Hach-Lange POLYMETRON 9526 – страница 10

Инструкция к Hach-Lange POLYMETRON 9526

Tabela 4 Lista ostrzeżeń dotyczących czujników konduktywności (ciąg dalszy)

Ostrzeżenie Opis Rozwiązanie

WRNG BLT-IN TEMP TABLE (ZŁA

Mierzona wartość temperatury jest

Sprawdź, czy kompensacja

WBUD. TAB. TEMP.)

poza zakresem zdefiniowanym

temperatury jest poprawnie

w wewnętrznej tabeli kompensacji

skonfigurowana.

temperatury

WRNG BLT-IN CONC TABLE (ZŁA

Wartość pomiaru stężenia jest poza

Sprawdź, czy pomiar stężenia jest

WBUD. TAB. STĘŻ.)

zakresem temperatur

poprawnie skonfigurowany dla

zdefiniowanym w wewnętrznej tabeli

właściwej substancji chemicznej

stężenia

i zakresu.

Części zamienne i akcesoria

W celu uzyskania szczegółowych informacji na temat części zamiennych i akcesoriów należy

zapoznać się z odpowiednim rozdziałem dokumentacji kontrolera.

Uwaga: Numery produktów i części mogą być różne w różnych regionach. Skontaktuj się z odpowiednim

dystrybutorem albo znajdź informacje kontaktowe w witrynie internetowej firmy.

Części zamienne i akcesoria

Opis Nr elementu

Zestaw 3 pokryw ochronnych dla złączy płyty przedniej przyrządu 09126=A=8010

Zestaw 2 adapterów D6/8 do DN4/6 09126=A=8020

Zestaw 2 czarnych pokryw ochronnych dla złączy wejścia i wyjścia próbki 09126=A=8030

Złacze zasilania 350=500=004

Przyrząd do odłączania rurek wejścia/wyjścia próbki 578=507=602

Pół-sztywna rurka PTFE DN8 (na metr) 590=060=080

Pół-sztywna rurka PE DN8 (na metr) 151400,22387

Kabel dla wyjścia 4–20 mA (5 metrów) 08319=A=0005

Kabel dla wyjścia 4–20 mA (10 metrów) 08319=A=0010

Kabel dla wyjścia 4–20 mA (20 metrów) 08319=A=0020

Komora przepływu ¾’’ NPT w PP ze złączkami 09126=A=0100

Symulator temperatury Pt100 (dokładność 0,1°C) 037=000=001

Kabel do podłączania symulatora temperatury Pt100 09125=A=8020

Coroczna kalibracja w naszej fabryce 09126=A=1000

Polski 181

Sisällysluettelo

Tekniset tiedot sivulla 182 Käynnistys sivulla 191

Yleistietoa sivulla 184 Huolto sivulla 196

Asentaminen sivulla 188 Vianmääritys sivulla 197

Käyttöliittymä ja selaaminen sivulla 192

Lisätiedot

Lisätietoja on valmistajan verkkosivuilla.

Tekniset tiedot

Tekniset tiedot voivat muuttua ilman ennakkoilmoitusta.

Analysaattori

Ominaisuus Lisätietoja

Mitat Korkeus: 450 mm; Leveys: 250 mm; Syvyys: 460 mm

Paino 7 kg (15,4 lb)

Suojausluokka IP 65 / NEMA4X

Vakioversio: 100–240 VAC 50/60 Hz

Matalajänniteversio: 13–30 VAC 50/60 Hz, 18–42 VDC

Virtalähde

Kulutus: 25 VA

Mittausluokka: I (ylijännite alle 1 500 V)

Näytevirtausnopeus Vähintään 20 litraa/tunti

Näytetulo ja -lähtö: halkaisija 8 mm (tai 5/16"), putki puolijäykkä Suosittelemme

Näytteenottoputkisto

käyttämään PE-putkea, jos näytteen lämpötila on alle 70 °C ja PTFE-putkea, jos lämpötila

on yli 70 °C

Virtalähde: käytä laatikossa olevaa liitintä

Liitännät

Analogialähtö: käytä suositusten mukaista POLYMETRON-kaapelia

Ympäristön lämpötila -20...60 °C (-4...140 °F)

Enimmäislämpötila 100 °C (ilmakehän paineessa)

Enimmäispaine 10 bar ympäristön lämpötilassa

Suhteellinen kosteus 10 - 90 %

Konduktiviteetti: ± 2 % näytetystä arvosta

Tarkkuus

Lämpötila: ± 0,2 °C

Konduktiviteetti: 0,01 μS/cm – 200 μS/cm;

Mittausalue

Resistiivisyys: 100 MΩ.cm – 5 kΩ.cm

Lämpötila: -20...200 °C (-4...392 °F)

Näytön resuluutio 0,001 μS/cm tai 0,1 MΩ.cm

182 Suomi

Ominaisuus Lisätietoja

Analogialähtö (lämpötila, konduktiviteetti/resistiivisyys): 2 × 0/4-20 mA (lineaarinen,

bilineaarinen, logaritminen) ± 0,1 mA

Lähdöt

Hälytykset: 2 × kynnystä tai rajaa USP:n mukaan

Sertifioinnit EN 61326-1: 2006; EN 61010-1: 2010

Anturi

Ominaisuus Lisätietoja

Anturin rungon materiaali Musta polysulfoni

Johtokykyelektrodit, sisäiset ja ulkoiset Ruostumaton teräs 316L

-1

Kennovakio K 0,01 (cm

)

-1

Johtavuusalue 0,01...200 μS.cm

; Ominaisvastusalue: 5k Ω.cm ... 100 MΩ.cm

Enimmäispaine 10 bar

Enimmäislämpötila 125 °C (257 °F)

Tarkkuus < 2 %

Lämpötilavaste < 30 sekuntia

Eristin Polysulfoni

Liitin Lasipolyesteri (IP65)

Vahvistin

Ominaisuus Lisätietoja

Komponenttien kuvaus Mikroprosessorilla ohjattava ja valikkokäyttöinen ohjain, joka käyttää anturia ja

näyttää mittausarvoja.

Käyttölämpötila -20...60 ºC (-4...140 ºF), 95 %:n suhteellinen kosteus, tiivistymätön,

anturikuorma: <7 W. -20...50 ºC (-4...104 ºF), anturikuorma: <28 W.

Säilytyslämpötila -20...70 ºC (-4...158 ºF); 95 %:n suhteellinen kosteus, tiivistymätön.

1

Kotelo

Korroosionkestävä NEMA 4X/IP66 -metallikotelo.

Tehovaatimukset Vaihtovirtakäyttöinen vahvistin:100 - 240 VAC ±10 %, 50/60 Hz, teho 50 VA,

jossa 7 W:n anturi-/verkkomoduulikuorma, 100 VA, jossa 28 W:n

anturi-/verkkomoduulikuorma (valinnainen Modbus-, RS232/RS485-, Profibus

DPV1- tai HART-verkkoliitäntä).

24 VDC:n vahvistin: 24 VDC – 15 %, +20 %; teho 15 W, jossa 7 W:n

anturi-/verkkomoduulikuorma, 40 W, jossa 28 W:n anturi-/verkkomoduulikuorma

(valinnainen Modbus-, RS232/RS485-, Profibus DPV1- tai HART-verkkoliitäntä).

Korkeusvaatimukset Vakiokorkeus 2000 metriä (6000 ft) merenpinnan yläpuolella

Saastumisaste/asennusluokka Saastumisaste 2, asennusluokka II

Lähdöt Kaksi analogista (0...20 mA tai 4...20 mA) lähtöä. Kukin lähtö voidaan määrittää

kuvaamaan mitattua parametria, kuten pH:ta, lämpötilaa, virtausta tai laskettuja

arvoja. Lisämoduulissa on kolme ylimääräistä analogista tuloa (yhteensä 5).

