Hach-Lange POLYMETRON 9526 – страница 10
Инструкция к Hach-Lange POLYMETRON 9526

Tabela 4 Lista ostrzeżeń dotyczących czujników konduktywności (ciąg dalszy)
Ostrzeżenie Opis Rozwiązanie
WRNG BLT-IN TEMP TABLE (ZŁA
Mierzona wartość temperatury jest
Sprawdź, czy kompensacja
WBUD. TAB. TEMP.)
poza zakresem zdefiniowanym
temperatury jest poprawnie
w wewnętrznej tabeli kompensacji
skonfigurowana.
temperatury
WRNG BLT-IN CONC TABLE (ZŁA
Wartość pomiaru stężenia jest poza
Sprawdź, czy pomiar stężenia jest
WBUD. TAB. STĘŻ.)
zakresem temperatur
poprawnie skonfigurowany dla
zdefiniowanym w wewnętrznej tabeli
właściwej substancji chemicznej
stężenia
i zakresu.
Części zamienne i akcesoria
W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat części zamiennych i akcesoriów należy
zapoznać się z odpowiednim rozdziałem dokumentacji kontrolera.
Uwaga: Numery produktów i części mogą być różne w różnych regionach. Skontaktuj się z odpowiednim
dystrybutorem albo znajdź informacje kontaktowe w witrynie internetowej firmy.
Części zamienne i akcesoria
Opis Nr elementu
Zestaw 3 pokryw ochronnych dla złączy płyty przedniej przyrządu 09126=A=8010
Zestaw 2 adapterów D6/8 do DN4/6 09126=A=8020
Zestaw 2 czarnych pokryw ochronnych dla złączy wejścia i wyjścia próbki 09126=A=8030
Złacze zasilania 350=500=004
Przyrząd do odłączania rurek wejścia/wyjścia próbki 578=507=602
Pół-sztywna rurka PTFE DN8 (na metr) 590=060=080
Pół-sztywna rurka PE DN8 (na metr) 151400,22387
Kabel dla wyjścia 4–20 mA (5 metrów) 08319=A=0005
Kabel dla wyjścia 4–20 mA (10 metrów) 08319=A=0010
Kabel dla wyjścia 4–20 mA (20 metrów) 08319=A=0020
Komora przepływu ¾’’ NPT w PP ze złączkami 09126=A=0100
Symulator temperatury Pt100 (dokładność 0,1°C) 037=000=001
Kabel do podłączania symulatora temperatury Pt100 09125=A=8020
Coroczna kalibracja w naszej fabryce 09126=A=1000
Polski 181

Sisällysluettelo
Tekniset tiedot sivulla 182 Käynnistys sivulla 191
Yleistietoa sivulla 184 Huolto sivulla 196
Asentaminen sivulla 188 Vianmääritys sivulla 197
Käyttöliittymä ja selaaminen sivulla 192
Lisätiedot
Lisätietoja on valmistajan verkkosivuilla.
Tekniset tiedot
Tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.
Analysaattori
Ominaisuus Lisätietoja
Mitat Korkeus: 450 mm; Leveys: 250 mm; Syvyys: 460 mm
Paino 7 kg (15,4 lb)
Suojausluokka IP 65 / NEMA4X
Vakioversio: 100–240 VAC 50/60 Hz
Matalajänniteversio: 13–30 VAC 50/60 Hz, 18–42 VDC
Virtalähde
Kulutus: 25 VA
Mittausluokka: I (ylijännite alle 1 500 V)
Näytevirtausnopeus Vähintään 20 litraa/tunti
Näytetulo ja -lähtö: halkaisija 8 mm (tai 5/16"), putki puolijäykkä Suosittelemme
Näytteenottoputkisto
käyttämään PE-putkea, jos näytteen lämpötila on alle 70 °C ja PTFE-putkea, jos lämpötila
on yli 70 °C
Virtalähde: käytä laatikossa olevaa liitintä
Liitännät
Analogialähtö: käytä suositusten mukaista POLYMETRON-kaapelia
Ympäristön lämpötila -20...60 °C (-4...140 °F)
Enimmäislämpötila 100 °C (ilmakehän paineessa)
Enimmäispaine 10 bar ympäristön lämpötilassa
Suhteellinen kosteus 10 - 90 %
Konduktiviteetti: ± 2 % näytetystä arvosta
Tarkkuus
Lämpötila: ± 0,2 °C
Konduktiviteetti: 0,01 μS/cm – 200 μS/cm;
Mittausalue
Resistiivisyys: 100 MΩ.cm – 5 kΩ.cm
Lämpötila: -20...200 °C (-4...392 °F)
Näytön resuluutio 0,001 μS/cm tai 0,1 MΩ.cm
182 Suomi

Ominaisuus Lisätietoja
Analogialähtö (lämpötila, konduktiviteetti/resistiivisyys): 2 × 0/4-20 mA (lineaarinen,
bilineaarinen, logaritminen) ± 0,1 mA
Lähdöt
Hälytykset: 2 × kynnystä tai rajaa USP:n mukaan
Sertifioinnit EN 61326-1: 2006; EN 61010-1: 2010
Anturi
Ominaisuus Lisätietoja
Anturin rungon materiaali Musta polysulfoni
Johtokykyelektrodit, sisäiset ja ulkoiset Ruostumaton teräs 316L
-1
Kennovakio K 0,01 (cm
)
-1
Johtavuusalue 0,01...200 μS.cm
; Ominaisvastusalue: 5k Ω.cm ... 100 MΩ.cm
Enimmäispaine 10 bar
Enimmäislämpötila 125 °C (257 °F)
Tarkkuus < 2 %
Lämpötilavaste < 30 sekuntia
Eristin Polysulfoni
Liitin Lasipolyesteri (IP65)
Vahvistin
Ominaisuus Lisätietoja
Komponenttien kuvaus Mikroprosessorilla ohjattava ja valikkokäyttöinen ohjain, joka käyttää anturia ja
näyttää mittausarvoja.
Käyttölämpötila -20...60 ºC (-4...140 ºF), 95 %:n suhteellinen kosteus, tiivistymätön,
anturikuorma: <7 W. -20...50 ºC (-4...104 ºF), anturikuorma: <28 W.
Säilytyslämpötila -20...70 ºC (-4...158 ºF); 95 %:n suhteellinen kosteus, tiivistymätön.
1
Kotelo
Korroosionkestävä NEMA 4X/IP66 -metallikotelo.
Tehovaatimukset Vaihtovirtakäyttöinen vahvistin:100 - 240 VAC ±10 %, 50/60 Hz, teho 50 VA,
jossa 7 W:n anturi-/verkkomoduulikuorma, 100 VA, jossa 28 W:n
anturi-/verkkomoduulikuorma (valinnainen Modbus-, RS232/RS485-, Profibus
DPV1- tai HART-verkkoliitäntä).
24 VDC:n vahvistin: 24 VDC – 15 %, +20 %; teho 15 W, jossa 7 W:n
anturi-/verkkomoduulikuorma, 40 W, jossa 28 W:n anturi-/verkkomoduulikuorma
(valinnainen Modbus-, RS232/RS485-, Profibus DPV1- tai HART-verkkoliitäntä).
Korkeusvaatimukset Vakiokorkeus 2000 metriä (6000 ft) merenpinnan yläpuolella
Saastumisaste/asennusluokka Saastumisaste 2, asennusluokka II
Lähdöt Kaksi analogista (0...20 mA tai 4...20 mA) lähtöä. Kukin lähtö voidaan määrittää
kuvaamaan mitattua parametria, kuten pH:ta, lämpötilaa, virtausta tai laskettuja
arvoja. Lisämoduulissa on kolme ylimääräistä analogista tuloa (yhteensä 5).
Releet Neljä käyttäjän määrittämää SPDT-liitintä: vaihtovirralla toimivien vahvistimien
liittimien luokituksena on 250 VAC ja 5 A (maksimivastus) ja tasavirralla
toimivien vahvistimien liittimien luokitus 24 VDC ja 5 A (maksimivastus). Releet
on suunniteltu AC-virtapiireihin (käytettäessä ohjainta 115 - 240 VAC:n teholla)
tai DC-virtapiireihin (esimerkiksi käytettäessä ohjainta 24 VDC:n teholla).
Suomi 183

