Hach-Lange POLYMETRON 9526 – страница 9

Инструкция к Hach-Lange POLYMETRON 9526

Tabel 4 Waarschuwingslijst voor conductiviteitssensoren (vervolg)

Waarschuwing Beschrijving Oplossing

FOUTIEVE INGEBOUWDE

De gemeten temperatuur valt buiten

Zorg ervoor dat de

TEMPERATUURTABEL

het bereik van de ingebouwde

temperatuurcompensatie goed

offsettabel voor de temperatuur

geconfigureerd is.

FOUTIEVE INGEBOUWDE

De meting van de concentratie

Zorg ervoor dat de

CONCENTRATIETABEL

bevindt zich buiten het bereik van

concentratiemeting voor de juiste

de ingebouwde conductiviteitstabel

chemicaliën en het juiste bereik

geconfigureerd is.

Reserveonderdelen en accessoires

Raadpleeg het gedeelte over reserveonderdelen en accessoires van de documentatie bij de

controller voor onderdelen en accessoires van de controller.

Opmerking: Product- en artikelnummers kunnen in bepaalde verkoopregio's verschillen. Neem contact op met de

betreffende distributeur of bezoek de website voor contactgegevens.

Reserveonderdelen en accessoires

Beschrijving Item nr.

Kit met 3 beschermdoppen voor connectoren op het voorpaneel van het instrument 09126=A=8010

Kit met 2 adapters D6/8 naar DN4/6 09126=A=8020

Kit met 2 zwarte beschermdoppen voor de connectoren voor inlaat en uitlaat monster 09126=A=8030

Connector netvoeding 350=500=004

Hulpmiddel voor loskoppelen monsterslangen in/uit 578=507=602

DN8 semiharde PFTE-slang (per meter) 590=060=080

DN8 semiharde PE-slang (per meter) 151400,22387

Kabel voor de 4-20 mA uitvoer (5 meter) 08319=A=0005

Kabel voor de 4-20 mA uitvoer (10 meter) 08319=A=0010

Kabel voor de 4-20 mA uitvoer (20 meter) 08319=A=0020

doorstroomkamer ¾’’ NPT in PP met fittingen 09126=A=0100

Pt100-temperatuursimulator (0,1°C nauwkeurigheid) 037=000=001

Kabel voor het aansluiten van de Pt100-temperatuursimulator 09125=A=8020

Jaarlijks opnieuw kalibreren in de fabriek 09126=A=1000

Nederlands 161

Spis treści

Specyfikacje na stronie 162 Rozruch na stronie 173

strona 164 Konserwacja na stronie 177

Instalacja na stronie 169 Rozwiązywanie problemów na stronie 178

Interfejs użytkownika i nawigacja na stronie 173

Dodatkowe informacje

Dodatkowe informacje są dostępne na stronie internetowej producenta.

Specyfikacje

Dane techniczne mogą zostać zmienione bez wcześniejszego zawiadomienia.

Analizator

Specyfikacja Szczegóły

Wymiary Wysokość: 450 mm; szerokość: 250 mm; głębokość: 460 mm

Masa 7 kg (15.4 funta)

Stopień ochrony obudowy IP 65 / NEMA4X

Wersja standardowa: 100–240 VAC 50/60 Hz

Wersja niskiego napięcia: 13–30 VAC 50/60 Hz, 18–42 VDC

Źródło zasilania

Pobór mocy: 25 VA

Kategoria pomiaru: I (przepięcie poniżej 1500 V)

Natężenie przepływu próbki Minimum 20 l/h

Wlot i wylot próbki: Pół-sztywna rurka o średnicy 8 mm (lub 5/16"). Zalecamy

Wężyki dla próbek

stosowanie rurki PE, jeśli temperatura jest niższa niż 70 °C, a rurki PTFE, jeśli

temperatura jest wyższa niż 70 °C

Zasilanie: Używać złącza dostarczonego w szufladzie

Przyłącza

Wyjście analogowe: Używać zalecanego kabla POLYMETRON

Temperatura otoczenia -20 do 60°C (-4 do 140°F)

Maksymalna temperatura 100 °C (dla ciśnienia atmosferycznego)

Ciśnienie maksymalne 10 bar dla temperatury otoczenia

Wilgotność względna 10–90%

Przewodność: ± 2% wyświetlanej wartości

Dokładność

Temperatura: ± 0,2 °C

Przewodność: 0,01 μS/cm do 200 μS/cm

Zakres pomiarowy

Rezystywność: 100 MΩ.cm do 5 kΩ.cm

Temperatura: -20 do 200 °C (-4 do 392 °F)

Rozdzielczość wyświetlania 0,001 μS/cm lub 0,1 MΩ.cm

162 Polski

Specyfikacja Szczegóły

Wyjście analogowe (temperatura, przewodność/rezystywność): 2 × 0/4 -

20 mA (liniowe, dwuliniowe, logarytmiczne) ± 0,1 mA

Wyjścia

Alarmy: 2 x progi lub granice zgodnie z USP

Certyfikaty EN 61326-1: 2006; EN 61010-1: 2010

Czujnik

Specyfikacja Szczegóły

Materiał obudowy czujnika Czarny polisulfon

Elektrody przewodności, wewnętrzna i zewnętrzna Stal nierdzewna 316L

-1

Stała ogniwa K 0,01 (cm

)

-1

Zakres konduktywności 0,01-200 μS/cm

; zakres oporu właściwego: 5k-100 MΩ/cm

Ciśnienie maksymalne 10 barów

Maksymalna temperatura 125 °C (257 °F)

Dokładność < 2%

Reakcja na temperaturę < 30 sekund

Izolacja Polisulfon

Złącze Przejrzysty poliester (IP65)

Urządzenie sterujące

Specyfikacja Szczegóły

Opis komponentów Kontroler sterowany za pomocą mikroprocesora oraz menu to urządzenie

kontrolujące pracę czujników oraz wyświetlające wartości pomiarowe.

Temperatura robocza Od -20 do 60ºC; 95% wilgotności względenej, bez kondensacji przy obciążeniu

czujnika <7 W; -20 do 50ºC przy obciążeniu czujnika <28 W

Temperatura składowania -20 do 70ºC; 95% wilgotności względenej, bez kondensacji

1

Obudowa

Metalowa obudowa zgodna ze standardem NEMA 4X/IP66 z wykończeniem

antykorozyjnym

Wymagania dotyczące

Kontroler zasilany prądem zmiennym: 100–240 V AC ±10%, 50/60 Hz; 50 VA przy

zasilania

obciążeniu czujnika/modułu sieciowego wynoszącym 7 W; 100 VA przy obciążeniu

28 W (opcjonalne urządzenie Modbus, RS232/RS485, Profibus DVP1 lub połączenie

sieciowe HART).

Kontroler zasilany prądem stałym 24 V: 24 V DC - 15%, + 20%; 15 W przy

obciążeniu czujnika/modułu sieciowego wynoszącym 7 W; 40 W przy obciążeniu

28 W (opcjonalne urządzenie Modbus, RS232/RS485, Profibus DPV1 lub połączenie

sieciowe HART).

Wymagania dotyczące

Standardowo 6562 m n.p.m.

wysokości

Stopień

Stopień zanieczyszczenia 2, II kategoria instalacyjna

zanieczyszczenia /

Kategoria montażowa

Wyjścia Dwa wyjścia analogowe (0–20 mA lub 4–20 mA) Każde wyjście analogowe można

przypisać, aby reprezentowało mierzone parametry, takie jak pH, temperatura,

przepływ lub wartości obliczane. Moduł opcjonalny zasila trzy dodatkowe wyjścia

analogowe (łącznie 5).