Releet Neljä käyttäjän määrittämää SPDT-liitintä: vaihtovirralla toimivien vahvistimien

liittimien luokituksena on 250 VAC ja 5 A (maksimivastus) ja tasavirralla

toimivien vahvistimien liittimien luokitus 24 VDC ja 5 A (maksimivastus). Releet

on suunniteltu AC-virtapiireihin (käytettäessä ohjainta 115 - 240 VAC:n teholla)

tai DC-virtapiireihin (esimerkiksi käytettäessä ohjainta 24 VDC:n teholla).

Suomi 183

Ominaisuus Lisätietoja

Mitat ½ DIN—144 x 144 x 180,9 mm (5,7 x 5,7 x 7,12 tuumaa)

Paino 1,7 kg (3,75 lb)

2

Vaatimustenmukaisuus

CE-hyväksytty (kaikki anturityypit). ETL-hyväksyntä yleiskäyttöön UL- ja CSA-

turvallisuusstandardien mukaisesti (kaikki anturityypit).

Underwriters Laboratories on hyväksynyt tietyt vaihtovirralla toimivat mallit

yleiseen turvallisuuskäyttöön UL- ja CSA-turvallisuusstandardien mukaisesti

(kaikki anturityypit).

Digitaalinen tiedonsiirto Valinnainen Modbus-, RS232/RS485-, Profibus DPV1- tai HART-verkkoliitäntä

tiedonsiirtoon

Datan keruu Secure Digital -kortti (enintään 32 Gt) tai erillinen RS232-kaapeliliitin

tiedonkeruuta ja ohjelmistopäivityksiä varten. Vahvistin säilyttää noin

20 000 tietopistettä anturia kohden.

Takuu 2 vuotta

1

Laitteet, joilla on Underwriters Laboratoriesin (UL) sertifiointi, on tarkoitettu vain sisäkäyttöön eikä niillä ole

NEMA 4X/IP66 -luokitusta.

2

Tasavirtakäyttöiset laitteet eivät ole UL:n hyväksymiä.

Yleistietoa

Valmistaja ei ole missään tapauksessa vastuussa suorista, epäsuorista, erityisistä,

tuottamuksellisista tai välillisistä vahingoista, jotka johtuvat mistään tämän käyttöohjeen virheestä tai

puutteesta. Valmistaja varaa oikeuden tehdä tähän käyttöohjeeseen ja kuvaamaan tuotteeseen

muutoksia koska tahansa ilman eri ilmoitusta tai velvoitteita. Päivitetyt käyttöohjeet ovat saatavana

valmistajan verkkosivuilta.

Turvallisuustietoa

H U O M A U T U S

Valmistaja ei ole vastuussa mistään virheellisestä käytöstä aiheutuvista vahingoista mukaan lukien rajoituksetta

suorista, satunnaisista ja välillisistä vahingoista. Valmistaja sanoutuu irti tällaisista vahingoista soveltuvien lakien

sallimissa rajoissa. Käyttäjä on yksin vastuussa sovellukseen liittyvien kriittisten riskien arvioinnista ja sellaisten

asianmukaisten mekanismien asentamisesta, jotka suojaavat prosesseja laitteen toimintahäiriön aikana.

Lue nämä käyttöohjeet kokonaan ennen tämän laitteen pakkauksesta purkamista, asennusta tai

käyttöä. Kiinnitä huomiota kaikkiin vaara- ja varotoimilausekkeisiin. Niiden laiminlyönti voi johtaa

käyttäjän vakavaan vammaan tai laitteistovaurioon.

Jotta laitteen suojaus ei heikentyisi, sitä ei saa käyttää tai asentaa muuten kuin näissä ohjeissa

kuvatulla tavalla.

Vaaratilanteiden merkintä

V A A R A

Ilmoittaa mahdollisesti vaarallisesta tai välittömän vaaran aiheuttavasta tilanteesta, joka aiheuttaa kuoleman tai

vakavan vamman.

V A R O I T U S

Osoittaa potentiaalisesti tai uhkaavasti vaarallisen tilanteen, joka, jos sitä ei vältetä, voisi johtaa kuolemaan tai

vakavaan vammaan.

V A R O T O I M I

Ilmoittaa mahdollisesti vaarallisesta tilanteesta, joka voi aiheuttaa lievän vamman.

H U O M A U T U S

Ilmoittaa tilanteesta, joka saattaa aiheuttaa vahinkoa laitteelle. Tieto, joka vaatii erityistä huomiota.

184 Suomi

Varoitustarrat

Lue kaikki laitteen tarrat ja merkinnät. Ohjeiden laiminlyönnistä voi seurata henkilövamma tai

laitevaurio. Laitteen symboliin viitataan käsikirjassa, ja siihen on liitetty varoitus.

Tämä on turvahälytyssymboli. Noudata tätä symbolia seuraavia turvavaroituksia, jotta vältyt

mahdollisilta vammoilta. Jos tarra on laitteessa, laitteen käyttö- tai turvallisuustiedot on annettu sen

käsikirjassa.

Tämä symboli ilmoittaa sähköiskun ja/tai hengenvaarallisen sähköiskun vaarasta.

Tämä symboli ilmoittaa, että laitteet ovat herkkiä sähköstaattisille purkauksille (ESD) ja että laitteita on

varottava vahingoittamasta.

Sähkölaitteita, joissa on tämä symboli, ei saa vuoden 2005 elokuun 12. päivän jälkeen hävittää

yleisissä eurooppalaisissa jätteiden hävitysjärjestelmissä. Eurooppalaisten ja kansainvälisten

säädösten (EU-direktiivi 2002/96/EC) mukaan eurooppalaisten sähkölaitteiden käyttäjien on nyt

palautettava vanhat ja käytöstä poistetut laitteet valmistajalle hävitettäväksi, eikä siitä saa koitua

kuluja käyttäjälle.

Huomautus: Jos laite on palautettava kierrätystä varten, ota yhteyttä laitteen valmistajaan tai toimittajaan, jolta saat

ohjeet, kuinka palauttaa loppuunkäytetty laite, valmistajan toimittamat sähkövarusteet, ja kaikki lisävarusteet oikeaa

hävitystä varten.

Sertifiointi

Canadian Radio Interference-Causing Equipment Regulation, IECS-003, luokka A:

Tarkemmat testitulokset ovat valmistajalla.

Tämä luokan A digitaalinen laite vastaa kaikkia Kanadan häiriöitä tuottavista laitteista annettujen

säädösten vaatimuksia.

FCC Osa 15, luokan "A" rajoitukset

Tarkemmat testitulokset ovat valmistajalla. Laite vastaa FCC-säädösten osaa 15. Laitteen toimintaa

koskevat seuraavat ehdot:

1. Laite ei saa aiheuttaa haitallisia häiriöitä.

2. Laitteen on voitava vastaanottaa häiriöitä, mukaan lukien häiriöt, jotka voivat olla syynä

epätoivottuun toimintaan.

Tähän laitteeseen tehdyt, muut kuin yhteensopivuudesta vastaavan osapuolen hyväksymät

muutokset tai muokkaukset saattavat johtaa käyttäjän menettämään oikeutensa käyttää tätä laitetta.

