Hach-Lange POLYMETRON 9586 – страница 3

Инструкция к Hach-Lange POLYMETRON 9586

Pfeiltasten NACH OBEN und NACH UNTEN, um zwischen den verschiedenen Messungskurven

zu wechseln.

Grafikanzeige

Die Grafik zeigt die Konzentration und Messtemperatur für jeden genutzten Kanal. Die Grafik

ermöglicht eine einfache Überwachung der Verläufe und zeigt Veränderungen innerhalb des

Prozesses an.

1. Mithilfe der Auf- und Abwärtspfeiltasten von der Grafikbildschirmanzeige aus die Grafik

auswählen und die HOME-Taste drücken.

2. Eine Option auswählen:

Option Beschreibung

MEASUREMENT VALUE

Den Messwert für den ausgewählten Kanal einstellen. Wählen Sie

(Messwert)

zwischen „Auto Scale“ (automatisch Skalieren) und „Manually Scale“

(manuell Skalieren). Zum manuelle Skalieren die Mindest- und

Höchstmesswerte eingeben

DATUM & UHRZEITBREICH Aus den verfügbaren Optionen den Datum- und Uhrzeitbereich wählen

Betrieb

Sensor konfigurieren

Verwenden Sie das Konfigurationsmenü CONFIGURE, um eine Identifizierungsinformation für den

Sensor einzugeben und die Optionen für die Datenverwaltung und -speicherung zu ändern.

1. Die Menü-Taste drücken und SENSOR SETUP>CONFIGURE (Sensoreinstellung>Konfigurieren)

auswählen.

2. Mit den Pfeiltasten eine Option wählen und mit Enter bestätigen. Zur Eingabe der Zahlen,

Zeichen oder Satzzeichen die Pfeiltasten nach oben oder nach unten drücken und halten. Mit

der rechten Pfeiltaste zum nächsten Feld gehen.

Option Beschreibung

EDIT NAME Definiert den dem Sensor zugewiesenen Namen, der oben in der Messanzeige

erscheint. Der Name kann maximal 16 Zeichen bestehen und Buchstaben, Zahlen,

Leerzeichen und Satzzeichen enthalten.

SENSOR-S/N Ermöglicht dem Benutzer die Eingabe einer Sensor-Seriennummer. Die Nummer kann

maximal aus 16 Zeichen bestehen und Buchstaben, Zahlen, Leerzeichen und

Satzzeichen enthalten.

MEAS UNITS Ändert die Maßeinheit—Wählen Sie eine Maßeinheit aus der Liste aus.

TEMP UNITS Legt die Temperatureinheit fest: °C (Standard) oder °F

FILTER Definiert eine Zeitkonstante zur Verbesserung der Signalstabilität. Die Zeitkonstante

berechnet den Durchschnittswert innerhalb eines festgelegten Zeitraums zwischen

0 (keine Wirkung, Standard) und 60 Sekunden (Durchschnitt des Signalwerts für

60 Sekunden). Der Filter erhöht die Ansprechzeit des Sensorsignals auf aktuelle

Prozessänderungen.

LOG SETUP Legt das Zeitintervall für die Datenspeicherung im Datenprotokoll fest— 5 oder

30 Sekunden und 1, 2, 5, 10, 15 (Standard), 30 oder 60 Minuten.

RESET DEFAULTS Setzt das Konfigurationsmenü auf die Standardeinstellungen zurück. Alle

Sensorinformationen gehen verloren.

Deutsch 41

Kalibrierung

Hinweise zur Sensorkalibrierung

Im Laufe der Zeit verändert sich die Sensoreigenschaften, wodurch der Sensor an Genauigkeit

verliert. Um die gewünschte Genauigkeit zu erhalten, muss der Sensor regelmäßig kalibriert werden.

Die Häufigkeit der Kalibrierung hängt von der Anwendung ab und sollte anhand der praktischen

Erfahrungen bestimmt werden.

Kalibrierung der Temperatur

Es wird empfohlen, den Temperatursensor einmal jährlich zu kalibrieren. Zuerst den

Temperatursensor und anschließend den Messsensor kalibrieren.

1. Messen Sie die Temperatur des Wassers mit einem Präzisionsthermometer oder einem

unabhängigen Messinstrument.

2. Die Menü-Taste drücken und SENSOR SETUP>CALIBRATE (Sensoreinstellung>Kalibrieren)

auswählen.

3. Wenn der Pass Code im Sicherheitsmenü des Controllers aktiviert wurde, geben Sie den Pass

Code ein.

4. Wählen Sie 1 PT TEMP CAL (1 PT Temperatur kalibrieren) und bestätigen Sie mit Enter.

5. Der Rohwert für die Temperatur wird angezeigt. Drücken Sie Enter.

6. Geben Sie den richtigen Wert ein, falls er vom angezeigten Wert abweicht und drücken Sie

Enter.

7. Zur Bestätigung der Kalibrierung Enter drücken. Der Offset-Wert für die Temperatur wird

angezeigt.

Null-Kalibrierung

Der Nullpunkt wurde im Werk kalibriert. Nutzen Sie die Nullpunkt-Kalibrierung, um den eindeutigen

Nullpunkt des Sensors festzulegen.

1. Wenn die Probenkonzentration < 10 ppb ist, wird empfohlen, die optionale Kartusche für die Null-

Kalibrierung (siehe Ersatzteile und Zubehör auf Seite 45) zu verwenden und den Sensor nicht

zu entfernen. Andernfalls den Sensor aus dem Prozess herausnehmen und mit destilliertem

Wasser abspülen.

