποδεικνύει ενδεχόμενη ή επικείμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία, αν δεν

Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.

αποτραπεί, θα μπορούσε να προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.

Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η

Υποδεικνύει κάποια ενδεχόμενη επικίνδυνη κατάσταση, η οποία μπορεί να

Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι το επισημασμένο αντικείμενο

καταλήξει σε ελαφρό ή μέτριο τραυματισμό.

ενδέχεται να είναι πολύ ζεστό και ότι ο χρήστης πρέπει να το αγγίζει

με προσοχή.

Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η

Υποδεικνύει κατάσταση που, εάν δεν αποτραπεί, μπορεί να προκληθεί βλάβη

Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει ότι υπάρχει κίνδυνος πυρκαγιάς.

στο όργανο. Πληροφορίες που απαιτούν ειδική έμφαση.

Ετικέτες προειδοποίησης

Διαβάστε όλες τις ετικέτες και τις σημάνσεις που είναι επικολλημένες στο

όργανο. Μπορεί να προκληθεί τραυματισμός ή βλάβη στο όργανο αν δεν

τηρηθούν. Ένα σύμβολο, εφόσον υπάρχει στο όργανο, θα

συμπεριλαμβάνεται στο εγχειρίδιο με μια υπόδειξη κινδύνου ή

προσοχής.

Ελληνικά 375

Το σύμβολο αυτό υποδεικνύει την παρουσία ισχυρής διαβρωτικής ή

2. Ο εξοπλισμός πρέπει να δέχεται οποιεσδήποτε παρεμβολές

άλλης επικίνδυνης ουσίας και τον κίνδυνο πρόκλησης βλάβης από

λαμβάνονται, καθώς και παρεμβολές που μπορεί να προκαλέσουν

χημικά. Η διαχείριση των χημικών και η εκτέλεση εργασιών

ανεπιθύμητη λειτουργία.

συντήρησης στα συστήματα παροχής χημικών θα πρέπει να

πραγματοποιείται αποκλειστικά από καταρτισμένο προσωπικό που

Αλλαγές ή τροποποιήσεις αυτού του εξοπλισμού που δεν έχουν ρητά

είναι εκπαιδευμένο για εργασίες με χρήση χημικών ουσιών.

εγκριθεί από τον υπεύθυνο συμμόρφωσης, μπορεί να ακυρώσουν την

αρμοδιότητα του χρήστη να λειτουργήσει τον εξοπλισμό. Ο εξοπλισμός

Σημείωση: Για επιστροφή με σκοπό την ανακύκλωση, παρακαλούμε να

επικοινωνήσετε με τον κατασκευαστή ή τον προμηθευτή του εξοπλισμού ώστε να

αυτός έχει δοκιμαστεί και κρίθηκε ότι συμμορφώνεται με τους

σας δοθούν οδηγίες σχετικά με τον τρόπο επιστροφής παλαιών εξοπλισμών,

περιορισμούς περί ψηφιακών συσκευών Κατηγορίας Α, σύμφωνα με το

ηλεκτρικών εξαρτημάτων που παρέχονται από τον κατασκευαστή και όλων των

Κεφάλαιο 15 των κανόνων της

FCC. Αυτά τα όρια έχουν σχεδιαστεί για

βοηθητικών αντικειμένων προκειμένου να γίνει η απόρριψή τους με τον

να παρέχουν εύλογη προστασία από τις επιβλαβείς παρεμβολές όταν ο

ενδεδειγμένο τρόπο.

εξοπλισμός λειτουργεί σε εμπορικό περιβάλλον. Αυτό ο εξοπλισμός

Ο ηλεκτρικός εξοπλισμός που επισημαίνεται με αυτό το σύμβολο δεν

λειτουργεί, χρησιμοποιεί και μπορεί να εκπέμπει ενέργεια

πρέπει να απορρίπτεται σε ευρωπαϊκά δημόσια συστήματα

ραδιοσυχνοτήτων και, εάν δεν εγκατασταθεί και δεν χρησιμοποιηθεί

απόρριψης από τις 12 Αυγούστου 2005. Σε συμμόρφωση με τους

Ευρωπαϊκούς τοπικούς και εθνικούς κανονισμούς (Οδηγία ΕΕ

σύμφωνα με το εγχειρίδιο οδηγιών, ενδέχεται να προκαλέσει επιβλαβείς

2002/96/ΕΚ), οι χρήστες ηλεκτρικού εξοπλισμού στην Ευρώπη

παρεμποδίσεις στις ραδιοεπικοινωνίες. Η λειτουργία του εξοπλισμού σε

πρέπει να αποστέλλουν τον παλαιό εξοπλισμό ή τον εξοπλισμό του

οικιστική περιοχή ενδεχομένως να προκαλέσει επιβλαβείς παρεμβολές,

οποίου η διάρκεια ζωής έχει λήξει στον Κατασκευαστή για απόρριψη,

στην οποία περίπτωση ο χρήστης θα χρειαστεί να καλύψει με δικά του

χωρίς χρέωση του χρήστη.