Tämä laite on testattu ja sen on todettu olevan luokan A digitaalinen laite, joka vastaa FCC-

säädösten osaa 15. Nämä rajoitukset on laadittu antamaan kohtuullinen suoja haitallisilta häiriöiltä ,

kun laitetta käytetään kaupallisessa ympäristössä. Tämä laite kehittää, käyttää ja saattaa säteillä

radiotaajuusenergiaa, ja näiden ohjeiden vastaisesti asennettuna tai käytettynä se saattaa aiheuttaa

haitallisia häiriöitä radioliikenteeseen. Tämän laitteen käyttö asuinalueella aiheuttaa todennäköisesti

haitallisia häiriöitä, missä tapauksessa käyttäjän on korjattava tilanne omalla kustannuksellaan.

Häiriöitä voidaan vähentää seuraavilla tavoilla:

1. Irrota laite sähköverkosta varmistaaksesi, onko laite häiriöiden syy.

2. Jos laite on kytketty samaan pistorasiaan kuin häiriöitä vastaanottava laite, kytke tämä laite

toiseen pistorasiaan.

3. Siirrä laite kauemmas häiriötä vastaanottavasta laitteesta.

4. Sijoita häiriötä vastaanottavan laitteen antenni toiseen paikkaan.

5. Kokeile edellä annettujen ohjeiden yhdistelmiä.

Suomi

185

Tuotteen osat

Varmista, että laitteen mukana on toimitettu kaikki tarvittavat osat. Jos joku tarvikkeista puuttuu tai on

viallinen, ota välittömästi yhteys valmistajaan tai toimittajaan.

Varusteet

Tuotteen mukana toimitetaan seuraavat varusteet, ja ne sijaitsevat laatikossa.

Laminoitu pikaopas

Käyttäjän käsikirja

Tuotteen tehdaskalibroinnista kertova sertifikaatti

Pistoke verkkoliitäntää varten

Työkalu tulppien irrottamiseksi sekä näyteputket

2 x DN8/DN6-vähennysholkkeja DN6-putkien liittämiseksi tuotteeseen

2 tulppaa IN-ja OUT-liittimiin estämään mittauskennon likaantumisen

Tuotteen yleiskuvaus

Konduktiviteetin sertifiointijärjestelmä on kannettava testialusta nopeaan ja tarkkaan kalibrointiin ja

inline-konduktiviteetin mittaussilmukoiden varmistamiseen käyttämällä suoraan prosessinäytettä ja

vertaamalla sitä referenssijärjestelmään.

Se soveltuu erityisen hyvin puhtaan ja ultrapuhtaan veden sovelluksiin, joissa käytetään heikkoa

konduktiviteettiliuosta, mikä heikentää kalibroinnin luotettavuutta. Jos liuoksen konduktiviteetti on alle

100 μs/cm, se ei ole stabiili kosketuksissa ilmaan, sillä CO

2

:n liukeneminen ympäröivästä ilmasta

johtaa 1 - 2 μS/cm:n lisääntymiseen. Tästä syystä kondiktiviteettisilmukkaa ei voida kalibroida

puhtaan veden mittauksiin alle <10 μS/cm käyttämällä kalibrointiliuosta, jolla tiedetään olevan sama

konduktiviteetti (KCl-liuos).

Kaikki havaitut poikkeamat järjestelmän näyttämissä arvoissa ja konduktiviteettisilmukassa

validoinnin/kalibroinnin aikana voivat johtua seuraavista seikoista:

Konduktiviteettianturi näyttää virheellistä lukemaa, koska elektrodin pinnalle on kertynyt eristävä

kerros, mitä johtaa kennovakion muutokseen.

Näytteenottoon liittyvät ongelmat kuten anturin väärä asennus, anturia ei ole työnnetty riittävän

syvälle, ilmakuplat jne.

Väärä ohjaimen resistiivisyys/konduktiviteetti ja/tai lämpötilan tulon kalibrointi.

Pitkät kaapelit johtavat kapasitiivisiin vaikutuksiin, eikä niitä ole otettu huomioon elektroniikan

kalibroinnissa.

186

Suomi

Kuva 1 Näkymä edestä ja takaa

1 Ohjain 6 IP 67-liitin virtalähteelle 11 Näytetulo

2 Suojapeite 7 Lyijysinetti 12 Näytelähtö

3 Varustelaatikko 8 Vedenpitävät jalat 13 Analogialähdön kaapeli

(vaihtoehto)

4 IP 67-liitin analogiatulolle 9 Tuotteen arvokilpi 14 Kaapeli ulkoiselle ohjaimelle

5 IP 67-liitin kalibroinnille 10 Kalibrointitarra 15 Virtalähteen liitin

Yksikkö koostuu konduktiviteettiohjaimesta (1) ja virtauskammiosta, jossa on erittäin tarkka

konduktiviteettianturi. Yksikkö sijaitsee erittäin kestävässä ABS-kotelossa. Suoja (3) suojaa

näyttöpaneelia, jonka taustavalo takaa erinomaisen näkyvyyden. Laatikkoa (7) käytetään varusteiden

ja asiakirjojen säilytykseen. Yksikkö tulee asettaa tasaiselle alustalle mieluiten puhtaaseen ja kuivaan

ympäristöön.

Tarkkuus ja edut

Järjestelmä on sertifioitu tarkkaan mittaukseen, joka täyttää kaikki puhtaan veden

johtavuusmittauksia koskevat standardit (ASTM D 1125, D 5391 ja USP).

Tarkka sähköinen kalibrointi

Mittauksen johtavuus edellyttää korkeataajuusvirtaa elektrolyyttisten reaktioiden minimoimiseksi

elektrodien pinnalta. Lisäksi pitkien kaapeleiden käyttö mittauksessa voi aiheuttaa kapasitanssia,

joka aiheuttaa virheitä resistanssiarvon mittauksessa.

Polymetron 9526:n avulla ongelma vältetään suorittamalla sähköinen kalibrointi tuotteen

johtavuusanturin kaapelin päässä käyttämällä sertifioitua sähköistä resistanssia (tarkkuus ± 0,1 %).

Tarkka lämpötilan mittaus

Ultrapuhtaan veden tarkka lämpötilan mittaus on oleellista, koska johtavuuden vaihtelu on erittäin

suurta (suhde noin 5,2%/ °C). Polymetron 9526 käyttää luokan A lämpötila-anturia sisäisen

elektrodin päässä. Ympäristön lämpötilalla ei ole vaikutusta, sillä anturi ja sisäinen virtauskammio on

termisesti eristetty.

Sähköinen resistanssi on eliminoitu tehtaalla suorittamalla tarkkuusresistoreita käyttävien kaapelien

päässä sähköinen kalibrointi. Tämän jälkeen suoritetaan kalibrointi sertifioidulla lämpömittarilla

silmukassa noin 20 °C:n lämpötilassa. Lämpötilanmittaus on näin täysin kalibroitu.

Tuote käyttää myös tarkkaa lämpötilan kompensointialgoritmia, joka ottaa huomioon puhtaan veden

ja mahdollisten komponenttien kuten NaCl tai HCl dissosiaation. Oletuksena NaCl-käyrä on aktivoitu

järjestelmään, sillä se edustaa puhtaassa vedessä olevien epäpuhtauksien enemmistöä.

Suomi

187

Lopuksi voidaan USP-standardin täyttämiseksi deaktivoida helposti mikä tahansa lämpötilan

kompensointikäyrä käytön aikana. Johtavuuden ja resistanssin mittausta ei silloin enää käytetä

referenssinä annetulle lämpötilalle (yleisesti 25 °C).

Kennovakion tarkka määrittäminen

Puhaan veden johtavuus pitää pystyä määrittelemään tarkasti. Koska ei ole olemassa matalan

johtavuuden kalibrointiratkaisua, puhtaan veden johtavuuden mittaus on suoritettava vertaamalla

viitejärjestelmää olemassa oleviin standardeihin.