2. Die Menü-Taste drücken und SENSOR SETUP>CALIBRATE (Sensoreinstellung>Kalibrieren)

auswählen.

3. Wenn der Pass Code im Sicherheitsmenü des Controllers aktiviert wurde, geben Sie den Pass

Code ein.

4. Wählen Sie ZERO CAL (Null-Kalibrierung) und drücken Sie Enter.

5. Wählen Sie die Option für das Ausgangssignal während der Kalibrierung:

Option Beschreibung

ACTIVE Das Gerät übermittelt während der Kalibrierung den aktuellen Messwert.

HOLD Das Gerät hält den aktuellen Messwert während der Kalibrierung.

TRANSFER Das Gerät sendet während der Kalibrierung einen vorher eingestellten Ausgangswert. Für die

Änderung des voreingestellten Wertes beziehen Sie sich bitte auf das Benutzerhandbuch des

Controllers.

6. Wird die optionale Kartusche für die Null-Kalibrierung nicht verwendet, setzen Sie den sauberen

Sensor in eine hydrazinfreie Lösung, wie z. B. Reinstwasser. Drücken Sie anschließend Enter.

7. Warten Sie max. 1 Stunde, bis der Wert konstant ist. Drücken Sie dann Enter.

8. Kontrollieren Sie das Kalibrierungsergebnis:

PASS—der Sensor ist kalibriert und der Offset-Wert wird angezeigt.

42

Deutsch

FAIL—die Kalibrierung ist außerhalb der zugelassenen Grenzwerte. Reinigen Sie den Sensor

und wiederholen Sie den Vorgang. Für detaillierte Informationen beziehen Sie sich bitte auf

Fehlerbehebung auf Seite 44.

9. Nach erfolgter Kalibrierung bitte Enter drücken, um fortzufahren.

10. Ist die Option für die Bediener-ID im Menü CAL OPTIONS (Kalibrierungsoptionen) auf YES

eingestellt, geben Sie eine Bediener-ID ein. Beziehen Sie sich auf Kalibrierungsoptionen ändern

auf Seite 44.

11. In der Bildschirmanzeige NEW SENSOR legen Sie fest, ob der Sensor neu ist:

Option Beschreibung

YES Der Sensor wurde vorher nicht an diesem Controller kalibriert. Die Betriebsdauer in Tagen und die

vorherigen Kalibrierungskurven für den Sensor werden zurückgesetzt.

NO Der Sensor wurde vorher an diesem Controller kalibriert.

12. Setzen Sie den Sensor in den Prozess zurück, wenn die optionale Kartusche für die Null-

Kalibrierung nicht benötigt wird. Drücken Sie dann Enter. Das Ausgangssignal kehrt wieder in

den aktiven Zustand zurück und der Messwert der Probe wird in der Messungsanzeige

angezeigt.

Hinweis: Wenn der Ausgangsmodus auf Halten oder Ersatzwert eingestellt war, wählen Sie eine

Verzögerungszeit, nach deren Ablauf die Ausgänge wieder in den aktiven Zustand zurückkehren sollen.

Kalibrierung mit einer Prozessprobe

Der Sensor kann in der Prozessprobe bleiben.

1. Die Menü-Taste drücken und SENSOR SETUP>CALIBRATE (Sensoreinstellung>Kalibrieren)

auswählen.

2. Wenn der Pass Code im Sicherheitsmenü des Controllers aktiviert wurde, geben Sie den Pass

Code ein.

3. Wählen Sie SAMPLE CAL (Probenkalibrierung) und drücken Sie Enter.

4. Wählen Sie die Option für das Ausgangssignal während der Kalibrierung:

Option Beschreibung

ACTIVE Das Gerät übermittelt während der Kalibrierung den aktuellen Messwert.

HOLD Das Gerät hält den aktuellen Messwert während der Kalibrierung.

TRANSFER Das Gerät sendet während der Kalibrierung einen vorher eingestellten Ausgangswert. Für die

Änderung des voreingestellten Wertes beziehen Sie sich bitte auf das Benutzerhandbuch des

Controllers.

5. Mit dem Sensor in der Prozessprobe Enter drücken. Der gemessene Wert wird angezeigt. Wenn

der Wert konstant ist, Enter drücken.

6. Messen Sie den Konzentrationswert der Probe mit einem zweiten zertifizierten Prüfgerät. Die

Messung durchführen, bevor die Probe in die Flusskammer eintritt, um Verunreinigungen zu

vermeiden. Geben Sie diesen Wert mit den Pfeiltasten ein, wenn er von dem angezeigten Wert

abweicht und drücken Sie Enter.

7. Kontrollieren Sie das Kalibrierungsergebnis:

PASS—der Sensor ist kalibriert und der Kalibrierungsfaktor wird angezeigt.

FAIL—die Kalibrierung ist außerhalb der zugelassenen Grenzwerte. Reinigen Sie den Sensor

und wiederholen Sie den Vorgang. Für detaillierte Informationen beziehen Sie sich bitte auf

Fehlerbehebung auf Seite 44.

8. Nach erfolgter Kalibrierung bitte Enter drücken, um fortzufahren.

9. Ist die Option für die Bediener-ID im Menü CAL OPTIONS (Kalibrierungsoptionen) auf YES

eingestellt, geben Sie eine Bediener-ID ein. Beziehen Sie sich auf Kalibrierungsoptionen ändern

auf Seite 44.

Deutsch

43

10. In der Bildschirmanzeige NEW SENSOR legen Sie fest, ob der Sensor neu ist:

Option Beschreibung

YES Der Sensor wurde vorher nicht an diesem Controller kalibriert. Die Betriebsdauer in Tagen und die

vorherigen Kalibrierungskurven für den Sensor werden zurückgesetzt.

