Hach-Lange POLYMETRON 9610 sc SiO2 Installation – страница 3
Инструкция к Hach-Lange POLYMETRON 9610 sc SiO2 Installation

Le registrazioni dei testi di supporto sono disponibili presso il produttore.
Descrizione del prodotto
Il presente dispositivo è conforme alla Parte 15 della normativa FCC. Il
funzionamento è subordinato alle seguenti condizioni:
P E R I C O L O
1. L'apparecchio potrebbe non causare interferenze dannose.
Rischi chimici o biologici. Se questo strumento viene utilizzato per
monitorare un processo di trattamento e/o un sistema di alimentazione
2. L'apparecchio deve tollerare tutte le interferenze subite, comprese
di sostanze chimiche per cui esistono limiti normativi e requisiti di
quelle causate da funzionamenti inopportuni.
controllo legati a sanità pubblica, sicurezza pubblica, attività di
produzione o trasformazione di alimenti e bevande, l'utente dello
Modifiche o cambiamenti eseguiti sull’unità senza previa approvazione
strumento ha la responsabilità di conoscere e rispettare tutte le
da parte dell'ente responsabile della conformità potrebbero annullare il
eventuali normative applicabili e di predisporre meccanismi adeguati e
diritto di utilizzare l'apparecchio. Questo apparecchio è stato testato ed è
sufficienti ai fini del rispetto delle normative vigenti in caso di
conforme con i limiti per un dispositivo digitale di Classe A, secondo la
malfunzionamento dello strumento stesso.
Parte 15 delle normative FCC. I suddetti limiti sono stati fissati in modo
L'analizzatore misura la concentrazione di silice nell'acqua di
da garantire una protezione adeguata nei confronti di interferenze nocive
alimentazione e per uso industriale. L'analisi chimica utilizza il metodo al
se si utilizza l’apparecchiatura in applicazioni commerciali.
*
blu di eteropolo (molibdeno) sulla base dei metodi standard.
L’apparecchiatura produce, utilizza e può irradiare energia a
radiofrequenza e, se non installata e utilizzata in accordo a quanto
Fare riferimento alla Figura 1 per la descrizione dell'
analizzatore. Gli
riportato nel manuale delle istruzioni, potrebbe causare interferenze
sportelli possono essere facilmente rimossi per agevolare l'accesso.
nocive per le radiocomunicazioni. L'utilizzo di questa apparecchiatura in
Fare riferimento alla Figura 2.
una zona residenziale può provocare interferenze dannose; in tal caso,
l'utente dovrà eliminare l'interferenza a proprie spese. Per ridurre i
problemi di interferenza, è possibile utilizzare le seguenti tecniche:
1. Scollegare l'apparecchio dalla sua fonte di potenza per verificare che
sia la fonte dell’interferenza o meno.
2. Se l'apparecchio è collegato alla stessa uscita del dispositivo in cui si
verifica l'interferenza, collegare l'apparecchio ad un'uscita differente.
3. Spostare l'apparecchio lontano dal dispositivo che riceve
l'interferenza.
4. Posizionare nuovamente l’antenna di ricezione dell’apparecchio che
riceve le interferenze.
5. Provare una combinazione dei suggerimenti sopra riportati.
*
Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater, 21st Edition, 2005, Centennial Edition, APHA, AWWA, WEF, pp 4–167, 4500-
SiO
2
D.
Italiano 41

Figura 1 Descrizione del prodotto
Figura 2 Rimozione dello sportello
Installazione
P E R I C O L O
1 Sportello superiore e
5 Display e tastiera 9 Pannello analisi
inferiore
Pericoli multipli. Gli interventi descritti in questa sezione del
2 Coperchio imbuto 6 Slot per scheda SD 10 Vassoio per bottiglie
documento devono essere eseguiti solo da personale qualificato.
reagente
3 Imbuto di ingresso
7 Interruttore di
11 Coperchio
Installazione dei componenti meccanici
campionamento
alimentazione
colorimetro
estemporaneo
P E R I C O L O
4 Spia di stato 8 LED di alimentazione
12 Valvola di
(acceso =
campionamento
Rischio di lesioni o morte. Verificare che il fissaggio a parete sia in
analizzatore attivo)
estemporaneo
grado di sostenere un peso 4 volte superiore a quello
dell'apparecchio.
42 Italiano