Polymetron 9526:n integroidussa johtavuusanturissa on kennovakio K, joka on määritelty tarkasti (±

2 %) tehtaalla niin, että veden johtavuus on < 10 μS/cm vertailukohtana referenssijohtavuusanturi,

jonka vakio vastaa standardia ASTM D 1125 (ominaisuutena NIST-jäljitettävyys käyttämällä

sertifioitua tarkkuuslämpömittaria).

Näin ollen 9526 on luotettava verrokkilaite muille linjan antureille, kun otettu näyte edustaa prosessia

(virtausnopeus, koostumus ja lämpötila).

Optimaalinen rakenne

Kun näytteenotto käynnistetään, alussa tyhjänä olevaan näyteputkeen voi kertyä kuplia. Tämä

koskee myös nestettä, joka laajenee tai lämpenee mittauskennossa. Elektrodin ilmakuplat

vähentävät aktiivista pintaa, mikä aiheuttaa liian alhaisen konduktiviteettiarvon (korkea resistiivisyys).

9526-virtauskammio ei sisällä protoneita tai kuolleita alueita, ja se on suunniteltu estämään

ilmakuplien pysymistä järjestelmässä. Järjestelmän konduktiviteettianturi, jota käytetään vain

ultrapuhtaan veden mittauksiin, sisältää sähköisesti kiillotetut elektrodit, jotka myös estävät

ilmakuplien syntymistä. Vähimmäisvirtausnopeus 20 l/h (ihanteellinen nopeus on 60 l/h) on edellytys

ilmakuplien pois saamiseen sekä prosessinäytteen kanssa saman lämpötilan saavuttamiseen. On

tärkeää, että näytteenottojärjestelmä ei likaa analysoitavaa näytettä (ei likaantumista ilman tai

epäpuhtauksien johdosta).

Kun laite on huolellisesti kalibroitu tehtaallamme, sitä käytetään 30 minuutin ajan ultrapuhtaassa

vedessä (luokka 1 ja ISO 3696/BS3978) ennen kuin se suojataan tulpilla konduktiviteettikennon

likaantumisen estämiseksi. Näytteen liitännät on suunniteltu vastaamaan puhtaan ja ultrapuhtaan

veden näytteenoton vaatimuksia.

Kalibrointiohjeet

Kuten standardi ISO 100012-1 määrittelee, aikaväli on määriteltävä jokaisen järjestelmän kalibroinnin

välissä. Hach Lange voi suorittaa tämän toiminnon tehtaalla taatakseen kansallisten standardien

jäljitettävyyden.

H U O M A U T U S

Jotta tekniset vaatimukset voitaisiin täyttää mahdollisimman tarkasti, Hach Lange suosittelee kalibroimaan 9526:n

kerran vuodessa tehtaalla sertifioinnin takaamiseksi vuodeksi kerrallaan, mutta ainoastaan vain silloin, kun

laitteen tärkeitä osia ei ole muutettu tai käsitelty millään tavalla. Asian varmistamiseksi kukin järjestelmän osa on

sinetöity.

Asentaminen

V A R O T O I M I

Useita vaaroja. Vain ammattitaitoinen henkilö saa suorittaa käyttöohjeen tässä osassa kuvatut

tehtävät.

Hydrauliikkaliitännät

H U O M A U T U S

Liittimet nro 4, 5 and 6 Kuva 1 sivulla 187 ovat kaikki IP 67-luokiteltuja, joten liitinten on oltava tiukasti kiinni

ennen instrumentin käyttöä. On myös tärkeää kiinnittää suojakorkit takaisin käytön jälkeen.

Testattava näyte siirtyy instrumenttiin portin kautta, jossa on merkintä "IN" (nro 11 kohdassa Kuva 1

sivulla 187). Sen resistiivisyys mitataan konduktiviteettianturilla, joka sijaitsee instrumentin sisällä.

Näyte tulee ulos portista, jossa on merkintä "OUT" (nro 12 kohdassa Kuva 1 sivulla 187).

188

Suomi

Huomautus: Järjestelmä toimii parhaiten, kun näytteen syöttö ja poisto on sijoitettu IN- ja OUT-porttien yläpuolelle.

Näytteen IN-liitäntä

1. Työnnä IN-liittimen kaulusta mukana toimitetulla avaimella.

2. Irrota tulppa painamalla samalla kaulusta.

3. Tee selkeä viilto (90°) 8 mm:n puolijäykän putken toiseen päähän (tai 6 mm, jos käytetä D8 - D6-

vähennysholkkia). Jos lämpötila on yli 70 °C, käytä PTFE-putkea.

4. Työnnä putki IN-liittimeen.

5. Liitä putken toinen pää näytteensyöttöön.

Näytteen OUT-liitäntä

1. Työnnä OUT-liittimen kaulusta mukana toimitetulla avaimella.

2. Irrota tulppa painamalla samalla kaulusta.

3. Tee selkeä viilto (90°) 8 mm:n puolijäykän putken toiseen päähän (tai 6 mm, jos käytetä D8 - D6-

vähennysholkkia). Jos lämpötila on yli 70 °C, käytä PTFE-putkea.

4. Työnnä putki OUT-liittimeen.

5. Liitä putken toinen pää viemäriin kiinteässä asennuksessa tai virtauskammioon, jossa testattava

anturi sijaitsee, jos kyseessä on offline-asennus.

Inline-asennus

Jos järjestelmä on käynnissä, instrumentti on liitettävä näytteeseen sulkuventtiiliä käyttämällä

näytteen poistamiseksi. Tämä edellyttää, että kokonaisetäisyys D1 + D2 (katso Kuva 2) on alle

2 metriä ja virtausnopeus yli 20 l/h (ihanteellinen nopeus 60 l/h).

Kun näyteventtiili on avattu, on odotettava vähintään 30 minuuttia, jotta kaikki näytteen kanssa

kosketuksissa olleet osat ovat hyvin huuhtoutuneet ja että on saavutettu optimaalinen

lämpötasapaino näytteen, virtauskammion ja johtavuusanturin välillä.

Kuva 2 Inline-asennus

1 D1 2 D2

Suomi 189

Offline-asennus

Aseta anturi virtauskammioon ja kytke virtauskammio instrumentin OUT-liittimeen muoviputken

pätkällä. Näyte poistuu putkesta, joka on kiinnitetty virtauskammion tuloporttiin.

Järjestelmä edellyttää vähintään virtausnopeutta 20 l/h (ihanteellinen nopeus on 60 l/h). Kun

näyteventtiili on avattu, on odotettava vähintään 30 minuuttia, jotta kaikki näytteen kanssa

kosketuksissa olleet osat ovat hyvin huuhtoutuneet ja että on saavutettu optimaalinen

lämpötasapaino näytteen, virtauskammion ja johtavuusanturin välillä.

Kuva 3 Offline-asennus

Liittäminen sähköverkkoon

V A R O I T U S

Instrumentin saa asentaa vain sähköasennuksiin luvan saanut henkilö paikallisia sähkömääräyksiä noudattaen.

Lisäksi turvamääräysten mukaan on oltava mahdollista kytkeä laite pois verkosta pääkytkimestä, jonka on oltava

välittömällä näköetäisyydellä.

2

Käytä kolmijohteista virtakaapelia)jännite, nolla ja maa), jonka halkaisija on 0,35 ja 2 mm

(AWG

22 to 14) soveltuvuus vähintään 105 °C. Ulkoinen kaapelieristys on leikattava mahdollisimman

lähelle liitinrimaa.

Virtakaapeliliitin toimitetaan instrumentin mukana (katso Kuva 4) ja se löytyy varustelaatikosta (nro 7

Kuva 1 sivulla 187) instrumentin etuosassa.