NO Der Sensor wurde vorher an diesem Controller kalibriert.

11. Mit dem Sensor im Prozess Enter drücken. Das Ausgangssignal kehrt wieder in den aktiven

Zustand zurück und der Messwert der Probe wird in der Messungsanzeige angezeigt.

Hinweis: Wenn der Ausgangsmodus auf Halten oder Ersatzwert eingestellt war, wählen Sie eine

Verzögerungszeit, nach deren Ablauf die Ausgänge wieder in den aktiven Zustand zurückkehren sollen.

Kalibrierungsoptionen ändern

Der Bediener kann eine Kalibrierungserinnerung einstellen oder eine Bediener-ID mit

Kalibrierungsdaten aus diesem Menü einfügen.

1. Die Menü-Taste drücken und SENSOR SETUP>CALIBRATE (Sensoreinstellung>Kalibrieren)

auswählen.

2. Wenn der Pass Code im Sicherheitsmenü des Controllers aktiviert wurde, geben Sie den Pass

Code ein.

3. Wählen Sie CAL OPTIONS (Kalibrierungsoptionen) und drücken Sie Enter.

4. Mit den Pfeiltasten eine Option wählen und mit Enter bestätigen.

Option Beschreibung

CAL REMINDER Geben Sie ein Datum (Tag, Monat oder Jahr) für die nächste Kalibrierung ein. Wählen Sie

den gewünschten Zeitraum aus der Liste aus.

OP ID ON CAL Kennzeichnet die Kalibrierungswerte mit einer Bediener-ID - YES oder NO (Standard). Die

ID wird während der Kalibrierung eingegeben.

Wartung

G E F A H R

Mehrere Gefahren. Nur qualifiziertes Personal sollte die in diesem Kapitel des Dokuments beschriebenen

Aufgaben durchführen.

Reinigung und Dekontamination

G E F A H R

Trennen Sie den Controller vor der Durchführung von Wartungsarbeiten immer von der Stromversorgung.

Normalerweise muss der Analysator nicht gereinigt oder dekontaminiert werden. Bei Bedarf das

Instrument außen mit einem feuchten Tuch und einer sanften Seifenlösung reinigen. Niemals

Reinigungsmittel wie Terpentinöl, Azeton oder ähnliche Produkte für die Reinigung des Instruments,

des Displays oder anderer Zubehörteile verwenden.

Fehlerbehebung

Liste der Warnungen

Warnsymbole bestehen aus einem Ausrufezeichen innerhalb eines Dreiecks. Warnsymbole

erscheinen auf der rechten Seite der Hauptanzeige unterhalb des Messwerts. Eine Warnung hat

keine Auswirkungen auf Menüs, Relais und Ausgänge. Um die Warnungen anzuzeigen, drücken Sie

die Menü-Taste und wählen DIAGNOSE. Wählen Sie das Gerät aus, um festzustellen, welche

Probleme an diesem Gerät aufgetreten sind. Wenn alle Probleme behoben oder bestätigt wurden,

wird das Warnsymbol nicht länger angezeigt.

Eine Liste der möglichen Warnmeldungen ist in Tabelle 5 aufgeführt.

44

Deutsch

Tabelle 5 Warnliste für Sauerstoffaufnehmer

Warnung Beschreibung Lösung

O2 SCAVENGER TOO

Der Defaultwert ist > 10000 ppm. Prüfen Sie, ob der Füllpegel des

HIGH

Sauerstoffaufnehmers (Hydrazin oder

Carbohydrazid) in dem Prozesswasser

innerhalb der Betriebsgrenzwerte des

Sensors liegt. Sensor kalibrieren oder

austauschen.

O2 SCAVENGER TOO

Der gemessene Wert ist < 0 ppm Sensor kalibrieren oder austauschen.

LOW

TEMP TOO HIGH Die gemessene Temperatur beträgt >

Probentemperatur reduzieren.

50 °C

TEMP TOO LOW Die gemessene Temperatur beträgt <

Probentemperatur erhöhen.

0 °C

CURRENT TOO HIGH Der gemessene Strom ist > 200 mA. Prüfen Sie, ob der Füllpegel des

Sauerstoffaufnehmers (Hydrazin oder

Carbohydrazid) in dem Prozesswasser

innerhalb der Betriebsgrenzwerte des

Sensors liegt. Sensor kalibrieren oder

ersetzen.

CURRENT TOO LOW Der gemessene Strom ist < -0,5 mA. Sensor kalibrieren oder ersetzen.

KAL ÜBERF. Die Zeit für die

Kalibrieren Sie den Sensor.

Kalibrierungserinnerung ist abgelaufen

REPLACE SENSOR Der Sensor ist seit mehr als 365 Tagen

Tauschen Sie die Sensorkartusche aus und

in Betrieb

kalibrieren Sie den Sensor. Wenn das

Kalibrierungsergebnis positiv ist, setzen Sie

den Tageswert für die Membrane im Menü

DIAG/TEST (Diagnose Test) zurück.

NICHT KALIBRIERT Der Sensor wurde nicht kalibriert Kalibrieren Sie den Sensor.

CAL IN PROGRESS Eine Kalibrierung wurde gestartet, aber

Kehren Sie zur Kalibrierung zurück.

noch nicht abgeschlossen

Ersatzteile und Zubehör

Für Informationen über Ersatz- und Zubehörteile für den Controller beziehen Sie sich bitte auf den

entsprechenden Abschnitt im Handbuch des Controllers.