A V V E R T E N Z A
Figura 3 Attacchi per uno o due flussi di campione
Pericolo di lesioni personali. Gli strumenti o i componenti sono
pesanti. Per l'installazione o lo spostamento richiedere assistenza.
A V V E R T E N Z A
Pericolo di lesioni personali. Oggetto pesante. Per un funzionamento
sicuro, verificare che lo strumento sia fissato saldamente alla parete,
al tavolo o al pavimento.
Installare i componenti interni dell'analizzatore in un ambiente sicuro.
Consultare la documentazione fornita insieme alla bulloneria di
montaggio.
Tubazioni
P E R I C O L O
1 Sfiato di scarico
4 Presa di spurgo d'aria
7 Drenaggio per
Pericolo di incendio. Questo prodotto non è stato concepito per l'uso
aperto
(opzionale)
versamenti o perdite
con liquidi infiammabili.
2 Non utilizzato 5 Scarico di bypass a
8 Ingresso per 1 flusso
1 flusso di campione
di campione
A V V I S O
3 Solo analizzatori a
6 Scarico chimico 9 Solo analizzatori a
Non installare reagenti fino a quando l'impianto idraulico non è completato.
due flussi di
due flussi di
campioni:
scarico di
campioni: ingresso
Utilizzare tubazioni delle dimensioni specificate.
bypass a 2 flussi di
per 2 flussi di
Attacchi dell'impianto idraulico
campioni
campioni
Eseguire i collegamenti dell'impianto idraulico attraverso i relativi
attacchi. Fare riferimento alla Figura 3, alla Figura 4 o alla Figura 5. Per
mantenere le caratteristiche del corpo macchina, assicurarsi che negli
attacchi non utilizzati siano applicati dei tappi.
Se si utilizza uno spurgo dell'aria esterno, fare riferimento alle istruzioni
fornite con il kit di spurgo dell'aria per rimuovere il filtro della ventola e
applicarvi un tappo. Fare riferimento al manuale operativo per le
istruzioni sull'attivazione dello spurgo dell'aria. Fare riferimento al
manuale di manutenzione e risoluzione dei problemi per il numero di
parte del kit di spurgo dell'aria.
Italiano 43

Figura 4 Attacchi per quattro flussi di campione
Figura 5 Attacchi per sei flussi di campione
1 Non utilizzato 5 Scarico di bypass a
9 Ingresso per 1 flusso
2 flussi di campione
di campione
1 Scarico di bypass a
6 Scarico di bypass a
11 Ingresso per 2 flussi
2 Scarico di bypass a
6 Scarico di bypass a
10 Ingresso per 2 flussi
6 flussi di campione
2 flussi di campione
di campione
4 flussi di campione
1 flusso di campione
di campione
2 Scarico di bypass a
7 Scarico di bypass a
12 Presa di spurgo
3 Scarico di bypass a
7 Scarico chimico 11 Ingresso per 3 flussi
5 flussi di campione
1 flusso di campione
d'aria (opzionale)
3 flussi di campione
di campione
3 Scarico di bypass a
8 Scarico chimico 13 Ingresso per 3 flussi
4 Presa di spurgo d'aria
8 Drenaggio per
12 Ingresso per 4 flussi
4 flussi di campione
di campione
(opzionale)
versamenti o perdite
di campione
4 Ingresso per 6 flussi
9 Drenaggio per
14 Ingresso per 4 flussi
di campione
versamenti o perdite
di campione
5 Scarico di bypass a
10 Ingresso per
15 Ingresso per 5 flussi
3 flussi di campione
1 flusso di campione
di campione
Collegamento delle tubazioni di campione e di scarico
A T T E N Z I O N E
Pericolo di esplosione. Utilizzare unicamente il regolatore fornito dal
produttore.
A T T E N Z I O N E
Pericolo di esposizione ad agenti chimici. Smaltire i prodotti chimici e i
rifiuti conformemente alle normative locali, regionali e nazionali.
44 Italiano

A V V I S O
Figura 6 Tubazioni di campione e di scarico
Non collegare le tubazioni di scarico ad altre tubazioni per evitare
contropressione o altri danni dell'analizzatore. Assicurarsi che le tubazioni di
scarico siano esterne.
A V V I S O
Per evitare la contropressione e altri danni dell'analizzatore, assicurarsi che
quest'ultimo sia posizionato più in alto rispetto agli scarichi dell'impianto e che la
tubazione di scarico sia sempre inclinata verso il basso.
A V V I S O
Il regolatore di pressione è impostato su un valore fisso e non può essere
modificato.
Utilizzare la tubazione fornita (6 mm), il raccordo a Y con filtro e il
regolatore di pressione per collegare lo scarico e il campione
all'analizzatore. Fare riferimento alla Figura 6. La tubazione del
campione diretto agli attacchi dell'impianto idraulico deve essere di
6 mm. La tubazione da 1/4 poll. può essere utilizzata per collegare il
tubo di campione alla valvola/raccordo a Y ma non per il collegamento
agli attacchi dell'impianto idraulico dell'analizzatore.
1 Ingresso campione
4 Regolatore di
7 Drenaggio
(flusso singolo)
pressione non
regolabile (impostato
a 4 psi per garantire
la protezione
dell'analizzatore)
2 Valvola di
5 Scarico di bypass del
intercettazione
campione
3 Raccordo a Y con
6 Scarico chimico
filtro
Italiano 45

