Hach-Lange POLYMETRON 9586 – страница 3
Инструкция к Hach-Lange POLYMETRON 9586

Pfeiltasten NACH OBEN und NACH UNTEN, um zwischen den verschiedenen Messungskurven
zu wechseln.
Grafikanzeige
Die Grafik zeigt die Konzentration und Messtemperatur für jeden genutzten Kanal. Die Grafik
ermöglicht eine einfache Überwachung der Verläufe und zeigt Veränderungen innerhalb des
Prozesses an.
1. Mithilfe der Auf- und Abwärtspfeiltasten von der Grafikbildschirmanzeige aus die Grafik
auswählen und die HOME-Taste drücken.
2. Eine Option auswählen:
Option Beschreibung
MEASUREMENT VALUE
Den Messwert für den ausgewählten Kanal einstellen. Wählen Sie
(Messwert)
zwischen „Auto Scale“ (automatisch Skalieren) und „Manually Scale“
(manuell Skalieren). Zum manuelle Skalieren die Mindest- und
Höchstmesswerte eingeben
DATUM & UHRZEITBREICH Aus den verfügbaren Optionen den Datum- und Uhrzeitbereich wählen
Betrieb
Sensor konfigurieren
Verwenden Sie das Konfigurationsmenü CONFIGURE, um eine Identifizierungsinformation für den
Sensor einzugeben und die Optionen für die Datenverwaltung und -speicherung zu ändern.
1. Die Menü-Taste drücken und SENSOR SETUP>CONFIGURE (Sensoreinstellung>Konfigurieren)
auswählen.
2. Mit den Pfeiltasten eine Option wählen und mit Enter bestätigen. Zur Eingabe der Zahlen,
Zeichen oder Satzzeichen die Pfeiltasten nach oben oder nach unten drücken und halten. Mit
der rechten Pfeiltaste zum nächsten Feld gehen.
Option Beschreibung
EDIT NAME Definiert den dem Sensor zugewiesenen Namen, der oben in der Messanzeige
erscheint. Der Name kann maximal 16 Zeichen bestehen und Buchstaben, Zahlen,
Leerzeichen und Satzzeichen enthalten.
SENSOR-S/N Ermöglicht dem Benutzer die Eingabe einer Sensor-Seriennummer. Die Nummer kann
maximal aus 16 Zeichen bestehen und Buchstaben, Zahlen, Leerzeichen und
Satzzeichen enthalten.
MEAS UNITS Ändert die Maßeinheit—Wählen Sie eine Maßeinheit aus der Liste aus.
TEMP UNITS Legt die Temperatureinheit fest: °C (Standard) oder °F
FILTER Definiert eine Zeitkonstante zur Verbesserung der Signalstabilität. Die Zeitkonstante
berechnet den Durchschnittswert innerhalb eines festgelegten Zeitraums zwischen
0 (keine Wirkung, Standard) und 60 Sekunden (Durchschnitt des Signalwerts für
60 Sekunden). Der Filter erhöht die Ansprechzeit des Sensorsignals auf aktuelle
Prozessänderungen.
LOG SETUP Legt das Zeitintervall für die Datenspeicherung im Datenprotokoll fest— 5 oder
30 Sekunden und 1, 2, 5, 10, 15 (Standard), 30 oder 60 Minuten.
RESET DEFAULTS Setzt das Konfigurationsmenü auf die Standardeinstellungen zurück. Alle
Sensorinformationen gehen verloren.
Deutsch 41

Kalibrierung
Hinweise zur Sensorkalibrierung
Im Laufe der Zeit verändert sich die Sensoreigenschaften, wodurch der Sensor an Genauigkeit
verliert. Um die gewünschte Genauigkeit zu erhalten, muss der Sensor regelmäßig kalibriert werden.
Die Häufigkeit der Kalibrierung hängt von der Anwendung ab und sollte anhand der praktischen
Erfahrungen bestimmt werden.
Kalibrierung der Temperatur
Es wird empfohlen, den Temperatursensor einmal jährlich zu kalibrieren. Zuerst den
Temperatursensor und anschließend den Messsensor kalibrieren.
1. Messen Sie die Temperatur des Wassers mit einem Präzisionsthermometer oder einem
unabhängigen Messinstrument.
2. Die Menü-Taste drücken und SENSOR SETUP>CALIBRATE (Sensoreinstellung>Kalibrieren)
auswählen.
3. Wenn der Pass Code im Sicherheitsmenü des Controllers aktiviert wurde, geben Sie den Pass
Code ein.
4. Wählen Sie 1 PT TEMP CAL (1 PT Temperatur kalibrieren) und bestätigen Sie mit Enter.
5. Der Rohwert für die Temperatur wird angezeigt. Drücken Sie Enter.
6. Geben Sie den richtigen Wert ein, falls er vom angezeigten Wert abweicht und drücken Sie
Enter.
7. Zur Bestätigung der Kalibrierung Enter drücken. Der Offset-Wert für die Temperatur wird
angezeigt.
Null-Kalibrierung
Der Nullpunkt wurde im Werk kalibriert. Nutzen Sie die Nullpunkt-Kalibrierung, um den eindeutigen
Nullpunkt des Sensors festzulegen.
1. Wenn die Probenkonzentration < 10 ppb ist, wird empfohlen, die optionale Kartusche für die Null-
Kalibrierung (siehe Ersatzteile und Zubehör auf Seite 45) zu verwenden und den Sensor nicht
zu entfernen. Andernfalls den Sensor aus dem Prozess herausnehmen und mit destilliertem
Wasser abspülen.
2. Die Menü-Taste drücken und SENSOR SETUP>CALIBRATE (Sensoreinstellung>Kalibrieren)
auswählen.
3. Wenn der Pass Code im Sicherheitsmenü des Controllers aktiviert wurde, geben Sie den Pass
Code ein.
4. Wählen Sie ZERO CAL (Null-Kalibrierung) und drücken Sie Enter.
5. Wählen Sie die Option für das Ausgangssignal während der Kalibrierung:
Option Beschreibung
ACTIVE Das Gerät übermittelt während der Kalibrierung den aktuellen Messwert.
HOLD Das Gerät hält den aktuellen Messwert während der Kalibrierung.
TRANSFER Das Gerät sendet während der Kalibrierung einen vorher eingestellten Ausgangswert. Für die
Änderung des voreingestellten Wertes beziehen Sie sich bitte auf das Benutzerhandbuch des
Controllers.
6. Wird die optionale Kartusche für die Null-Kalibrierung nicht verwendet, setzen Sie den sauberen
Sensor in eine hydrazinfreie Lösung, wie z. B. Reinstwasser. Drücken Sie anschließend Enter.
7. Warten Sie max. 1 Stunde, bis der Wert konstant ist. Drücken Sie dann Enter.
8. Kontrollieren Sie das Kalibrierungsergebnis:
• PASS—der Sensor ist kalibriert und der Offset-Wert wird angezeigt.
42
Deutsch