Polski 163

Specyfikacja Szczegóły

Przekaźniki Cztery SPDT, styki konfigurowane przez użytkownika: 250 V AC, maks. 5 amperów

rezystancji dla kontrolera zasilanego prądem zmiennym i 4 V DC, maks.

5 A rezystancji dla kontrolera zasilanego prądem stałym. Przekaźniki zaprojektowane

są z myślą o podłączaniu do głównych obwodów zasilania prądem zmiennym

(kontroler jest zasilany prądem 115–240 V AC) lub do obwodów prądu stałego

(kontroler jest zasilany prądem 24 V DC).

Wymiary ½ DIN — 144 x 144 x 180,9 mm (5,7 x 5,7 x 7,12 cala.)

Masa 1,7 kg (3,75 funta)

2

Informacje o zgodności

Znak CE (wszystkie typy czujników). Zgodność ze standardami UL i CSA organizacji

ETL – wszystkie typy czujników w lokalizacjach ogólnych

Niektóre modele zasilane prądem zmiennym z gniazdem są przeznaczone do użytku

w ogólnych zabezpieczeniach zgodnie ze standardami UL oraz CSA (przez

Underwriters Laboratories, ze wszystkimi typami czujników).

Komunikacja cyfrowa Opcjonalne połączenia sieciowe Modbus, RS232/RS485, Profibus DPV1 lub HART

do przesyłania danych

Rejestrowanie danych Karta pamięci SD (Secure Digital, maks. 32 GB) lub specjalny przewód

RS(232 do rejestrowania danych i wykonywania aktualizacji oprogramowania.

Sterownik zachowa ok. 20 000 punktów danych na czujnik.

Gwarancja 2 lata

1

Urządzenia posiadające certyfikat Underwriters Laboratories (UL) przeznaczone są wyłącznie do użytkowania

w pomieszczeniach i nie posiadają oznaczenia NEMA 4X/IP66.

2

Urządzenie zasilanie prądem zmiennym nie są wymieniane na liście UL.

Informacje dotyczące bezpieczeństwa

P O W I A D O M I E N I E

Producent nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne szkody wynikłe z niewłaściwego stosowania albo

użytkowania tego produktu, w tym, bez ograniczeń za szkody bezpośrednie, przypadkowe i wtórne, oraz

wyklucza odpowiedzialność za takie szkody w pełnym zakresie dozwolonym przez obowiązujące prawo.

Użytkownik jest wyłącznie odpowiedzialny za zidentyfikowanie krytycznych zagrożeń aplikacji i zainstalowanie

odpowiednich mechanizmów ochronnych procesów podczas ewentualnej awarii sprzętu.

Prosimy przeczytać całą niniejszą instrukcję obsługi przed rozpakowaniem, ustawieniem lub obsługą

tego urządzenia. Należy zwrócić uwagę na wszystkie uwagi dotyczące niebezpieczeństwa i kroków

zapobiegawczych. Niezastosowanie się do tego może spowodować poważne obrażenia

obsługującego lub uszkodzenia urządzenia.

Należy upewnić się, czy systemy zabezpieczające wbudowane w urządzenie pracują prawidłowo.

Nie używać ani nie instalować tego urządzenia w inny sposób, aniżeli podany w niniejszej instrukcji.

Korzystanie z informacji o zagrożeniach

N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O

Wskazuje potencjalnie lub bezpośrednio niebezpieczną sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – doprowadzi

do śmierci lub poważnych obrażeń.

O S T R Z E Ż E N I E

Wskazuje na potencjalną lub bezpośrednią niebezpieczną sytuację, która, jeżeli się jej nie uniknie, może

doprowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń.

U W A G A

Wskazuje na potencjalnie niebezpieczną sytuację, która może doprowadzić do mniejszych lub średnich obrażeń.

164 Polski

P O W I A D O M I E N I E

Wskazuje sytuację, która – jeśli się jej nie uniknie – może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. Informacja,

która wymaga specjalnego podkreślenia.

Etykiety ostrzegawcze

Należy czytać wszystkie etykietki i przywieszki dołączone do przyrządu. Nieprzestrzeganie tych

instrukcji może spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie urządzenia. Symbol umieszczony

na urządzeniu jest zamieszczony w podręczniku i opatrzony informacją o należytych środkach

ostrożności.

Ten symbol ostrzega o niebezpieczeństwie. Dla uniknięcia obrażeń ciała należy przestrzegać

wszelkich instrukcji, którym towarzyszy ten symbol. Jeśli ten symbol jest umieszczony na urządzeniu,

należy zapoznać się z informacjami o bezpieczeństwie użytkowania zamieszczonymi w instrukcji

obsługi urządzenia.

Ten symbol wskazuje niebezpieczeństwo szoku elektrycznego i/lub porażenia prądem elektrycznym.

Ten symbol informuje o obecności urządzeń wrażliwych na wyładowania elektrostatyczne (ESD)

i oznacza, że należy zachować ostrożność, aby nie uszkodzić urządzeń.

Od 12 sierpnia 2005 na terenie Unii Europejskiej oznaczonych tym symbolem urządzeń elektrycznych

nie można usuwać przy użyciu publicznych systemów utylizacji odpadów. Zgodnie z lokalnymi

i krajowymi przepisami, obowiązującymi na terenie Unii Europejskiej (Dyrektywa 2002/96/WE),

użytkownicy urządzeń elektrycznych są zobowiązani do zwrotu starych lub wyeksploatowanych

urządzeń producentowi, który je zutylizuje. Użytkownicy nie ponoszą żadnych kosztów związanych

z tą operacją.

Uwaga: Aby zwrócić urządzenie do recyclingu, prosimy skontaktować się z producentem sprzętu lub jego dostawcą

odnośnie instrukcji w jaki sposób zwrócić zużyty sprzęt, akcesoria elektryczne dostarczone przez producenta oraz

wszystkie inne przedmioty pomocnicze w celach utylizacji.

Certyfikaty

Kanadyjska regulacja prawna dotycząca sprzętu powodującego zakłócenia odbioru

radiowego, IECS-003, klasa A:

Stosowne wyniki testów dostępne są u producenta.

Ten cyfrowy aparat klasy A spełnia wszystkie wymogi kanadyjskich regulacji prawnych dotyczących

sprzętu powodującego zakłócenia.

FCC Część 15, Ograniczenia Klasy "A"

Stosowne wyniki testów dostępne są u producenta. Niniejsze urządzenie spełnia warunki Części

15 Zasad FCC. Przy pracy obowiązują poniższe warunki:

1. Sprzęt nie może powodować szkodliwego zakłócenia.

2. Sprzęt musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą

powodować niepożądane działanie.

