Hach-Lange POLYMETRON 9586 – страница 10
Инструкция к Hach-Lange POLYMETRON 9586

Meetcel
Beschrijving Item nr.
Meetcel 09186=A=0100
Referentie-elektrode 368429,00000
Werkelektrode 09186=A=0300
Elleboogstuk inlaat G1/8 DN 4/6 359103,10070
Uitlaatstuk G1/8 DN6/8 359103,10055
Stekker NPT1/8 431=201=018
Conditioneringsfles met apparatuur 09186=A=0200
Bruine glazen fles 490=010=011
Poreuze cartridge 09073=C=0340
Fitting G1/8 DN4/6 359103,10065
Controller met uitrusting doorstromingstempo 09186=A=0400
Inlaatstuk G1/4 DN4/6 587=006=002
Kort elleboogstuk G1/4 DN4/6 359103,10072
Lang elleboogstuk G1/4 DN4/6 587=906=002
Stromingsmeter 694=000=001
Elleboogstuk NPT1/8 DN4/6 359103,10170
Accessoires
Beschrijving Item nr.
Cartridge voor chemische nulkalibratie 09186=A=0600
Nederlands 181

Spis treści
Specyfikacje na stronie 182 Użytkowanie na stronie 199
strona 183 Konserwacja na stronie 202
Instalacja na stronie 187 Rozwiązywanie problemów na stronie 202
Rozruch na stronie 196 Części zamienne i akcesoria na stronie 203
Interfejs użytkownika i nawigacja na stronie 196
Dodatkowe informacje
Dodatkowe informacje są dostępne na stronie internetowej producenta.
Specyfikacje
Parametry techniczne mogą ulec zmianiem bez wcześniejszego powiadomienia.
Panel
Specyfikacja Szczegóły
Wymiary 817 x 300 x 140 mm (32,2 x 11,8 x 5,5 cala)
Masa 14,6 kg (32,15 lbs)
Natężenie przepływu próbki 10–15 litrów/godzinę
Ciśnienie robocze: 0,5–6 bar (7–87 psi)
Temperatura otoczenia 0–60°C (-32–140 °F)
Wilgotność względna 10–90%
Elektroda robocza Platyna
Elektroda licznika Stal nierdzewna
Wzorzec Ag / AgCl / KCl 0,1 M
Kuweta pomiarowa Acrylic
Kondycjoner próbki DIPA (diizopropyloamina)
EN 61326 Klasa A dla kompatybilności elektromagnetycznej; EN 601010-1 dla
Normy europejskie
bezpieczeństwa niskonapięciowego
Normy międzynarodowe cETLus
Czujnik
Specyfikacja Szczegóły
Zakres pomiarowy 0 - 500 ppb hydrazyny; 0 - 100 ppb karbohydrazy
Czułość < 0.2 ppb
Powtarzalność 1 ppb lub ± 2% pomiaru, w zależności od tego, która wartość jest
większa
Granica wykrywalności ≤ 1 ppb
Czas reakcji < 60 sekund
Przykładowy zakres pomiaru temperatury 5—45°C (41 - 113 °F)
182 Polski

Urządzenie sterujące
Specyfikacja Szczegóły
Opis komponentów Kontroler sterowany za pomocą mikroprocesora oraz menu to urządzenie
kontrolujące pracę czujników oraz wyświetlające wartości pomiarowe.
Temperatura robocza Od -20 do 60ºC; 95% wilgotności względenej, bez kondensacji przy obciążeniu
czujnika <7 W; -20 do 50ºC przy obciążeniu czujnika <28 W
Temperatura składowania -20 do 70ºC; 95% wilgotności względenej, bez kondensacji
1
Obudowa
Metalowa obudowa zgodna ze standardem NEMA 4X/IP66 z wykończeniem
antykorozyjnym
Wymagania dotyczące
Kontroler zasilany prądem zmiennym: 100–240 V AC ±10%, 50/60 Hz; 50 VA przy
zasilania
obciążeniu czujnika/modułu sieciowego wynoszącym 7 W; 100 VA przy obciążeniu
28 W (opcjonalne urządzenie Modbus, RS232/RS485, Profibus DVP1 lub połączenie
sieciowe HART).
Kontroler zasilany prądem stałym 24 V: 24 V DC - 15%, + 20%; 15 W przy
obciążeniu czujnika/modułu sieciowego wynoszącym 7 W; 40 W przy obciążeniu
28 W (opcjonalne urządzenie Modbus, RS232/RS485, Profibus DPV1 lub połączenie
sieciowe HART).
Wymagania dotyczące
Standardowo 6562 m n.p.m.
wysokości
Stopień
Stopień zanieczyszczenia 2, II kategoria instalacyjna
zanieczyszczenia /
Kategoria montażowa
Wyjścia Dwa wyjścia analogowe (0–20 mA lub 4–20 mA) Każde wyjście analogowe można
przypisać, aby reprezentowało mierzone parametry, takie jak pH, temperatura,
przepływ lub wartości obliczane. Moduł opcjonalny zasila trzy dodatkowe wyjścia
analogowe (łącznie 5).
Przekaźniki Cztery SPDT, styki konfigurowane przez użytkownika: 250 V AC, maks. 5 amperów
rezystancji dla kontrolera zasilanego prądem zmiennym i 4 V DC, maks.
5 A rezystancji dla kontrolera zasilanego prądem stałym. Przekaźniki zaprojektowane
są z myślą o podłączaniu do głównych obwodów zasilania prądem zmiennym
(kontroler jest zasilany prądem 115–240 V AC) lub do obwodów prądu stałego
(kontroler jest zasilany prądem 24 V DC).
Wymiary ½ DIN — 144 x 144 x 180,9 mm (5,7 x 5,7 x 7,12 cala.)
Masa 1,7 kg (3,75 funta)
2
Informacje o zgodności
Znak CE (wszystkie typy czujników). Zgodność ze standardami UL i CSA organizacji
ETL – wszystkie typy czujników w lokalizacjach ogólnych
Niektóre modele zasilane prądem zmiennym z gniazdem są przeznaczone do użytku
w ogólnych zabezpieczeniach zgodnie ze standardami UL oraz CSA (przez
Underwriters Laboratories, ze wszystkimi typami czujników).
Komunikacja cyfrowa Opcjonalne połączenia sieciowe Modbus, RS232/RS485, Profibus DPV1 lub HART
do przesyłania danych
Rejestrowanie danych Karta pamięci SD (Secure Digital, maks. 32 GB) lub specjalny przewód
RS(232 do rejestrowania danych i wykonywania aktualizacji oprogramowania.
Sterownik zachowa ok. 20 000 punktów danych na czujnik.
Gwarancja 2 lata
1
Urządzenia posiadające certyfikat Underwriters Laboratories (UL) przeznaczone są wyłącznie do użytkowania
w pomieszczeniach i nie posiadają oznaczenia NEMA 4X/IP66.
2
Urządzenie zasilanie prądem zmiennym nie są wymieniane na liście UL.
Polski
183