• FAIL—die Kalibrierung ist außerhalb der zugelassenen Grenzwerte. Reinigen Sie den Sensor
und wiederholen Sie den Vorgang. Für detaillierte Informationen beziehen Sie sich bitte auf
Fehlerbehebung auf Seite 44.
9. Nach erfolgter Kalibrierung bitte Enter drücken, um fortzufahren.
10. Ist die Option für die Bediener-ID im Menü CAL OPTIONS (Kalibrierungsoptionen) auf YES
eingestellt, geben Sie eine Bediener-ID ein. Beziehen Sie sich auf Kalibrierungsoptionen ändern
auf Seite 44.
11. In der Bildschirmanzeige NEW SENSOR legen Sie fest, ob der Sensor neu ist:
Option Beschreibung
YES Der Sensor wurde vorher nicht an diesem Controller kalibriert. Die Betriebsdauer in Tagen und die
vorherigen Kalibrierungskurven für den Sensor werden zurückgesetzt.
NO Der Sensor wurde vorher an diesem Controller kalibriert.
12. Setzen Sie den Sensor in den Prozess zurück, wenn die optionale Kartusche für die Null-
Kalibrierung nicht benötigt wird. Drücken Sie dann Enter. Das Ausgangssignal kehrt wieder in
den aktiven Zustand zurück und der Messwert der Probe wird in der Messungsanzeige
angezeigt.
Hinweis: Wenn der Ausgangsmodus auf Halten oder Ersatzwert eingestellt war, wählen Sie eine
Verzögerungszeit, nach deren Ablauf die Ausgänge wieder in den aktiven Zustand zurückkehren sollen.
Kalibrierung mit einer Prozessprobe
Der Sensor kann in der Prozessprobe bleiben.
1. Die Menü-Taste drücken und SENSOR SETUP>CALIBRATE (Sensoreinstellung>Kalibrieren)
auswählen.
2. Wenn der Pass Code im Sicherheitsmenü des Controllers aktiviert wurde, geben Sie den Pass
Code ein.
3. Wählen Sie SAMPLE CAL (Probenkalibrierung) und drücken Sie Enter.
4. Wählen Sie die Option für das Ausgangssignal während der Kalibrierung:
Option Beschreibung
ACTIVE Das Gerät übermittelt während der Kalibrierung den aktuellen Messwert.
HOLD Das Gerät hält den aktuellen Messwert während der Kalibrierung.
TRANSFER Das Gerät sendet während der Kalibrierung einen vorher eingestellten Ausgangswert. Für die
Änderung des voreingestellten Wertes beziehen Sie sich bitte auf das Benutzerhandbuch des
Controllers.
5. Mit dem Sensor in der Prozessprobe Enter drücken. Der gemessene Wert wird angezeigt. Wenn
der Wert konstant ist, Enter drücken.
6. Messen Sie den Konzentrationswert der Probe mit einem zweiten zertifizierten Prüfgerät. Die
Messung durchführen, bevor die Probe in die Flusskammer eintritt, um Verunreinigungen zu
vermeiden. Geben Sie diesen Wert mit den Pfeiltasten ein, wenn er von dem angezeigten Wert
abweicht und drücken Sie Enter.
7. Kontrollieren Sie das Kalibrierungsergebnis:
• PASS—der Sensor ist kalibriert und der Kalibrierungsfaktor wird angezeigt.
• FAIL—die Kalibrierung ist außerhalb der zugelassenen Grenzwerte. Reinigen Sie den Sensor
und wiederholen Sie den Vorgang. Für detaillierte Informationen beziehen Sie sich bitte auf
Fehlerbehebung auf Seite 44.
8. Nach erfolgter Kalibrierung bitte Enter drücken, um fortzufahren.
9. Ist die Option für die Bediener-ID im Menü CAL OPTIONS (Kalibrierungsoptionen) auf YES
eingestellt, geben Sie eine Bediener-ID ein. Beziehen Sie sich auf Kalibrierungsoptionen ändern
auf Seite 44.
Deutsch
43