Zmiany oraz modyfikacje tego urządzenia, które nie zostały wyraźnie zaakceptowane przez stronę

odpowiedzialną za zgodność, mogą spowodować pozbawienie użytkownika upoważnienia

do korzystania z niniejszego urządzenia. To urządzenie zostało przetestowane i odpowiada

ograniczeniom dla urządzenia cyfrowego klasy A, stosownie do części 15 zasad FCC. Ograniczenia

te zostały wprowadzone w celu zapewnienia należytej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami, gdy

urządzenie jest użytkowane w środowisku komercyjnym. Niniejsze urządzenie wytwarza, używa

i może wydzielać energię o częstotliwości radiowej oraz, jeśli nie jest zainstalowane i używane

zgodnie z instrukcją obsługi, może powodować szkodliwe zakłócenia w łączności radiowej. Istnieje

prawdopodobieństwo, że wykorzystywanie tego urządzenia w terenie mieszkalnym może

spowodować szkodliwe zakłócenia. W takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do usunięcia

zakłóceń na własny koszt. W celu zmniejszenia problemów z zakłóceniami można wykorzystać

poniższe metody:

Polski

165

1. Odłączyć urządzenie od źródła zasilania, aby zweryfikować, czy jest ono źródłem zakłóceń, czy

też nie.

2. Jeśli sprzęt jest podłączony do tego samego gniazdka co urządzenie wykazujące zakłócenie,

podłączyć sprzęt do innego gniazdka.

3. Odsunąć sprzęt od zakłócanego urządzenia.

4. Zmienić pozycję anteny odbiorczej urządzenia zakłócanego.

5. Spróbować kombinacji powyższych metod.

Elementy zestawu

Sprawdź czy wszystkie elementy znajdują się w dostarczonym zestawie. Jeżeli brakuje

któregokolwiek elementu zestawu lub nastąpiło jego uszkodzenie, należy niezwłocznie skontaktować

się z producentem lub przedstawicielem handlowym.

Akcesoria

Z produktem są dostarczone następujące akcesoria, umieszczone w szufladzie:

Laminowany szybki przewodnik

Podręcznik użytkownika

Certyfikacja fabrycznego kalibrowania produktu

Gniazdo do podłączania zasilania sieciowego

Przyrząd do wyjmowania zaślepek i rurek próbki

2 tulejki redukcyjne DN6 do podłączania rurek DN6 do produktu

2 zaślepki dla gniazd WLOTU i WYLOTU dla uniknięcia zanieczyszczania komórki pomiarowej

Krótki opis produktu

System certyfikowania przewodności jest przenośnym podłożem testowym dla szybkiego

i dokładnego kalibrowania i weryfikowania pętli pomiaru przewodności w linii poprzez bezpośrednie

użycie próbki procesowej i porównanie z naszym systemem odniesienia.

Nadaje się on szczególnie do zastosowań czystej i ultra czystej wody ze słabo przewodzącymi

roztworami, dla których nie ma rzetelnego roztworu kalibracji. Rzeczywiście każdy roztwór, którego

przewodność jest mniejsza niż 100 μs/cm, jest niestabilny w kontakcie z powietrzem, ponieważ

rozpuszczanie CO

2

z otaczającego powietrza prowadzi do wzrostu rzędu 1 do 2 μS/cm. Niemożliwe

jest więc kalibrowanie przewodności pętli przeznaczonej do pomiarów czystej wody <10 μS/cm przy

użyciu roztworu kalibrującego o znanej podobnej przewodności (roztworu KCl).

Każde odchylenie obserwowane pomiędzy wartością wyświetlaną przez system i wartością

wyświetlaną przez weryfikowaną/kalibrowaną pętlę przewodności może być spowodowane przez

wiele czynnków, w tym:

Zanieczyszczenie testowanego czujnika przewodności z powodu nagromadzenia warstw

izolujących na powierzchni elektrody prowadzące do zmiany stałej komórki

Sprawy związane z próbkowaniem, takie jak złe zainstalowanie czujnika, niedostateczne

zanurzenie, bąbelki powietrza, itp.

Nieprawidłowa rezystywność/przewodność sterownika i/lub kalibracja temperatury wejścia

Długie kable prowadzące do wpływów pojemnościowych nieuwzględniane podczas elektronicznej

kalibracji sterownika

166

Polski

Rysunek 1 Widok z przodu i tyłu

1 Urządzenie sterujące 6 Gniazdo IP 67 dla zasilania

11 Wejście próbki

elektrycznego

2 Osłona 7 Plomba ołowiana 12 Wyjście próbki

3 Szuflada akcesoriów 8 Nogi wodoodporne 13 Kabel wyjścia analogowego

(opcja)

4 Gniazdo IP 67 dla wyjścia

9 Tabliczka typu produktu 14 Kabel do sterownika

analogowego

zewnętrznego

5 Gniazdo IP 67 dla kalibracji 10 Tabliczka kalibracji 15 Złącze zasilania

Urządzenie składa się ze sterownika przewodności (1) i komory przepływu zawierającej bardzo

precyzyjny czujnik przewodności, wszystko zabudowane w obudowie z bardzo odpornego ABS.

Kaptur (3) zabezpiecza panel wyświetlcza, którego podświetlana powierzchnia zapewnia optymalną

widoczność. Szuflada (7) jest wykorzystywana do przechowywania akcesoriów i dokumentacji.

Urządzenie powinno być ustawiane na płaskiej powierzchni, najlepiej w czystym i suchym otoczeniu.

Dokładność i korzyści

System jest certyfikowanym standardem gwarantującym wysoki stopień dokładności pomiaru

spełniającym wszystkie wymagane normy używane w pomiarach przewodności czystej wody (ASTM

D 1125, D 5391 oraz USP).

Dokładne kalibrowanie elektryczne

Pomiar przewodności wymaga używania prądu o wysokiej częstotliwości dla zminimalizowania

reakcji elektrolitycznych na powierzchni elektrod. Ponadto, używanie długich kabli do pomiarów

może wytwarzać pojemność elektryczną powodującą błędy podczas pomiaru wartości rezystancji.

Polymetron 9526 unika tych problemów poprzez przeprowadzanie kalibrowana elektrycznego

na końcu każdego kabla czujnika przewodności produktu przy użyciu certyfikowanej rezystancji

elektrycznej (dokładność ± 0,1%).

Dokładny pomiar temperatury

Dokładny pomiar temperatury jest bardzo ważny w ultra czystej wodzie, ponieważ zmiany

w przewodności są bardzo wysokie (współczynnik około 5,2%/°C). Polymetron 9526 wykorzystuje

czujnik temperatury klasy „A” zamontowany na końcu wewnętrznej elektrody. Temperatura otoczenia

nie ma wpływu, ponieważ czujnik i wewnętrzna komora przepływu są termicznie izolowane.

W celu wyeliminowania wszelkiej rezystancji elektrycznej, w naszej fabryce zostało przeprowadzone

kalibrowanie elektryczne na końcu kabla z zastosowaniem precyzyjnych rezystorów. Następnie

Polski

167

przeprowadzane jest kalibrowanie certyfikowanym termometrem w całej pętli w temperaturze około

20 °C. Pomiar temperatury jest więc całkowicie skalibrowany.

Produkt wykorzystuje również dokładny algorytm kompensacji temperatury uwzględniający

dysocjację czystej wody i wszekich składników, takich jak NaCl lub HCl. Domyślnie w systemie jest

aktywowana krzywa NaCl, ponieważ jest ona reprezentatywna dla większości zanieczyszczeń

występujących w czystej wodzie.

Co więcej, w celu porównania z normą USP, podczas pracy możliwe jest łatwe wyłączanie każdej

krzywej kompensacji temperatury. Pomiary przewodności i rezystywności nie są już odnoszone

do danej temperatury (ogólnie 25 °C).