έξοδα την αποκατάσταση των παρεμβολών. Για τη μείωση των

προβλημάτων παρεμβολών, μπορούν να χρησιμοποιηθούν οι

ακόλουθες τεχνικές:

Πιστοποίηση

Καναδικός Κανονισμός Εξοπλισμού Πρόκλησης Παρεμβολών

,

1. Αποσυνδέστε τον εξοπλισμό από την πηγή ισχύος της, προκειμένου

IECS-003, Κατηγορία A:

να διαπιστωθεί εάν είναι ή δεν είναι η πηγή της παρεμβολής.

2. Αν ο εξοπλισμός είναι συνδεδεμένος με την ίδια έξοδο όπως και η

Ο κατασκευαστής διαθέτει αρχεία υποστήριξης δοκιμών.

συσκευή που παρουσιάζει παρεμβολές, συνδέστε τον εξοπλισμό σε

Η παρούσα ψηφιακή συσκευή Κατηγορίας Α ανταποκρίνεται σε όλες τις

μια διαφορετική έξοδο.

προδιαγραφές του Καναδικού Κανονισμού Εξοπλισμού Πρόκλησης

3. Μετακινήστε τον εξοπλισμό μακριά από τη συσκευή που λαμβάνει

Παρεμβολών (IECS).

την παρεμβολή.

Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la

4. Επανατοποθετήστε την κεραία λήψης της συσκευής που λαμβάνει

réglementation canadienne sur les équipements provoquant des

την παρεμβολή.

interférences.

5. Δοκιμάστε συνδυασμούς των παραπάνω.

FCC Κεφάλαιο 15, Κατηγορία "A" Όρια

Ο κατασκευαστής διαθέτει αρχεία υποστήριξης δοκιμών. Η συσκευή

συμμορφώνεται με το Κεφ. 15 των Κανόνων τησ FCC. Η λειτουργία

υπόκειται στις ακόλουθες προϋποθέσεις:

1. Ο εξοπλισμός μπορεί να μην προκαλέσει επιβλαβείς παρεμβολές.

376 Ελληνικά

Επισκόπηση προϊόντος

Εικόνα 1 Επισκόπηση προϊόντος

Κ Ι Ν Δ Υ Ν Ο Σ

Χημικοί ή βιολογικοί κίνδυνοι. Εάν το παρόν όργανο χρησιμοποιείται

για την παρακολούθηση μιας διεργασίας επεξεργασίας ή/και χημικού

συστήματος τροφοδοσίας, για τα οποία υπάρχουν ρυθμιστικά όρια και

απαιτήσεις παρακολούθησης που αφορούν τη δημόσια υγεία και

ασφάλεια, τη βιομηχανία ή επεξεργασία τροφίμων ή ποτών, αποτελεί

ευθύνη του χρήστη του οργάνου να γνωρίζει και να συμμορφώνεται με

τους ισχύοντες κανονισμούς καθώς και να διαθέτει επαρκείς και

κατάλληλους μηχανισμούς για να συμμορφώνεται με τους ισχύοντες

κανονισμούς σε περίπτωση δυσλειτουργίας του οργάνου.

Ο αναλυτής μετρά τη συγκέντρωση πυριτικών στο νερό που

χρησιμοποιείται σε σταθμούς παραγωγής ηλεκτρικού ρεύματος και σε

βιομηχανικές εγκαταστάσεις. Η χημική ανάλυση χρησιμοποιεί τη μέθοδο

Heteropoly Blue (

μολυβδαίνιο), με κατάλληλη προσαρμογή από τις

*

Πρότυπες μεθόδους.

Ανατρέξτε στην ενότητα Εικόνα 1 για την επισκόπηση του αναλυτής. Οι

πόρτες μπορούν να αφαιρεθούν εύκολα για καλύτερη πρόσβαση.

Ανατρέξτε στην Εικόνα 2.