Hinweis: Produkt- und Artikelnummern können je nach Region variieren. Wenden Sie sich an den zuständigen

Händler oder schlagen Sie die Kontaktinformationen auf der Webseite des Unternehmens nach.

Ersatzteilkit für 2 Jahre - 09186=A=8000

Beschreibung Menge Teile-Nr.

Filter 6 363877,06000

Referenzelektrode 1 368429,00000

Venturi-Düse 1 359090,00024

O-Ring für Venturi-Düse 1 356099,05090

Reinigungsperlen aus Kunststoff 7 588801,75008

4 × 6 mm PE-Rohr 2 Meter 151575,00006

Deutsch 45

Messzelle

Beschreibung Teile-Nr.

Messzelle 09186=A=0100

Referenzelektrode 368429,00000

Arbeitselektrode 09186=A=0300

Winkelanschluss Einlass G1/8 DN 4/6 359103,10070

Anschluss Auslass G1/8 DN6/8 359103,10055

NPT-Gewinde 1/8 431=201=018

Flasche für Konditionierer mit Zubehör 09186=A=0200

Braunglasflasche 490=010=011

Poröse Kartusche 09073=C=0340

Anschluss G1/8 DN4/6 359103,10065

Flussratenregler komplett 09186=A=0400

Anschluss Einlass G1/4 DN4/6 587=006=002

Kurzer Winkelanschluss G1/4 DN4/6 359103,10072

Langer Winkelanschluss G1/4 DN4/6 587=906=002

Durchflusssensor 694=000=001

Winkelanschluss NPT1/8 DN4/6 359103,10170

Zubehörvorrichtungen

Beschreibung Teile-Nr.

Kartusche für chemische Null-Kalibrierung 09186=A=0600

46 Deutsch

Sommario

Specifiche a pagina 47 Funzionamento a pagina 64

Informazioni generali a pagina 49 Manutenzione a pagina 67

Installazione a pagina 52 Risoluzione dei problemi a pagina 67

Avviamento a pagina 61 Parti di ricambio e accessori a pagina 68

Interfaccia utente e navigazione a pagina 61

Ulteriori informazioni

Ulteriori informazioni sono disponibili sul sito Web del produttore.

Specifiche

Le specifiche sono soggette a modifica senza preavviso.

Pannello

Specifiche Dettagli

Dimensioni 817 x 300 x 140 mm (32,2 x 11,8 x 5,5 pollici)

Peso 14,6 kg (32,15 lb)

Portata campione 10—15 litri/ora

Pressione operativa 0,5—6 bar (7—87 psi)

Temperatura ambiente 0—60°C (-32—140°F)

Umidità relativa 10—90%

Elettrodo operativo Platino

Controelettrodo Acciaio inossidabile

Codice Ag / AgCl / KCl 0.1 M

Cella di misurarazione Acrilico

Sostanza condizionamento campione DIPA (diisopropilammina)

EN 61326 Classe A per EMC; EN 601010-1 per sicurezza in bassa

Normative europee

tensione

Normative internazionali cETLus

Sensore

Specifiche Dettagli

Intervallo di misura Idrazina 0—500 ppb; carboidrazina 0—100 ppb

Sensibilità < 0,2 ppb

Ripetibilità ± 1 ppb o ± 2% della lettura, comunque il maggiore

Soglia di rilevamento ≤ 1 ppb

Tempo di risposta < 60 secondi

Intervallo di misura della temperatura del campione 5 - 45°C (41 - 113°F)

Italiano 47

Controller

Dato tecnico Dettagli

Descrizione dei componenti Controller con microprocessore e interfaccia che gestisce il sensore e

visualizza i valori misurati.

Temperatura operativa Da -20 a 60 ºC (da -4 a 140 ºF); 95% di umidità relativa, senza condensa con

carico del sensore <7 W; da -20 a 50 ºC (da -4 a 104 ºF) con carico del

sensore <28 W

Temperatura di stoccaggio Da -20 a 70 ºC (da -4 a 158 ºF); 95% di umidità relativa, senza condensa

1

Involucro esterno

Telaio in metallo NEMA 4X/IP66 con finitura anticorrosione

Requisiti di alimentazione Controller con alimentazione CA:100-240 Vca ±10%, 50/60 Hz; potenza

50 VA con 7 W per carico modulo di rete/sensore, 100 VA con 28 W per carico

modulo di rete/sensore (collegamento di rete opzionale Modbus,

RS232/RS485, Profibus DPV1 o HART).

Controller con alimentazione a 24 V cc: 24 Vcc - 15%, + 20%; potenza 15 W

con 7 W per carico modulo di rete/sensore, 40 W con 28 W per carico modulo

di rete/sensore (collegamento di rete opzionale Modbus, RS232/RS485,

Profibus DPV1 o HART).

Requisiti di altitudine Standard 2000 m (6562 piedi) slm (sul livello del mare)

Grado di

Grado di inquinamento 2; categoria installazione II

inquinamento/categoria

installazione

Uscite Due uscite analogiche (0-20 mA o 4-20 mA). Le uscite possono essere

assegnate affinché rappresentino un parametro misurato quale pH,

temperatura, portata o valori calcolati. Il modulo opzionale fornisce tre uscite

analogiche aggiuntive (5 in totale).

Relè Quattro contatti SPDT configurati dall'utente da 250 Vca, 5 Amp resistivi

massimo per il controller con alimentazione CA e 24 Vcc, 5 Amp resistivi

massimo per il controller con alimentazione CC. I relè sono realizzati per il

collegamento a circuiti di alimentazione CA (ovvero, quando il controller viene

utilizzato con alimentazione da 115 - 240 Vca) o a circuiti CC (ad esempio,

quando il controller viene utilizzato con alimentazione da 24 Vcc).