Dokładne określenie stałej komórki

Przewodność czystej wody powinna być dokładnie oznaczona. Ponieważ nie ma niezawodnych

roztworów kalibrowania niskiej przewodności, pomiar przewodności czystej wody musi być

przeprowadzany przez porównanie z układem odniesienia zgodnie z obowiązującymi normami.

Czujnik przewodności wbudowany w przyrządzie Polymetron 9526 posiada stałą komórki K, która

została dokładnie (± 2%) określona w naszej fabryce, przy użyciu wody posiadającej przewodność <

10 μS/cm, oraz przez porównanie z referencyjnym czujnikiem przewodności, którego stała jest

zgodna z normą ASTM D 1125 (zgodnie z wymaganiami NIST przy użyciu precyzyjnego

termometru).

Przyrząd 9526 jest więc rzetelnym standardem umożliwiającym certyfikowanie innych czujników

w linii, gdy pobrana próbka jest reprezentatywna dla procesu (wielkość przepływu, skład

i temperatura).

Konstrukcja zoptymalizowana

Podczas rozpoczynania pobierania próbki, rurka próbki, która jest początkowo pusta, może zawierać

nieco bąbelków. To samo dotyczy płynu, który rozszerza się lub nagrzewa w komórce pomiarowej.

Bąbelki powietrza na elektrodzie zmniejszą powierzchnię aktywną, prowadząc

do niereprezentatywnie niskiej wartości przewodności (wysoka rezystywność).

Komora przepływu 9526 nie posiada występów lub stref martwych i została zaprojektowana tak, aby

unikać utrzymywania bąbelków powietrza. Jej czujnik przewodności, używany tylko do pomiarów

w ultra czystej wodzie, posiada elektro-polerowane elektrody, które również uniemożliwiają

zatrzymywanie bąbelków powietrza. Dla ułatwienia odprowadzania bąbelków powietrza, ale również

dla uzyskania temperatury, która jest identyczna do temperatury próbki procesu, wymagana jest

minimalna wartość przepływu 20 l/godz. (najlepiej 60 l/godz.). Ważne jest, aby system pobierania

próbki nie zanieczyszczał analizowanej próbki (brak skażenia otaczającym powietrzem lub

zanieczyszczeniami).

Po starannym skalibrowaniu w naszej fabryce, przyrząd 9526 pracował przez 30 minut w ultra

czystej wodzie (stopień 1 i ISO 3696/BS3978), a następnie został zabezpieczony przez zaślepki dla

uniknięcia skażenia komórki przewodności. Złącza próbki są skonstruowane tak, aby spełniać

wymagania próbkowania czystej i ultra czystej wody.

Wytyczne kalibracji

Jak podano w Normie ISO 100012-1, powinien być zdefiniowany przedział czasu pomiędzy każdą

kalibracją systemu. Aby zagwarantować zgodność z certyfikowanymi normami państwowymi, Hach

Lange może przeprowadzić tą operację w naszej fabryce.

P O W I A D O M I E N I E

Dla możliwie największej zgodności ze specyfikacjami technicznymi, Hach Lange zaleca kalibrowanie przyrządu

9526 raz w roku w naszej fabryce, aby zagwarantować ważność certyfikatu przez jeden rok, wtedy i tylko wtedy,

kiedy ważne elementy składowe urządzenia nie zostały zmodyfikowane lub w jakikolwiek sposób naruszone. Dla

zweryfikowania tego, na każdym elemencie składowym założony jest system plomb.

168 Polski

Instalacja

U W A G A

Wiele zagrożeń. Tylko wykwalifikowany personel powinien przeprowadzać prace opisane w tym

rozdziale niniejszego dokumentu.

Połączenia hydrauliczne

P O W I A D O M I E N I E

Gniazda Nr 4, 5 oraz 6 na Rysunek 1 na stronie 167 są wszystkie w stopniu ochrony IP 67, w związku z tym

ważne jest mocne dokręcenie złączy przed używaniem przyrządu. Ponadto ważne jest również założenie

wszystkich pokryw zabezpieczających po użyciu.

Testowana próbka zostaje wprowadzona do przyrządu przez port oznakowany „IN” (Nr 11

na Rysunek 1 na stronie 167). Jej rezystywność jest mierzona przez czujnik przewodności

umieszczony wewnątrz przyrządu. Próbka jest następnie odprowadzana przez port oznaczony

„OUT” (Nr 12 na Rysunek 1 na stronie 167).

Uwaga: Dla lepszego działania systemu, dopływ i odpływ próbki powinny znajdować się najlepiej nad portami „IN”

i „OUT”.

Złącze wejściowe IN próbki

1. Naciśnij pierścień mocujący na porcie „IN” wykorzystując dostarczony klucz.

2. Wyjmij wtyczkę ciągle naciskając pierścień.

3. Wykonaj czyste przecięcie (90°) na jednym końcu 8 mm pół-sztywnej rurki (lub 6 mm, jeśli

używana jest tulejka redukcyjna D8 do D6). Dla temperatur powyżej 70 °C używaj rurki PTFE.

4. Wstaw rurkę do portu „IN”.

5. Podłącz drugi koniec rurki do wejścia próbki.

Złącze wyjścia próbki OUT.

1. Naciśnij pierścień mocujący na porcie „OUT” wykorzystując dostarczony klucz.

2. Wyjmijwtyczkę ciągle naciskając pierścień.

3. Wykonaj czyste przecięcie (90°) na jednym końcu 8 mm pół-sztywnej rurki (lub 6 mm, jeśli

używana jest tulejka redukcyjna D8 do D6). Dla temperatur powyżej 70 °C używaj rurki PTFE.

4. Wstaw rurkę do portu „OUT”.

5. Podłącz drugi koniec rurki do drenażu dla instalacji w linii lub komory przepływu zawierającej

testowany czujnik dla instalacji poza linią.

Instalowanie w linii

Jeżeli system jest obsługiwany, przyrząd musi być podłączany do próbki przy użyciu zaworu

odcinającego, aby pobrać próbkę. Wymaga to całkowitej odległości D1 + D2 (patrz Rysunek 2)

mniejszej niż 2 metry oraz wartości przepływu przekraczającej 20 l/godz. (najlepiej 60 l/godz.).

Po otwarciu zaworu próbki, poczekać przynajmniej 30 minut, aby upewnić się, że wszystkie części

stykające się z próbką zostaną dobrze przepłukane i że zostanie osiągnięta optymalna równowaga

pomiędzy próbką, komorą przepływu i czujnikiem przewodności.

Polski

169

Rysunek 2 Instalowanie w linii

1 D1 2 D2

Instalowanie poza linią

Umieścić czujnik w komorze przepływu i podłączyć komorę przepływu do portu „OUT” na przyrządzie

używając małego odcinka plastikowej rurki. Próbka jest odprowadzana poprzez rurkę zamocowaną

do portu wylotowego komory przepływu.

Wymagana jest wartość przepływu przekraczająca 20 l/godz. (najlepiej 60 l/godz.). Po otwarciu

zaworu próbki, poczekać przynajmniej 30 minut, aby upewnić się, że wszystkie części stykające się

z próbką zostaną dobrze przepłukane i że zostanie osiągnięta optymalna równowaga pomiędzy

próbką, komorą przepływu i czujnikiem przewodności.