190

Suomi

Kuva 4 Verkkoliitäntäkaapelin liitin

1 Jännitteellinen johto 5 Naarasliitin ja lukitusmutteri 9 Kumitiiviste

2 Nollajohto 6 Kumitiiviste 10 Kaapelin kiristysmutteri

3 Ei käytössä 7 Pääliittimen runko

4 Maajohto 8 Kiinnitysrengas

Pura liitin ruuvaamalla liittimen molemmat päät (nrot 1 ja 6 Kuva 4) rungosta. Ohjaa virtakaapeli

liittimien läpi, komponentit 6 ja 2. Liitä sitten virtakaapeli naarasliittimeen(nro 1 kohdassa Kuva 4).

Kokoa liitin ja kytke instrumentin virta päälle arvokilven mukaisesti (nro 9 kohdassa Kuva 1

sivulla 187). Liitä virtakaapelin liitin instrumentin virransyöttöliittimeen (No. 6 Kuva 1 sivulla 187) , kun

olet ruuvannut suojahatun irti.

Analogialähdöt

Analogialähtöä käytetään kirjaamaan instrumentin antamat mittaustulokset (johtavuus ja lämpötila).

Suosittelemme käyttämään vakiokaapelia (ref. 08319=A=0005), jonka voi hankkia omalta Hach

Lange -edustajalta. Kaapeli on johdotettava seuraavasti:

Valkoinen: nasta 1+

Punainen: nasta 1-

Sininen: nasta 2+

Musta: nasta 2-

Oranssi: älä käytä

Liitä 4-20 mA:n lähtöliittimeen (nro 4 in Kuva 1 sivulla 187) , kun olet ruuvannut suojahatun irti.

Sähköisen johtavuuden kalibroinnin korjaus

Sähköistä kalibrointia käytetään eliinoimaan mahdolliset sähköhäiriöt testattavasta järjestelmästä

standadirn ASTM D 5391 mukaan. Konduktiviteetin kalibrointiliitin (nro 5 in Kuva 1 sivulla 187)

liitetään sertifioituun tarkkuusresistoriin (200 kΩ), jotta ultrapuhtaan veden resistiivisyyttä voidaan

simuloida.

Vain järjestelmät, jotka käyttävät Polymetron-anturin malleja 8310, 8314 ja 8315, sisältävät kaapelin

ja liititmen, joilla tämän tyyppinen kalibrointi on mahdollista. Tällöin on kaapeli irrotettava anturista ja

liitettävä se instrumentin konduktiivisuusliittimeen, kun suojatulppa on ensin poistettu. Noudata

testattavan järjestelmän käyttöohjetta ja suorita sähköinen kalibrointi arvolla 200 kΩ.

Käynnistys

Varmista, että virtausnopeus ja paine eivät ylitä kohdassa Tekniset tiedot sivulla 182 määritettyjä

arvoja.

1. Avaa näyteputken venttiili, jotta näyte pääsee virtaamaan analysaattorin läpi.

2. Kiertämällä virtausmittarin säädintä voit määrittää virtausnopeuden.

3. Tutki letkujen kytkentä vuotojen varalta ja tuki löytyneet vuodot.

Suomi

191

4. Johda vahvistimeen virta.

5. Tee tarvittavat valikkovalinnat vahvistimen käynnistyessä.

Käyttöliittymä ja selaaminen

Käyttöliittymä

Näppäimistössä on neljä valikkopainiketta ja neljä nuolipainiketta (Kuva 5).

Kuva 5 Näppäimistö ja etupaneeli

1 Laitenäyttö 5 BACK-näppäin. Siirtyminen takaisin

valikkorakenteessa yhden tason verran.

2 Secure Digital -muistikorttipaikan kansi 6 MENU-näppäin. Siirtyminen Settings (Asetukset) -

valikkoon muista näytöistä ja alivalikoista.

3 HOME-näppäin. Siirtyminen päämittausnäyttöön

7 Nuolinäppäimet. Navigoiminen valikoissa, asetusten

muista näytöistä ja alivalikoista.

muuttaminen ja lukujen suurentaminen tai

pienentäminen.

4 ENTER-näppäin. Tuloarvojen, päivitysten tai

näytettävien valikkoasetusten hyväksyminen.

Tulojen ja lähtöjen asetukset määritetään etupaneelista näppäimistön ja näytön avulla.

Käyttöliittymää käytetään tulo- ja lähtöasetusten määrittämiseen, lokitietojen luomiseen, arvojen

laskemiseen ja anturien kalibroimiseen. SD-käyttöliittymää voidaan käyttää lokien tallentamiseen ja

ohjelmiston päivittämiseen.

Näyttö

Kuva 6: esimerkki päämittausnäytöstä ja vahvistimeen liitetystä anturista.

Etupaneelin näytössä näkyvät anturin mittaustiedot, kalibrointi- ja konfigurointiasetukset, virheet,

varoitukset ja muut tärkeät tiedot.

192

Suomi

Kuva 6 Esimerkki päämittausnäytöstä

1 Aloitusnäytön kuvake 7 Varoitustilarivi

2 Anturin nimi 8 Päivämäärä

3 SD-muistikortin kuvake 9 Analogiset lähtöarvot

4 Releen tila-ilmaisin 10 Kellonaika

5 Mittausarvo 11 Etenemispalkki

6 Mittausyksikkö 12 Mittausparametri

Taulukko 1 Kuvakkeiden kuvaukset

Kuvake Kuvaus

Aloitusnäyttö Tämä kuvake voi vaihdella näytön tai valikon mukaan. Jos laitteessa on esimerkiksi SD-

muistikortti, sen kuvake näkyy tässä näytössä käyttäjän ollessa SD Card Setup (SD-kortin

asetukset) -valikossa.

SD-muistikortti Tämä kuvake näkyy vain, jos kortinlukijassa on SD-kortti. Kuvake näkyy vasemmassa

yläkulmassa, kun käyttäjä on SD Card Setup (SD-kortin asetukset) -valikossa.

Varoitus Varoituskuvakkeessa on kolmion sisällä oleva huutomerkki. Varoituskuvake tulee näkyviin

päänäytön oikealle puolelle mittausarvon alle. Paina ENTER-näppäintä ja valitse sitten laite

nähdäksesi laitteessa mahdollisesti olevat ongelmat. Varoituskuvake poistuu näkyvistä heti, kun

kaikki ongelmat on korjattu tai kuitattu.

Virhe Virhekuvakkeessa on ympyrän sisällä oleva huutomerkki. Kun ilmenee virhe, virhekuvake ja

mittausnäyttö vilkkuvat vuorotellen päänäytössä. Näytä virheet painamalla MENU (Valikko) -

painiketta ja valitse Diagnostics (Vianmääritys). Valitse sitten laite nähdäksesi laitteessa

mahdollisesti olevat ongelmat.

Lisänäyttömuodot

Voit vaihtaa mittauksen parametreja painamalla päämittausnäytössä YLÄ- ja ALA-nuolinäppäimiä.

Paina päämittausnäytössä OIKEAA nuolinäppäintä, jos haluat jakaa näytön enintään neljälle

mittausparametrille. Painamalla OIKEAA nuolinäppäintä voit lisätä mittauksia. Painamalla

VASENTA nuolinäppäintä voit tarvittaessa siirtyä päämittausnäyttöön.

Paina päämittausnäytössä VASENTA nuolinäppäintä, jos haluat siirtyä graafiseen näyttöön

(lisätietoja parametrien määrityksestä on kohdassa Graafinen näyttö sivulla 193). Painamalla

YLÄ- ja ALA-nuolinäppäimiä voit vaihtaa mittauskuvaajaa.