Dimensioni ½ DIN - 144 x 144 x 180,9 mm (5,7 x 5,7 x 7,12 pollici)

Peso 1,7 kg (3,75 libbre)

2

Informazioni sulla conformità

Approvazione CE (con tutti i tipi di sensori). Omologazione UL e CSA per

l'utilizzo in ubicazioni operative generiche da parte dell'ETL (con tutti i tipi di

sensori).

Alcuni modelli con alimentazione di rete CA hanno l'omologazione UL e CSA

per l'utilizzo in ubicazioni operative generiche (con i tipi di sensore specificati).

Comunicazioni digitali Collegamento di rete opzionale per la trasmissione dati Modbus,

RS232/RS485, Profibus DPV1 o HART

Registrazione dati Scheda SD (massimo 32 GB) o connettore cavo speciale RS232 per la

registrazione dati e per gli aggiornamenti software. Il controller è in grado di

gestire circa 20.000 punti dati per sensore.

Garanzia 2 anni

1

Le unità provviste di certificazione Underwriters Laboratories (UL) sono previste per l'uso in ambienti chiusi e

non hanno una classificazione NEMA 4X/IP66.

2

Le unità con alimentazione CC non sono riportate in UL.

48

Italiano

Informazioni generali

In nessun caso, il produttore potrà essere ritenuto responsabile in caso di danni diretti, indiretti,

particolari, causali o consequenziali per qualsiasi difetto o omissione relativa al presente manuale. Il

produttore si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche al presente manuale e ai prodotti ivi

descritti in qualsiasi momento senza alcuna notifica o obbligo. Le edizioni riviste sono presenti nel

sito Web del produttore.

Informazioni sulla sicurezza

A V V I S O

Il produttore non sarà da ritenersi responsabile in caso di danni causati dall'applicazione errata o dall'uso errato di

questo prodotto inclusi, a puro titolo esemplificativo e non limitativo, i danni incidentali e consequenziali; inoltre

declina qualsiasi responsabilità per tali danni entro i limiti previsti dalle leggi vigenti. La responsabilità relativa

all'identificazione dei rischi critici dell'applicazione e all'installazione di meccanismi appropriati per proteggere le

attività in caso di eventuale malfunzionamento dell'apparecchiatura compete unicamente all'utilizzatore.

Prima di disimballare, installare o utilizzare l’apparecchio, si prega di leggere l’intero manuale. Si

raccomanda di leggere con attenzione e rispettare le istruzioni riguardanti possibili pericoli o note

cautelative. La non osservanza di tali indicazioni potrebbe comportare lesioni gravi dell'operatore o

danni all'apparecchio.

Assicurarsi che la protezione fornita da questa apparecchiatura non sia danneggiata. Non utilizzare o

installare questa apparecchiatura in modo diverso da quanto specificato nel presente manuale.

Utilizzo dei segnali di pericolo

P E R I C O L O

Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata, potrebbe causare lesioni gravi o la

morte.

A V V E R T E N Z A

Indica una situazione di pericolo potenziale o imminente che, se non evitata, potrebbe comportare lesioni gravi,

anche mortali.

A T T E N Z I O N E

Indica una situazione di pericolo potenziale che potrebbe comportare lesioni lievi o moderate.

A V V I S O

Indica una situazione che, se non evitata, può danneggiare lo strumento. Informazioni che richiedono particolare

attenzione da parte dell'utente.

Etichette precauzionali

Leggere tutte le etichette e le targhette applicate sul prodotto. La mancata osservanza delle

precauzioni segnalate potrebbe causare lesioni personali o danni al prodotto. A ogni simbolo

riportato sullo strumento corrisponde un'indicazione di pericolo o di avvertenza nel manuale.

Questo simbolo, se presente sul prodotto, indica un potenziale pericolo che potrebbe causare gravi

lesioni personali e/o morte. Per le istruzioni sul funzionamento dello strumento e/o le informazioni

inerenti alla sicurezza, l'utente deve attenersi a quanto riportato nel presente manuale.

Questo simbolo, se presente sulla custodia o la barriera protettiva del prodotto, indica l'esistenza di

un rischio di elettrocuzione e solo il personale qualificato ad operare con tensioni pericolose è

autorizzato ad aprire la custodia o rimuovere la barriera.

Questo simbolo, se presente sul prodotto, indica la presenza di dispositivi sensibili alle scariche

elettrostatiche e segnala la necessità di agire con attenzione per evitare di danneggiarli.

Questo simbolo, quando applicato su un prodotto, indica che lo strumento è collegato a corrente

alternata.

Italiano 49

Le apparecchiature elettriche contrassegnate dal presente simbolo non possono essere smaltite nei

centri pubblici di smaltimento europei. In conformità con le normative nazionali e locali europee, gli

utenti di apparecchiature elettriche in Europa devono restituire gli strumenti obsoleti al produttore, il

quale provvederà al loro smaltimento senza alcuna spesa a carico dell'utente.

Nota: Per la restituzione al fine del riciclaggio, si prega di contattare il produttore dell’apparecchio o il fornitore, che

dovranno indicare come restituire l’apparecchio usato.

I prodotti contrassegnati dal presente simbolo contengono sostanze o elementi tossici o pericolosi.

Il numero all'interno del simbolo indica il periodo di utilizzo senza rischio per l'ambiente, espresso in

anni.

I prodotti contrassegnati con questo simbolo sono conformi alla direttiva EMC per la Corea del Sud.