170

Polski

Rysunek 3 Instalowanie poza linią

Połączenie z siecią zasilającą

O S T R Z E Ż E N I E

Instalacja przyrządu powinna być wykonywana wyłącznie przez wyspecjalizowany personel upoważniony

do wykonywania prac dotyczących instalacji elektrycznych zgodnie z odpowiednimi przepisami lokalnymi.

Dodatkowo zgodnie z normami bezpieczeństwa, w najbliższym sąsiedztwie przyrządu musi istnieć możliwość

odłączenia od niego źródła zasilania.

Użyj trójżyłowego kabla zasilania sieciowego (faza, neutralny i uziemienie) o przekroju poprzecznym

2

od 0,35 do

(AWG 22 do 14) dopuszczonego do minimum 105 °C. Zewnętrzna izolacja kabla

powinna być przycięta możliwie jak najbliżej bloku przyłączy.

Z przyrządem jest dostarczane złącze dla kabla zasilania sieciowego (patrz Rysunek 4) i znajduje się

w szufladzie (Nr 7 na Rysunek 1 na stronie 167) z przodu przyrządu.

Polski

171

Rysunek 4 Złącze kabla zasilania sieciowego

1 Przewód fazowy 5 Styk żeński z nakrętką

9 Uszczelka gumowa

zabezpieczającą

2 Przewód neutralny 6 Uszczelka gumowa 10 Nakrętka zaciskająca kabel

3 Nieużywana 7 Korpus głównego złącza

4 Przewód uziemiający 8 Pierścień zaciskowy

Rozmontować złącze odkręcając dwa końce złącza (Nr 1 i 6 na Rysunek 4) od korpusu głównego.

Przeprowadzić kabel zasilania przez elementy składowe złącza 6 do 2. Następnie podłączyć kabel

zasilania do styku żeńskiego (Nr 1 na Rysunek 4).

Zmontuj ponownie złącze i zasilaj przyrząd zgodnie ze specyfikacjami podanymi na tabliczce

produktu (Nr 9 na Rysunek 1 na stronie 167). Podłącz złącze kabla zasilania do gniazda zasilania

przyrządu (Nr 6 na Rysunek 1 na stronie 167) po uprzednim odkręceniu pokrywy ochronnej gniazda.

Wyjścia analogowe

Do rejestrowania pomiarów wykonywanych przez przyrząd (przewodności lub temperatury)

wykorzystywane jest wyjście analogowe. Zalecane jest używanie standardowego kabla (oznaczenie

08319=A=0005), który może być zakupiony u miejscowego przedstawiciela Hach Lange. Ten kabel

powinien być podłączony następująco:

Biały: styk 1+

Czerwony: styk 1-

Niebieski: styk 2+

Czarny: styk 2-

Pomarańczowy: nie używany

Podłączyć do gniazda wyjściowego 4–20 mA (Nr 4 na Rysunek 1 na stronie 167) po uprzednim

odkręceniu pokrywy ochronnej gniazda.

Złącze kalibracji przewodności elektrycznej

Kalibracja elektyczna jest wykorzystywana do wyeliminowania błędu elektronicznego testowanego

systemu, zgodnie z normą ASTM D 5391. Złącze gniazda kalibracji przewodności (Nr 5

na Rysunek 1 na stronie 167) jest podłączone do certyfikowanego precyzyjnego rezystora (200 kΩ)

dla symulowania rezystywności ultra czystej wody.

Tylko systemy używające modeli 8310, 8314 i 8315 czujników Polymetron posiadają kabel i złącze

mogące uzyskać tego rodzaju kalibrację. W tym przypadku po prostu odłącz kabel od czujnika

i podłącz go do gniazda kalibracji przewodności przyrządu po uprzednim odkręceniu pokrywy

ochronnej gniazda. Następnie postępuj zgodnie z instrukcjami podanymi w podręczniku użytkownika

testowanego systemu w celu przeprowadzenia kalibracji elektronicznej przy wartości 200 kΩ.

172

Polski

Rozruch

Pamiętaj, aby prędkość przepływu i ciśnienie nie przekraczały wartości opisanych w punkcie

Specyfikacje na stronie 162.

1. Odkręć zawór dopływu próbki, aby ta zaczęła przepływać przez analizator.

2. Użyj pokrętła miernika przepływu, aby ustawić jego prędkość.

3. Sprawdź całą instalację pod kątem wycieków i podejmij odpowiednie środki zaradcze.

4. Podłącz zasilanie do urządzenia sterującego.

5. Po uruchomieniu kontrolera wybierz odpowiednie opcje w menu.

Interfejs użytkownika i nawigacja

Interfejs użytkownika

Klawiatura posiada cztery przyciski menu oraz cztery strzałki kierunkowe, tak jak pokazano

na rysunku Rysunek 5.

Rysunek 5 Klawiatura i widok na panel przedni

1 Wyświetlacz urządzenia 5 Przycisk BACK. Przenosi o jeden poziom do tyłu

w strukturze menu.

2 Pokrywa gniazda karty pamięci SD 6 Przycisk MENU. Przenosi do Menu ustawienia

z innych ekranów i podmenu.

3 Przycisk HOME. Przejście do głównego menu

7 Przyciski strzałek. Służą do poruszania się

pomiarowego z innych ekranów i podmenu.

po menu, do zmiany ustawień oraz zwiększania lub

zmniejszania wartości liczbowych.

4 Przycisk ENTER. Zatwierdzanie wprowadzonych

wartości, aktualizacji oraz wyświetlonych opcji

menu.

Wejścia i wyjścia są konfigurowane poprzez panel przedni za pomocą klawiatury oraz ekranu

wyświetlacza. Interfejs użytkownika jest wykorzystywany do konfigurowania wejść i wyjść, tworzenia

informacji o rejestracji, obliczannia wartości oraz do kalibracji czujników. Interfejs karty SD służy

do zapisywania rejestrów i aktualizowania oprogramowania.

Wyświetlacz

Rysunek 6 zawiera przykład głównego ekranu pomiarowego, gdy czujnik jest podłączony

do kontrolera.

Polski

173

Na przednim panelu wyświetlacza pokazane są dane pomiarowe, ustawienia kalibracji i ogólne,

błędy, ostrzeżenia oraz inne informacje.

Rysunek 6 Przykładowy ekran pomiarowy

1 Ikona ekranu głównego 7 Pasek ostrzeżeń

2 Nazwa czujnika 8 Data

3 Ikona karty pamięci SD 9 Wartości złącza analogowego

4 Wskaźnik stanu przekaźnika 10 Godzina

5 Wartość pomiaru 11 Pasek postępu

6 Jednostka pomiaru 12 Parametr pomiarowy

Tabela 1 Opisy ikon

Ikona / klawisz Opis

Ekran główny Wygląd ikony zależy od wyświetlanego ekranu lub menu. Przykładowo, jeśli zainstalowana

jest karta SD, a użytkownik znajduje się w menu konfiguracji karty SD, wyświetlana będzie

ikona karty SD.

Karta pamięci SD Ikona ta jest wyświetlana, tylko jeśli w gnieździe czytnika znajduje się karta SD. Gdy

użytkownik znajduje się w menu konfiguracji kart SD, ikona ta jest wyświetlana w lewym,

górnym rogu.

Ostrzeżenie Ikona ostrzeżenia ma formę wykrzyknika wpisanego w trójkąt. Ikony ostrzegawcze pojawiają

się na prawo od głównego wyświetlacza poniżej wartości pomiaru. Wciśnij klawisz ENTER,

a następnie wybierz urządzenie, aby wyświetlić wszystkie związane z nim problemy. Ikona

ostrzeżenia nie będzie wyświetlana, gdy wszystkie problemy zostaną naprawione lub

zatwierdzone.