Informacje dotyczące bezpieczeństwa
P O W I A D O M I E N I E
Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikłe z niewłaściwego stosowania albo
użytkowania tego produktu, w tym, bez ograniczeń za szkody bezpośrednie, przypadkowe i wtórne, oraz
wyklucza odpowiedzialność za takie szkody w pełnym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo.
Użytkownik jest wyłącznie odpowiedzialny za zidentyfikowanie krytycznych zagrożeń aplikacji i zainstalowanie
odpowiednich mechanizmów ochronnych procesów podczas ewentualnej awarii sprzętu.
Prosimy przeczytać całą niniejszą instrukcję obsługi przed rozpakowaniem, ustawieniem lub obsługą
tego urządzenia. Należy zwrócić uwagę na wszystkie uwagi dotyczące niebezpieczeństwa i kroków
zapobiegawczych. Niezastosowanie się do tego może spowodować poważne obrażenia
obsługującego lub uszkodzenia urządzenia.
Należy upewnić się, czy systemy zabezpieczające wbudowane w urządzenie pracują prawidłowo.
Nie używać ani nie instalować tego urządzenia w inny sposób, aniżeli podany w niniejszej instrukcji.
Korzystanie z informacji o zagrożeniach
N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O
Wskazuje potencjalnie lub bezpośrednio niebezpieczną sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – doprowadzi
do śmierci lub poważnych obrażeń.
O S T R Z E Ż E N I E
Wskazuje na potencjalną lub bezpośrednią niebezpieczną sytuację, która, jeżeli się jej nie uniknie, może
doprowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.
U W A G A
Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może doprowadzić do mniejszych lub średnich obrażeń.
P O W I A D O M I E N I E
Wskazuje sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Informacja,
która wymaga specjalnego podkreślenia.
Etykietki ostrzegawcze
Przeczytać wszystkie etykiety i oznaczenia znajdujące się na produkcie. Nieprzestrzeganie zaleceń
może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie urządzenia. Symbol umieszczony na urządzeniu
jest zamieszczony w podręczniku i opatrzony informacją o należytych środkach ostrożności.
Ten symbol, jeśli jest zamieszczony na urządzeniu, sygnalizuje potencjalne zagrożenie, które może
spowodować poważne obrażenia ciała oraz/lub śmierć. Użytkownik musi przeczytać dokumentację
urządzenia, aby zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi obsługi oraz bezpieczeństwa użytkowania
urządzenia.
Ten symbol, jeśli jest zamieszczony na obudowie lub zabezpieczeniu urządzenia, sygnalizuje,
że występuje ryzyko porażenia prądem oraz/lub śmiertelnego porażenia prądem oraz informuje,
że jedynie osoby wykwalifikowane do pracy z niebezpiecznym napięciem mogą otwierać obudowę
lub zdejmować zabezpieczenie.
Ten symbol, jeśli jest zamieszczony na produkcie, sygnalizuje obecność urządzeń wrażliwych
na wyładowania elektrostatyczne i nakazuje zachowanie środków ostrożności, aby nie dopuścić
do uszkodzenia urządzenia.
Ten symbol, jeśli jest zamieszczony na produkcie, oznacza, że przyrząd jest podłączony do prądu
zmiennego.
Urządzenia elektryczne oznaczone tym symbolem nie mogą być utylizowane w ramach
europejskich programów gromadzenia odpadów publicznych. Zgodnie z europejskimi lokalnymi
oraz krajowymi przepisami, użytkownicy urządzeń elektrycznych z Europy muszą obecnie
nieodpłatnie zwracać stare lub zużyte urządzenia do producenta w celu przeprowadzenia utylizacji.
Uwaga: Aby zwrócić urządzenie do recyclingu, prosimy skontaktować się z producentem sprzętu lub jego dostawcą
odnośnie instrukcji w jaki sposób zwrócić zużyty sprzęt, akcesoria elektryczne dostarczone przez producenta oraz
wszystkie inne przedmioty pomocnicze w celach utylizacji.
184 Polski