10. In der Bildschirmanzeige NEW SENSOR legen Sie fest, ob der Sensor neu ist:
Option Beschreibung
YES Der Sensor wurde vorher nicht an diesem Controller kalibriert. Die Betriebsdauer in Tagen und die
vorherigen Kalibrierungskurven für den Sensor werden zurückgesetzt.
NO Der Sensor wurde vorher an diesem Controller kalibriert.
11. Mit dem Sensor im Prozess Enter drücken. Das Ausgangssignal kehrt wieder in den aktiven
Zustand zurück und der Messwert der Probe wird in der Messungsanzeige angezeigt.
Hinweis: Wenn der Ausgangsmodus auf Halten oder Ersatzwert eingestellt war, wählen Sie eine
Verzögerungszeit, nach deren Ablauf die Ausgänge wieder in den aktiven Zustand zurückkehren sollen.
Kalibrierungsoptionen ändern
Der Bediener kann eine Kalibrierungserinnerung einstellen oder eine Bediener-ID mit
Kalibrierungsdaten aus diesem Menü einfügen.
1. Die Menü-Taste drücken und SENSOR SETUP>CALIBRATE (Sensoreinstellung>Kalibrieren)
auswählen.
2. Wenn der Pass Code im Sicherheitsmenü des Controllers aktiviert wurde, geben Sie den Pass
Code ein.
3. Wählen Sie CAL OPTIONS (Kalibrierungsoptionen) und drücken Sie Enter.
4. Mit den Pfeiltasten eine Option wählen und mit Enter bestätigen.
Option Beschreibung
CAL REMINDER Geben Sie ein Datum (Tag, Monat oder Jahr) für die nächste Kalibrierung ein. Wählen Sie
den gewünschten Zeitraum aus der Liste aus.
OP ID ON CAL Kennzeichnet die Kalibrierungswerte mit einer Bediener-ID - YES oder NO (Standard). Die
ID wird während der Kalibrierung eingegeben.
Wartung
G E F A H R
Mehrere Gefahren. Nur qualifiziertes Personal sollte die in diesem Kapitel des Dokuments beschriebenen
Aufgaben durchführen.
Reinigung und Dekontamination
G E F A H R
Trennen Sie den Controller vor der Durchführung von Wartungsarbeiten immer von der Stromversorgung.
Normalerweise muss der Analysator nicht gereinigt oder dekontaminiert werden. Bei Bedarf das
Instrument außen mit einem feuchten Tuch und einer sanften Seifenlösung reinigen. Niemals
Reinigungsmittel wie Terpentinöl, Azeton oder ähnliche Produkte für die Reinigung des Instruments,
des Displays oder anderer Zubehörteile verwenden.
Fehlerbehebung
Liste der Warnungen
Warnsymbole bestehen aus einem Ausrufezeichen innerhalb eines Dreiecks. Warnsymbole
erscheinen auf der rechten Seite der Hauptanzeige unterhalb des Messwerts. Eine Warnung hat
keine Auswirkungen auf Menüs, Relais und Ausgänge. Um die Warnungen anzuzeigen, drücken Sie
die Menü-Taste und wählen DIAGNOSE. Wählen Sie das Gerät aus, um festzustellen, welche
Probleme an diesem Gerät aufgetreten sind. Wenn alle Probleme behoben oder bestätigt wurden,
wird das Warnsymbol nicht länger angezeigt.
Eine Liste der möglichen Warnmeldungen ist in Tabelle 5 aufgeführt.
44
Deutsch

Tabelle 5 Warnliste für Sauerstoffaufnehmer
Warnung Beschreibung Lösung
O2 SCAVENGER TOO
Der Defaultwert ist > 10000 ppm. Prüfen Sie, ob der Füllpegel des
HIGH
Sauerstoffaufnehmers (Hydrazin oder
Carbohydrazid) in dem Prozesswasser
innerhalb der Betriebsgrenzwerte des
Sensors liegt. Sensor kalibrieren oder
austauschen.
O2 SCAVENGER TOO
Der gemessene Wert ist < 0 ppm Sensor kalibrieren oder austauschen.
LOW
TEMP TOO HIGH Die gemessene Temperatur beträgt >
Probentemperatur reduzieren.
50 °C
TEMP TOO LOW Die gemessene Temperatur beträgt <
Probentemperatur erhöhen.
0 °C
CURRENT TOO HIGH Der gemessene Strom ist > 200 mA. Prüfen Sie, ob der Füllpegel des
Sauerstoffaufnehmers (Hydrazin oder
Carbohydrazid) in dem Prozesswasser
innerhalb der Betriebsgrenzwerte des
Sensors liegt. Sensor kalibrieren oder
ersetzen.
CURRENT TOO LOW Der gemessene Strom ist < -0,5 mA. Sensor kalibrieren oder ersetzen.
KAL ÜBERF. Die Zeit für die
Kalibrieren Sie den Sensor.
Kalibrierungserinnerung ist abgelaufen
REPLACE SENSOR Der Sensor ist seit mehr als 365 Tagen
Tauschen Sie die Sensorkartusche aus und
in Betrieb
kalibrieren Sie den Sensor. Wenn das
Kalibrierungsergebnis positiv ist, setzen Sie
den Tageswert für die Membrane im Menü
DIAG/TEST (Diagnose Test) zurück.
NICHT KALIBRIERT Der Sensor wurde nicht kalibriert Kalibrieren Sie den Sensor.
CAL IN PROGRESS Eine Kalibrierung wurde gestartet, aber
Kehren Sie zur Kalibrierung zurück.
noch nicht abgeschlossen
Ersatzteile und Zubehör
Für Informationen über Ersatz- und Zubehörteile für den Controller beziehen Sie sich bitte auf den
entsprechenden Abschnitt im Handbuch des Controllers.
Hinweis: Produkt- und Artikelnummern können je nach Region variieren. Wenden Sie sich an den zuständigen
Händler oder schlagen Sie die Kontaktinformationen auf der Webseite des Unternehmens nach.
Ersatzteilkit für 2 Jahre - 09186=A=8000
Beschreibung Menge Teile-Nr.
Filter 6 363877,06000
Referenzelektrode 1 368429,00000
Venturi-Düse 1 359090,00024
O-Ring für Venturi-Düse 1 356099,05090
Reinigungsperlen aus Kunststoff 7 588801,75008
4 × 6 mm PE-Rohr 2 Meter 151575,00006
Deutsch 45