Graafinen näyttö

Grafiikka näyttää käytettyjen kanavien konsentraation ja lämpötilan mittaukset. Grafiikka

mahdollistaa kehityssuuntien helpon valvonnan ja se näyttää muutokset prosessissa.

Suomi

193

1. Valitse kuvaaja graafisessa näytössä ylä- ja alanuolinäppäimillä ja paina HOME (Aloitusnäyttö) -

näppäintä.

2. Valitse vaihtoehto:

Vaihtoehto Kuvaus

MEASUREMENT VALUE

Aseta valitulle kanavalle mittausarvo. Valitse joko Auto Scale

(MITTAUSARVO)

(Automaattinen asteikko) tai Manually Scale (Manuaalinen

asteikko). Anna manuaalisessa skaalauksessa minimi- ja

maksimimittausarvot

DATE & TIME RANGE

Valitse päivämäärä- ja aika-alue käytettävissä olevista valinnoista

(PÄIVÄMÄÄRÄ- JA AIKA-ALUE)

Käyttö

Anturin konfiguroiminen testin aikana

Syötä CONFIGURE (KONFIGUROI) -valikon kautta tiedot anturista testin aikana.

1. Paina valikko-näppäintä ja valitse SENSOR SETUP (ANTURIN ASETUS) >CONFIGURE

(KONFIGUROI).

2. Valitse vaihtoehto ja paina enter. Voit syöttää numeroita, merkkejä ja välimerkkejä pitämällä

ylös- tai alas -nuolinäppäintä painettuna. Paina oikealle-nuolinäppäintä siirtyäksesi seuraavaan

tilaan.

Vaihtoehto Kuvaus

EDIT NAME (MUOKKAA NIMEÄ) Muuttaa mittausnäytön ylälaidassa olevan anturin nimeä. Nimen

enimmäispituus on 16 merkkiä, ja siinä voi käyttää mitä tahansa

kirjainten, numeroiden, välilyöntien ja välimerkkien yhdistelmää. Vain

ensimmäiset 12 merkkiä näkyvät ohjaimella.

SENSOR S/N (ANTURIN

Käyttäjä voi syöttää anturin sarjanumeron, joka on enintään

SARJANUMERO)

16 merkkiä, ja siinä voi käyttää mitä tahansa kirjainten, numeroiden,

välilyöntien ja välimerkkien yhdistelmää.

SELECT MEASURE (VALITSE

Muuttaa mitatuksi parametriksi CONDUCTIVITY (JOHTAVUUS)

MITTAUS)

(oletus) tai RESISTIVITY (OMINAISVASTUS). Kaikki muut määritetyt

asetukset nollataan oletusarvoihinsa. Aseta samoihin parametreihin

kuin ohjain testin aikana.

DISPLAY FORMAT

Muuttaa mittausnäytössä näytettävien numeroiden

(NÄYTTÖMUOTO)

desimaalipaikkojen määrää. Kun desimaalien määrän asetus on

auto, se muuttuu automaattisesti mittausarvon mukaan. Aseta

samoihin parametreihin kuin ohjain testin aikana.

MEAS UNITS (MITTAUSYKSIKÖT) Muuttaa valitun mittauksen yksiköt Aseta samoihin parametreihin

kuin ohjain testin aikana.

TEMP UNITS

Asettaa lämpötilan yksiköksi °C (oletusarvo) tai °FAseta samoihin

(LÄMPÖTILAYKSIKKÖ)

parametreihin kuin ohjain testin aikana.

T-COMPENSATION (T-

Lisää lämpötilariippuvaisen korjauksen mitattuun arvoon. Anna samat

KOMPENSOINTI)

tiedot, jotka on määritetty ohjaimessa testissä.

CABLE PARAM

Tämä on varattu Hach Langen huollolle.

(KAAPELIPARAMETRI)

TEMP ELEMENT

Asettaa lämpötilaelementin PT100:aan automaattista lämpötilan

(LÄMPÖTILAELEMENTTI)

kompensaatiota varten. Jos elementtiä ei ole käytetty, tyypiksi voi

asettaa MANUAL (MANUAALINEN) ja lämpötilakompensaation arvon

voi antaa.

194 Suomi

Vaihtoehto Kuvaus

FILTER (ASETA SUODATIN) Määrittää aikavakion signaalin stabiilisuuden parantamiseksi.

Aikavakio laskee keskimääräisen arvon määritetyn ajan aikana - 0 (ei

vaikutusta) - 60 sekuntia (keskimääräinen signaaliarvo 60 sekunnille).

Suodatin pidentää aikaa, joka vaaditaan siihen, että anturin signaali

reagoi muutoksiin prosessissa.

LOG SETUP (LOG-ASETUS ) Määrittää, miten usein tiedot tallennetaan lokeihin — 5, 30 sekuntia,

1, 2, 5, 10, 15 (oletusarvo), 30, 60 minuuttia.

RESET DEFAULTS (PALAUTA

Palauttaa konfiguraatiovalikon oletusasetuksiin. Kaikki anturitiedot

OLETUSARVOT)

menetetään.

Kalibrointi

Anturin kalibroinnista

9526-instrumentin valikoissa ei ole mahdollisuuksia kalibrointiin. Kaikki kalibroinnit suoritetaan

anturin ohjaimelta testin aikana. Tarkempaa tietoa kalibroinneista saa anturin ja ohjaimen mukana

toimitetusta materiaalista.

H U O M A U T U S

Kun 9526-instrumentti ja näytekierto käynnistetään, odota vähintään 30 minuuttia, jotta koko järjestelmä

huuhtoutuu kunnolla. Tämä mahdollistaa myös lämpötilan tasaantumisen näytteen, virtauskammion ja anturin

välillä.

Vertaa 30 minuuttia kestäneen näytekierron jälkeen ohjaimen näytölle tulevaa mittausarvoa 9526-

instrumentin näytön mittausarvoon. Jos nämä arvot ovat ± 5 %.n ulkopuolella toisiinsa nähden,

kalibrointia tarvitaan. Jos nämä arvot ovat ± 5 %.n sisäpuolella toisiinsa nähden, kalibrointia ei

tarvita, mutta se voidaan silti tehdä.

Ennen testianturin kalibrointia on muistettava ensin suorittaa lämpötilan kalibrointia.

Kalibrointi

Kaikki kalibroinnit tehdään käyttämällä ohjainta ja anturia testin alaisena. Noudata ohjainten ja

anturin mukana tulleita käyttöohjeita.

Prosessi voi olla erilainen Polymetron-ohjaimen mukaan testin alaisena. Suorita kalibrointiprosessi

seuraavassa järjestyksessä.

1. Lämpötilakalibrointi

Lämpötilakalibrointi edellyttää seuraavia laitteita:

Pt100-simulaattori (< 0,1 °C) 2 pisteen sähköiseen kalibrointiin

Sertifioitu tarkkuuslämpömittari (< 0,1 °C), jos kytkettynä linjaan

Ei mitään, jos asennettu offline-tilaan, sillä 9526 on käytössä referenssinä

Polymetron-ohjainmalli

9500 9125 Muut

2 pisteen sähköinen

NO (EI) YES (KYLLÄ) (100 ja

NO (EI)

kalibrointi

172 Ω)

Prosessin kalibrointi YES (KYLLÄ) YES (KYLLÄ) YES (KYLLÄ)

2. Sähköinen kalibrointi

Polymetron-ohjainmalli

9500 / 9125 9125 (< V1.12) / 8925 / Muut 8920

1

2

1

R∞

ja 200 kΩ

NO (EI) R∞

1

Kaapeli on irrotettu anturista tai anturi on saanut ilmaa

2

Käytä 9526:n tarkkuusresistanssia

Suomi

195

3. Johtavuuden kalibrointi

Polymetron-ohjainmalli

9500 / 9125 / 8920 9125 (< V1.12) / 8925 Muut

K-laskenta (katso K-laskenta

Prosessi: R∞ ja vertaileva mittaus

Prosessi: Vertaileva mittaus

1

1

sivulla 196). Syötä ohjaimeen testin

9526:n kanssa

9526:lla

ollessa käynnissä K Cell -arvo,

jonka Polymetron 9526 on laskenut

1

Säädä näytölle tuleva lähettimen arvo testin ollessa käynnissä samaan arvoon kuin 9526

K-laskenta

Käytä tätä arvoa laskettaessa kennon vakio-K-arvoa anturille testin aikana.