Ominaisuus Lisätietoja
Mitat ½ DIN—144 x 144 x 180,9 mm (5,7 x 5,7 x 7,12 tuumaa)
Paino 1,7 kg (3,75 lb)
2
Vaatimustenmukaisuus
CE-hyväksytty (kaikki anturityypit). ETL-hyväksyntä yleiskäyttöön UL- ja CSA-
turvallisuusstandardien mukaisesti (kaikki anturityypit).
Underwriters Laboratories on hyväksynyt tietyt vaihtovirralla toimivat mallit
yleiseen turvallisuuskäyttöön UL- ja CSA-turvallisuusstandardien mukaisesti
(kaikki anturityypit).
Digitaalinen tiedonsiirto Valinnainen Modbus-, RS232/RS485-, Profibus DPV1- tai HART-verkkoliitäntä
tiedonsiirtoon
Datan keruu Secure Digital -kortti (enintään 32 Gt) tai erillinen RS232-kaapeliliitin
tiedonkeruuta ja ohjelmistopäivityksiä varten. Vahvistin säilyttää noin
20 000 tietopistettä anturia kohden.
Takuu 2 vuotta
1
Laitteet, joilla on Underwriters Laboratoriesin (UL) sertifiointi, on tarkoitettu vain sisäkäyttöön eikä niillä ole
NEMA 4X/IP66 -luokitusta.
2
Tasavirtakäyttöiset laitteet eivät ole UL:n hyväksymiä.
Yleistietoa
Valmistaja ei ole missään tapauksessa vastuussa suorista, epäsuorista, erityisistä,
tuottamuksellisista tai välillisistä vahingoista, jotka johtuvat mistään tämän käyttöohjeen virheestä tai
puutteesta. Valmistaja varaa oikeuden tehdä tähän käyttöohjeeseen ja kuvaamaan tuotteeseen
muutoksia koska tahansa ilman eri ilmoitusta tai velvoitteita. Päivitetyt käyttöohjeet ovat saatavana
valmistajan verkkosivuilta.
Turvallisuustietoa
H U O M A U T U S
Valmistaja ei ole vastuussa mistään virheellisestä käytöstä aiheutuvista vahingoista mukaan lukien rajoituksetta
suorista, satunnaisista ja välillisistä vahingoista. Valmistaja sanoutuu irti tällaisista vahingoista soveltuvien lakien
sallimissa rajoissa. Käyttäjä on yksin vastuussa sovellukseen liittyvien kriittisten riskien arvioinnista ja sellaisten
asianmukaisten mekanismien asentamisesta, jotka suojaavat prosesseja laitteen toimintahäiriön aikana.
Lue nämä käyttöohjeet kokonaan ennen tämän laitteen pakkauksesta purkamista, asennusta tai
käyttöä. Kiinnitä huomiota kaikkiin vaara- ja varotoimilausekkeisiin. Niiden laiminlyönti voi johtaa
käyttäjän vakavaan vammaan tai laitteistovaurioon.
Jotta laitteen suojaus ei heikentyisi, sitä ei saa käyttää tai asentaa muuten kuin näissä ohjeissa
kuvatulla tavalla.
Vaaratilanteiden merkintä
V A A R A
Ilmoittaa mahdollisesti vaarallisesta tai välittömän vaaran aiheuttavasta tilanteesta, joka aiheuttaa kuoleman tai
vakavan vamman.
V A R O I T U S
Osoittaa potentiaalisesti tai uhkaavasti vaarallisen tilanteen, joka, jos sitä ei vältetä, voisi johtaa kuolemaan tai
vakavaan vammaan.
V A R O T O I M I
Ilmoittaa mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa lievän vamman.
H U O M A U T U S
Ilmoittaa tilanteesta, joka saattaa aiheuttaa vahinkoa laitteelle. Tieto, joka vaatii erityistä huomiota.
184 Suomi

Varoitustarrat
Lue kaikki laitteen tarrat ja merkinnät. Ohjeiden laiminlyönnistä voi seurata henkilövamma tai
laitevaurio. Laitteen symboliin viitataan käsikirjassa, ja siihen on liitetty varoitus.
Tämä on turvahälytyssymboli. Noudata tätä symbolia seuraavia turvavaroituksia, jotta vältyt
mahdollisilta vammoilta. Jos tarra on laitteessa, laitteen käyttö- tai turvallisuustiedot on annettu sen
käsikirjassa.
Tämä symboli ilmoittaa sähköiskun ja/tai hengenvaarallisen sähköiskun vaarasta.
Tämä symboli ilmoittaa, että laitteet ovat herkkiä sähköstaattisille purkauksille (ESD) ja että laitteita on
varottava vahingoittamasta.
Sähkölaitteita, joissa on tämä symboli, ei saa vuoden 2005 elokuun 12. päivän jälkeen hävittää
yleisissä eurooppalaisissa jätteiden hävitysjärjestelmissä. Eurooppalaisten ja kansainvälisten
säädösten (EU-direktiivi 2002/96/EC) mukaan eurooppalaisten sähkölaitteiden käyttäjien on nyt
palautettava vanhat ja käytöstä poistetut laitteet valmistajalle hävitettäväksi, eikä siitä saa koitua
kuluja käyttäjälle.
Huomautus: Jos laite on palautettava kierrätystä varten, ota yhteyttä laitteen valmistajaan tai toimittajaan, jolta saat
ohjeet, kuinka palauttaa loppuunkäytetty laite, valmistajan toimittamat sähkövarusteet, ja kaikki lisävarusteet oikeaa
hävitystä varten.
Sertifiointi
Canadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation, IECS-003, luokka A:
Tarkemmat testitulokset ovat valmistajalla.
Tämä luokan A digitaalinen laite vastaa kaikkia Kanadan häiriöitä tuottavista laitteista annettujen
säädösten vaatimuksia.
FCC Osa 15, luokan "A" rajoitukset
Tarkemmat testitulokset ovat valmistajalla. Laite vastaa FCC-säädösten osaa 15. Laitteen toimintaa
koskevat seuraavat ehdot:
1. Laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä.
2. Laitteen on voitava vastaanottaa häiriöitä, mukaan lukien häiriöt, jotka voivat olla syynä
epätoivottuun toimintaan.
Tähän laitteeseen tehdyt, muut kuin yhteensopivuudesta vastaavan osapuolen hyväksymät
muutokset tai muokkaukset saattavat johtaa käyttäjän menettämään oikeutensa käyttää tätä laitetta.
Tämä laite on testattu ja sen on todettu olevan luokan A digitaalinen laite, joka vastaa FCC-
säädösten osaa 15. Nämä rajoitukset on laadittu antamaan kohtuullinen suoja haitallisilta häiriöiltä ,
kun laitetta käytetään kaupallisessa ympäristössä. Tämä laite kehittää, käyttää ja saattaa säteillä
radiotaajuusenergiaa, ja näiden ohjeiden vastaisesti asennettuna tai käytettynä se saattaa aiheuttaa
haitallisia häiriöitä radioliikenteeseen. Tämän laitteen käyttö asuinalueella aiheuttaa todennäköisesti
haitallisia häiriöitä, missä tapauksessa käyttäjän on korjattava tilanne omalla kustannuksellaan.
Häiriöitä voidaan vähentää seuraavilla tavoilla:
1. Irrota laite sähköverkosta varmistaaksesi, onko laite häiriöiden syy.
2. Jos laite on kytketty samaan pistorasiaan kuin häiriöitä vastaanottava laite, kytke tämä laite
toiseen pistorasiaan.
3. Siirrä laite kauemmas häiriötä vastaanottavasta laitteesta.
4. Sijoita häiriötä vastaanottavan laitteen antenni toiseen paikkaan.
5. Kokeile edellä annettujen ohjeiden yhdistelmiä.
Suomi
185