Messzelle
Beschreibung Teile-Nr.
Messzelle 09186=A=0100
Referenzelektrode 368429,00000
Arbeitselektrode 09186=A=0300
Winkelanschluss Einlass G1/8 DN 4/6 359103,10070
Anschluss Auslass G1/8 DN6/8 359103,10055
NPT-Gewinde 1/8 431=201=018
Flasche für Konditionierer mit Zubehör 09186=A=0200
Braunglasflasche 490=010=011
Poröse Kartusche 09073=C=0340
Anschluss G1/8 DN4/6 359103,10065
Flussratenregler komplett 09186=A=0400
Anschluss Einlass G1/4 DN4/6 587=006=002
Kurzer Winkelanschluss G1/4 DN4/6 359103,10072
Langer Winkelanschluss G1/4 DN4/6 587=906=002
Durchflusssensor 694=000=001
Winkelanschluss NPT1/8 DN4/6 359103,10170
Zubehörvorrichtungen
Beschreibung Teile-Nr.
Kartusche für chemische Null-Kalibrierung 09186=A=0600
46 Deutsch

Sommario
Specifiche a pagina 47 Funzionamento a pagina 64
Informazioni generali a pagina 49 Manutenzione a pagina 67
Installazione a pagina 52 Risoluzione dei problemi a pagina 67
Avviamento a pagina 61 Parti di ricambio e accessori a pagina 68
Interfaccia utente e navigazione a pagina 61
Ulteriori informazioni
Ulteriori informazioni sono disponibili sul sito Web del produttore.
Specifiche
Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.
Pannello
Specifiche Dettagli
Dimensioni 817 x 300 x 140 mm (32,2 x 11,8 x 5,5 pollici)
Peso 14,6 kg (32,15 lb)
Portata campione 10—15 litri/ora
Pressione operativa 0,5—6 bar (7—87 psi)
Temperatura ambiente 0—60°C (-32—140°F)
Umidità relativa 10—90%
Elettrodo operativo Platino
Controelettrodo Acciaio inossidabile
Codice Ag / AgCl / KCl 0.1 M
Cella di misurarazione Acrilico
Sostanza condizionamento campione DIPA (diisopropilammina)
EN 61326 Classe A per EMC; EN 601010-1 per sicurezza in bassa
Normative europee
tensione
Normative internazionali cETLus
Sensore
Specifiche Dettagli
Intervallo di misura Idrazina 0—500 ppb; carboidrazina 0—100 ppb
Sensibilità < 0,2 ppb
Ripetibilità ± 1 ppb o ± 2% della lettura, comunque il maggiore
Soglia di rilevamento ≤ 1 ppb
Tempo di risposta < 60 secondi
Intervallo di misura della temperatura del campione 5 - 45°C (41 - 113°F)
Italiano 47

Controller
Dato tecnico Dettagli
Descrizione dei componenti Controller con microprocessore e interfaccia che gestisce il sensore e
visualizza i valori misurati.
Temperatura operativa Da -20 a 60 ºC (da -4 a 140 ºF); 95% di umidità relativa, senza condensa con
carico del sensore <7 W; da -20 a 50 ºC (da -4 a 104 ºF) con carico del
sensore <28 W
Temperatura di stoccaggio Da -20 a 70 ºC (da -4 a 158 ºF); 95% di umidità relativa, senza condensa
1
Involucro esterno
Telaio in metallo NEMA 4X/IP66 con finitura anticorrosione
Requisiti di alimentazione Controller con alimentazione CA:100-240 Vca ±10%, 50/60 Hz; potenza
50 VA con 7 W per carico modulo di rete/sensore, 100 VA con 28 W per carico
modulo di rete/sensore (collegamento di rete opzionale Modbus,
RS232/RS485, Profibus DPV1 o HART).
Controller con alimentazione a 24 V cc: 24 Vcc - 15%, + 20%; potenza 15 W
con 7 W per carico modulo di rete/sensore, 40 W con 28 W per carico modulo
di rete/sensore (collegamento di rete opzionale Modbus, RS232/RS485,
Profibus DPV1 o HART).
Requisiti di altitudine Standard 2000 m (6562 piedi) slm (sul livello del mare)
Grado di
Grado di inquinamento 2; categoria installazione II
inquinamento/categoria
installazione
Uscite Due uscite analogiche (0-20 mA o 4-20 mA). Le uscite possono essere
assegnate affinché rappresentino un parametro misurato quale pH,
temperatura, portata o valori calcolati. Il modulo opzionale fornisce tre uscite
analogiche aggiuntive (5 in totale).
Relè Quattro contatti SPDT configurati dall'utente da 250 Vca, 5 Amp resistivi
massimo per il controller con alimentazione CA e 24 Vcc, 5 Amp resistivi
massimo per il controller con alimentazione CC. I relè sono realizzati per il
collegamento a circuiti di alimentazione CA (ovvero, quando il controller viene
utilizzato con alimentazione da 115 - 240 Vca) o a circuiti CC (ad esempio,
quando il controller viene utilizzato con alimentazione da 24 Vcc).
Dimensioni ½ DIN - 144 x 144 x 180,9 mm (5,7 x 5,7 x 7,12 pollici)
Peso 1,7 kg (3,75 libbre)
2
Informazioni sulla conformità
Approvazione CE (con tutti i tipi di sensori). Omologazione UL e CSA per
l'utilizzo in ubicazioni operative generiche da parte dell'ETL (con tutti i tipi di
sensori).
Alcuni modelli con alimentazione di rete CA hanno l'omologazione UL e CSA
per l'utilizzo in ubicazioni operative generiche (con i tipi di sensore specificati).
Comunicazioni digitali Collegamento di rete opzionale per la trasmissione dati Modbus,
RS232/RS485, Profibus DPV1 o HART
Registrazione dati Scheda SD (massimo 32 GB) o connettore cavo speciale RS232 per la
registrazione dati e per gli aggiornamenti software. Il controller è in grado di
gestire circa 20.000 punti dati per sensore.
Garanzia 2 anni
1
Le unità provviste di certificazione Underwriters Laboratories (UL) sono previste per l'uso in ambienti chiusi e
non hanno una classificazione NEMA 4X/IP66.
2
Le unità con alimentazione CC non sono riportate in UL.
48
Italiano