1 Πάνω και κάτω

5 Οθόνη και

9 Πίνακας τιμών

πόρτες

πληκτρολόγιο

ανάλυσης

2 Κάλυμμα χοάνης 6 Υποδοχή κάρτας SD 10 Δίσκος φιαλών

αντιδραστηρίων

3 Χοάνη εισαγωγής

7 Διακόπτης

11 Κάλυμμα

στιγμιαίου δείγματος

λειτουργίας

χρωματόμετρου

4 Ενδεικτική λυχνία

8 Λυχνία LED

12 Βαλβίδα στιγμιαίου

κατάστασης

λειτουργίας

δείγματος

(αναμμένη = ο

αναλυτής λειτουργεί)

*

Πρότυπες μέθοδοι για την εξέταση νερού και λυμάτων, 21η έκδοση, 2005, Εκατονταετής έκδοση, APHA, AWWA, WEF, σελ. 4–167, 4500-SiO

2

D.

Ελληνικά 377

Εικόνα 2 Αφαίρεση πόρτας

Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η

Κίνδυνος τραυματισμού. Τα όργανα ή τα εξαρτήματα είναι βαριά. Για

μετακίνηση ή εγκατάσταση, ζητήστε βοήθεια.

Π Ρ Ο Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η

Κίνδυνος τραυματισμού. Το αντικείμενο είναι βαρύ. Βεβαιωθείτε ότι το

όργανο έχει συνδεθεί με ασφάλεια σε τοίχο, σε τραπέζι ή στο δάπεδο,

για την ασφαλή λειτουργία του.

Εγκαταστήστε τον αναλυτή σε εσωτερικό χώρο, σε μη επικίνδυνο

περιβάλλον. Ανατρέξτε στα έγγραφα τεκμηρίωσης που συνοδεύουν τα

υλικά στερέωσης.

Σύνδεση σωλήνων

Κ Ι Ν Δ Υ Ν Ο Σ

Κίνδυνος πυρκαγιάς. Το προϊόν αυτό δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση με

εύφλεκτα υγρά.

Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η

Εγκατάσταση

Μην τοποθετήσετε τα αντιδραστήρια μέχρι να ολοκληρωθεί η σύνδεση όλων των

σωλήνων.

Κ Ι Ν Δ Υ Ν Ο Σ

Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε το καθορισμένο μέγεθος σωλήνων.

Πολλαπλοί κίνδυνοι. Μόνο ειδικευμένο προσωπικό πρέπει να εκτελεί

Θυρίδες πρόσβασης υδραυλικών σωλήνων

τις εργασίες που περιγράφονται σε αυτήν την ενότητα του εγχειριδίου.

Πραγματοποιήστε τις υδραυλικές συνδέσεις μέσω των θυρίδων

πρόσβασης υδραυλικών σωλήνων. Ανατρέξτε στην ενότητα Εικόνα 3,

Μηχανολογική εγκατάσταση

Εικόνα 4 ή Εικόνα 5. Για να διατηρήσετε τον τυπικό βαθμό προστασίας

του περιβλήματος, βεβαιωθείτε ότι υπάρχουν εγκατεστημένες τάπες στις

Κ Ι Ν Δ Υ Ν Ο Σ

θυρίδες πρόσβασης υδραυλικών σωλήνων που δεν χρησιμοποιούνται.

Εάν χρησιμοποιείτε εξωτερικό κιτ καθαρισμού με αέρα, ανατρέξτε στις

Κίνδυνος τραυματισμού ή θανάτου. Βεβαιωθείτε ότι το στήριγμα τοίχου

οδηγίες που συνοδεύουν το κιτ καθαρισμού με αέρα, για να αφαιρέσετε

είναι σε θέση να κρατήσει 4 φορές το βάρος του εξοπλισμού.

το φίλτρο του ανεμιστήρα και να το αντικαταστήσετε με μια τάπα.

Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο λειτουργιών για οδηγίες σχετικά με την

ενεργοποίηση του κιτ καθαρισμού με αέρα. Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο

378 Ελληνικά

συντήρησης και αντιμετώπισης προβλημάτων για τον κωδικό

Εικόνα 4 Θυρίδες για τέσσερις ροές δείγματος

εξαρτήματος του κιτ καθαρισμού με αέρα.