Tuotteen osat
Varmista, että laitteen mukana on toimitettu kaikki tarvittavat osat. Jos joku tarvikkeista puuttuu tai on
viallinen, ota välittömästi yhteys valmistajaan tai toimittajaan.
Varusteet
Tuotteen mukana toimitetaan seuraavat varusteet, ja ne sijaitsevat laatikossa.
• Laminoitu pikaopas
• Käyttäjän käsikirja
• Tuotteen tehdaskalibroinnista kertova sertifikaatti
• Pistoke verkkoliitäntää varten
• Työkalu tulppien irrottamiseksi sekä näyteputket
• 2 x DN8/DN6-vähennysholkkeja DN6-putkien liittämiseksi tuotteeseen
• 2 tulppaa IN-ja OUT-liittimiin estämään mittauskennon likaantumisen
Tuotteen yleiskuvaus
Konduktiviteetin sertifiointijärjestelmä on kannettava testialusta nopeaan ja tarkkaan kalibrointiin ja
inline-konduktiviteetin mittaussilmukoiden varmistamiseen käyttämällä suoraan prosessinäytettä ja
vertaamalla sitä referenssijärjestelmään.
Se soveltuu erityisen hyvin puhtaan ja ultrapuhtaan veden sovelluksiin, joissa käytetään heikkoa
konduktiviteettiliuosta, mikä heikentää kalibroinnin luotettavuutta. Jos liuoksen konduktiviteetti on alle
100 μs/cm, se ei ole stabiili kosketuksissa ilmaan, sillä CO
2
:n liukeneminen ympäröivästä ilmasta
johtaa 1 - 2 μS/cm:n lisääntymiseen. Tästä syystä kondiktiviteettisilmukkaa ei voida kalibroida
puhtaan veden mittauksiin alle <10 μS/cm käyttämällä kalibrointiliuosta, jolla tiedetään olevan sama
konduktiviteetti (KCl-liuos).
Kaikki havaitut poikkeamat järjestelmän näyttämissä arvoissa ja konduktiviteettisilmukassa
validoinnin/kalibroinnin aikana voivat johtua seuraavista seikoista:
• Konduktiviteettianturi näyttää virheellistä lukemaa, koska elektrodin pinnalle on kertynyt eristävä
kerros, mitä johtaa kennovakion muutokseen.
• Näytteenottoon liittyvät ongelmat kuten anturin väärä asennus, anturia ei ole työnnetty riittävän
syvälle, ilmakuplat jne.
• Väärä ohjaimen resistiivisyys/konduktiviteetti ja/tai lämpötilan tulon kalibrointi.
• Pitkät kaapelit johtavat kapasitiivisiin vaikutuksiin, eikä niitä ole otettu huomioon elektroniikan
kalibroinnissa.
186
Suomi

Kuva 1 Näkymä edestä ja takaa
1 Ohjain 6 IP 67-liitin virtalähteelle 11 Näytetulo
2 Suojapeite 7 Lyijysinetti 12 Näytelähtö
3 Varustelaatikko 8 Vedenpitävät jalat 13 Analogialähdön kaapeli
(vaihtoehto)
4 IP 67-liitin analogiatulolle 9 Tuotteen arvokilpi 14 Kaapeli ulkoiselle ohjaimelle
5 IP 67-liitin kalibroinnille 10 Kalibrointitarra 15 Virtalähteen liitin
Yksikkö koostuu konduktiviteettiohjaimesta (1) ja virtauskammiosta, jossa on erittäin tarkka
konduktiviteettianturi. Yksikkö sijaitsee erittäin kestävässä ABS-kotelossa. Suoja (3) suojaa
näyttöpaneelia, jonka taustavalo takaa erinomaisen näkyvyyden. Laatikkoa (7) käytetään varusteiden
ja asiakirjojen säilytykseen. Yksikkö tulee asettaa tasaiselle alustalle mieluiten puhtaaseen ja kuivaan
ympäristöön.
Tarkkuus ja edut
Järjestelmä on sertifioitu tarkkaan mittaukseen, joka täyttää kaikki puhtaan veden
johtavuusmittauksia koskevat standardit (ASTM D 1125, D 5391 ja USP).
Tarkka sähköinen kalibrointi
Mittauksen johtavuus edellyttää korkeataajuusvirtaa elektrolyyttisten reaktioiden minimoimiseksi
elektrodien pinnalta. Lisäksi pitkien kaapeleiden käyttö mittauksessa voi aiheuttaa kapasitanssia,
joka aiheuttaa virheitä resistanssiarvon mittauksessa.
Polymetron 9526:n avulla ongelma vältetään suorittamalla sähköinen kalibrointi tuotteen
johtavuusanturin kaapelin päässä käyttämällä sertifioitua sähköistä resistanssia (tarkkuus ± 0,1 %).
Tarkka lämpötilan mittaus
Ultrapuhtaan veden tarkka lämpötilan mittaus on oleellista, koska johtavuuden vaihtelu on erittäin
suurta (suhde noin 5,2%/ °C). Polymetron 9526 käyttää luokan A lämpötila-anturia sisäisen
elektrodin päässä. Ympäristön lämpötilalla ei ole vaikutusta, sillä anturi ja sisäinen virtauskammio on
termisesti eristetty.
Sähköinen resistanssi on eliminoitu tehtaalla suorittamalla tarkkuusresistoreita käyttävien kaapelien
päässä sähköinen kalibrointi. Tämän jälkeen suoritetaan kalibrointi sertifioidulla lämpömittarilla
silmukassa noin 20 °C:n lämpötilassa. Lämpötilanmittaus on näin täysin kalibroitu.
Tuote käyttää myös tarkkaa lämpötilan kompensointialgoritmia, joka ottaa huomioon puhtaan veden
ja mahdollisten komponenttien kuten NaCl tai HCl dissosiaation. Oletuksena NaCl-käyrä on aktivoitu
järjestelmään, sillä se edustaa puhtaassa vedessä olevien epäpuhtauksien enemmistöä.
Suomi
187