Linee guida sulla linea dei campioni
Figura 7 Metodi di campionamento
Affinché lo strumento possa dare risultati ottimali, scegliere un punto di
campionamento appropriato e rappresentativo. Il campione deve essere
rappresentativo di tutto l'impianto.
Per evitare letture irregolari:
•
Prelevare i campioni da zone sufficientemente distanti dai punti in cui
le sostanze chimiche vengono aggiunte al flusso di processo.
• Verificare che i campioni siano sufficientemente omogeneizzati.
• Verificare che tutte le reazioni chimiche vengano completate.
Collegare il flusso del campione
Collocare le tubazioni del campione al centro di un tubo di processo più
grande, al fine di ridurre al minimo le interferenze generate dalle bolle
d'aria o dai sedimenti che si depositano sul fondo della tubazione. Nella
Figura 7 vengono mostrati esempi di un'installazione corretta ed errata.
Mantenere le tubazioni di campione quanto più corte possibile per
impedire il deposito di sedimenti sul fondo. I sedimenti possono
1 Aria 2 Flusso del campione
assorbire l'analita del campione e causare letture errate. Inoltre, l'analita
può essere rilasciato in un momento successivo e causare letture
Impostazione della portata di bypass
elevate. Tale scambio può causare anche una risposta ritardata in
A V V I S O
seguito all'aumento o alla riduzione della concentrazione di analita nel
campione.
Non allentare la vite per più di 4 giri per la configurazione a più flussi.
La portata di bypass può essere regolata con l'analizzatore in modalità
di spegnimento. Regolare la portata della tubazione di bypass del
campione tramite la valvola di flusso come mostrato nella Figura 8 o
nella Figura 9. Fare riferimento alla Dati tecnici a pagina
38 per il range
di portata del campione. Utilizzare un dispositivo di misurazione esterno
per misurare la portata della tubazione di bypass del campione. Per una
risposta più rapida alle variazioni nel flusso di processo, aumentare la
portata della tubazione di bypass del campione se il flusso di processo è
lontano dall'analizzatore.
46 Italiano

Figura 8 Regolazione della portata di bypass - un flusso
Installazione elettrica
P E R I C O L O
Pericolo di folgorazione. Utilizzare alta tensione (superiore a 30 V
RMS e 42,2 V PEAK o a 60 V CC) o bassa tensione (inferiore a 30 V
RMS e 42,2 V PEAK o a 60 V CC). Non usare una combinazione di
alta e bassa tensione.
P E R I C O L O
Pericolo di folgorazione. Quando si eseguono collegamenti elettrici,
scollegare sempre l'alimentazione dello strumento.
P E R I C O L O
Figura 9 Regolazione della portata di bypass - più flussi
Pericolo di folgorazione. Non collegare l'alimentazione in c.a. a uno
strumento alimentato in c.c.
P E R I C O L O
Pericolo di folgorazione. Se questo apparecchio viene usato all'esterno
o in posizioni potenzialmente umide, per collegarlo alla sorgente di
alimentazione principale è necessario utilizzare un interruttore
automatico differenziale.
P E R I C O L O
Pericolo di folgorazione. È necessario predisporre la messa a terra.
P E R I C O L O
Pericolo di folgorazione. Utilizzare esclusivamente accessori con il
grado di protezione ambientale specificato. Attenersi ai requisiti
riportati nella sezione Dati tecnici.
A V V E R T E N Z A
Pericolo di folgorazione. Gli apparecchi con collegamento esterno
devono essere sottoposti a valutazione in base alle norme di sicurezza
locali.
Italiano 47