Dichiarazione di conformità EMC (Corea)

Tipo di apparecchiatura Ulteriori informazioni

A 기기

기기는 업무용 (A ) 전자파적합기기로서 판매자

( 업무용 방송통신기자재 )

사용자는 점을 주의하시기 바라며, 가정외의 지역

에서 사용하는 것을 목적으로 합니다.

Apparecchiatura di classe A

Questa apparecchiatura è conforme ai requisiti EMC

(Apparecchiatura per la comunicazione e la

(Classe A) per ambienti industriali. Questa

trasmissione industriale)

apparecchiatura è destinata esclusivamente all'utilizzo

in ambienti industriali.

Certificazioni

Canadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation, IECS-003, Class A:

Le registrazioni dei test di supporto sono disponibili presso il produttore.

Questo apparecchio digitale di Classe A soddisfa tutti i requisiti di cui agli Ordinamenti canadesi sulle

apparecchiature causanti interferenze.

FCC Parte 15, Limiti Classe "A"

Le registrazioni dei test di supporto sono disponibili presso il produttore. Il presente dispositivo è

conforme alla Parte 15 della normativa FCC. Il funzionamento è subordinato alle seguenti condizioni:

1. L'apparecchio potrebbe non causare interferenze dannose.

2. L'apparecchio deve tollerare tutte le interferenze subite, comprese quelle causate da

funzionamenti inopportuni.

Modifiche o cambiamenti eseguiti sull’unità senza previa approvazione da parte dell'ente

responsabile della conformità potrebbero annullare il diritto di utilizzare l'apparecchio. Questo

apparecchio è stato testato ed è conforme con i limiti per un dispositivo digitale di Classe A, secondo

la Parte 15 delle normative FCC. Questi limiti garantiscono un'adeguata protezione contro qualsiasi

interferenza che potrebbe derivare dall'utilizzo dell'apparecchio in ambiente commerciale.

L’apparecchiatura produce, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e, se non installata e

utilizzata in accordo a quanto riportato nel manuale delle istruzioni, potrebbe causare interferenze

nocive per le radiocomunicazioni. L'utilizzo di questa apparecchiatura in una zona residenziale può

provocare interferenze dannose; in tal caso, l'utente dovrà eliminare l'interferenza a proprie spese.

Per ridurre i problemi di interferenza, è possibile utilizzare le seguenti tecniche:

1. Scollegare l'apparecchio dalla sua fonte di potenza per verificare che sia la fonte dell’interferenza

o meno.

2. Se l'apparecchio è collegato alla stessa uscita del dispositivo in cui si verifica l'interferenza,

collegare l'apparecchio ad un'uscita differente.

3. Spostare l'apparecchio lontano dal dispositivo che riceve l'interferenza.

4. Posizionare nuovamente l’antenna di ricezione dell’apparecchio che riceve le interferenze.

5. Provare una combinazione dei suggerimenti sopra riportati.

50

Italiano

Componenti del prodotto

Accertarsi che tutti i componenti siano stati ricevuti. In caso di componenti mancanti o danneggiati,

contattare immediatamente il produttore o il rappresentante.

Descrizione del prodotto

L'analizzatore è progettato per la misurazione continua della quantità di assorbitori di ossigeno

(idrazina o carboidrazina) presente nell'acqua.

Figura 1 Vista frontale e posteriore

1 Controller 6 Cartuccia calibrazione zero chimico (opzione)

2 Cella di misurazione 7 Regolatore di pressione

3 Attivazione/disattivazione calibrazione zero chimico

8 Ingresso campione, tubo di 4/6 mm

(opzione)

4 Flussometro 9 Scarico campione, tubo di 6/8 mm, pressione

atmosferica

5 Flacone condizionamento campione (DIPA)

Italiano 51

Installazione

A T T E N Z I O N E

Pericoli multipli. Gli interventi descritti in questa sezione del documento devono essere eseguiti solo da

personale qualificato.

Montaggio dell'analizzatore

A T T E N Z I O N E

Pericolo di lesioni personali. Gli strumenti o i componenti sono pesanti. Per l'installazione o lo spostamento

richiedere assistenza. Verificare che il fissaggio a parete sia in grado di sostenere un peso 4 volte superiore a

quello dell'apparecchio.

A V V I S O

Per garantire misurazioni precise, l'analizzatore deve installato in posizione perfettamente verticale.

Fissare l'analizzatore ad una superficie stabile e verticale. Utilizzare una livella per assicurarsi che

l'analizzatore sia in posizione completamente verticale. Fare riferimento alle linee guida seguenti.

Mettere lo strumento in una posizione che consenta l'accesso per il funzionamento, la

manutenzione e la calibrazione.

Assicurarsi che ci sia una buona visuale del display e dei controlli.

Tenere lo strumento lontano da sorgenti di calore.

Tenere lo strumento lontano dalle vibrazioni.

Il tubo di campionamento deve essere il più corto possibile per ridurre al minimo il tempo di

risposta.

Assicurarsi che non ci sia aria nella tubazione di mandata del campione.

52 Italiano

Panoramica del cablaggio

La Figura 2 mostra una panoramica dei collegamenti per il cablaggio interno del controller senza

protezione per l'alta tensione. Il lato sinistro della figura mostra il lato posteriore del coperchio del

controller.

Nota: prima di installare il modulo rimuovere i cappucci dai connettori.