Informazioni generali
In nessun caso, il produttore potrà essere ritenuto responsabile in caso di danni diretti, indiretti,
particolari, causali o consequenziali per qualsiasi difetto o omissione relativa al presente manuale. Il
produttore si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche al presente manuale e ai prodotti ivi
descritti in qualsiasi momento senza alcuna notifica o obbligo. Le edizioni riviste sono presenti nel
sito Web del produttore.
Informazioni sulla sicurezza
A V V I S O
Il produttore non sarà da ritenersi responsabile in caso di danni causati dall'applicazione errata o dall'uso errato di
questo prodotto inclusi, a puro titolo esemplificativo e non limitativo, i danni incidentali e consequenziali; inoltre
declina qualsiasi responsabilità per tali danni entro i limiti previsti dalle leggi vigenti. La responsabilità relativa
all'identificazione dei rischi critici dell'applicazione e all'installazione di meccanismi appropriati per proteggere le
attività in caso di eventuale malfunzionamento dell'apparecchiatura compete unicamente all'utilizzatore.
Prima di disimballare, installare o utilizzare l’apparecchio, si prega di leggere l’intero manuale. Si
raccomanda di leggere con attenzione e rispettare le istruzioni riguardanti possibili pericoli o note
cautelative. La non osservanza di tali indicazioni potrebbe comportare lesioni gravi dell'operatore o
danni all'apparecchio.
Assicurarsi che la protezione fornita da questa apparecchiatura non sia danneggiata. Non utilizzare o
installare questa apparecchiatura in modo diverso da quanto specificato nel presente manuale.
Utilizzo dei segnali di pericolo
P E R I C O L O
Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata, potrebbe causare lesioni gravi o la
morte.
A V V E R T E N Z A
Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata, potrebbe comportare lesioni gravi,
anche mortali.
A T T E N Z I O N E
Indica una situazione di pericolo potenziale che potrebbe comportare lesioni lievi o moderate.
A V V I S O
Indica una situazione che, se non evitata, può danneggiare lo strumento. Informazioni che richiedono particolare
attenzione da parte dell'utente.
Etichette precauzionali
Leggere tutte le etichette e le targhette applicate sul prodotto. La mancata osservanza delle
precauzioni segnalate potrebbe causare lesioni personali o danni al prodotto. A ogni simbolo
riportato sullo strumento corrisponde un'indicazione di pericolo o di avvertenza nel manuale.
Questo simbolo, se presente sul prodotto, indica un potenziale pericolo che potrebbe causare gravi
lesioni personali e/o morte. Per le istruzioni sul funzionamento dello strumento e/o le informazioni
inerenti alla sicurezza, l'utente deve attenersi a quanto riportato nel presente manuale.
Questo simbolo, se presente sulla custodia o la barriera protettiva del prodotto, indica l'esistenza di
un rischio di elettrocuzione e solo il personale qualificato ad operare con tensioni pericolose è
autorizzato ad aprire la custodia o rimuovere la barriera.
Questo simbolo, se presente sul prodotto, indica la presenza di dispositivi sensibili alle scariche
elettrostatiche e segnala la necessità di agire con attenzione per evitare di danneggiarli.
Questo simbolo, quando applicato su un prodotto, indica che lo strumento è collegato a corrente
alternata.
Italiano 49