Εικόνα 3 Θυρίδες για μία ή δύο ροές δείγματος

1 Δεν χρησιμοποιείται 5 Αποστράγγιση

9 Είσοδος δείγματος 1

δείγματος 2 με

παράκαμψη

2 Αποστράγγιση

6 Αποστράγγιση

10 Είσοδος δείγματος

δείγματος 4 με

δείγματος 1 με

2

παράκαμψη

παράκαμψη

1 Άνοιγμα

4 Είσοδος καθαρισμού

7 Αποστράγγιση

αποστράγγισης -

με αέρα (προαιρετικό)

περιβλήματος για

3 Αποστράγγιση

7 Αποστράγγιση

11 Είσοδος δείγματος

διατηρήστε το ανοιχτό

εκχύσεις ή διαρροές

δείγματος 3 με

χημικών ουσιών

3

παράκαμψη

2 Δεν χρησιμοποιείται 5 Αποστράγγιση

8 Είσοδος δείγματος 1

δείγματος 1 με

4 Είσοδος καθαρισμού

8 Αποστράγγιση

12 Είσοδος δείγματος

παράκαμψη

με αέρα (προαιρετικό)

περιβλήματος για

4

εκχύσεις ή διαρροές

3 Μόνο για αναλυτές

6 Αποστράγγιση

9 Μόνο για αναλυτές

δύο ροών

χημικών ουσιών

δύο ροών

δείγματος:

δείγματος: Είσοδος

Αποστράγγιση

δείγματος 2

δείγματος 2 με

παράκαμψη

Ελληνικά 379

Εικόνα 5 Θυρίδες για έξι ροές δείγματος

Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η

Κίνδυνος έκθεσης σε χημικά. Απορρίπτετε τα χημικά και τα απόβλητα

σύμφωνα με τους τοπικούς, περιφερειακούς και εθνικούς κανονισμούς.

Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η

Μην συνδέσετε τους σωλήνες αποστράγγισης σε άλλους σωλήνες διότι ενδέχεται

να δημιουργηθεί αντίθλιψη και να προκληθεί ζημιά στον

αναλυτής. Βεβαιωθείτε

ότι οι σωλήνες αποστράγγισης είναι ανοιχτοί στον αέρα.

Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η

Για να αποτρέψετε τη δημιουργία αντίθλιψης και την πρόκληση ζημιάς στον

αναλυτής

, βεβαιωθείτε ότι ο αναλυτής βρίσκεται υψηλότερα από τα σημεία

αποστράγγισης του κτιρίου που χρησιμοποιούνται και ότι ο σωλήνας

αποστράγγισης έχει σταθερή κλίση προς τα κάτω.

1 Αποστράγγιση

6 Αποστράγγιση

11 Είσοδος δείγματος

Ε Ι Δ Ο Π Ο Ι Η Σ Η

δείγματος 6 με

δείγματος 2 με

2

Ο ρυθμιστής πίεσης είναι ρυθμισμένος σε μια σταθερή πίεση, η οποία δεν μπορεί

παράκαμψη

παράκαμψη

να τροποποιηθεί.

2 Αποστράγγιση

7 Αποστράγγιση

12 Είσοδος καθαρισμού

Χρησιμοποιήστε τους παρεχόμενους σωλήνες (6 mm), το διάφραγμα

δείγματος 5 με

δείγματος 1 με

με αέρα

παράκαμψη

παράκαμψη

(προαιρετικό)

διήθησης σχήματος Υ και το ρυθμιστή πίεσης, για να συνδέσετε το

σημείο αποστράγγισης και την παροχή δείγματος στον αναλυτή.

3 Αποστράγγιση

8 Αποστράγγιση

13 Είσοδος δείγματος

Ανατρέξτε στην Εικόνα 6. Ο σωλήνας παροχής δείγματος που συνδέεται

δείγματος 4 με

χημικών ουσιών

3

στις θυρίδες πρόσβασης υδραυλικών σωλήνων πρέπει να είναι

6 mm.

παράκαμψη

Σωλήνας 1/4 in. μπορεί να χρησιμοποιηθεί για το δείγμα έως τη

4 Είσοδος δείγματος 6 9 Αποστράγγιση

14 Είσοδος δείγματος

βαλβίδα/το διάφραγμα διήθησης σχήματος Υ, αλλά όχι μέσα στις θυρίδες

περιβλήματος για

4

πρόσβασης υδραυλικών σωλήνων του αναλυτή.

εκχύσεις ή διαρροές

5 Αποστράγγιση

10 Είσοδος δείγματος

15 Είσοδος δείγματος

δείγματος 3 με

1

5

παράκαμψη

Συνδέστε τους σωλήνες δείγματος και αποστράγγισης

Π Ρ Ο Σ Ο Χ Η

Κίνδυνος έκρηξης. Χρησιμοποιείτε μόνο τον ρυθμιστή που παρέχεται

από τον κατασκευαστή.

380 Ελληνικά