Produkt oznaczony tym symbolem zawiera toksyczne lub niebezpieczne substancje/elementy.
Liczba wewnątrz symbolu oznacza okres eksploatacyjny zgodnie z wymogami ochrony środowiska
(EPUP).
Oznaczenie produktów tym symbolem oznacza, że wyrób jest zgodny z Dyrektywą Zgodności
Elektromagnetycznej (EMC) obowiązującą w Korei Południowej.
Stwierdzenie zgodności EMC (Korea)
Typ urządzenia Dodatkowe informacje
A 급 기기
이 기기는 업무용 (A 급 ) 전자파적합기기로서 판매자 또
( 업무용 방송통신기자재 )
는 사용자는 이 점을 주의하시기 바라며, 가정외의 지역
에서 사용하는 것을 목적으로 합니다.
Urządzenie klasy A
To urządzenie spełnia wymagania przemysłowej Klasy
Przemysłowe urządzenie do nadawania i komunikacji
A EMC (Industrial (Class A) EMC). To urządzenie jest
(Industrial Broadcasting and Communication
przeznaczone do użytku tylko w środowisku
Equipment)
przemysłowym.
Certyfikaty
Kanadyjska regulacja prawna dotycząca sprzętu powodującego zakłócenia odbioru
radiowego, IECS-003, klasa A:
Stosowne wyniki testów dostępne są u producenta.
Ten cyfrowy aparat klasy A spełnia wszystkie wymogi kanadyjskich regulacji prawnych dotyczących
sprzętu powodującego zakłócenia.
FCC Część 15, Ograniczenia Klasy "A"
Stosowne wyniki testów dostępne są u producenta. Niniejsze urządzenie spełnia warunki Części
15 Zasad FCC. Przy pracy obowiązują poniższe warunki:
1. Sprzęt nie może powodować szkodliwego zakłócenia.
2. Sprzęt musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą
powodować niepożądane działanie.
Zmiany oraz modyfikacje tego urządzenia, które nie zostały wyraźnie zaakceptowane przez stronę
odpowiedzialną za zgodność, mogą spowodować pozbawienie użytkownika upoważnienia
do korzystania z niniejszego urządzenia. To urządzenie zostało przetestowane i odpowiada
ograniczeniom dla urządzenia cyfrowego klasy A, stosownie do części 15 zasad FCC. Ograniczenia
te zostały wprowadzone w celu zapewnienia należytej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami, gdy
urządzenie jest użytkowane w środowisku komercyjnym. Niniejsze urządzenie wytwarza, używa
i może wydzielać energię o częstotliwości radiowej oraz, jeśli nie jest zainstalowane i używane
zgodnie z instrukcją obsługi, może powodować szkodliwe zakłócenia w łączności radiowej. Istnieje
prawdopodobieństwo, że wykorzystywanie tego urządzenia w terenie mieszkalnym może
spowodować szkodliwe zakłócenia. W takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do usunięcia
zakłóceń na własny koszt. W celu zmniejszenia problemów z zakłóceniami można wykorzystać
poniższe metody:
1. Odłączyć urządzenie od źródła zasilania, aby zweryfikować, czy jest ono źródłem zakłóceń, czy
też nie.
2. Jeśli sprzęt jest podłączony do tego samego gniazdka co urządzenie wykazujące zakłócenie,
podłączyć sprzęt do innego gniazdka.
3. Odsunąć sprzęt od zakłócanego urządzenia.
4. Zmienić pozycję anteny odbiorczej urządzenia zakłócanego.
5. Spróbować kombinacji powyższych metod.
Polski
185

Elementy zestawu
Sprawdź czy wszystkie elementy znajdują się w dostarczonym zestawie. Jeżeli brakuje
któregokolwiek elementu zestawu lub nastąpiło jego uszkodzenie, należy niezwłocznie skontaktować
się z producentem lub przedstawicielem handlowym.
Krótkim opisie produktu
Analizator zaprojektowano do ciągłego pomiaru ilości odtleniaczy (hydrazyna lub karbohydraza)
w wodzie.
Rysunek 1 Widok z przodu i tyłu
1 Kontroler 6 Wkład dla kalibracji przy zerowym potencjale
chemicznym (opcja)
2 Kuweta pomiarowa 7 Regulator ciśnienia
3 Kalibracja przy zerowym potencjale chemicznym
8 Wlew próbki, wężyk 4/6 mm
on/off (opcja)
4 Przepływomierz 9 Odpływ próbki wężyk 6/8 mm, ciśnienie
atmosferyczne
5 Butla do kondycjonowania próbek (DIPA)
186 Polski