Le apparecchiature elettriche contrassegnate dal presente simbolo non possono essere smaltite nei
centri pubblici di smaltimento europei. In conformità con le normative nazionali e locali europee, gli
utenti di apparecchiature elettriche in Europa devono restituire gli strumenti obsoleti al produttore, il
quale provvederà al loro smaltimento senza alcuna spesa a carico dell'utente.
Nota: Per la restituzione al fine del riciclaggio, si prega di contattare il produttore dell’apparecchio o il fornitore, che
dovranno indicare come restituire l’apparecchio usato.
I prodotti contrassegnati dal presente simbolo contengono sostanze o elementi tossici o pericolosi.
Il numero all'interno del simbolo indica il periodo di utilizzo senza rischio per l'ambiente, espresso in
anni.
I prodotti contrassegnati con questo simbolo sono conformi alla direttiva EMC per la Corea del Sud.
Dichiarazione di conformità EMC (Corea)
Tipo di apparecchiatura Ulteriori informazioni
A 급 기기
이 기기는 업무용 (A 급 ) 전자파적합기기로서 판매자 또
( 업무용 방송통신기자재 )
는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정외의 지역
에서 사용하는 것을 목적으로 합니다.
Apparecchiatura di classe A
Questa apparecchiatura è conforme ai requisiti EMC
(Apparecchiatura per la comunicazione e la
(Classe A) per ambienti industriali. Questa
trasmissione industriale)
apparecchiatura è destinata esclusivamente all'utilizzo
in ambienti industriali.
Certificazioni
Canadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation, IECS-003, Class A:
Le registrazioni dei test di supporto sono disponibili presso il produttore.
Questo apparecchio digitale di Classe A soddisfa tutti i requisiti di cui agli Ordinamenti canadesi sulle
apparecchiature causanti interferenze.
FCC Parte 15, Limiti Classe "A"
Le registrazioni dei test di supporto sono disponibili presso il produttore. Il presente dispositivo è
conforme alla Parte 15 della normativa FCC. Il funzionamento è subordinato alle seguenti condizioni:
1. L'apparecchio potrebbe non causare interferenze dannose.
2. L'apparecchio deve tollerare tutte le interferenze subite, comprese quelle causate da
funzionamenti inopportuni.
Modifiche o cambiamenti eseguiti sull’unità senza previa approvazione da parte dell'ente
responsabile della conformità potrebbero annullare il diritto di utilizzare l'apparecchio. Questo
apparecchio è stato testato ed è conforme con i limiti per un dispositivo digitale di Classe A, secondo
la Parte 15 delle normative FCC. Questi limiti garantiscono un'adeguata protezione contro qualsiasi
interferenza che potrebbe derivare dall'utilizzo dell'apparecchio in ambiente commerciale.
L’apparecchiatura produce, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installata e
utilizzata in accordo a quanto riportato nel manuale delle istruzioni, potrebbe causare interferenze
nocive per le radiocomunicazioni. L'utilizzo di questa apparecchiatura in una zona residenziale può
provocare interferenze dannose; in tal caso, l'utente dovrà eliminare l'interferenza a proprie spese.
Per ridurre i problemi di interferenza, è possibile utilizzare le seguenti tecniche:
1. Scollegare l'apparecchio dalla sua fonte di potenza per verificare che sia la fonte dell’interferenza
o meno.
2. Se l'apparecchio è collegato alla stessa uscita del dispositivo in cui si verifica l'interferenza,
collegare l'apparecchio ad un'uscita differente.
3. Spostare l'apparecchio lontano dal dispositivo che riceve l'interferenza.
4. Posizionare nuovamente l’antenna di ricezione dell’apparecchio che riceve le interferenze.
5. Provare una combinazione dei suggerimenti sopra riportati.
50
Italiano

Componenti del prodotto
Accertarsi che tutti i componenti siano stati ricevuti. In caso di componenti mancanti o danneggiati,
contattare immediatamente il produttore o il rappresentante.
Descrizione del prodotto
L'analizzatore è progettato per la misurazione continua della quantità di assorbitori di ossigeno
(idrazina o carboidrazina) presente nell'acqua.
Figura 1 Vista frontale e posteriore
1 Controller 6 Cartuccia calibrazione zero chimico (opzione)
2 Cella di misurazione 7 Regolatore di pressione
3 Attivazione/disattivazione calibrazione zero chimico
8 Ingresso campione, tubo di 4/6 mm
(opzione)
4 Flussometro 9 Scarico campione, tubo di 6/8 mm, pressione
atmosferica
5 Flacone condizionamento campione (DIPA)
Italiano 51

Installazione
A T T E N Z I O N E
Pericoli multipli. Gli interventi descritti in questa sezione del documento devono essere eseguiti solo da
personale qualificato.
Montaggio dell'analizzatore
A T T E N Z I O N E
Pericolo di lesioni personali. Gli strumenti o i componenti sono pesanti. Per l'installazione o lo spostamento
richiedere assistenza. Verificare che il fissaggio a parete sia in grado di sostenere un peso 4 volte superiore a
quello dell'apparecchio.
A V V I S O
Per garantire misurazioni precise, l'analizzatore deve installato in posizione perfettamente verticale.
Fissare l'analizzatore ad una superficie stabile e verticale. Utilizzare una livella per assicurarsi che
l'analizzatore sia in posizione completamente verticale. Fare riferimento alle linee guida seguenti.
• Mettere lo strumento in una posizione che consenta l'accesso per il funzionamento, la
manutenzione e la calibrazione.
• Assicurarsi che ci sia una buona visuale del display e dei controlli.
• Tenere lo strumento lontano da sorgenti di calore.
• Tenere lo strumento lontano dalle vibrazioni.
• Il tubo di campionamento deve essere il più corto possibile per ridurre al minimo il tempo di
risposta.
• Assicurarsi che non ci sia aria nella tubazione di mandata del campione.
52 Italiano

Panoramica del cablaggio
La Figura 2 mostra una panoramica dei collegamenti per il cablaggio interno del controller senza
protezione per l'alta tensione. Il lato sinistro della figura mostra il lato posteriore del coperchio del
controller.
Nota: prima di installare il modulo rimuovere i cappucci dai connettori.
Italiano
53