Lopuksi voidaan USP-standardin täyttämiseksi deaktivoida helposti mikä tahansa lämpötilan
kompensointikäyrä käytön aikana. Johtavuuden ja resistanssin mittausta ei silloin enää käytetä
referenssinä annetulle lämpötilalle (yleisesti 25 °C).
Kennovakion tarkka määrittäminen
Puhaan veden johtavuus pitää pystyä määrittelemään tarkasti. Koska ei ole olemassa matalan
johtavuuden kalibrointiratkaisua, puhtaan veden johtavuuden mittaus on suoritettava vertaamalla
viitejärjestelmää olemassa oleviin standardeihin.
Polymetron 9526:n integroidussa johtavuusanturissa on kennovakio K, joka on määritelty tarkasti (±
2 %) tehtaalla niin, että veden johtavuus on < 10 μS/cm vertailukohtana referenssijohtavuusanturi,
jonka vakio vastaa standardia ASTM D 1125 (ominaisuutena NIST-jäljitettävyys käyttämällä
sertifioitua tarkkuuslämpömittaria).
Näin ollen 9526 on luotettava verrokkilaite muille linjan antureille, kun otettu näyte edustaa prosessia
(virtausnopeus, koostumus ja lämpötila).
Optimaalinen rakenne
Kun näytteenotto käynnistetään, alussa tyhjänä olevaan näyteputkeen voi kertyä kuplia. Tämä
koskee myös nestettä, joka laajenee tai lämpenee mittauskennossa. Elektrodin ilmakuplat
vähentävät aktiivista pintaa, mikä aiheuttaa liian alhaisen konduktiviteettiarvon (korkea resistiivisyys).
9526-virtauskammio ei sisällä protoneita tai kuolleita alueita, ja se on suunniteltu estämään
ilmakuplien pysymistä järjestelmässä. Järjestelmän konduktiviteettianturi, jota käytetään vain
ultrapuhtaan veden mittauksiin, sisältää sähköisesti kiillotetut elektrodit, jotka myös estävät
ilmakuplien syntymistä. Vähimmäisvirtausnopeus 20 l/h (ihanteellinen nopeus on 60 l/h) on edellytys
ilmakuplien pois saamiseen sekä prosessinäytteen kanssa saman lämpötilan saavuttamiseen. On
tärkeää, että näytteenottojärjestelmä ei likaa analysoitavaa näytettä (ei likaantumista ilman tai
epäpuhtauksien johdosta).
Kun laite on huolellisesti kalibroitu tehtaallamme, sitä käytetään 30 minuutin ajan ultrapuhtaassa
vedessä (luokka 1 ja ISO 3696/BS3978) ennen kuin se suojataan tulpilla konduktiviteettikennon
likaantumisen estämiseksi. Näytteen liitännät on suunniteltu vastaamaan puhtaan ja ultrapuhtaan
veden näytteenoton vaatimuksia.
Kalibrointiohjeet
Kuten standardi ISO 100012-1 määrittelee, aikaväli on määriteltävä jokaisen järjestelmän kalibroinnin
välissä. Hach Lange voi suorittaa tämän toiminnon tehtaalla taatakseen kansallisten standardien
jäljitettävyyden.
H U O M A U T U S
Jotta tekniset vaatimukset voitaisiin täyttää mahdollisimman tarkasti, Hach Lange suosittelee kalibroimaan 9526:n
kerran vuodessa tehtaalla sertifioinnin takaamiseksi vuodeksi kerrallaan, mutta ainoastaan vain silloin, kun
laitteen tärkeitä osia ei ole muutettu tai käsitelty millään tavalla. Asian varmistamiseksi kukin järjestelmän osa on
sinetöity.
Asentaminen
V A R O T O I M I
Useita vaaroja. Vain ammattitaitoinen henkilö saa suorittaa käyttöohjeen tässä osassa kuvatut
tehtävät.
Hydrauliikkaliitännät
H U O M A U T U S
Liittimet nro 4, 5 and 6 Kuva 1 sivulla 187 ovat kaikki IP 67-luokiteltuja, joten liitinten on oltava tiukasti kiinni
ennen instrumentin käyttöä. On myös tärkeää kiinnittää suojakorkit takaisin käytön jälkeen.
Testattava näyte siirtyy instrumenttiin portin kautta, jossa on merkintä "IN" (nro 11 kohdassa Kuva 1
sivulla 187). Sen resistiivisyys mitataan konduktiviteettianturilla, joka sijaitsee instrumentin sisällä.
Näyte tulee ulos portista, jossa on merkintä "OUT" (nro 12 kohdassa Kuva 1 sivulla 187).
188
Suomi

Huomautus: Järjestelmä toimii parhaiten, kun näytteen syöttö ja poisto on sijoitettu IN- ja OUT-porttien yläpuolelle.
Näytteen IN-liitäntä
1. Työnnä IN-liittimen kaulusta mukana toimitetulla avaimella.
2. Irrota tulppa painamalla samalla kaulusta.
3. Tee selkeä viilto (90°) 8 mm:n puolijäykän putken toiseen päähän (tai 6 mm, jos käytetä D8 - D6-
vähennysholkkia). Jos lämpötila on yli 70 °C, käytä PTFE-putkea.
4. Työnnä putki IN-liittimeen.
5. Liitä putken toinen pää näytteensyöttöön.
Näytteen OUT-liitäntä
1. Työnnä OUT-liittimen kaulusta mukana toimitetulla avaimella.
2. Irrota tulppa painamalla samalla kaulusta.
3. Tee selkeä viilto (90°) 8 mm:n puolijäykän putken toiseen päähän (tai 6 mm, jos käytetä D8 - D6-
vähennysholkkia). Jos lämpötila on yli 70 °C, käytä PTFE-putkea.
4. Työnnä putki OUT-liittimeen.
5. Liitä putken toinen pää viemäriin kiinteässä asennuksessa tai virtauskammioon, jossa testattava
anturi sijaitsee, jos kyseessä on offline-asennus.
Inline-asennus
Jos järjestelmä on käynnissä, instrumentti on liitettävä näytteeseen sulkuventtiiliä käyttämällä
näytteen poistamiseksi. Tämä edellyttää, että kokonaisetäisyys D1 + D2 (katso Kuva 2) on alle
2 metriä ja virtausnopeus yli 20 l/h (ihanteellinen nopeus 60 l/h).
Kun näyteventtiili on avattu, on odotettava vähintään 30 minuuttia, jotta kaikki näytteen kanssa
kosketuksissa olleet osat ovat hyvin huuhtoutuneet ja että on saavutettu optimaalinen
lämpötasapaino näytteen, virtauskammion ja johtavuusanturin välillä.
Kuva 2 Inline-asennus
1 D1 2 D2
Suomi 189

Offline-asennus
Aseta anturi virtauskammioon ja kytke virtauskammio instrumentin OUT-liittimeen muoviputken
pätkällä. Näyte poistuu putkesta, joka on kiinnitetty virtauskammion tuloporttiin.
Järjestelmä edellyttää vähintään virtausnopeutta 20 l/h (ihanteellinen nopeus on 60 l/h). Kun
näyteventtiili on avattu, on odotettava vähintään 30 minuuttia, jotta kaikki näytteen kanssa
kosketuksissa olleet osat ovat hyvin huuhtoutuneet ja että on saavutettu optimaalinen
lämpötasapaino näytteen, virtauskammion ja johtavuusanturin välillä.
Kuva 3 Offline-asennus
Liittäminen sähköverkkoon
V A R O I T U S
Instrumentin saa asentaa vain sähköasennuksiin luvan saanut henkilö paikallisia sähkömääräyksiä noudattaen.
Lisäksi turvamääräysten mukaan on oltava mahdollista kytkeä laite pois verkosta pääkytkimestä, jonka on oltava
välittömällä näköetäisyydellä.
2
Käytä kolmijohteista virtakaapelia)jännite, nolla ja maa), jonka halkaisija on 0,35 ja 2 mm
(AWG
22 to 14) soveltuvuus vähintään 105 °C. Ulkoinen kaapelieristys on leikattava mahdollisimman
lähelle liitinrimaa.
Virtakaapeliliitin toimitetaan instrumentin mukana (katso Kuva 4) ja se löytyy varustelaatikosta (nro 7
Kuva 1 sivulla 187) instrumentin etuosassa.
190
Suomi