Italiano

53

Figura 2 Panoramica dei collegamenti per il cablaggio

1 Collegamento cavo di servizio 5 Connettore alimentazione CA e

9 Connettore del cablaggio di

1

1

CC

ingresso discreto

1

1

2 Uscita 4–20 mA

6 Morsetti di messa a terra 10 Connettore sensore digitale

1

3 Connettore modulo sensore 7 Collegamento dei relè

1

4 Connettore modulo per le

8 Connettore sensore digitale

comunicazioni (ad esempio,

Modbus, Profibus, HART,

modulo opzionale da 4-20 mA e

così via)

1

I morsetti possono essere rimossi per migliorare l'accesso.

Protezione per l'alta tensione

Il cablaggio dell'alta tensione del controller si trova dietro la protezione per l'alta tensione nel carter

del controller. La protezione deve restare in posizione, eccetto durante l'installazione dei moduli o

quando un tecnico di installazione qualificato effettua il cablaggio per alimentazione, allarmi, uscite o

relé. Non rimuovere la protezione per l'alta tensione mentre il controller è alimentato.

Cablaggio di alimentazione

A V V E R T E N Z A

Rischio potenziale di scossa elettrica. Quando si eseguono collegamenti elettrici, scollegare sempre

l'alimentazione allo strumento.

A V V E R T E N Z A

Rischio potenziale di scossa elettrica. Se questo apparecchio viene usato all'esterno o in luoghi

potenzialmente umidi, è necessario utilizzare un interruttore automatico differenziale per collegare

l'apparecchio alla sorgente di alimentazione principale.

54 Italiano

P E R I C O L O

Rischio di scossa elettrica. Non collegare l'alimentazione CA a un modello alimentato a 24 V CC.

A V V E R T E N Z A

Rischio potenziale di scossa elettrica. È necessario un collegamento a terra di protezione (PE) per le

applicazioni con cablaggio a 100-240 V CA e 24 V CC. Il non collegamento a una buona messa a terra

può provocare rischio di scossa e prestazioni insoddisfacenti a causa della presenza di interferenze

elettromagnetiche. Collegare SEMPRE una buona messa a terra (PE) al terminale del controller.

A V V I S O

Installare il dispositivo in un luogo e in una posizione che fornisce facile accesso per la disconnessione e il

funzionamento del dispositivo.

Il controller può essere acquistato con alimentazione da 100-240 Vca o da 24 Vcc. In base al

modello acquistato, leggere le istruzioni di cablaggio appropriate.

Il controller può essere configurato per l'alimentazione dalla rete elettrica tramite cablaggio in tubo

protettivo oppure tramite cablaggio con un cavo di alimentazione. Indipendentemente dal cavo

utilizzato, i collegamenti devono essere effettuati sugli stessi morsetti. Un dispositivo di

scollegamento locale, progettato in conformità alle norme vigenti in materia di elettricità, è

obbligatorio e deve essere identificato per tutti i tipi di installazione. Nelle applicazioni cablate, i

collegamenti di alimentazione e di massa del dispositivo devono essere realizzati con cavi tra 18 e

12 AWG.

Note:

La protezione per l'alta tensione deve essere rimossa prima di effettuare qualsiasi collegamento

elettrico. Dopo aver eseguito tutti i collegamenti e prima di riposizionare il coperchio del controller,

reinstallare la protezione per l'alta tensione.

È possibile utilizzare un passacavi di tipo sigillato e un cavo di alimentazione di lunghezza inferiore

a 3 metri (10 piedi) con tre conduttori da 18 Gauge (incluso un cavo di messa a terra di sicurezza)

per la conformità agli standard NEMA 4X/IP66.

I controller possono essere ordinati con cavi di alimentazione CA preinstallati. È possibile ordinare

cavi di alimentazione aggiuntivi.

La sorgente di alimentazione CC che alimenta il controller da 24 Vcc deve mantenere una

regolazione di tensione nei limiti di 24 Vcc-15% +20%. La sorgente di alimentazione CC inoltre

deve fornire una protezione adeguata contro sovracorrente e disturbi della linea.

Procedura di cablaggio

Consultare la procredura illustrata di seguito e Tabella 1 o Tabella 2 per collegare il controller

all'alimentazione. Inserire ciascun filo nel morsetto appropriato fino a ottenere l'isolamento del

connettore senza alcun filo scoperto esposto. Tirare gentilmente dopo l'inserimento per assicurarsi

che il collegamento sia saldo. Sigillare tutte le aperture non utilizzate nella scatola del controller con

tappi a tenuta.

Tabella 1 Informazioni sul cablaggio dell'alimentazione CA (solo per i modelli con

alimentazione CA)

Terminale Descrizione Colore-America del Nord Colore - EU

1 Caldo (L1) Nero Marrone

2 Neutro (N) Bianco Blu

Capocorda di messa a terra Protective

Verde Verde con banda gialla

Earth (PE)

Italiano 55

Tabella 2 Informazioni sul cablaggio dell'alimentazione CC (solo per i modelli con

alimentazione CC)

Terminale Descrizione Colore-America del Nord Colore - EU

1 +24 VDC Rosso Rosso

2 Ritorno 24 Vcc Nero Nero

Capocorda di messa a terra Protective

Verde Verde con banda gialla

Earth (PE)

56 Italiano

Allarmi e relé

Il controller dispone di quattro relé a polo singolo non alimentati da 100-250 Vca, 50/60 Hz, 5 Amp

resistivi massimo. I contatti sono da 250 Vca, 5 Amp resistivi massimo per il controller con

alimentazione CA e 24 Vcc, 5 Amp resistivi massimo per il controller con alimentazione CC. I relé

non sono conformi a carichi induttivi.

Relè del cablaggio

A V V E R T E N Z A

Rischio potenziale di scossa elettrica. Quando si eseguono collegamenti elettrici, scollegare sempre

l'alimentazione allo strumento.