Instalacja
U W A G A
Wiele zagrożeń. Tylko wykwalifikowany personel powinien przeprowadzać prace opisane w tym
rozdziale niniejszego dokumentu.
Monaż analizatora
U W A G A
Zagrożenie obrażeniami ciała. Urządzenia lub komponenty są ciężkie. Korzystać z pomocy przy instalacji lub
przenoszeniu. Upewnić się, że zamocowanie na ścianie jest w stanie unieść ciężar 4 razy większy od wagi
urządzenia.
P O W I A D O M I E N I E
Analizator należy ustawić w pionie, aby zapewnić jego dokładność.
Zamontuj analizator na stabilnej pionowej powierzchni. Do tego celu należy skorzystać z poziomicy.
Zapoznaj się ze wskazówkami.
• Umieść przyrząd w takim miejscu, aby umożliwić bezproblemową pracę, serwisowanie i kalibrację.
• Upewnij się, że ekran i elementy sterowania są dobrze widoczne.
• Trzymaj przyrząd z dala od źródeł ciepła.
• Nie narażaj urządzenia na wstrząsy.
• Dopilnuj, aby wężyk dla próbki był jak najkrótszy, co pozwoli ograniczyć czas reakcji urządzenia.
• Upewnij się, że dopływ próbki nie zawiera powietrza.
Polski 187

Opis okablowania
Na rysunku Rysunek 2 przedstawione jest okablowanie w urządzeniu z usuniętą osłoną wysokiego
napięcia. Po lewej stronie rysunku widoczny jest tył pokrywy urządzenia.
Uwaga: Przed rozpoczęciem instalowania modułu ze złączy należy zdjąć nasadki.
188
Polski

Rysunek 2 Opis połączeń przewodów
1
1
1 Podłączenie przewodu
5 Złącze zasilania AC i DC
9 Złącze wejść dyskretnych
roboczego
1
1
2 Wyjście 4–20 mA
6 Zacisk uziemienia 10 Złącze czujnika cyfrowego
1
3 Złącze modułu czujnika 7 Połączenia przekaźników
1
4 Złącze modułu komunikacji (np.
8 Złącze czujnika cyfrowego
Modbus, Profibus, HART,
opcjonalny moduł 4–20 mA itp.)
1
Terminale można zdemontować, aby ułatwić dostęp.
Zabezpieczenie przed wysokim napięciem
Przewody wysokiego napięcia kontrolera znajdują się za zabezpieczeniem w obudowie urządzenia.
Zabezpieczenie musi pozostawać na miejscu, chyba że montuje się moduły lub gdy wykwalifikowany
specjalista podłącza zasilanie, alarmy, wyjścia lub przekaźniki. Bariery nie wolno usuwać, gdy
urządzenie jest podłączone do zasilania.
Okablowanie zasilające
O S T R Z E Ż E N I E
Potencjalne niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym. Wykonując połączenia
elektryczne zawsze odłączać zasilanie urządzenia.
O S T R Z E Ż E N I E
Potencjalne niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym. Jeśli sprzęt jest
stosowany na zewnątrz lub w potencjalnie wilgotnych lokalizacjach, należy zastosować wyłącznik
różnicowo prądowy przed podłączeniem sprzętu do głównego źródła zasilania.
Polski 189

N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O
Niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym. Nie należy podłączać zasilania
prądem przemiennym do modelu zasilanego prądem stałym 24 V.
O S T R Z E Ż E N I E
Potencjalne niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym. Podłączenie uziemienia
jest wymagane w przypadku podłączeń 100-240 VAC i 24 VDC. Brak podłączenia wydajnego
uziemienia może skutkować porażeniem prądem lub niewydajnym działaniem urządzenia ze względu
na zakłócenia elektromagnetyczne. ZAWSZE należy podłączyć wydajne uziemienie do zacisku
sterownika.
P O W I A D O M I E N I E
Urządzenia należy zainstalować w lokalizacji oraz w pozycji, które umożliwiają łatwe odłączanie urządzenia i jego
obsługę.
Kontroler można zakupić jako w wersji zasilanej prądem 100-240 V (AC) lub 24 V (DC). Należy
postępować zgodnie z instrukcjami dotyczącymi okablowania konkretnego modelu.
Zasilanie sieciowe może być przyłączone w rurze kablowej lub w formie przewodu zasilającego.
Niezależnie od typu okablowania, połączenia wykonuje się w tym samym terminalu. Wymagane jest
zainstalowanie lokalnego odłącznika zasilania elektrycznego i musi on być oznakowany
w instalacjach wszelkich typów. Przy zastosowaniach z okablowaniem stałym, wymagania dla
średnicy przewodu uziemiającego wynoszą 18-12 AWG.
Uwagi:
• Osłona napięcia musi zostać zdjęta przed wykonaniem dowolnych połączeń elektrycznych.
Po wykonaniu wszystkich połączeń, należy ponownie zamontować osłonę przed zamknięciem
osłony urządzenia.
• Aby utrzymać zgodność z normą bezpieczeństwa NEMA 4X/IP66, można użyć izolującego
zabezpieczenia styku oraz przewodu zasilającego krótszego niż 3 metry (10 stóp) z trzema
przewodnikami o średnicy 18 (wraz z przewodem uziemiającym).
• Urządzenia można zamawiać w wersji z zamocowanymi już przewodami AC. Można także
zamawiać dodatkowe przewody zasilające.
• Źródło zasilania DC, które dostarcza zasilanie do urządzenia V DC musi zachować regulację
napięcia w określonych granicach 24 V DC-15% +20%. Źródło zasilania DC musi także
odpowiednio zabezpieczać przed przepięciami oraz przebiegami nieustalonymi.
Procedura okablowania
Zobacz ilustrowane czynności poniżej oraz Tabela 1 lub Tabela 2, aby podłączyć sterownik
do zasilania. Każdy przewód należy wkładać do odpowiedniego terminala, aż do momentu, gdy
izolacja oprze się o złącze, bez widocznego nieizolowanego przewodu. Pociągnij lekko po włożeniu,
aby się upewnić, że połączenie jest prawidłowe. Uszczelnić wszelkie nieużywane otwory skrzynki
regulatora za pomocą korków uszczelniających otworów rur kablowych.
Tabela 1 Informacje o okablowaniu zasilającym (tylko modele zasilane prądem zmiennym)
Zacisk Opis Kolor — Ameryka Północna Kolor — UE
1 Przewód fazowy (L1) Czarny Brązowy
2 Przewód zerowy Biały Niebieski
— Zacisk oczkowy uziemienia Zielony Zielony z żółtym paskiem
190 Polski