Kuva 4 Verkkoliitäntäkaapelin liitin
1 Jännitteellinen johto 5 Naarasliitin ja lukitusmutteri 9 Kumitiiviste
2 Nollajohto 6 Kumitiiviste 10 Kaapelin kiristysmutteri
3 Ei käytössä 7 Pääliittimen runko
4 Maajohto 8 Kiinnitysrengas
Pura liitin ruuvaamalla liittimen molemmat päät (nrot 1 ja 6 Kuva 4) rungosta. Ohjaa virtakaapeli
liittimien läpi, komponentit 6 ja 2. Liitä sitten virtakaapeli naarasliittimeen(nro 1 kohdassa Kuva 4).
Kokoa liitin ja kytke instrumentin virta päälle arvokilven mukaisesti (nro 9 kohdassa Kuva 1
sivulla 187). Liitä virtakaapelin liitin instrumentin virransyöttöliittimeen (No. 6 Kuva 1 sivulla 187) , kun
olet ruuvannut suojahatun irti.
Analogialähdöt
Analogialähtöä käytetään kirjaamaan instrumentin antamat mittaustulokset (johtavuus ja lämpötila).
Suosittelemme käyttämään vakiokaapelia (ref. 08319=A=0005), jonka voi hankkia omalta Hach
Lange -edustajalta. Kaapeli on johdotettava seuraavasti:
• Valkoinen: nasta 1+
• Punainen: nasta 1-
• Sininen: nasta 2+
• Musta: nasta 2-
• Oranssi: älä käytä
Liitä 4-20 mA:n lähtöliittimeen (nro 4 in Kuva 1 sivulla 187) , kun olet ruuvannut suojahatun irti.
Sähköisen johtavuuden kalibroinnin korjaus
Sähköistä kalibrointia käytetään eliinoimaan mahdolliset sähköhäiriöt testattavasta järjestelmästä
standadirn ASTM D 5391 mukaan. Konduktiviteetin kalibrointiliitin (nro 5 in Kuva 1 sivulla 187)
liitetään sertifioituun tarkkuusresistoriin (200 kΩ), jotta ultrapuhtaan veden resistiivisyyttä voidaan
simuloida.
Vain järjestelmät, jotka käyttävät Polymetron-anturin malleja 8310, 8314 ja 8315, sisältävät kaapelin
ja liititmen, joilla tämän tyyppinen kalibrointi on mahdollista. Tällöin on kaapeli irrotettava anturista ja
liitettävä se instrumentin konduktiivisuusliittimeen, kun suojatulppa on ensin poistettu. Noudata
testattavan järjestelmän käyttöohjetta ja suorita sähköinen kalibrointi arvolla 200 kΩ.
Käynnistys
Varmista, että virtausnopeus ja paine eivät ylitä kohdassa Tekniset tiedot sivulla 182 määritettyjä
arvoja.
1. Avaa näyteputken venttiili, jotta näyte pääsee virtaamaan analysaattorin läpi.
2. Kiertämällä virtausmittarin säädintä voit määrittää virtausnopeuden.
3. Tutki letkujen kytkentä vuotojen varalta ja tuki löytyneet vuodot.
Suomi
191

4. Johda vahvistimeen virta.
5. Tee tarvittavat valikkovalinnat vahvistimen käynnistyessä.
Käyttöliittymä ja selaaminen
Käyttöliittymä
Näppäimistössä on neljä valikkopainiketta ja neljä nuolipainiketta (Kuva 5).
Kuva 5 Näppäimistö ja etupaneeli
1 Laitenäyttö 5 BACK-näppäin. Siirtyminen takaisin
valikkorakenteessa yhden tason verran.
2 Secure Digital -muistikorttipaikan kansi 6 MENU-näppäin. Siirtyminen Settings (Asetukset) -
valikkoon muista näytöistä ja alivalikoista.
3 HOME-näppäin. Siirtyminen päämittausnäyttöön
7 Nuolinäppäimet. Navigoiminen valikoissa, asetusten
muista näytöistä ja alivalikoista.
muuttaminen ja lukujen suurentaminen tai
pienentäminen.
4 ENTER-näppäin. Tuloarvojen, päivitysten tai
näytettävien valikkoasetusten hyväksyminen.
Tulojen ja lähtöjen asetukset määritetään etupaneelista näppäimistön ja näytön avulla.
Käyttöliittymää käytetään tulo- ja lähtöasetusten määrittämiseen, lokitietojen luomiseen, arvojen
laskemiseen ja anturien kalibroimiseen. SD-käyttöliittymää voidaan käyttää lokien tallentamiseen ja
ohjelmiston päivittämiseen.
Näyttö
Kuva 6: esimerkki päämittausnäytöstä ja vahvistimeen liitetystä anturista.
Etupaneelin näytössä näkyvät anturin mittaustiedot, kalibrointi- ja konfigurointiasetukset, virheet,
varoitukset ja muut tärkeät tiedot.
192
Suomi

Kuva 6 Esimerkki päämittausnäytöstä
1 Aloitusnäytön kuvake 7 Varoitustilarivi
2 Anturin nimi 8 Päivämäärä
3 SD-muistikortin kuvake 9 Analogiset lähtöarvot
4 Releen tila-ilmaisin 10 Kellonaika
5 Mittausarvo 11 Etenemispalkki
6 Mittausyksikkö 12 Mittausparametri
Taulukko 1 Kuvakkeiden kuvaukset
Kuvake Kuvaus
Aloitusnäyttö Tämä kuvake voi vaihdella näytön tai valikon mukaan. Jos laitteessa on esimerkiksi SD-
muistikortti, sen kuvake näkyy tässä näytössä käyttäjän ollessa SD Card Setup (SD-kortin
asetukset) -valikossa.
SD-muistikortti Tämä kuvake näkyy vain, jos kortinlukijassa on SD-kortti. Kuvake näkyy vasemmassa
yläkulmassa, kun käyttäjä on SD Card Setup (SD-kortin asetukset) -valikossa.
Varoitus Varoituskuvakkeessa on kolmion sisällä oleva huutomerkki. Varoituskuvake tulee näkyviin
päänäytön oikealle puolelle mittausarvon alle. Paina ENTER-näppäintä ja valitse sitten laite
nähdäksesi laitteessa mahdollisesti olevat ongelmat. Varoituskuvake poistuu näkyvistä heti, kun
kaikki ongelmat on korjattu tai kuitattu.
Virhe Virhekuvakkeessa on ympyrän sisällä oleva huutomerkki. Kun ilmenee virhe, virhekuvake ja
mittausnäyttö vilkkuvat vuorotellen päänäytössä. Näytä virheet painamalla MENU (Valikko) -
painiketta ja valitse Diagnostics (Vianmääritys). Valitse sitten laite nähdäksesi laitteessa
mahdollisesti olevat ongelmat.
Lisänäyttömuodot
• Voit vaihtaa mittauksen parametreja painamalla päämittausnäytössä YLÄ- ja ALA-nuolinäppäimiä.
• Paina päämittausnäytössä OIKEAA nuolinäppäintä, jos haluat jakaa näytön enintään neljälle
mittausparametrille. Painamalla OIKEAA nuolinäppäintä voit lisätä mittauksia. Painamalla
VASENTA nuolinäppäintä voit tarvittaessa siirtyä päämittausnäyttöön.
• Paina päämittausnäytössä VASENTA nuolinäppäintä, jos haluat siirtyä graafiseen näyttöön
(lisätietoja parametrien määrityksestä on kohdassa Graafinen näyttö sivulla 193). Painamalla
YLÄ- ja ALA-nuolinäppäimiä voit vaihtaa mittauskuvaajaa.
Graafinen näyttö
Grafiikka näyttää käytettyjen kanavien konsentraation ja lämpötilan mittaukset. Grafiikka
mahdollistaa kehityssuuntien helpon valvonnan ja se näyttää muutokset prosessissa.
Suomi
193