Figura 2 Panoramica dei collegamenti per il cablaggio
1 Collegamento cavo di servizio 5 Connettore alimentazione CA e
9 Connettore del cablaggio di
1
1
CC
ingresso discreto
1
1
2 Uscita 4–20 mA
6 Morsetti di messa a terra 10 Connettore sensore digitale
1
3 Connettore modulo sensore 7 Collegamento dei relè
1
4 Connettore modulo per le
8 Connettore sensore digitale
comunicazioni (ad esempio,
Modbus, Profibus, HART,
modulo opzionale da 4-20 mA e
così via)
1
I morsetti possono essere rimossi per migliorare l'accesso.
Protezione per l'alta tensione
Il cablaggio dell'alta tensione del controller si trova dietro la protezione per l'alta tensione nel carter
del controller. La protezione deve restare in posizione, eccetto durante l'installazione dei moduli o
quando un tecnico di installazione qualificato effettua il cablaggio per alimentazione, allarmi, uscite o
relé. Non rimuovere la protezione per l'alta tensione mentre il controller è alimentato.
Cablaggio di alimentazione
A V V E R T E N Z A
Rischio potenziale di scossa elettrica. Quando si eseguono collegamenti elettrici, scollegare sempre
l'alimentazione allo strumento.
A V V E R T E N Z A
Rischio potenziale di scossa elettrica. Se questo apparecchio viene usato all'esterno o in luoghi
potenzialmente umidi, è necessario utilizzare un interruttore automatico differenziale per collegare
l'apparecchio alla sorgente di alimentazione principale.
54 Italiano

P E R I C O L O
Rischio di scossa elettrica. Non collegare l'alimentazione CA a un modello alimentato a 24 V CC.
A V V E R T E N Z A
Rischio potenziale di scossa elettrica. È necessario un collegamento a terra di protezione (PE) per le
applicazioni con cablaggio a 100-240 V CA e 24 V CC. Il non collegamento a una buona messa a terra
può provocare rischio di scossa e prestazioni insoddisfacenti a causa della presenza di interferenze
elettromagnetiche. Collegare SEMPRE una buona messa a terra (PE) al terminale del controller.
A V V I S O
Installare il dispositivo in un luogo e in una posizione che fornisce facile accesso per la disconnessione e il
funzionamento del dispositivo.
Il controller può essere acquistato con alimentazione da 100-240 Vca o da 24 Vcc. In base al
modello acquistato, leggere le istruzioni di cablaggio appropriate.
Il controller può essere configurato per l'alimentazione dalla rete elettrica tramite cablaggio in tubo
protettivo oppure tramite cablaggio con un cavo di alimentazione. Indipendentemente dal cavo
utilizzato, i collegamenti devono essere effettuati sugli stessi morsetti. Un dispositivo di
scollegamento locale, progettato in conformità alle norme vigenti in materia di elettricità, è
obbligatorio e deve essere identificato per tutti i tipi di installazione. Nelle applicazioni cablate, i
collegamenti di alimentazione e di massa del dispositivo devono essere realizzati con cavi tra 18 e
12 AWG.
Note:
• La protezione per l'alta tensione deve essere rimossa prima di effettuare qualsiasi collegamento
elettrico. Dopo aver eseguito tutti i collegamenti e prima di riposizionare il coperchio del controller,
reinstallare la protezione per l'alta tensione.
• È possibile utilizzare un passacavi di tipo sigillato e un cavo di alimentazione di lunghezza inferiore
a 3 metri (10 piedi) con tre conduttori da 18 Gauge (incluso un cavo di messa a terra di sicurezza)
per la conformità agli standard NEMA 4X/IP66.
• I controller possono essere ordinati con cavi di alimentazione CA preinstallati. È possibile ordinare
cavi di alimentazione aggiuntivi.
• La sorgente di alimentazione CC che alimenta il controller da 24 Vcc deve mantenere una
regolazione di tensione nei limiti di 24 Vcc-15% +20%. La sorgente di alimentazione CC inoltre
deve fornire una protezione adeguata contro sovracorrente e disturbi della linea.
Procedura di cablaggio
Consultare la procredura illustrata di seguito e Tabella 1 o Tabella 2 per collegare il controller
all'alimentazione. Inserire ciascun filo nel morsetto appropriato fino a ottenere l'isolamento del
connettore senza alcun filo scoperto esposto. Tirare gentilmente dopo l'inserimento per assicurarsi
che il collegamento sia saldo. Sigillare tutte le aperture non utilizzate nella scatola del controller con
tappi a tenuta.
Tabella 1 Informazioni sul cablaggio dell'alimentazione CA (solo per i modelli con
alimentazione CA)
Terminale Descrizione Colore-America del Nord Colore - EU
1 Caldo (L1) Nero Marrone
2 Neutro (N) Bianco Blu
— Capocorda di messa a terra Protective
Verde Verde con banda gialla
Earth (PE)
Italiano 55

Tabella 2 Informazioni sul cablaggio dell'alimentazione CC (solo per i modelli con
alimentazione CC)
Terminale Descrizione Colore-America del Nord Colore - EU
1 +24 VDC Rosso Rosso
2 Ritorno 24 Vcc Nero Nero
— Capocorda di messa a terra Protective
Verde Verde con banda gialla
Earth (PE)
56 Italiano