1. Paina valikko-näppäintä ja valitse SENSOR SETUP (ANTURIN ASETUS) >K CALCULATION

(K-LASKENTA).

Vaihtoehto Kuvaus

K CALCULATION (K-

Tämä vaihtoehto on voimassa vain, jos edellinen anturin kalibrointipäivästä on

LASKENTA)

alle kuukausi. Seuraavia parametreja tarvitaan:

SITE ID (PAIKAN TUNNUS)—Tunnuksen nimen rajoitus on 10 merkkiä

(kirjaimet, numerot, välilyönnit ja pisteet hyväksytään)

CONDUCTIVITY (JOHTAVUUS)— Syötä mittausarvo testattavasta ohjaimesta

TEMPERATURE (LÄMPÖTILA)— Syötä näytteen lämpötila testattavasta

ohjaimesta

CELL K VALUE (SOLUN K-ARVO)— Syötä kennon K-arvo testattavasta

ohjaimesta

CALIBRATION SLOPE (KALIBROINTIKÄYRÄ)— Syötä slope-arvo

testattavasta ohjaimesta

Uusi K-arvo lasketaan ja näytetään näytöllä, ja se on syötettävä testattavaan

ohjaimeen.

Huomautus: Laskenta epäonnistuu, jos uusi arvo on alkuperäisen arvon

ulkopuolella ±10 %.

K CALCULATION LOG

Luettelee kaikki lokitiedostot päivämäärän ja ajan mukaan lajiteltuina. Valitse

(K-LASKENTA LOKI)

nuolinäppäimillä lokitiedosto ja näytä kaikki tiedot painamalla enter-näppäintä.

RESET K CALC LOG

Syötä tehtaan koodi ja valitseYES (KYLLÄ) poistaaksesi olemassa olevan

(PALAUTA K-LASK.

lokitiedoston. Jatka painamalla enter.

LOKI)

Huolto

V A A R A

Useita vaaroja. Vain ammattitaitoinen henkilö saa suorittaa käyttöohjeen tässä osassa kuvatut tehtävät.

Ohjaimen puhdistaminen

V A A R A

Varmista aina ennen huoltoa, ettei ohjaimessa ole virtaa.

Huomautus: Älä koskaan puhdista mitään ohjaimen osia syttyvillä tai syövyttävillä liuottimilla. Tällaisten liuottimien

käyttäminen saattaa heikentää ohjaimen suojausta ja aiheuttaa takuun raukeamisen.

1. Varmista, että ohjain on suljettu tiiviisti.

2. Pyyhi ohjaimen ulkopinta veteen tai veden ja miedon pesuaineen seokseen kastetulla liinalla.

196

Suomi

Anturin puhdistaminen

V A R O I T U S

Kemikaalien aiheuttama vaara. Käytä aina käyttöturvallisuustiedotteeseen merkittyjä henkilökohtaisia

suojavarusteita käsitellessäsi kemikaaleja.

V A R O I T U S

Henkilövahinkojen vaara. Anturin irrottaminen paineistetusta astiasta voi olla vaarallista. Alenna prosessipaine

alle 10 psi:hin, ennen kuin irrotat anturin. Jos tämä ei ole mahdollista, irrota anturi erittäin varovasti. Lisätietoja

saat asennuslaitteiden mukana toimitetuista asiakirjoista.

Etukäteen: Valmista laimea saippualiuos ei-hankaavasta pesuaineesta, jossa ei ole lanoliinia.

Lanoliini jättää elektrodin pinnalle kalvon, joka voi heikentää sen suorituskykyä.

Tarkista anturi säännöllisesti lian ja kertymien varalta. Puhdista anturi, jos siihen on kerääntynyt likaa

ja kun suorituskyky on heikentynyt.

1. Irrota lika anturin päädystä puhtaalla, pehmeällä rievulla. Huuhtele anturi puhtaalla, lämpimällä

vedellä.

2. Liota anturia saippualiuoksessa 2–3 minuuttia.

3. Puhdista anturin koko mittauspää pehmeäharjaksisella harjalla.

4. Jos kaikki lika ei irtoa, liota anturin mittauspäätä happoliuoksessa, kuten < 5 % HCl, enintään

5 minuuttia.

5. Huuhtele anturi vedellä ja palauta se sitten saippualiuokseen 2–3 minuutiksi.

6. Huuhtele anturi puhtaalla vedellä.

Kalibroi anturi aina huollon jälkeen.

Vianmääritys

Anturin diagnoosi- ja testivalikko

Anturin diagnoosi- ja testivalikko esittää laitteesta nykyiset ja aikaisemmat tiedot. Katso kohta

Taulukko 2.

Käyttääksesi anturin diagnostiikkaa ja testivalikkoa, paina valikko-näppäintä ja valitse SENSOR

SETUP (ANTURIASETUS) >DIAG/TEST (DIAGNOSTIIKKA/TESTI).

Taulukko 2 Anturin DIAG/TEST-valikko

Vaihtoehto Kuvaus

MODULE INFORMATION (MODUULIN TIEDOT) Näyttää anturimoduulin tiedot.

SENSOR INFORMATION (ANTURIN TIEDOT) Esittää käyttäjän syöttämän nimen ja sarjanumeron.

CAL DAYS (KALIBROINTIPÄIVÄT) Näyttää, montako päivää edellisestä kalibroinnista on

kulunut.

CAL HISTORY (KALIBROINTIHISTORIA) Näyttää luettelon kaikista kalibroinneista

päivämäärä-/aikaleiman mukaan. Valitse

nuolinäppäimillä kalibrointi ja näytä kaikki tiedot

painamalla enter-näppäintä.

RESET CAL HISTORY (NOLLAA

Nollaa anturin kalibrointihistorian (vaatii huoltotason

KALIBROINTIHISTORIA)

salasanan). Kaikki aikaisemmat kalibrointitiedot

menetetään.

POLARIZATION (POLARISAATIO) Vain koskettavat johdatuskykyanturit. Näyttää tietoja

elektrodien polarisaatiosta, kaapelin kapasitanssista ja

seuraavaa mittausta edeltävästä ajasta.

SENSOR SIGNALS (SENSORIN SIGNAALIT) Näyttää nykyiset anturisignaalitiedot.

Suomi 197

Taulukko 2 Anturin DIAG/TEST-valikko (jatk.)

Vaihtoehto Kuvaus

MEMBRANE DAYS (KALVOPÄIVIÄ) Näyttää kalvon käytössä olo -päivien määrän.

RESET MEMBRANE (NOLLAA KALVO) Nollaa kalvon käytössä olo -päivien määrän ja

palauttaa kaikki kalibrointitiedot oletuksiin.

Virheluettelo

Virheitä voi ilmetä eri syistä. Virhekuvakkeessa on ympyrän sisällä oleva huutomerkki. Kun ilmene

virhe, virhekuvake ja mittausnäyttö vilkkuvat vuorotellen päänäytössä. Kaikki ohjausvalikossa niin

määritetyt lähdöt asetetaan pitoon. Näytä virheet painamalla valikkopainiketta ja valitse

DIAGNOSTIIKKA. Valitse sitten laite nähdäksesi laitteessa mahdollisesti olevat ongelmat.