1. Valitse kuvaaja graafisessa näytössä ylä- ja alanuolinäppäimillä ja paina HOME (Aloitusnäyttö) -
näppäintä.
2. Valitse vaihtoehto:
Vaihtoehto Kuvaus
MEASUREMENT VALUE
Aseta valitulle kanavalle mittausarvo. Valitse joko Auto Scale
(MITTAUSARVO)
(Automaattinen asteikko) tai Manually Scale (Manuaalinen
asteikko). Anna manuaalisessa skaalauksessa minimi- ja
maksimimittausarvot
DATE & TIME RANGE
Valitse päivämäärä- ja aika-alue käytettävissä olevista valinnoista
(PÄIVÄMÄÄRÄ- JA AIKA-ALUE)
Käyttö
Anturin konfiguroiminen testin aikana
Syötä CONFIGURE (KONFIGUROI) -valikon kautta tiedot anturista testin aikana.
1. Paina valikko-näppäintä ja valitse SENSOR SETUP (ANTURIN ASETUS) >CONFIGURE
(KONFIGUROI).
2. Valitse vaihtoehto ja paina enter. Voit syöttää numeroita, merkkejä ja välimerkkejä pitämällä
ylös- tai alas -nuolinäppäintä painettuna. Paina oikealle-nuolinäppäintä siirtyäksesi seuraavaan
tilaan.
Vaihtoehto Kuvaus
EDIT NAME (MUOKKAA NIMEÄ) Muuttaa mittausnäytön ylälaidassa olevan anturin nimeä. Nimen
enimmäispituus on 16 merkkiä, ja siinä voi käyttää mitä tahansa
kirjainten, numeroiden, välilyöntien ja välimerkkien yhdistelmää. Vain
ensimmäiset 12 merkkiä näkyvät ohjaimella.
SENSOR S/N (ANTURIN
Käyttäjä voi syöttää anturin sarjanumeron, joka on enintään
SARJANUMERO)
16 merkkiä, ja siinä voi käyttää mitä tahansa kirjainten, numeroiden,
välilyöntien ja välimerkkien yhdistelmää.
SELECT MEASURE (VALITSE
Muuttaa mitatuksi parametriksi CONDUCTIVITY (JOHTAVUUS)
MITTAUS)
(oletus) tai RESISTIVITY (OMINAISVASTUS). Kaikki muut määritetyt
asetukset nollataan oletusarvoihinsa. Aseta samoihin parametreihin
kuin ohjain testin aikana.
DISPLAY FORMAT
Muuttaa mittausnäytössä näytettävien numeroiden
(NÄYTTÖMUOTO)
desimaalipaikkojen määrää. Kun desimaalien määrän asetus on
auto, se muuttuu automaattisesti mittausarvon mukaan. Aseta
samoihin parametreihin kuin ohjain testin aikana.
MEAS UNITS (MITTAUSYKSIKÖT) Muuttaa valitun mittauksen yksiköt Aseta samoihin parametreihin
kuin ohjain testin aikana.
TEMP UNITS
Asettaa lämpötilan yksiköksi °C (oletusarvo) tai °FAseta samoihin
(LÄMPÖTILAYKSIKKÖ)
parametreihin kuin ohjain testin aikana.
T-COMPENSATION (T-
Lisää lämpötilariippuvaisen korjauksen mitattuun arvoon. Anna samat
KOMPENSOINTI)
tiedot, jotka on määritetty ohjaimessa testissä.
CABLE PARAM
Tämä on varattu Hach Langen huollolle.
(KAAPELIPARAMETRI)
TEMP ELEMENT
Asettaa lämpötilaelementin PT100:aan automaattista lämpötilan
(LÄMPÖTILAELEMENTTI)
kompensaatiota varten. Jos elementtiä ei ole käytetty, tyypiksi voi
asettaa MANUAL (MANUAALINEN) ja lämpötilakompensaation arvon
voi antaa.
194 Suomi

Vaihtoehto Kuvaus
FILTER (ASETA SUODATIN) Määrittää aikavakion signaalin stabiilisuuden parantamiseksi.
Aikavakio laskee keskimääräisen arvon määritetyn ajan aikana - 0 (ei
vaikutusta) - 60 sekuntia (keskimääräinen signaaliarvo 60 sekunnille).
Suodatin pidentää aikaa, joka vaaditaan siihen, että anturin signaali
reagoi muutoksiin prosessissa.
LOG SETUP (LOG-ASETUS ) Määrittää, miten usein tiedot tallennetaan lokeihin — 5, 30 sekuntia,
1, 2, 5, 10, 15 (oletusarvo), 30, 60 minuuttia.
RESET DEFAULTS (PALAUTA
Palauttaa konfiguraatiovalikon oletusasetuksiin. Kaikki anturitiedot
OLETUSARVOT)
menetetään.
Kalibrointi
Anturin kalibroinnista
9526-instrumentin valikoissa ei ole mahdollisuuksia kalibrointiin. Kaikki kalibroinnit suoritetaan
anturin ohjaimelta testin aikana. Tarkempaa tietoa kalibroinneista saa anturin ja ohjaimen mukana
toimitetusta materiaalista.
H U O M A U T U S
Kun 9526-instrumentti ja näytekierto käynnistetään, odota vähintään 30 minuuttia, jotta koko järjestelmä
huuhtoutuu kunnolla. Tämä mahdollistaa myös lämpötilan tasaantumisen näytteen, virtauskammion ja anturin
välillä.
Vertaa 30 minuuttia kestäneen näytekierron jälkeen ohjaimen näytölle tulevaa mittausarvoa 9526-
instrumentin näytön mittausarvoon. Jos nämä arvot ovat ± 5 %.n ulkopuolella toisiinsa nähden,
kalibrointia tarvitaan. Jos nämä arvot ovat ± 5 %.n sisäpuolella toisiinsa nähden, kalibrointia ei
tarvita, mutta se voidaan silti tehdä.
Ennen testianturin kalibrointia on muistettava ensin suorittaa lämpötilan kalibrointia.
Kalibrointi
Kaikki kalibroinnit tehdään käyttämällä ohjainta ja anturia testin alaisena. Noudata ohjainten ja
anturin mukana tulleita käyttöohjeita.
Prosessi voi olla erilainen Polymetron-ohjaimen mukaan testin alaisena. Suorita kalibrointiprosessi
seuraavassa järjestyksessä.
1. Lämpötilakalibrointi
Lämpötilakalibrointi edellyttää seuraavia laitteita:
• Pt100-simulaattori (< 0,1 °C) 2 pisteen sähköiseen kalibrointiin
• Sertifioitu tarkkuuslämpömittari (< 0,1 °C), jos kytkettynä linjaan
• Ei mitään, jos asennettu offline-tilaan, sillä 9526 on käytössä referenssinä
Polymetron-ohjainmalli
9500 9125 Muut
2 pisteen sähköinen
NO (EI) YES (KYLLÄ) (100 ja
NO (EI)
kalibrointi
172 Ω)
Prosessin kalibrointi YES (KYLLÄ) YES (KYLLÄ) YES (KYLLÄ)
2. Sähköinen kalibrointi
Polymetron-ohjainmalli
9500 / 9125 9125 (< V1.12) / 8925 / Muut 8920
1
2
1
R∞
ja 200 kΩ
NO (EI) R∞
1
Kaapeli on irrotettu anturista tai anturi on saanut ilmaa
2
Käytä 9526:n tarkkuusresistanssia
Suomi
195