A V V E R T E N Z A
Figura 10 Prese elettriche
Pericolo di incendio e folgorazione. Per l'installazione del condotto è
necessario un interruttore di disconnessione dell'alimentazione locale.
A V V E R T E N Z A
Pericolo di incendio e folgorazione. Individuare con precisione
l'interruttore di disconnessione dell'alimentazione per l'installazione del
condotto.
A V V E R T E N Z A
Pericolo di incendio e folgorazione. Per uno strumento collegato via
cavo, effettuare l'installazione in modo che il cavo possa essere
scollegato facilmente dalla presa di alimentazione.
1 Ingresso alimentazione (solo cavo
3 Moduli di comunicazione e rete (8x)
A V V I S O
di alimentazione), senza piastra di
Verificare che l'apparecchiatura sia collegata allo strumento in conformità alle
terra. Non utilizzare per la canalina.
normative locali, regionali e nazionali.
2 Moduli di comunicazione e rete (3x) 4 Ingresso o uscita di alimentazione
(canalina o cavo di alimentazione),
Rimozione dei tappi degli attacchi
piastra di massa, moduli di
Inserire i cavi e la canalina negli attacchi elettrici. Fare riferimento alla
comunicazione e rete (8x)
Figura 10. Rimuovere i tappi di tenuta in gomma spingendoli dall'interno
del corpo macchina per depressurizzarli, quindi rimuoverli
completamente tirandoli dall'esterno. Rimuovere gli estrattori secondo
necessità dalla piastra di copertura centralina elettrica con un martello e
un cacciavite come mostrato nella Figura 14 a pagina
52. Per
mantenere le caratteristiche del corpo macchina, applicare un tappo a
tutti gli attacchi che non vengono utilizzati.
48 Italiano

Rimozione del coperchio di accesso
Figura 12 Collegamenti al circuito stampato principale
Rimuovere il coperchio di accesso per collegare i terminali del cablaggio.
Fare riferimento alla Figura 11.
Figura 11 Rimozione del coperchio di accesso
1 Collegamento del
4 Ingressi digitali 7 Uscita di
monitor doppio
alimentazione
Panoramica dei collegamenti per il cablaggio
2 Collegamento della
5 Ingresso
8 LED uscita di
sonda intelligente
alimentazione
alimentazione
Nella Figura 12 vengono mostrati tutti i possibili collegamenti del
(acceso =
cablaggio. Utilizzare il calibro per fili specificato per il collegamento (fare
alimentazione
riferimento a Dati tecnici a pagina
38).
collegata
all'analizzatore)
3 Uscite da 4–20 mA 6 Interruttore e LED di
9 Relè
alimentazione
(acceso =
analizzatore attivo)
Italiano 49

Collegamento all'alimentazione
Tabella 3 Informazioni sul cablaggio CA (solo per i modelli con
alimentazione CA)
A V V E R T E N Z A
Terminale Descrizione Colore-America del
Colore-UE
Nord
Pericolo di folgorazione. Utilizzare un connettore a crimpare ad anello
sul collegamento protettivo di massa principale.
1 Messa a terra protettiva
Verde Verde con
(PE)
banda gialla
A V V E R T E N Z A
2 Neutro (N) Bianco Blu
Pericolo di incendio e folgorazione. Verificare che il cavo fornito e la spina senza
blocco soddisfino i requisiti relativi al codice paese.
3 Caldo (L1) Nero Marrone
A V V E R T E N Z A
Tabella 4 Informazioni sul cablaggio CC (solo modelli CC)
Pericolo di folgorazione. Verificare che il conduttore di massa abbia
Terminale Descrizione Colore-America del
Colore-UE
una connessione a bassa impedenza inferiore a 0,1 ohm. Il conduttore
Nord
collegato deve avere lo stesso valore nominale di corrente del
conduttore della linea principale CA.
1 Messa a terra protettiva
Verde Verde con
(PE)
banda gialla
A V V I S O
2 Ritorno 24 VCC (–) Nero Nero
Lo strumento viene utilizzato esclusivamente per il collegamento monofase.
3 24 VCC (+) Rosso Rosso
Installazione del cavo: il produttore raccomanda di utilizzare il cavo e il
premistoppa di tenuta opzionali. Fare riferimento al manuale di
manutenzione per l'elenco delle parti di ricambio. Per i cavi forniti dal
cliente, sono richiesti conduttori da 18 gauge di spessore e il cavo deve
essere più corto di 3 metri (10 piedi). Utilizzare un serracavo a tenuta
per mantenere il rating ambientale dello strumento. Fare riferimento a
Dati tecnici a pagina 38. Per il collegamento dell'alimentazione allo
strumento, fare riferimento alla Tabella 3 o alla Tabella 4 e alla
Figura 13.
50 Italiano