Tabela 2 Informacje o okablowaniu DC (tylko modele DC)
Zacisk Opis Kolor — Ameryka Północna Kolor — UE
1 +24 VDC Czerwony Czerwony
2 Powrót 24 V prądu stałego Czarny Czarny
— Zacisk oczkowy uziemienia Zielony Zielony z żółtym paskiem
Polski 191

Alarmy i przekaźniki
Kontroler jest wyposażony w cztery niezasilane, jednobiegunowe przekaźniki - 100–250 V AC,
50/60 Hz, maks. 5 amperów rezystancji. Styki: 250 V AC, maks. 5 amperów rezystancji dla
kontrolera zasilanego prądem zmiennym i 4 V DC, maks. 5 A rezystancji dla kontrolera zasilanego
prądem stałym. Przekaźniki nie są chronione przez obciążeniami indukcyjnymi.
Okablowanie przekaźników
O S T R Z E Ż E N I E
Potencjalne niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym. Wykonując połączenia
elektryczne zawsze odłączać zasilanie urządzenia.
O S T R Z E Ż E N I E
Potencjalne zagrożenie pożarem. Styki przekaźników mają wytrzymałość 5 A i nie są chronione przez
bezpiecznik. Zewnętrzne obciążenia podłączane do przekaźników muszą być wyposażone
w urządzenia ograniczające prąd do <5 A.
O S T R Z E Ż E N I E
Potencjalne zagrożenie pożarem. Nie należy wewnątrz urządzenia łączyć szeregowo złączy
przekaźników ani przewodów połączeniowych ze złącza zasilania.
O S T R Z E Ż E N I E
Potencjalne niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym. Aby zachować
zgodność obudowy ze standardami NEMA/IP, do doprowadzania przewodów do urządzenia należy
używać wyłącznie osprzętu do rurkowania oraz dławików zgodnych co najmniej ze standardem NEMA
4X/IP66.
Urządzenia zasilane prądem 100–250 V AC
192
Polski

O S T R Z E Ż E N I E
Potencjalne niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym. Regulatory zasilane
prądem zmiennym z gniazdek (115 V - 230 V) są zaprojektowane pod kątem przekazywania połączeń
do gniazdkowych obwodów AC (napięcia wyższe niż 16 V-RMS, 22,6 V-PEAK lub 35 VDC).
Przegroda dla okablowania nie jest przeznaczona do podłączania napięcia przekraczającego
250 V (AC).
Urządzenie zasilanie prądem 24 V DC
O S T R Z E Ż E N I E
Potencjalne niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym. Kontrolery zasilane
napięciem 24 V są zaprojektowane pod kątem przekazywania połączeń do obwodów
niskonapięciowych, czyli o napięciu niższym niż 16 V-RMS, 22,6 V-PEAK lub 35 VDC.
Przekaźniki kontrolera 24 V DC są przeznaczone do podłączania do obwodów nisko-napięciowych
(np. napięcie niższe niż 30 V RMS, 42,2 V-PEAK lub 60 V DC. Przegroda dla okablowania nie jest
przeznaczona do podłączania napięcia przekraczającego podany zakres.
Do złącz przekaźników można przyłączać przewody o rozmiarze 18-12 AWG (co determinuje
przyłożone obciążenie). Rozmiar przewodu mniejszy niż 18 AWG nie jest zalecany.
Styki przekaźnika normalnie otwarte (NO) i wspólne (COM) zostaną zwarte w przypadku
uaktywnienia się alarmu lub innego warunku. Styki przekaźnika normalnie zamknięte (NC) i wspólne
(COM) zostaną zwarte w przypadku, gdy alarm lub inny warunek nie uaktywnią się (chyba,
że wybrana zostanie opcja Fail Safe [Odporny na uszkodzenia]) lub gdy urządzenie zostanie
odłączone od zasilania.
Większość połączeń przekaźników wykorzystuje złącza NO i COM lub NC i COM. Ponumerowane
kroki montażowe przedstawiają sposób podłączania do złączy NO i COM.
Polski 193