Błąd Ikona błędu ma formę wykrzyknika wpisanego w okrąg. W przypadku wystąpienia błędu,

ikona błędu i ekran pomiaru będą naprzemiennie wyświetlane na ekranie głównym. Aby

wyświetlić błędy, naciśnij klawisz MENU i wybierz opcję Diagnostyka. Następnie wybierz

urządzenie, aby wyświetlić problemy związane z tym urządzeniem.

Dodatkowe formaty wyświetlania

Na głównym ekranie pomiarowym wciśnij strzałkę w górę lub w dół, aby przełączać się pomiędzy

parametrami.

Wciśnij strzałkę w prawo, aby podzielić ekran na maksymalnie 4 części, zawierające mierzone

parametry. Wciśnij strzałkę w prawo, aby uwzględnić dodatkowe pomiary. Wciśnij strzałkę

w lewo, aby w razie potrzeby wrócić do głównego ekranu pomiarowego.

174

Polski

Na głównym ekranie pomiarowym wciśnij strzałkę w lewo, aby przełączyć się na wykres (aby

zdefiniować parametry, przejdź do punktu Tryb graficzny na stronie 175). Wciśnij strzałkę w górę

lub w dół, aby przełączać się pomiędzy wykresami dla poszczególnych pomiarów.

Tryb graficzny

Wykres przedstawia pomiary stężenia i temperatury dla każdego używanego kanału. Wykres

umożliwia łatwe monitorowanie trendów i pokazuje zmiany w procesie.

1. Na ekranie prezentacji graficznej naciśnij klawisz strzałki w górę lub w dół, aby wybrać wykres

i wciśnij klawisz home.

2. Wybór opcji:

Opcja Opis

MEASUREMENT VALUE (WARTOŚĆ

Ustaw wartość pomiaru dla wybranego kanału. Opcje do wyboru

POMIARU)

to AUTO SCALE (podzielnia automatyczna) i MANUALLY SCALE

(podzielnia ręczna). Do ręcznego skalowania wprowadź minimalne

i maksymalne wartości pomiarów

DATE & TIME RANGE (zakres daty

Wybierz zakres daty i czasu z dostępnych opcji

i czasu)

Użytkowanie

Konfiguracja czujnika testowanego

Użyj menu CONFIGURE do wprowadzenia informacji identyfikacyjnej o testowanym czujniku.

1. Naciśnij klawisz menu i wybierz SENSOR SETUP>CONFIGURE.

2. Wybierz opcję i naciśnij enter. Aby wprowadzić cyfry, litery lub znaki, naciśnij i przytrzymaj

klawisz strzałki w górę lub w dół. Wciśnij prawy klawisz strzałki, aby przejść do następnej

pozycji.

Opcja Opis

EDIT NAME (EDYTUJ

Zmienia nazwę czujnika, wyświetlaną na górze ekranu pomiarowego.

NAZWĘ)

Nazwa nie może być dłuższa niż 16 znaków i może stanowić dowolną

kombinację liter, cyfr, odstępów i znaków interpunkcyjnych. Na sterowniku

wyświetlane jest tylko pierwsze 12 znaków.

SENSOR S/N (NR SER.

Umożliwia wprowadzenie numeru seryjnego czujnika. Numer może

CZUJNIKA)

zawierać do 16 znaków i stanowi dowolną kombinację liter, cyfr, spacji

i znaków interpunkcyjnych.

SELECT MEASURE

Zmienia zmierzony parametr na CONDUCTIVITY [przewodność]

(WYBIERZ TYP)

(domyślne), lub RESISTIVITY [oporność]. Wszystkie inne skonfigurowane

ustawienia są resetowane do wartości domyślnych. Ustaw taki sam

parametr, jak w testowanym sterowniku.

DISPLAY FORMAT (RODZ.

Zmienia liczbę miejsc po przecinku, które są wyświetlane na ekranie

WYŚWIETL.)

pomiarowym. Ustawienie auto powoduje, że liczba miejsc dziesiętnych

zmienia się automatycznie w zależności od mierzonej wartości. Ustaw taki

sam parametr, jak w testowanym sterowniku.

MEAS UNITS (JEDN.

Zmienia jednostki dla wybranego pomiaru. Ustaw taki sam parametr, jak

POMIAR.)

w testowanym sterowniku.

TEMP UNITS (JEDNOST.

Służy do wybrania jednostek temperatury °C (domyślnie) lub °F.Ustaw taki

TEMP.)

sam parametr, jak w testowanym sterowniku.

T-COMPENSATION

Dodaje zależną od temperatury korektę do mierzonej wartości. Wprowadź

(KOMPENSACJA T)

te same dane, jak te skonfigurowane na kontrolerze podczas testu.

CABLE PARAM

Ta opcja jest zarezerwowana dla serwisantów firmy Hach Lange.

(PARAMETRY KABLA)

Polski 175

Opcja Opis

TEMP ELEMENT (ELEMENT

Ustawia element termoczuły do wartości PT100 w celu automatycznej

TEMP.)

kompensacji temperatury. Jeżeli żaden element nie jest używany, typ

można ustawić ręcznie i wprowadzić wartość dla kompensacji temperatury.

FILTER (FILTR) Umożliwia ustawienie stałej czasowej celem zwiększenia stabilności

sygnału. Stała czasowa służy do obliczania średniej wartości w określonym

czasie - od 0 (brak efektu) do 60 sekund (średnia wartość sygnału dla

okresu 60 sekund). Filtrowanie wydłuża czas reakcji sygnału czujnika

na rzeczywiste zmiany w procesie.

LOG SETUP (USTAWIENIE

Umożliwia określenie interwału czasu przechowywania danych w rejestrze:

REJESTRU)

5, 30 sekund, 1, 2, 5, 10, 15 (domyślnie), 30, 60 minut.

PRZYWRÓĆ DOMYŚLNE Przywraca domyślne wartości ustawień w menu konfiguracji. Wszystkie

informacje czujnika zostaną utracone.

Kalibracja

Informacje o kalibrowaniu czujnika

W menu przyrządu 9526 nie ma dostępnych opcji kalibrowania. Wszystkie kalibracje

są przeprowadzane ze sterownika testowanego czujnika. W celu uzyskania szczegółowych

informacji o tych procedurach kalibrowania proszę przejrzeć odpowiednie podręczniki dostarczone

z testowanym czujnikiem i sterownikiem.

P O W I A D O M I E N I E

Po właczeniu przyrządu 9526 i zainicjowaniu krążenia próbki, poczekaj przynajmniej 30 minut dla umożliwienia

prawidłowego przepłukania całego systemu. Pozwala to również na wyrównanie temperatury pomiędzy próbką,

komorą przepływu i czujnikiem.

Po 30 minutach krążenia próbki, porównaj wartość pomiaru wyświetlaną na testowanym sterowniku

z wartością pomiaru wyświetlaną na przyrządzie 9526. Jeżeli te wartości różnią się od siebie więcej

niż o ± 5%, wymagane jest kalibrowanie. Jeżeli te wartości różnią się od siebie mniej niż o ± 5%,

klibrowanie nie jest konieczne, ale może nadal być przeprowdzone.