Figura 13 Collegamento dell'alimentazione
Collegamento di un monitor doppio
È possibile collegare un controller sc esterno all'
analizzatore. Collegare
un cavo Hach 6789400 al controller sc esterno e al collegamento del
monitor doppio dell'analizzatore. Fare riferimento a Panoramica dei
collegamenti per il cablaggio a pagina 49.
Collegamento dei dispositivi opzionali
Installare i cavi per i dispositivi di uscita o ingresso come mostrato nella
Figura 14. Utilizzare il calibro per fili specificato per il collegamento. Fare
riferimento a Dati tecnici a pagina 38. Per configurare un dispositivo, fare
riferimento al manuale operativo.
Italiano 51

Figura 14 Collegamento del dispositivo
Collegamento ai relè
P E R I C O L O
Pericolo di folgorazione. Non utilizzare simultaneamente alta tensione
e bassa tensione. Verificare che i collegamenti siano tutti ad alta
tensione CA o tutti a bassa tensione CC.
A T T E N Z I O N E
Pericolo di incendio. I carichi dei relè devono essere resistivi. Limitare
sempre la corrente dei relè con un fusibile esterno o un interruttore.
Rispettare i valori di targa dei relè riportati nella sezione Dati tecnici.
A T T E N Z I O N E
Pericolo di esposizione ad agenti chimici. Rispettare le procedure di
sicurezza del laboratorio e indossare tutte le apparecchiature protettive
appropriate per le sostanze chimiche utilizzate. Fare riferimento alle
attuali schede di sicurezza (MSDS/SDS) per i protocolli di sicurezza.
A V V I S O
Una dimensione dei fili inferiore a 0,8 mm2 non è raccomandata.
L'analizzatore contiene i relè per gli allarmi relativi alla concentrazione di
campione (2x): avvertenze e spegnimento del sistema analizzatore. Fare
riferimento a Panoramica dei collegamenti per il cablaggio a pagina 49
per collegare un dispositivo (NO = normalmente aperto, COM = comune,
NC = normalmente chiuso).
Collegamento alle uscite da 4–20 mA
Per i collegamenti delle uscite da 4–20 mA, utilizzare il cavo a doppino
intrecciato schermato. Collegare la schermatura al lato registratore o
analizzatore. Non collegare la schermatura a entrambe le estremità del
cavo. L'uso di un cavo non schermato può determinare l'emissione di
radiofrequenze o livelli di suscettibilità superiori a quelli consentiti.
Fare riferimento a Panoramica dei collegamenti per il cablaggio
a pagina 49 per collegare il dispositivo. Per le specifiche di cablaggio e
impedenza del carico, fare riferimento alle Dati tecnici a pagina 38.
52 Italiano

Nota: le uscite da 4-20 mA non possono essere utilizzate per alimentare un
Figura 15 Ingresso digitale TTL isolato
trasmettitore a 2 cavi (auto alimentato).
Collegamento agli ingressi digitali
L'analizzatore può ricevere un segnale digitale da un dispositivo esterno,
quale ad esempio un flussometro per interrompere le misurazioni al
termine del flusso. Ciascun ingresso discreto viene utilizzato per
attivare/disattivare il canale di campione corrispondente.
Ciascun ingresso digitale può essere configurato come TTL isolato o
come ingresso a relè o a collettore aperto. Fare riferimento alla
Figura 15. Per impostazione predefinita, i ponticelli sono regolati per
l'ingresso digitale TTL isolato. Fare riferimento a Panoramica dei
collegamenti per il cablaggio a pagina 49 per collegare il dispositivo.
1 Ponticello (12x) 3 Ingresso digitale TTL isolato
2 Connettori ingressi digitali 4 Ingresso a relè/collettore aperto
Installazione di moduli aggiuntivi
È possibile aggiungere moduli per le opzioni di uscità, relè o
comunicazione aggiuntive. Consultare la documentazione fornita
insieme al modulo.
Italiano 53

Installazione delle bottiglie dell'analizzatore
Installazione dell'ancoretta di agitazione
Il kit di installazione contiene un'ancoretta di agitazione. Prima di
A T T E N Z I O N E
procedere con l'installazione, rimuovere il coperchio dell'imbuto, l'imbuto
e il coperchio del colorimetro. Fare riferimento alla Figura 17. Installare
Pericolo di esposizione ad agenti chimici. Rispettare le procedure di
l'ancoretta di agitazione nella cella di campione del colorimetro come
sicurezza del laboratorio e indossare tutte le apparecchiature protettive
mostrato nei passi illustrati. Fare riferimento alla Figura 18.
appropriate per le sostanze chimiche utilizzate. Fare riferimento alle
attuali schede di sicurezza (MSDS/SDS) per i protocolli di sicurezza.
Figura 17 Rimozione del coperchio del colorimetro e dell'imbuto
Fare riferimento alla Figura 16
per l'installazione delle bottiglie
analizzatore. Identificare tutte le bottiglie e applicare il tappo corretto.
Figura 16 Installazione delle bottiglie dell'analizzatore
54 Italiano