3. Johtavuuden kalibrointi
Polymetron-ohjainmalli
9500 / 9125 / 8920 9125 (< V1.12) / 8925 Muut
K-laskenta (katso K-laskenta
Prosessi: R∞ ja vertaileva mittaus
Prosessi: Vertaileva mittaus
1
1
sivulla 196). Syötä ohjaimeen testin
9526:n kanssa
9526:lla
ollessa käynnissä K Cell -arvo,
jonka Polymetron 9526 on laskenut
1
Säädä näytölle tuleva lähettimen arvo testin ollessa käynnissä samaan arvoon kuin 9526
K-laskenta
Käytä tätä arvoa laskettaessa kennon vakio-K-arvoa anturille testin aikana.
1. Paina valikko-näppäintä ja valitse SENSOR SETUP (ANTURIN ASETUS) >K CALCULATION
(K-LASKENTA).
Vaihtoehto Kuvaus
K CALCULATION (K-
Tämä vaihtoehto on voimassa vain, jos edellinen anturin kalibrointipäivästä on
LASKENTA)
alle kuukausi. Seuraavia parametreja tarvitaan:
• SITE ID (PAIKAN TUNNUS)—Tunnuksen nimen rajoitus on 10 merkkiä
(kirjaimet, numerot, välilyönnit ja pisteet hyväksytään)
• CONDUCTIVITY (JOHTAVUUS)— Syötä mittausarvo testattavasta ohjaimesta
• TEMPERATURE (LÄMPÖTILA)— Syötä näytteen lämpötila testattavasta
ohjaimesta
• CELL K VALUE (SOLUN K-ARVO)— Syötä kennon K-arvo testattavasta
ohjaimesta
• CALIBRATION SLOPE (KALIBROINTIKÄYRÄ)— Syötä slope-arvo
testattavasta ohjaimesta
Uusi K-arvo lasketaan ja näytetään näytöllä, ja se on syötettävä testattavaan
ohjaimeen.
Huomautus: Laskenta epäonnistuu, jos uusi arvo on alkuperäisen arvon
ulkopuolella ±10 %.
K CALCULATION LOG
Luettelee kaikki lokitiedostot päivämäärän ja ajan mukaan lajiteltuina. Valitse
(K-LASKENTA LOKI)
nuolinäppäimillä lokitiedosto ja näytä kaikki tiedot painamalla enter-näppäintä.
RESET K CALC LOG
Syötä tehtaan koodi ja valitseYES (KYLLÄ) poistaaksesi olemassa olevan
(PALAUTA K-LASK.
lokitiedoston. Jatka painamalla enter.
LOKI)
Huolto
V A A R A
Useita vaaroja. Vain ammattitaitoinen henkilö saa suorittaa käyttöohjeen tässä osassa kuvatut tehtävät.
Ohjaimen puhdistaminen
V A A R A
Varmista aina ennen huoltoa, ettei ohjaimessa ole virtaa.
Huomautus: Älä koskaan puhdista mitään ohjaimen osia syttyvillä tai syövyttävillä liuottimilla. Tällaisten liuottimien
käyttäminen saattaa heikentää ohjaimen suojausta ja aiheuttaa takuun raukeamisen.
1. Varmista, että ohjain on suljettu tiiviisti.
2. Pyyhi ohjaimen ulkopinta veteen tai veden ja miedon pesuaineen seokseen kastetulla liinalla.
196
Suomi

Anturin puhdistaminen
V A R O I T U S
Kemikaalien aiheuttama vaara. Käytä aina käyttöturvallisuustiedotteeseen merkittyjä henkilökohtaisia
suojavarusteita käsitellessäsi kemikaaleja.
V A R O I T U S
Henkilövahinkojen vaara. Anturin irrottaminen paineistetusta astiasta voi olla vaarallista. Alenna prosessipaine
alle 10 psi:hin, ennen kuin irrotat anturin. Jos tämä ei ole mahdollista, irrota anturi erittäin varovasti. Lisätietoja
saat asennuslaitteiden mukana toimitetuista asiakirjoista.
Etukäteen: Valmista laimea saippualiuos ei-hankaavasta pesuaineesta, jossa ei ole lanoliinia.
Lanoliini jättää elektrodin pinnalle kalvon, joka voi heikentää sen suorituskykyä.
Tarkista anturi säännöllisesti lian ja kertymien varalta. Puhdista anturi, jos siihen on kerääntynyt likaa
ja kun suorituskyky on heikentynyt.
1. Irrota lika anturin päädystä puhtaalla, pehmeällä rievulla. Huuhtele anturi puhtaalla, lämpimällä
vedellä.
2. Liota anturia saippualiuoksessa 2–3 minuuttia.
3. Puhdista anturin koko mittauspää pehmeäharjaksisella harjalla.
4. Jos kaikki lika ei irtoa, liota anturin mittauspäätä happoliuoksessa, kuten < 5 % HCl, enintään
5 minuuttia.
5. Huuhtele anturi vedellä ja palauta se sitten saippualiuokseen 2–3 minuutiksi.
6. Huuhtele anturi puhtaalla vedellä.
Kalibroi anturi aina huollon jälkeen.
Vianmääritys
Anturin diagnoosi- ja testivalikko
Anturin diagnoosi- ja testivalikko esittää laitteesta nykyiset ja aikaisemmat tiedot. Katso kohta
Taulukko 2.
Käyttääksesi anturin diagnostiikkaa ja testivalikkoa, paina valikko-näppäintä ja valitse SENSOR
SETUP (ANTURIASETUS) >DIAG/TEST (DIAGNOSTIIKKA/TESTI).
Taulukko 2 Anturin DIAG/TEST-valikko
Vaihtoehto Kuvaus
MODULE INFORMATION (MODUULIN TIEDOT) Näyttää anturimoduulin tiedot.
SENSOR INFORMATION (ANTURIN TIEDOT) Esittää käyttäjän syöttämän nimen ja sarjanumeron.
CAL DAYS (KALIBROINTIPÄIVÄT) Näyttää, montako päivää edellisestä kalibroinnista on
kulunut.
CAL HISTORY (KALIBROINTIHISTORIA) Näyttää luettelon kaikista kalibroinneista
päivämäärä-/aikaleiman mukaan. Valitse
nuolinäppäimillä kalibrointi ja näytä kaikki tiedot
painamalla enter-näppäintä.
RESET CAL HISTORY (NOLLAA
Nollaa anturin kalibrointihistorian (vaatii huoltotason
KALIBROINTIHISTORIA)
salasanan). Kaikki aikaisemmat kalibrointitiedot
menetetään.
POLARIZATION (POLARISAATIO) Vain koskettavat johdatuskykyanturit. Näyttää tietoja
elektrodien polarisaatiosta, kaapelin kapasitanssista ja
seuraavaa mittausta edeltävästä ajasta.
SENSOR SIGNALS (SENSORIN SIGNAALIT) Näyttää nykyiset anturisignaalitiedot.
Suomi 197