A V V E R T E N Z A

Rischio potenziale di incendio. I contatti relè hanno una corrente nominale di 5 A e non presentano

fusibili. Carichi esterni collegati ai relè devono presentare dei dispositivi di limitazione della corrente per

limitare la corrente a meno di 5 A.

A V V E R T E N Z A

Rischio potenziale di incendio. Non collegare a margherita i collegamenti relè comuni o il cablaggio dei

ponticelli dal collegamento dell'alimentazione principale all'interno dello strumento.

A V V E R T E N Z A

Rischio potenziale di scossa elettrica. Per mantenere i rating ambientali NEMA/IP dell'alloggiamento,

utilizzare solo raccordi dei condotti e ghiandole dei cavi con protezione di almeno NEMA 4X/IP66 per

instradare i cavi allo strumento.

Controller alimentati tramite linea in CA (100 - 250 V)

Italiano

57

A V V E R T E N Z A

Rischio potenziale di scossa elettrica. I controller con alimentazione di rete CA (115 V-230 V) sono

predisposti per collegamenti tramite relè alle reti di alimentazione CA (ovvero, tensioni superiori a 16 V-

RMS, 22,6 V-PEAK o 35 Vcc).

L'alloggiamento del cablaggio non è progettato per collegamenti oltre 250 Vca.

Controller alimentati a 24 Vcc

A V V E R T E N Z A

Rischio potenziale di scossa elettrica. I relè dei controller con alimentazione a 24 V sono progettati per

il collegamento a circuiti a bassa tensione (ovvero tensioni inferiori a 16 V-RMS, 22,6 V-PEAK o

35 Vcc).

I relè del controller da 24 Vcc sono progettati per il collegamento a circuiti a bassa tensione (ovvero

tensioni inferiori a 30 V-RMS, 42,2 V-PEAK o 60 Vcc). L'alloggiamento del cablaggio non è

progettato per collegamenti con tensione superiore ai livelli specificati.

Il connettore del relè è compatibile con un cablaggio da 18-12 AWG (come stabilito dall'applicazione

di carico). Si raccomanda di utilizzare fili con sezione inferiore a 18 AWG.

I contatti dei relè Normalmente aperti (NO) e Comuni (COM) vengono collegati in presenza di una

condizione di allarme o di altro tipo attiva. I contatti dei relè Normalmente chiusi (NC) e Comuni

vengono collegati in presenza di una condizione di allarme o di altro tipo non attiva (a meno che il

sistema di autoeliminazione guasti non sia impostato su Sì) o in caso di interruzione

dell'alimentazione al controller.

La maggior parte dei collegamenti utilizza i morsetti NO e COM oppure i morsetti NC e COM. I

seguenti passaggi numerati della procedura di installazione mostrano il collegamento ai morsetti NO

e COM.

58 Italiano

Collegamenti dell'uscita analogica

A V V E R T E N Z A

Rischio potenziale di scossa elettrica. Quando si eseguono collegamenti elettrici, scollegare sempre

l'alimentazione allo strumento.

A V V E R T E N Z A

Rischio potenziale di scossa elettrica. Per mantenere i rating ambientali NEMA/IP dell'alloggiamento,

utilizzare solo raccordi dei condotti e ghiandole dei cavi con protezione di almeno NEMA 4X/IP66 per

instradare i cavi allo strumento.

Sono disponibili due uscite analogiche isolate (1 e 2) (Figura 3). Queste uscite vengono solitamente

utilizzate per la segnalazione analogica o per controllare altri dispositivi esterni.

Collegare i cavi del controller come mostrato nella Figura 3 e nella Tabella 3.

Nota: la Figura 3 mostra il lato posteriore del coperchio del controller e non la parte interna dell'alloggiamento

principale del controller.

Tabella 3 Collegamenti uscita

Fili del registratore Posizione scheda circuiti

Uscita 2– 4

Uscita 2+ 3

Uscita 1– 2

Uscita 1+ 1

1. Aprire il coperchio del controller.

2. Far passare i fili attraverso il passacavi.

3. Se necessario, regolare il filo e stringere il passacavi.

Italiano

59

4. Creare i collegamenti con filo schermato intrecciato e collegare la schermatura all'estremità del

componente o del loop di controllo.

Non collegare la schermatura a entrambe le estremità del cavo.

L’uso di un cavo non schermato può determinare emissioni in radiofrequenza o livelli di

suscettività più elevati di quelli consentiti.

La resistenza loop massima è 500 Ohm.

5. Chiudere il coperchio del controller e serrare le relative viti.

6. Configurare le uscite del controller.

Figura 3 Collegamenti uscita analogica

Collegamento dell'uscita digitale per le comunicazioni opzionale

Sono supportati i protocolli per le comunicazioni Modbus RS485, Modbus RS232, Profibus DPV1 e

HART Il modulo di uscita digitale opzionale si trova nella posizione indicata dalla voce 4 nella

Figura 2 a pagina 54. Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle istruzioni fornite con il modulo di

rete.

Per informazioni sui registri Modbus, accedere a http://www.hach-lange.com o http://www.hach.com

ed effettuare una ricerca per iregistri Modbus oppure accedere a qualsiasi pagina di prodotto sc200.

Collegamento delle tubazioni dei campioni e di scarico

Collegare il campione e le tubazioni di scarico sul retro del pannello.

1. Collegare la tubazione del campione al raccordo di ingresso del tubo con diametro esterno da

4/6 mm.

2. Collegare una tubazione di scarico al raccordo del tubo di scarico con diametro esterno da

6/8 mm. Mantenere la tubazione di scarico più corta possibile a pressione atmosferica.

60

Italiano