Figura 18 Installazione dell'ancoretta di agitazione
Preparazione all'uso
L'installazione è ora completa. Fare riferimento al manuale operativo per
impostare l'analizzatore per il primo utilizzo.
Italiano 55

Table des matières
Tableau 1 Caractéristiques générales (suite)
Caractéristique Détails
Caractéristiques à la page 56
Température de stockage –20 à 60 °C (–4 à 140 °F)
Généralités à la page 57
Altitude maximale 2000 m (6560 ft)
Installation à la page 61
Sorties 4–20 mA Quatre ; impédance de charge : 600 Ω maximum
Branchements : câble 22 à 16 AWG, câble 22 à
Caractéristiques
20 AWG recommandé, câble à paires torsadées
blindé
Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
Sorties de relais d'alarme Quatre ; type : relais SPDT hors tension, réglés à
Tableau 1 Caractéristiques générales
une charge résistive de 5 A chacun, 240 V CA
Caractéristique Détails
maximum
Branchements : câble 18 à 16 AWG, câble toronné
Dimensions (l x P x H) 452 x 360 x 804 mm (17.8 x 14.2 x 31.7 po)
18 AWG recommandé
Boîtier Classification : NEMA 4x/IP65
Entrées numériques Quatre ; branchements : câble 22 à 16 AWG, câble
Matériel : boîtier PC/ABS, porte PC, charnières et
toronné 22 à 20 AWG (entrée à tension CC isolée ou
verrous PC, accessoires en acier inoxydable 316
entrée à fermeture de contact de type collecteur
ouvert/relais) recommandé
Utilisation intérieure seulement. Installez le système
à l'abri des rayons directs du soleil.
Fusibles Puissance d'entrée—CA : T 1,6 A, 250 V CA ; CC : T
6,3 A, 250 V CA
Poids 20 kg (45 lb) sans réactif et solution standard,
36,3 kg (80 lb) sans réactif
Puissance de sortie—CA : T 5,0 A, 250 V CA ; CC :
T 1,6 A, 250 V CA
Montage Mur, panneau ou table
Sorties relais d'alarme : T 5,0 A, 250 V
Classe de protection I
Raccords Conduite d'échantillon et vidange de dérivation de
Degré de
2/II
l'échantillon : raccord instantané de diamètre
pollution/catégorie de
extérieur 6 mm pour les tubes en plastique
l'installation
Arrivée d'air de purge : raccord instantané de
diamètre extérieur 6 mm pour les tubes en plastique
Alimentation requise CA : 100–240 V CA, 50/60 Hz
Ecoulement chimique et vidange du boîtier : 11 mm
Instrument : 0,5 A nominal, 2,6 A maximum
(7/16 po.) Raccord coulissant de diamètre interne
Branchements : câble 18 à 16 AWG, câble toronné
pour les tubes en plastique souple
18 AWG recommandé
Pression, débit et
Pression : régulateur de pression préconfiguré sur
Température de
5 à 45 °C (41 à 113 °F)
température de
2–87 psi
fonctionnement
l'échantillon
Débit : 55–300 ml/minute
Humidité de
5 à 95% sans condensation
Température : 5 à 50 °C (41 à 122 °F)
fonctionnement
56 Français