Allarmi e relé
Il controller dispone di quattro relé a polo singolo non alimentati da 100-250 Vca, 50/60 Hz, 5 Amp
resistivi massimo. I contatti sono da 250 Vca, 5 Amp resistivi massimo per il controller con
alimentazione CA e 24 Vcc, 5 Amp resistivi massimo per il controller con alimentazione CC. I relé
non sono conformi a carichi induttivi.
Relè del cablaggio
A V V E R T E N Z A
Rischio potenziale di scossa elettrica. Quando si eseguono collegamenti elettrici, scollegare sempre
l'alimentazione allo strumento.
A V V E R T E N Z A
Rischio potenziale di incendio. I contatti relè hanno una corrente nominale di 5 A e non presentano
fusibili. Carichi esterni collegati ai relè devono presentare dei dispositivi di limitazione della corrente per
limitare la corrente a meno di 5 A.
A V V E R T E N Z A
Rischio potenziale di incendio. Non collegare a margherita i collegamenti relè comuni o il cablaggio dei
ponticelli dal collegamento dell'alimentazione principale all'interno dello strumento.
A V V E R T E N Z A
Rischio potenziale di scossa elettrica. Per mantenere i rating ambientali NEMA/IP dell'alloggiamento,
utilizzare solo raccordi dei condotti e ghiandole dei cavi con protezione di almeno NEMA 4X/IP66 per
instradare i cavi allo strumento.
Controller alimentati tramite linea in CA (100 - 250 V)
Italiano
57

A V V E R T E N Z A
Rischio potenziale di scossa elettrica. I controller con alimentazione di rete CA (115 V-230 V) sono
predisposti per collegamenti tramite relè alle reti di alimentazione CA (ovvero, tensioni superiori a 16 V-
RMS, 22,6 V-PEAK o 35 Vcc).
L'alloggiamento del cablaggio non è progettato per collegamenti oltre 250 Vca.
Controller alimentati a 24 Vcc
A V V E R T E N Z A
Rischio potenziale di scossa elettrica. I relè dei controller con alimentazione a 24 V sono progettati per
il collegamento a circuiti a bassa tensione (ovvero tensioni inferiori a 16 V-RMS, 22,6 V-PEAK o
35 Vcc).
I relè del controller da 24 Vcc sono progettati per il collegamento a circuiti a bassa tensione (ovvero
tensioni inferiori a 30 V-RMS, 42,2 V-PEAK o 60 Vcc). L'alloggiamento del cablaggio non è
progettato per collegamenti con tensione superiore ai livelli specificati.
Il connettore del relè è compatibile con un cablaggio da 18-12 AWG (come stabilito dall'applicazione
di carico). Si raccomanda di utilizzare fili con sezione inferiore a 18 AWG.
I contatti dei relè Normalmente aperti (NO) e Comuni (COM) vengono collegati in presenza di una
condizione di allarme o di altro tipo attiva. I contatti dei relè Normalmente chiusi (NC) e Comuni
vengono collegati in presenza di una condizione di allarme o di altro tipo non attiva (a meno che il
sistema di autoeliminazione guasti non sia impostato su Sì) o in caso di interruzione
dell'alimentazione al controller.
La maggior parte dei collegamenti utilizza i morsetti NO e COM oppure i morsetti NC e COM. I
seguenti passaggi numerati della procedura di installazione mostrano il collegamento ai morsetti NO
e COM.
58 Italiano

Collegamenti dell'uscita analogica
A V V E R T E N Z A
Rischio potenziale di scossa elettrica. Quando si eseguono collegamenti elettrici, scollegare sempre
l'alimentazione allo strumento.
A V V E R T E N Z A
Rischio potenziale di scossa elettrica. Per mantenere i rating ambientali NEMA/IP dell'alloggiamento,
utilizzare solo raccordi dei condotti e ghiandole dei cavi con protezione di almeno NEMA 4X/IP66 per
instradare i cavi allo strumento.
Sono disponibili due uscite analogiche isolate (1 e 2) (Figura 3). Queste uscite vengono solitamente
utilizzate per la segnalazione analogica o per controllare altri dispositivi esterni.
Collegare i cavi del controller come mostrato nella Figura 3 e nella Tabella 3.
Nota: la Figura 3 mostra il lato posteriore del coperchio del controller e non la parte interna dell'alloggiamento
principale del controller.
Tabella 3 Collegamenti uscita
Fili del registratore Posizione scheda circuiti
Uscita 2– 4
Uscita 2+ 3
Uscita 1– 2
Uscita 1+ 1
1. Aprire il coperchio del controller.
2. Far passare i fili attraverso il passacavi.
3. Se necessario, regolare il filo e stringere il passacavi.
Italiano
59

4. Creare i collegamenti con filo schermato intrecciato e collegare la schermatura all'estremità del
componente o del loop di controllo.
• Non collegare la schermatura a entrambe le estremità del cavo.
• L’uso di un cavo non schermato può determinare emissioni in radiofrequenza o livelli di
suscettività più elevati di quelli consentiti.
• La resistenza loop massima è 500 Ohm.
5. Chiudere il coperchio del controller e serrare le relative viti.
6. Configurare le uscite del controller.
Figura 3 Collegamenti uscita analogica
Collegamento dell'uscita digitale per le comunicazioni opzionale
Sono supportati i protocolli per le comunicazioni Modbus RS485, Modbus RS232, Profibus DPV1 e
HART Il modulo di uscita digitale opzionale si trova nella posizione indicata dalla voce 4 nella
Figura 2 a pagina 54. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle istruzioni fornite con il modulo di
rete.
Per informazioni sui registri Modbus, accedere a http://www.hach-lange.com o http://www.hach.com
ed effettuare una ricerca per iregistri Modbus oppure accedere a qualsiasi pagina di prodotto sc200.
Collegamento delle tubazioni dei campioni e di scarico
Collegare il campione e le tubazioni di scarico sul retro del pannello.
1. Collegare la tubazione del campione al raccordo di ingresso del tubo con diametro esterno da
4/6 mm.
2. Collegare una tubazione di scarico al raccordo del tubo di scarico con diametro esterno da
6/8 mm. Mantenere la tubazione di scarico più corta possibile a pressione atmosferica.
60
Italiano