Taulukko 2 Anturin DIAG/TEST-valikko (jatk.)
Vaihtoehto Kuvaus
MEMBRANE DAYS (KALVOPÄIVIÄ) Näyttää kalvon käytössä olo -päivien määrän.
RESET MEMBRANE (NOLLAA KALVO) Nollaa kalvon käytössä olo -päivien määrän ja
palauttaa kaikki kalibrointitiedot oletuksiin.
Virheluettelo
Virheitä voi ilmetä eri syistä. Virhekuvakkeessa on ympyrän sisällä oleva huutomerkki. Kun ilmene
virhe, virhekuvake ja mittausnäyttö vilkkuvat vuorotellen päänäytössä. Kaikki ohjausvalikossa niin
määritetyt lähdöt asetetaan pitoon. Näytä virheet painamalla valikkopainiketta ja valitse
DIAGNOSTIIKKA. Valitse sitten laite nähdäksesi laitteessa mahdollisesti olevat ongelmat.
Mahdollisten virheiden luettelo näytetään kohdassa Taulukko 3.
Taulukko 3 Johtokykyanturien virheluettelo
Virhe Kuvaus Resoluutio
ADC FAILURE (ADC-VIKA) Analogia-digitaalimuunnos
Tarkista, että anturimoduuli on
epäonnistui
kytketty kunnolla ohjaimen
liitäntään. Vaihda anturimoduuli
SENSOR MISSING (ANTURIA EI
Anturia ei ole tai se on irrotettu. Tarkista anturin ja moduulin
OLE)
kytkennät ja liitännät. Tarkista, että
jakorasia on asetettu moduuliin
asianmukaisesti.
SENS OUT RANGE (ANTURI
Anturin signaali on hyväksyttyjen
Tarkista, että näyttö on asetettu
ALUEEN ULKOPUOLELLA)
rajojen ulkopuolella (2 S/cm)
oikealle mittausalueelle.
Varoitusluettelo
Varoituskuvakkeessa on kolmion sisällä oleva huutomerkki. Varoituskuvake tulee näkyviin päänäytön
oikealle puolelle mittausarvon alle. Varoitus ei vaikuta valikoiden, releiden eikä lähtöjen toimintaan.
Näytä varoitukset painamalla valikkopainiketta ja valitse DIAGNOSTICS (DIAGNOSTIIKKA).
Valitse sitten laite nähdäksesi laitteessa mahdollisesti olevat ongelmat. Varoituskuvake poistuu
näkyvistä heti, kun ongelma on korjattu tai kuitattu.
Mahdolliset varoitukset luetellaan kohdassa Taulukko 4.
Taulukko 4 Johtokykyanturin varoitusluettelo
Varoitus Kuvaus Resoluutio
MEAS TOO HIGH (MITTAUSARVO
Mittausarvo > 2 S/cm,
Tarkista, että näyttö on asetettu
LIIAN KORKEA)
1 000 000 ppm, 200% tai 20 000 ppt
oikealle mittausalueelle
MEAS TOO LOW (MITTAUSARVO
Mitattu arvo on < 0 /cm, 0 ppm, 0 %
Tarkista, että anturin kennovakio on
LIIAN MATALA)
tai 0 ppt
oikea.
ZERO TOO HIGH (NOLLA LIIAN
Nollakalibroinnin arvo on liian
Varmista, että anturia pidetään
KORKEA)
korkea.
nollakalibroinnin aikana ilmassa ja
että se ei ole lähellä radiotaajuista
ZERO TOO LOW (NOLLA LIIAN
Nollakalibroinnin arvo on liian
tai sähkömagneettista häirintää.
MATALA)
matala
Tarkista, että kaapeli on
metallivaipan sisällä.
TEMP TOO HIGH (LÄMPÖTILA
Mitattu lämpötila > 200 °C Tarkista, että anturi on konfiguroitu
LIIAN KORKEA)
oikealle lämpötilaelementille.
TEMP TOO LOW (LÄMPÖTILA
Mitattu lämpötila on < -20 °C
LIIAN MATALA)
CAL OVERDUE (KALIBROINTI
Kalibroinnin muistutusaika on
Kalibroi anturi.
UMPEUTUNUT)
umpeutunut.
198 Suomi

Taulukko 4 Johtokykyanturin varoitusluettelo (jatk.)
Varoitus Kuvaus Resoluutio
NOT CALIBRATED (EI
Anturia ei ole kalibroitu. Kalibroi anturi.
KALIBROITU)
REPLACE SENSOR (VAIHDA
Anturi on ollut käytössä > 365 days Kalibroi enturi vertailuliuoksella ja
ANTURI)
nollaa anturipäivät. Katso kohta
Anturin diagnoosi- ja testivalikko
sivulla 197. Jos kalibrointi ei
onnistu, soita tekniseen tukeen.
CAL IN PROGRESS (KALIBROINTI
Kalibrointi on käynnistynyt mutta ei
Palaa kalibrointiin.
KÄYNNISSÄ)
päättynyt.
OUTPUTS ON HOLD (LÄHTÖ
Kalibroinnin aikana lähdöt asetettiin
Lähtö aktivoituu valitun ajan
PIDOSSA)
pitoon valituksi ajaksi.
kuluttua.
WRONG LINEAR TC (VÄÄRÄ
Käyttäjän määrittämä lineaarinen
Arvon on oltava välillä 0–4 % / °C;
LINEAARINEN
lämpötilakompensointi on alueen
0–200 °C.
LÄMPÖTILAKOMPENSOINTI)
ulkopuolella
WRONG TC TABLE (VÄÄRÄ
Käyttäjän määrittämä
Lämpötila on taulukossa määritetyn
LÄMPÖTILA-
lämpötilakompensaatiotaulu on
lämpötila-alueen ylä- tai alapuolella.
KOMPENSAATIOTAULU)
alueen ulkopuolella
WRNG USER CONC TABLE
Pitoisuuden mittausarvo on
Varmista, että käyttäjän taulukko on
(VÄÄRÄ KÄYTTÄJÄN
käyttäjän taulukon ulkopuolella
asetettu oikealle mittausalueelle.
PITOISUUSTAULUKKO)
WRNG BLT-IN TEMP TABLE
Mitattu lämpötila on sisäisen
Varmista, että
(VÄÄRÄ SISÄINEN
lämpötilakompensointitaulukon
lämpötilakompensaatio on
LÄMPÖTILATAULUKKO)
ulkopuolella.
määritetty asianmukaisesti.
WRNG BLT-IN CONC TABLE
Mitattu pitoisuus on sisäisen
Varmista, että pitoisuusmittaus on
(VÄÄRÄ SISÄINEN
pitoisuustaulukon ulkopuolella.
määritettä käyttämään oikeaa
PITOISUUSTAULUKKO)
kemikaalia ja aluetta.
Varaosat ja varusteet
Ohjaimen osat ja varusteet on esitelty ohjaimen käyttöohjeen osia ja varusteita käsittelevässä
osassa.
Huomautus: Tuote- ja nimikenumerot voivat vaihdella myyntialueittain. Ota yhteys asianmukaiseen jälleenmyyjään
tai hae yhteystiedot yhtiön Internet-sivustolta.
Varaosat ja varusteet
Kuvaus Osanumero
3 suojakorkin sarja instrumentin etupaneelin liittimiä varten. 09126=A=8010
2 adapterin sarja D6/8 - DN4/6 09126=A=8020
2 mustan suojakorkin sarja näytteen tulo- ja lähtöliittimille 09126=A=8030
Virtalähteen liitin 350=500=004
Näytteen tulo- ja lähtöputkien irrotustyökalu 578=507=602
DN8 puolijäykkä PTFE-putki (per metri) 590=060=080
DN8 puolijäykkä PE-putki (per metri) 151400,22387
Kaapeli, 4 - 20 mA lähtö (5 m) 08319=A=0005
Kaapeli, 4 - 20 mA lähtö (10 m) 08319=A=0010
Kaapeli, 4 - 20 mA lähtö (20 m) 08319=A=0020
Suomi 199

Varaosat ja varusteet (jatk.)
Kuvaus Osanumero
¾’’ NPT virtauskammio, PP ja liittimet 09126=A=0100
Pt100 lämpötilasimulaattori (tarkkuus 0,1°C) 037=000=001
Pt100-lämpötilasimulaattorin liitäntäkaapeli 09125=A=8020
Vuosittainen kalibrointi tehtaallamme 09126=A=1000
200 Suomi