Analogowe złącza wyjściowe
O S T R Z E Ż E N I E
Potencjalne niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym. Wykonując połączenia
elektryczne zawsze odłączać zasilanie urządzenia.
O S T R Z E Ż E N I E
Potencjalne niebezpieczeństwo śmiertelnego porażenia prądem elektrycznym. Aby zachować
zgodność obudowy ze standardami NEMA/IP, do doprowadzania przewodów do urządzenia należy
używać wyłącznie osprzętu do rurkowania oraz dławików zgodnych co najmniej ze standardem NEMA
4X/IP66.
W zestawie dostępne są dwa izolowane wyjścia analogowe (1 i 2 ) (Rysunek 3). Takie wyjścia
przeważnie stosuje się do analogowego przesyłania sygnału lub do kontrolowania innych urządzeń
zewnętrznych.
Przewody do kontrolera należy podłączać w sposób pokazany na rysunku Rysunek 3i Tabela 3.
Uwaga: Na rysunku Rysunek 3 widać tył pokrywy kontrolera, a nie wnętrze jego głównej komory.
Tabela 3 Złącza wyjściowe
Przewody przyrządu rejestrującego Lokalizacja płytki obwodu
Wyjście 2– 4
Wyjście 2+ 3
Wyjście 1– 2
Wyjście 1+ 1
1. Otworzyć pokrywę kontrolera.
2. Przełóż przewody przez zabezpieczenie wtyku.
3. Ułóż przewody wedle potrzeb i zaciśnij zabezpieczenie.
194
Polski

4. Przyłączenie należy przeprowadzić przy pomocy ekranowanej skrętki dwużyłowej i przyłączyć
ekran po stronie kontrolowanego komponentu lub po stronie pętli kontrolnej.
• Nie wolno przyłączać ekranu na obu końcach przewodu.
• Użycie nieekranowanego przewodu może spowodować emisję na częstotliwości radiowej lub
poziom wrażliwości na zakłócenia wyższy od dopuszczalnego.
• Maksymalna oporność pętli wynosi 500 omów.
5. Zamknij pokrywkę kontrolera i dokręć śrubki.
6. Skonfiguruj wyjścia w urządzeniu sterującym.
Rysunek 3 Analogowe złącza wyjściowe
Podłączanie opcjonalnego wyjścia komunikacji cyfrowej
Produkt obsługuje protokoły komunikacji Modbus RS485, Modbus RS232, Profibus DPV i HART.
Opcjonalny, cyfrowy moduł wyjściowy jest instalowany w miejscu wskazanym liczbą 4 na rysunku
Rysunek 2 na stronie 189. Więcej informacji można znaleźć w dołączonej instrukcji modułu
sieciowego.
Aby uzyskać informacje na temat rejestrów Modbus, przejdź do http://www.hach-lange.com lub
http://www.hach.com i wyszukaj pozycję Rejestry Modbus lub do dowolnej strony produktu sc200.
Podłącz wężyki dla próbek i odpływu.
Podłącz wężyki próbek i odpływu do gniazd na tylnej części panelu.
1. Podłącz dopływ próbki do gniazda o średnicy zewnętrznej 4/6 mm.
2. Podłącz linię odpływu do gniazda o średnicy zewnętrznej 6/8 mm. Pamiętaj, aby odpływ był jak
najkrótszy (w ramach ciśnienia atmosferycznego).
Polski
195

Zainstaluj odczynniki
O S T R Z E Ż E N I E
Narażenie na działanie substancji chemicznych. Należy przestrzegać procedur bezpieczeństwa
stosowanych w laboratoriach oraz stosować wszystkie środki ochrony osobistej wymagane
w przypadku używanych substancji chemicznych. Protokoły warunków bezpieczeństwa można znaleźć
w aktualnych kartach charakterystyki (MSDS/SDS) materiałów.
1. Napełnij pustą butlę próbek substancją DIPA (diizopropyloaminą) oraz wprowadź niebezpieczną
informacje odczynników na niewypełnionej etykiecie dołączonej do butli.
2. Zamontuj butlę próbek na przedniej części analizatora.
3. Podłącz wężyk z zestawu do naczynia pomiarowego. Wsuń wężyk do końca butli z roztworem
kondycjonującym. Sprawdź, czy złączki wężyków są dobrze dociśnięte, aby opary z butli nie
przedostały się do atmosfery.
4. Jeżeli korzystasz z pojemnika dla odczynu zerowego, zamontuj go w tylnej części urządzenia.
Rozruch
Pamiętaj, aby prędkość przepływu i ciśnienie nie przekraczały wartości opisanych w punkcie
Specyfikacje na stronie 182.
1. Odkręć zawór dopływu próbki, aby ta zaczęła przepływać przez analizator.
2. Użyj pokrętła miernika przepływu, aby ustawić jego prędkość.
3. Sprawdź całą instalację pod kątem wycieków i podejmij odpowiednie środki zaradcze.
4. Podłącz zasilanie do urządzenia sterującego.
5. Po uruchomieniu kontrolera wybierz odpowiednie opcje w menu.
Interfejs użytkownika i nawigacja
Interfejs użytkownika
Klawiatura posiada cztery przyciski menu oraz cztery strzałki kierunkowe, tak jak pokazano
na rysunku Rysunek 4.
196
Polski

Rysunek 4 Klawiatura i widok na panel przedni
1 Wyświetlacz urządzenia 5 Przycisk BACK. Przenosi o jeden poziom do tyłu
w strukturze menu.
2 Pokrywa gniazda karty pamięci SD 6 Przycisk MENU. Przenosi do Menu ustawienia
z innych ekranów i podmenu.
3 Przycisk HOME. Przejście do głównego menu
7 Przyciski strzałek. Służą do poruszania się
pomiarowego z innych ekranów i podmenu.
po menu, do zmiany ustawień oraz zwiększania lub
zmniejszania wartości liczbowych.
4 Przycisk ENTER. Zatwierdzanie wprowadzonych
wartości, aktualizacji oraz wyświetlonych opcji
menu.
Wejścia i wyjścia są konfigurowane poprzez panel przedni za pomocą klawiatury oraz ekranu
wyświetlacza. Interfejs użytkownika jest wykorzystywany do konfigurowania wejść i wyjść, tworzenia
informacji o rejestracji, obliczannia wartości oraz do kalibracji czujników. Interfejs karty SD służy
do zapisywania rejestrów i aktualizowania oprogramowania.
Ekran
Rysunek 5 zawiera przykład głównego ekranu pomiarowego, gdy czujnik jest podłączony
do kontrolera.
Na przednim panelu wyświetlacza pokazane są dane pomiarowe, ustawienia kalibracji i ogólne,
błędy, ostrzeżenia oraz inne informacje.
Polski
197