Przed kalibrowaniem testowanego czujnika, upewnij się, że najpierw przeprowadzone jest

kalibrowanie temperatury.

Proces kalibracji

Wszystkie kalibracje są wykonywane przy użyciu testowanego sterownika i czujnika. Postępuj

zgodnie z instrukcjami zamieszczonymi w załączonych podręcznikach użytkownika sterownika

i czujnika.

Proces może być inny zależnie do testowanego sterownika Polymetron. Proces kalibrowania

przeprowadzać w następującej kolejności.

1. Kalibracja temperatury

Dla kalibracji temperatury wymagane jest następujące wyposażenie:

Symulator Pt100 (< 0,1 °C) dla 2-punktowej kalibracji elektrycznej

Certyfikowany dokładny termometr (< 0,1 °C), jeśli podłączony w lini.

Nic jeśli montowane jest poza linią, ponieważ przyrząd 9526 jest używany jako wzorzec.

Model testowanego sterownika Polymetron

9500 9125 Inne

2-punktowa kalibracja

NIE TAK (100 i 172 Ω) NIE

elektryczna

Kalibracja procesowa TAK TAK TAK

2. Kalibracja elektryczna

176

Polski

Model testowanego sterownika Polymetron

9500 / 9125 9125 (< V1.12) / 8925 / Inne 8920

1

2

1

odczyt R∞

i 200 kΩ

NIE odczyt R∞

1

Kabel odłączony od czujnika lub czujnik wystawiony na powietrze

2

W przyrządzie 9526 używać precyzyjnej rezystancji

3. Kalibracja przewodności

Model testowanego sterownika Polymetron

9500 / 9125 / 8920 9125 (< V1.12) / 8925 Inne

Obliczanie K (patrz Obliczanie K

Proces: odczyt R∞ i pomiar

Proces: pomiar porównawczy

1

1

na stronie 177). W testowanym

porównawczy z 9526

z 9526

sterowniku, wprowadzić wartość

stałej komórki K obliczoną przez

Polymetron 9526

1

Wyregulować wyświetlaną wartość testowanego przekaźnika do wartości podawanej przez 9526

Obliczanie K

Używać tej opcji do ponownego obliczania wartości stałej komórki K dla testowanego czujnika

1. Nacisnąć klawisz menu i wybrać SENSOR SETUP>K CALCULATION (KONFIGURACJA

CZUJNIKA>OBLICZANIE K).

Opcja Opis

OBLICZANIE K Ta opcja jest ważna tylko, jeśli data ostatniej kalibracji czujnika jest w ganicach

jednego miesiąca od daty bieżącej. Wymagane są następujące parametry:

SITE ID — Nazwa ID miejsca jest ograniczona do 10 znaków w dowolnej

kombinacji liter, cyfr, spacji i znaków interpunkcyjnych

CONDUCTIVITY (PRZEWODNOŚĆ) — Wpisz wartość pomiaru

z testowanego sterownika

TEMPERATURE — Wpisz temperaturę próbki z testowanego sterownika

CELL K VALUE (WARTOŚĆ K KOMÓRKI) — Wpisz wartość stałej komórki

K z testowanego sterownika

CALIBRATION SLOPE (NACHYLENIE KRZYWEJ KALIBRACJI) — Wpisz

wartość nachylenia krzywej z testowanego sterownika

Nowa wartość K jest obliczana i wyświetlana i powinna być wprowadzona

do testowanego sterownika.

Uwaga: Obliczenie nie powiodło się, jeśli nowa wartość jest poza zakresem

±10% wartości oryginalnej.

K CALCULATION LOG

Wyszczególnia wszystkie pliki dziennika posortowane według daty i czasu.

(DZIENNIK OBLICZANIA

Używaj klawiszy ze strzałkami do wybierania pliku dziennika i naciśnij enter, aby

K)

obejrzeć szczegóły obliczania.

RESET K CALC LOG

Wpisz fabryczny kod dostępu i wybierz YES (TAK) w celu usunięcia istniejącego

(RESETUJ DZIENNIK

pliku dziennika. Naciśnij enter, aby kontynuować.

OBLICZANIA K)

Konserwacja

N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O

Wiele zagrożeń. Tylko wykwalifikowany personel powinien przeprowadzać prace opisane w tym rozdziale

niniejszego dokumentu.

Polski 177

Czyszczenie kontrolera

N I E B E Z P I E C Z E Ń S T W O

Przed rozpoczęciem czynności konserwacyjnych zawsze należy wyłączać kontroler.

Uwaga: Nie należy używać łatwopalnych ani korozyjnych rozpuszczalników do czyszczenia żadnej części

kontrolera. Użycie takich rozpuszczalników może osłabić osłonę jednostki i unieważnić licencję.

1. Upewnij się, że osłona kontrolera jest szczelnie zamknięta.

2. Przetrzyj obudowę kontrolera za pomocą szmatki zamoczonej w wodzie lub w mieszance wody

i delikatnego detergentu.

Czyszczenie czujnika

O S T R Z E Ż E N I E

Zagrożenie chemiczne. Zawsze nosić sprzęt ochrony osobistej zgodnie z Kartą Charakterystyki Niebezpiecznej

Substancji (MSDS) dla stosowanych chemikaliów.

O S T R Z E Ż E N I E

Zagrożenie obrażeniami ciała. Usuwanie czujnika z pojemnika pod ciśnieniem może być niebezpieczne. Przed

wyjęciem ciśnienie należy obniżyć poniżej 10 psi. Jeśli nie jest to możliwe, należy postępować z najwyższą

ostrożnością. Więcej informacji można znaleźć w instrukcji dołączonej do sprzętu montażowego.

Przygotowanie: Przygotuj delikatny roztwór myjący, używając nieabrazyjnego detergentu (środka

do mycia naczyń) niezawierającego lanoliny. Lanolina pozostawia warstewkę na powierzchni

elektrody, która może obniżyć sprawność czujnika.

Co pewien czas sprawdź, czy na czujniku nie gromadzą się zanieczyszczenia. Czujnik należy

wyczyścić, jeśli jest zabrudzony lub kiedy spada jego sprawność.

1. Usuń zanieczyszczenia z końcówki czujnika czystą, miękką ściereczką. Przepłucz czujnik czystą,

ciepłą wodą.

2. Zanurz czujnik na 2-3 w roztworze myjącym.

3. Wyczyść całą końcówkę pomiarową czujnika szczoteczką o miękkim włosiu.

4. Jeśli jakiekolwiek zanieczyszczenia pozostaną, zanurz końcówkę pomiarową czujnika

w rozcieńczonym roztworze kwaśnym, np. < 5% HCl, na czas nie dłuższy niż 5 minut.

5. Przepłucz czujnik wodą i ponownie zanurz w roztworze myjącym na 2-3 minuty.

6. Przepłucz czujnik czystą wodą.

Zawsze po wykonaniu czynności konserwacyjnych należy skalibrować czujnik.

Rozwiązywanie problemów

Menu diagnostyki i testów czujnika

Menu diagnostyki i testów czujnika wyświetla bieżące i historyczne informacje dotyczące

instrumentu. Zobacz Tabela 2.

Naciśnij klawisz menu i wybierz SENSOR SETUP>[Wybierz czujnik]>DIAG/TEST, aby uzyskać

dostęp do menu diagnostyki i testów czujnika.