Tableau 1 Caractéristiques générales (suite)
Tableau 2 Caractéristiques relatives aux mesures (suite)
Caractéristique Détails
Caractéristique Détails
Nombre de flux
1, 2, 4 ou 6 ; séquence programmable
Utilisation de réactif Utilisation : 2 l de chaque réactif tous les
d'échantillon
90 jours avec un temps de cycle de 15 minutes
Récipient : 2 l, PETE avec bouchons en
Purge d'air (en option) 0,425 m
3
/heure (15 scfh
1
), air de qualité pour
polypropylène
instruments
Utilisation de solution
Utilisation : 2 l de solution standard tous les
Certifications Certification ETL aux normes de sécurité UL et CSA,
standard
10 étalonnages
homologation CE
Récipient : 2 l, PETE avec bouchons en
1
standard cubic feet per hour (pied au cube par minute dans des conditions
polypropylène
standard)
1
La précision vaut uniquement pour les réactifs fournis par Hach.
Tableau 2 Caractéristiques relatives aux mesures
Généralités
Caractéristique Détails
En aucun cas le constructeur ne saurait être responsable des
Source de lumière DEL classe 1M (diode électroluminescente)
dommages directs, indirects, spéciaux, accessoires ou consécutifs
avec une longueur d'onde maximale de 810 nm
résultant d'un défaut ou d'une omission dans ce manuel. Le constructeur
Plage de mesure 0,5–5000 µg/l pour SiO
2
se réserve le droit d'apporter des modifications à ce manuel et aux
produits décrits à tout moment, sans avertissement ni obligation. Les
Précision
1
0–500 µg/l : ±1 % ou ±1 µg/l (selon la valeur la
éditions révisées se trouvent sur le site Internet du fabricant.
plus élevée), 500–5000 µg/l : ±5 %
Précision/Répétabilité ±0,5 ppb ou ±1 % (selon la valeur la plus
Consignes de sécurité
élevée)
A V I S
Temps de réponse durée standard de 9,5 minutes à 25 °C (77 °F),
variable selon la température
Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dégâts liés à une application
ou un usage inappropriés de ce produit, y compris, sans toutefois s'y limiter, des
Temps de stabilisation Après un premier démarrage ou un entretien
dommages directs ou indirects, ainsi que des dommages consécutifs, et rejette
annuel : 5 cycles de mesure
toute responsabilité quant à ces dommages dans la mesure où la loi applicable le
Après une veille : 1 cycle de mesure
permet. L'utilisateur est seul responsable de la vérification des risques
d'application critiques et de la mise en place de mécanismes de protection des
Après un étalonnage : 0 cycle de mesure
processus en cas de défaillance de l'équipement.
Durée d'étalonnage Etalonnage de la pente : 10 minutes
Veuillez lire l'ensemble du manuel avant le déballage, la configuration ou
Etalonnage du zéro : 10 minutes
la mise en fonctionnement de cet appareil. Respectez toutes les
déclarations de prudence et d'attention. Le non-respect de cette
Limite minimum de détection 0.5 µg/l
procédure peut conduire à des blessures graves de l'opérateur ou à des
dégâts sur le matériel.
Français 57

Assurez-vous que la protection fournie avec cet appareil n'est pas
Ceci est le symbole d'alerte de sécurité. Se conformer à tous les
défaillante. N'utilisez ni n'installez cet appareil d'une façon différente de
messages de sécurité qui suivent ce symbole afin d'éviter tout risque
celle décrite dans ce manuel.
de blessure. S'ils sont apposés sur l'appareil, se référer au manuel
d'utilisation pour connaître le fonctionnement ou les informations de
sécurité.
Interprétation des indications de risques
Ce symbole indique la nécessité de porter des lunettes de protection.
D A N G E R
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée,
entraîne des blessures graves, voire mortelles.
A V E R T I S S E M E N T
Ce symbole identifie un risque chimique et indique que seules les
personnes qualifiées et formées pour travailler avec des produits
Indique une situation de danger potentiel ou imminent qui, si elle n'est pas évitée,
chimiques sont autorisées à les manipuler ou à réaliser des
peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
opérations de maintenance sur les systèmes associés à l'équipement
et utilisant des produits chimiques.
A T T E N T I O N
Ce symbole indique qu'il existe un risque de choc électrique et/ou
Indique une situation de danger potentiel qui peut entraîner des blessures
d'électrocution.
mineures ou légères.
A V I S
Ce symbole indique que l’élément signalé peut être chaud et que des
Indique une situation qui, si elle n'est pas évitée, peut occasionner
précautions doivent être prises avant de le toucher.
l'endommagement du matériel. Informations nécessitant une attention
particulière.
Ce symbole indique un risque d'incendie.
Etiquettes de mise en garde
Lisez toutes les étiquettes et tous les repères apposés sur l'instrument.
Des personnes peuvent se blesser et le matériel peut être endommagé
si ces instructions ne sont pas respectées. Les symboles apposés sur
l'appareil sont complétés par un paragraphe Danger ou Attention dans le
manuel.
58 Français