Rysunek 5 Przykładowy ekran pomiarowy
1 Ikona ekranu głównego 7 Pasek ostrzeżeń
2 Nazwa czujnika 8 Data
3 Ikona karty pamięci SD 9 Wartości złącza analogowego
4 Wskaźnik stanu przekaźnika 10 Godzina
5 Wartość pomiaru 11 Pasek postępu
6 Jednostka pomiaru 12 Parametr pomiarowy
Tabela 4 Opisy ikon
Ikona / klawisz Opis
Ekran główny Wygląd ikony zależy od wyświetlanego ekranu lub menu. Przykładowo, jeśli zainstalowana
jest karta SD, a użytkownik znajduje się w menu konfiguracji karty SD, wyświetlana będzie
ikona karty SD.
Karta pamięci SD Ikona ta jest wyświetlana, tylko jeśli w gnieździe czytnika znajduje się karta SD. Gdy
użytkownik znajduje się w menu konfiguracji kart SD, ikona ta jest wyświetlana w lewym,
górnym rogu.
Ostrzeżenie Ikona ostrzeżenia ma formę wykrzyknika wpisanego w trójkąt. Ikony ostrzegawcze pojawiają
się na prawo od głównego wyświetlacza poniżej wartości pomiaru. Wciśnij klawisz ENTER,
a następnie wybierz urządzenie, aby wyświetlić wszystkie związane z nim problemy. Ikona
ostrzeżenia nie będzie wyświetlana, gdy wszystkie problemy zostaną naprawione lub
zatwierdzone.
Błąd Ikona błędu ma formę wykrzyknika wpisanego w okrąg. W przypadku wystąpienia błędu,
ikona błędu i ekran pomiaru będą naprzemiennie wyświetlane na ekranie głównym. Aby
wyświetlić błędy, naciśnij klawisz MENU i wybierz opcję Diagnostyka. Następnie wybierz
urządzenie, aby wyświetlić problemy związane z tym urządzeniem.
Dodatkowe formaty wyświetlania
• Na głównym ekranie pomiarowym wciśnij strzałkę w górę lub w dół, aby przełączać się pomiędzy
parametrami.
• Wciśnij strzałkę w prawo, aby podzielić ekran na maksymalnie 4 części, zawierające mierzone
parametry. Wciśnij strzałkę w prawo, aby uwzględnić dodatkowe pomiary. Wciśnij strzałkę
w lewo, aby w razie potrzeby wrócić do głównego ekranu pomiarowego.
• Na głównym ekranie pomiarowym wciśnij strzałkę w lewo, aby przełączyć się na wykres (aby
zdefiniować parametry, przejdź do punktu Tryb graficzny na stronie 199). Wciśnij strzałkę w górę
lub w dół, aby przełączać się pomiędzy wykresami dla poszczególnych pomiarów.
198
Polski

Tryb graficzny
Wykres przedstawia pomiary stężenia i temperatury dla każdego używanego kanału. Wykres
umożliwia łatwe monitorowanie trendów i pokazuje zmiany w procesie.
1. Na ekranie prezentacji graficznej naciśnij klawisz strzałki w górę lub w dół, aby wybrać wykres
i wciśnij klawisz home.
2. Wybór opcji:
Opcja Opis
MEASUREMENT VALUE (WARTOŚĆ
Ustaw wartość pomiaru dla wybranego kanału. Opcje do wyboru
POMIARU)
to AUTO SCALE (podzielnia automatyczna) i MANUALLY SCALE
(podzielnia ręczna). Do ręcznego skalowania wprowadź minimalne
i maksymalne wartości pomiarów
DATE & TIME RANGE (zakres daty
Wybierz zakres daty i czasu z dostępnych opcji
i czasu)
Użytkowanie
Konfiguracja czujnika
Aby wprowadzić informacje identyfikacyjne czujnika i zmienić opcje obsługi i przechowywania
danych należy użyć menu CONFIGURE.
1. Naciśnij klawisz menu i wybierz SENSOR SETUP>CONFIGURE (ustawienia
czujnika>konfiguracja).
2. Użyj klawiszy strzałek, aby wybrać opcje i naciśnij enter. Aby wprowadzić cyfry, litery lub znaki,
naciśnij i przytrzymaj klawisz strzałki w górę lub w dół. Wciśnij prawy klawisz strzałki, aby
przejść do następnej pozycji.
Opcja Opis
EDIT NAME (EDYTUJ
Zmienia nazwę czujnika, wyświetlaną na górze ekranu pomiarowego. Nazwa
NAZWĘ)
nie może być dłuższa niż 16 znaków i może stanowić dowolną kombinację
liter, cyfr, odstępów i znaków interpunkcyjnych.
SENSOR S7N (NR SER
Umożliwia wprowadzenie numeru seryjnego czujnika. Numer może zawierać
CZUJNIKA)
do 16 znaków i stanowi dowolną kombinację liter, cyfr, spacji i znaków
interpunkcyjnych.
MEAS UNITS (JEDN.
Zmienia jednostki pomiaru - wybierz jednostkę z dostępnej listy.
POMIARU)
TEMP UNITS (JEDNOST.
Służy do wybrania jednostek temperatury °C (domyślnie) lub °F
TEMP)
FILTER (FILTR) Umożliwia ustawienie stałej czasowej celem zwiększenia stabilności
sygnału. Stała czasowa służy do obliczania średniej wartości w określonym
czasie - od 0 (domyślnie, brak efektu) do 60 sekund (średnia wartość
sygnału dla okresu 60 sekund). Filtrowanie wydłuża czas reakcji sygnału
czujnika na rzeczywiste zmiany w procesie.
LOG SETUP (USTAWIENIE
Umożliwia określenie interwału czasu przechowywania danych w rejestrze:
REJESTRU)
5, 30 sekund, 1, 2, 5, 10, 15 (domyślnie), 30, 60 minut.
RESET DEFAULTS
Przywraca domyślne wartości ustawień w menu konfiguracji. Wszystkie
(PRZYWRÓĆ DOMYŚLNE)
informacje czujnika zostaną utracone.
Kalibracja
Informacje o kalibrowaniu czujnika
Właściwości czujnika ulegają powolnym zmianom, co powoduje spadek dokładności pomiaru.
Okresowe wykonywanie kalibracji jest konieczne dla zachowania właściwej dokładności czujnika.
Polski
199