Tabela 2 Menu DIAGNOST/TEST czujnika

Opcja Opis

MODULE INFORMATION (INF. O MODULE) Wyświetla informacje o module czujnika.

SENSOR INFORMATION (INF. O CZUJNIKU) Wyświetla nazwę i numer seryjny wprowadzone przez

użytkownika.

CAL DAYS (DNI KALIBRACJI) Wyświetla liczbę dni od ostatniej kalibracji.

178 Polski

Tabela 2 Menu DIAGNOST/TEST czujnika (ciąg dalszy)

Opcja Opis

CAL HISTORY (HISTORIA KALIB.) Wyświetla listę wszystkich kalibracji według

daty/znacznika czasu. Użyj klawiszy strzałek, aby

wybrać kalibrację i naciśnij klawisz enter.

RESET CAL HISTORY (RESET HIST. KAL.) Umożliwia zresetowanie historii kalibracji czujnika

(wymaga podania hasła serwisowego). Powoduje

utratę wszystkich danych kalibracji.

POLARIZATION (POLARYZACJA) Tylko stykowe czujniki przewodności. Wyświetla

informacje o polaryzacji elektrody, kapacytancję

przewodu i czas do następnego pomiaru.

SENSOR SIGNALS (SYGNAŁY CZUJNIKA) Wyświetla aktualną informacje o sygnale czujnika.

DNI MEMBR Wyświetla liczbę dni, przez jakie membrana była

używana.

RESET MEMBRANE (RESET MEMBRANY) Resetuje liczbę dni, podczas których membrana była

w użyciu i resetuje wszystkie dane kalibracyjne

do wartości domyślnych.

Lista błędów

Błędy mogą występować z różnych przyczyn. Ikona błędu ma formę wykrzyknika wpisanego

w okrąg. W przypadku wystąpienia błędu, ikona błędu i ekran pomiaru będą naprzemiennie

wyświetlane na ekranie głównym. Wszystkie sygnały wyjściowe wymagane w menu urządzenia

sterującego są wstrzymane. Aby wyświetlić błędy, naciśnij klawisz menu i wybierz DIAGNOSTICS

(diagnostyka). Następnie wybierz urządzenie, aby wyświetlić problemy związane z tym urządzeniem.

Aby zapoznać się z listą możliwych błędów, zobacz Tabela 3.

Tabela 3 Lista błędów dotyczących czujników konduktywności

Błąd Opis Rozwiązanie

ADC FAILURE (BŁĄD ADC) Błąd konwersji analogowo-cyfrowej Sprawdź, czy moduł czujnika jest

całkowicie wsunięty do złącza

kontrolera. Wymień moduł czujnika.

BRAK CZUJNIKA Brak czujnika lub czujnik jest

Sprawdź okablowanie i połączenia

odłączony

czujnika i modułu. Sprawdź, czy

zespół listew zaciskowych znajduje

się wewnątrz modułu.

SOND POZA ZAKR Sygnał czujnika przekracza

Sprawdź, czy w konfiguracji formatu

dozwolony zakres (2 S/cm)

wyświetlania wybrano poprawny

zakres pomiaru.

Lista ostrzeżeń

Ikona ostrzeżenia ma formę wykrzyknika wpisanego w trójkąt. Ikony ostrzegawcze pojawiają się

na prawo od głównego wyświetlacza poniżej wartości pomiaru. Ostrzeżenia nie wpływają

na działanie menu, przekaźników i wyjść. Aby wyświetlić ostrzeżenia, naciśnij klawisz menu

i wybierz DIAGNOSTICS (diagnostyka). Następnie wybierz urządzenie, aby wyświetlić problemy

związane z tym urządzeniem. Ikona ostrzeżenia nie będzie wyświetlana, gdy wszystkie problemy

zostaną naprawione lub zatwierdzone.

Aby zapoznać się z listą możliwych ostrzeżeń, zobacz Tabela 4.

Polski

179

Tabela 4 Lista ostrzeżeń dotyczących czujników konduktywności

Ostrzeżenie Opis Rozwiązanie

MEAS TOO HIGH (POM. ZA WYS.) Mierzona wartość wynosi > 2 S/cm,

Sprawdź, czy w konfiguracji formatu

1 000 000 ppm, 200% lub

wyświetlania wybrano poprawny

20 000 ppt

zakres pomiaru

MEAS TOO LOW (POM. ZA NIS.) Mierzona wartość wynosi <

Sprawdź, czy dla czujnika

0 μS/cm, 0 ppm, 0% lub 0 ppt

skonfigurowano właściwą stałą

elektr.

ZERO TOO HIGH (ZERO ZA WYS.) Wartość kalibracji zerowej jest

Podczas wykonywania kalibracji

za wysoka

zera czujnik musi znajdować się

na powietrzu i nie może znajdować

ZERO TOO LOW (ZERO ZA NIS.) Wartość kalibracji zerowej jest

się w pobliżu źródeł promieniowania

za niska

elektromagnetycznego

o częstotliwości radiowej ani źródeł

interferencji elektromagnetycznej.

Sprawdź, czy przewód jest

ekranowany metalową rurką.

TEMP TOO HIGH

Mierzona temperatura wynosi >

Sprawdź, czy dla czujnika

(TEMPERETURA ZA WYSOKA)

200°C

skonfigurowano właściwy element

termoczuły.

TEMP TOO LOW (TEMPERATURA

Zmierzona temperatura wynosi <

ZA NISKA)

-20°C

CAL OVERDUE (KAL. OPÓŹN.) Upłynął czas określony za pomocą

Wykonaj kalibrację czujnika.

opcji Monit kalibracji

NOT CALIBRATED (NIESKALIBR.) Czujnik nie został skalibrowany Wykonaj kalibrację czujnika.

REPLACE SENSOR (WYMIEŃ

Czujnik jest używany od ponad

Wykonaj kalibrację czujnika

CZUJNIK)

365 dni

w roztworze referencyjnym

i zresetuj liczbę dni używania

czujnika. Zobacz Menu diagnostyki i

testów czujnika na stronie 178. Jeśli

kalibracja nie powiedzie się,

skontaktuj się z działem pomocy

technicznej.

CAL IN PROGRESS (TRWA KAL.) Kalibracja została rozpoczęta ale

Powróć do procedury kalibracji.

nie ukończona

OUTPUTS ON HOLD

Podczas kalibracji ustawiono opcję

Wyjścia zostaną ponownie

(WSTRZYMANIE SYGN. WYJ.)

wstrzymania wartości wyjściowych

uaktywnione po upływie

przez określony czas.

zdefiniowanego czasu.

WRONG LINEAR TC (NIEPR.

Zdefiniowana przez użytkownika

Wartość musi należeć do przedziału

LINIOWA KT)

liniowa kompensacja temperatury

od 0 do 4%/°C; 0 do 200 °C.

nie mieści się w dopuszczalnym

zakresie

WRONG TC TABLE (NIEPR.

Zdefiniowana przez użytkownika

Temperatura jest poza zakresem

TABELA KT)

tabela kompensacji temperatury nie

temperatur zdefiniowanym w tabeli.

mieści się w dopuszczalnym

zakresie

WRNG USER CONC TABLE (ZŁA

Mierzona wartość stężenia jest poza

Sprawdź, czy w tabeli użytkownika

TAB. STĘŻ. UŻYTK.)

zakresem temperatur

wskazano poprawny zakres

zdefiniowanym w tabeli użytkownika

pomiaru.

180 Polski