Ce symbole identifie la présence d’une substance fortement corrosive
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites définies pour
ou autre substance dangereuse et donc, un risque de blessure
les appareils numériques de classe A, conformément à la section 15 de
chimique. Seuls les individus qualifiés et formés pour travailler avec
la réglementation FCC. Ces limites ont pour but de fournir une protection
des produits chimiques doivent manipuler des produits chimiques ou
raisonnable contre les interférences néfastes lorsque l’équipement
procéder à des travaux de maintenance sur les systèmes de
fonctionne dans un environnement commercial. Cet équipement génère,
distribution chimique associés à l’équipement.
utilise et peut irradier l'énergie des fréquences radio et, s'il n'est pas
Remarque : Pour le retour à des fins de recyclage, veuillez contacter le fabricant
installé ou utilisé conformément au mode d'emploi, il peut entraîner des
ou le fournisseur d'équipement pour obtenir les instructions sur la façon de
interférences dangereuses pour les communications radio. Le
renvoyer l'équipement usagé, les accessoires électriques fournis par le fabricant,
fonctionnement de cet équipement dans une zone résidentielle risque de
et tous les articles auxiliaires pour une mise au rebut appropriée.
causer des interférences nuisibles, dans ce cas l'utilisateur doit corriger
En Europe, depuis le 12 août 2005, les appareils électriques
les interférences à ses frais Les techniques ci-dessous peuvent
comportant ce symbole ne doivent pas être jetés avec les autres
permettre de réduire les problèmes d'interférences :
déchets. Conformément à la réglementation nationale et européenne
(Directive 2002/96/CE), les appareils électriques doivent désormais
1. Débrancher l'équipement de la prise de courant pour vérifier s'il est
être, à la fin de leur service, renvoyés par les utilisateurs au fabricant,
ou non la source des perturbations
qui se chargera de les éliminer à ses frais.
2. Si l'équipement est branché sur le même circuit de prises que
l'appareil qui subit des interférences, branchez l'équipement sur un
Certification
circuit différent.
3. Éloigner l'équipement du dispositif qui reçoit l'interférence.
Règlement canadien sur les équipements causant des
interférences radio, IECS-003, Classe A:
4. Repositionner l’antenne de réception du périphérique qui reçoit les
interférences.
Les données d'essai correspondantes sont conservées chez le
5. Essayer plusieurs des techniques ci-dessus à la fois.
constructeur.
Cet appareil numérique de classe A respecte toutes les exigences du
Présentation du produit
Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
Cet appareil numérique de classe A répond à toutes les exigences de la
D A N G E R
réglementation canadienne sur les équipements provoquant des
Dangers chimiques ou biologiques. Si cet instrument est utilisé pour la
interférences.
surveillance d'un procédé de traitement et/ou d'un système de dosage
FCC part 15, limites de classe A :
de réactifs chimiques auxquels s'appliquent des limites réglementaires
et des normes de surveillance motivées par des préoccupations de
Les données d'essai correspondantes sont conservées chez le
santé et de sécurité publiques ou de fabrication et de transformation
constructeur. L'appareil est conforme à la partie 15 de la règlementation
d'aliments ou de boissons, il est de la responsabilité de l'utilisateur de
FCC. Le fonctionnement est soumis aux conditions suivantes :
cet instrument qu'il connaisse et applique les normes en vigueur et
qu'il ait à sa disposition suffisamment de mécanismes pour s'assurer
1. Cet équipement ne peut pas causer d'interférence nuisible.
du bon respect de ces normes dans l'éventualité d'un
2. Cet équipement doit accepter toutes les interférences reçues, y
dysfonctionnement de l'appareil.
compris celles qui pourraient entraîner un fonctionnement inattendu.
Cet analyseur mesure la concentration en silice dans l'eau des centrales
Les modifications de cet équipement qui n’ont pas été expressément
électriques et dans les eaux industrielles. L'analyse chimique s'effectue
approuvées par le responsable de la conformité aux limites pourraient
à l'aide de la méthode par bleu hétéropoly (molybdène), adaptée des
*
annuler l’autorité dont l’utilisateur dispose pour utiliser cet équipement.
méthodes standard.
Français 59

Reportez-vous à la Figure 1 pour une présentation de l'
analyseur. Les
Figure 1 Présentation du produit
portes peuvent être aisément retirées pour faciliter l'accès. Voir Figure 2.
1 Portes supérieure et
5 Ecran et clavier 9 Panneau des
inférieure
analyses
2 Couvercle de
6 Logement de la carte
10 Plateau des flacons
l'entonnoir
SD
de réactif
3 Entonnoir
7 Interrupteur
11 Couvercle du
d'introduction des
marche/arrêt
colorimètre
échantillons
ponctuels
4 Voyant d'état 8 DEL d'alimentation
12 Vanne d'échantillon
(allumée = analyseur
ponctuel
sous tension)
*
Standard Methods for the Examination of Water and Wastewater , 21ème édition, 2005, Centennial Edition, APHA, AWWA, WEF, pp 4–167,
4500-SiO
2
D.
60 Français