Mahdollisten virheiden luettelo näytetään kohdassa Taulukko 3.

Taulukko 3 Johtokykyanturien virheluettelo

Virhe Kuvaus Resoluutio

ADC FAILURE (ADC-VIKA) Analogia-digitaalimuunnos

Tarkista, että anturimoduuli on

epäonnistui

kytketty kunnolla ohjaimen

liitäntään. Vaihda anturimoduuli

SENSOR MISSING (ANTURIA EI

Anturia ei ole tai se on irrotettu. Tarkista anturin ja moduulin

OLE)

kytkennät ja liitännät. Tarkista, että

jakorasia on asetettu moduuliin

asianmukaisesti.

SENS OUT RANGE (ANTURI

Anturin signaali on hyväksyttyjen

Tarkista, että näyttö on asetettu

ALUEEN ULKOPUOLELLA)

rajojen ulkopuolella (2 S/cm)

oikealle mittausalueelle.

Varoitusluettelo

Varoituskuvakkeessa on kolmion sisällä oleva huutomerkki. Varoituskuvake tulee näkyviin päänäytön

oikealle puolelle mittausarvon alle. Varoitus ei vaikuta valikoiden, releiden eikä lähtöjen toimintaan.

Näytä varoitukset painamalla valikkopainiketta ja valitse DIAGNOSTICS (DIAGNOSTIIKKA).

Valitse sitten laite nähdäksesi laitteessa mahdollisesti olevat ongelmat. Varoituskuvake poistuu

näkyvistä heti, kun ongelma on korjattu tai kuitattu.

Mahdolliset varoitukset luetellaan kohdassa Taulukko 4.

Taulukko 4 Johtokykyanturin varoitusluettelo

Varoitus Kuvaus Resoluutio

MEAS TOO HIGH (MITTAUSARVO

Mittausarvo > 2 S/cm,

Tarkista, että näyttö on asetettu

LIIAN KORKEA)

1 000 000 ppm, 200% tai 20 000 ppt

oikealle mittausalueelle

MEAS TOO LOW (MITTAUSARVO

Mitattu arvo on < 0 /cm, 0 ppm, 0 %

Tarkista, että anturin kennovakio on

LIIAN MATALA)

tai 0 ppt

oikea.

ZERO TOO HIGH (NOLLA LIIAN

Nollakalibroinnin arvo on liian

Varmista, että anturia pidetään

KORKEA)

korkea.

nollakalibroinnin aikana ilmassa ja

että se ei ole lähellä radiotaajuista

ZERO TOO LOW (NOLLA LIIAN

Nollakalibroinnin arvo on liian

tai sähkömagneettista häirintää.

MATALA)

matala

Tarkista, että kaapeli on

metallivaipan sisällä.

TEMP TOO HIGH (LÄMPÖTILA

Mitattu lämpötila > 200 °C Tarkista, että anturi on konfiguroitu

LIIAN KORKEA)

oikealle lämpötilaelementille.

TEMP TOO LOW (LÄMPÖTILA

Mitattu lämpötila on < -20 °C

LIIAN MATALA)

CAL OVERDUE (KALIBROINTI

Kalibroinnin muistutusaika on

Kalibroi anturi.

UMPEUTUNUT)

umpeutunut.

198 Suomi

Taulukko 4 Johtokykyanturin varoitusluettelo (jatk.)

Varoitus Kuvaus Resoluutio

NOT CALIBRATED (EI

Anturia ei ole kalibroitu. Kalibroi anturi.

KALIBROITU)

REPLACE SENSOR (VAIHDA

Anturi on ollut käytössä > 365 days Kalibroi enturi vertailuliuoksella ja

ANTURI)

nollaa anturipäivät. Katso kohta

Anturin diagnoosi- ja testivalikko

sivulla 197. Jos kalibrointi ei

onnistu, soita tekniseen tukeen.

CAL IN PROGRESS (KALIBROINTI

Kalibrointi on käynnistynyt mutta ei

Palaa kalibrointiin.

KÄYNNISSÄ)

päättynyt.

OUTPUTS ON HOLD (LÄHTÖ

Kalibroinnin aikana lähdöt asetettiin

Lähtö aktivoituu valitun ajan

PIDOSSA)

pitoon valituksi ajaksi.

kuluttua.

WRONG LINEAR TC (VÄÄRÄ

Käyttäjän määrittämä lineaarinen

Arvon on oltava välillä 0–4 % / °C;

LINEAARINEN

lämpötilakompensointi on alueen

0–200 °C.

LÄMPÖTILAKOMPENSOINTI)

ulkopuolella

WRONG TC TABLE (VÄÄRÄ

Käyttäjän määrittämä

Lämpötila on taulukossa määritetyn

LÄMPÖTILA-

lämpötilakompensaatiotaulu on

lämpötila-alueen ylä- tai alapuolella.

KOMPENSAATIOTAULU)

alueen ulkopuolella

WRNG USER CONC TABLE

Pitoisuuden mittausarvo on

Varmista, että käyttäjän taulukko on

(VÄÄRÄ KÄYTTÄJÄN

käyttäjän taulukon ulkopuolella

asetettu oikealle mittausalueelle.

PITOISUUSTAULUKKO)

WRNG BLT-IN TEMP TABLE

Mitattu lämpötila on sisäisen

Varmista, että

(VÄÄRÄ SISÄINEN

lämpötilakompensointitaulukon

lämpötilakompensaatio on

LÄMPÖTILATAULUKKO)

ulkopuolella.

määritetty asianmukaisesti.

WRNG BLT-IN CONC TABLE

Mitattu pitoisuus on sisäisen

Varmista, että pitoisuusmittaus on

(VÄÄRÄ SISÄINEN

pitoisuustaulukon ulkopuolella.

määritettä käyttämään oikeaa

PITOISUUSTAULUKKO)

kemikaalia ja aluetta.

Varaosat ja varusteet

Ohjaimen osat ja varusteet on esitelty ohjaimen käyttöohjeen osia ja varusteita käsittelevässä

osassa.

Huomautus: Tuote- ja nimikenumerot voivat vaihdella myyntialueittain. Ota yhteys asianmukaiseen jälleenmyyjään

tai hae yhteystiedot yhtiön Internet-sivustolta.

Varaosat ja varusteet

Kuvaus Osanumero

3 suojakorkin sarja instrumentin etupaneelin liittimiä varten. 09126=A=8010

2 adapterin sarja D6/8 - DN4/6 09126=A=8020

2 mustan suojakorkin sarja näytteen tulo- ja lähtöliittimille 09126=A=8030

Virtalähteen liitin 350=500=004

Näytteen tulo- ja lähtöputkien irrotustyökalu 578=507=602

DN8 puolijäykkä PTFE-putki (per metri) 590=060=080

DN8 puolijäykkä PE-putki (per metri) 151400,22387

Kaapeli, 4 - 20 mA lähtö (5 m) 08319=A=0005

Kaapeli, 4 - 20 mA lähtö (10 m) 08319=A=0010

Kaapeli, 4 - 20 mA lähtö (20 m) 08319=A=0020

Suomi 199

Varaosat ja varusteet (jatk.)

Kuvaus Osanumero

¾’’ NPT virtauskammio, PP ja liittimet 09126=A=0100

Pt100 lämpötilasimulaattori (tarkkuus 0,1°C) 037=000=001

Pt100-lämpötilasimulaattorin liitäntäkaapeli 09125=A=8020

Vuosittainen kalibrointi tehtaallamme 09126=A=1000

200 Suomi