Częstotliwość wykonywania kalibracji zależy od zastosowania urządzenia i najlepiej ustalić
ją na podstawie własnego doświadczenia.
Kalibracja temperatury
Zaleca się kalibrować czujnik temperatury raz w roku. Kalibrować czujnik temperatury przed
kalibrowaniem czujnika pomiaru.
1. Zmierz temperaturę wody precyzyjnym termometrem lub innym przyrządem.
2. Naciśnij klawisz menu i wybierz SENSOR SETUP>CALIBRATE (ustawienia czujnika>kalibracja).
3. Jeżeli kod dostępu jest włączony w menu zabezpieczeń dla kontrolera, wprowadź kod dostępu.
4. Wybierz 1 PT TEMP CAL i naciśnij klawisz enter.
5. Wyświetlana jest wartość pierwotnej temperatury. Wciśnij klawisz enter .
6. Wprowadź poprawną wartość, jeśli różni się od wartości wyświetlanej i naciśnij enter.
7. Wciśnij klawisz enter, aby potwierdzić kalibrację. Wyświetlane jest przesunięcie temperatury.
Kalibracja zera
Wartość zerowa została skalibrowana w fabryce. Zastosuj procedurę kalibracji zerowej, aby określić
unikalny punkt zerowy czujnika.
1. Jeżeli stężenie próbki wynosi < 10 ppb, dla uzyskania najlepszych wyników zaleca się używanie
opcjonalnego wkładu kalibrowania zera (patrz Części zamienne i akcesoria na stronie 203)
i pozostawienie czujnika na miejscu. W innym wypadku wyjąć czujnik z procesu i wypłukać
w wodzie destylowanej.
2. Naciśnij klawisz menu i wybierz SENSOR SETUP>CALIBRATE (ustawienia czujnika>kalibracja).
3. Jeżeli kod dostępu jest włączony w menu zabezpieczeń dla kontrolera, wprowadź kod dostępu.
4. Wybierz ZERO CAL i naciśnij klawisz enter.
5. Wybierz opcję sygnału wyjściowego używanego podczas kalibracji:
Opcja Opis
ACTIVE (AKTYWNY) Podczas procedury kalibracji instrument wysyła aktualną mierzoną wartość
wyjściową.
HOLD (WSTRZYMANIE) Podczas procedury kalibracji wartość wyjściowego sygnału czujnika jest
utożsamiana z aktualnie mierzoną wartością.
TRANSFER Podczas procedury kalibracji jest wysyłana aktualna wartość sygnału
wyjściowego. Informacje na temat zmiany wartości zadanej można znaleźć
w podręczniku użytkownika urządzenia sterującego.
6. Jeżeli nie jest używany opcjonalny wkład kalibrowania zera, umieścić czysty czujnik w roztworze
wolnym od hydrazyny, takim, jak ultra czysta woda, nacisnąć enter.
7. Poczekać do jednej godziny aż wartość się ustabilizuje i nacisnąć enter.
8. Sprawdź wynik kalibracji:
• PASS (ZATWIERDZONO) - czujnik jest kalibrowany i wyświetlane jest przesunięcie.
• FAIL (NIEZATWIERDZONO) - kalibracja poza przyjętymi limitami. Wyczyść czujnik i spróbuj
ponownie. Zobacz Rozwiązywanie problemów na stronie 202, aby uzyskać więcej informacji.
9. Jeśli kalibracja została zatwierdzona, wciśnij klawisz enter, aby kontynuować.
10. Jeżeli opcja dla identyfikatora operatora jest ustawiona na TAK w opcjach menu CAL OPTIONS,
wprowadź wartość identyfikatora operatora. Zobacz Zmienianie opcji kalibracji na stronie 202.
200
Polski