Hach-Lange HQ40D Basic User Manual – страница 5

Инструкция к Hach-Lange HQ40D Basic User Manual

Interface do utilizador e navegação

Descrição do ecrã

Ecrã de medição

Interface do utilizador

O ecrã do medidor mostra a concentração, unidades, temperatura,

estado de calibração, ID do operador, ID de amostra, data e hora

Figura 5 Descrição do teclado

(Figura 6).

Figura 6 Exibição de ecrã único

1 LIGAR/DESLIGAR: liga ou desliga

6 Tecla PARA CIMA e PARA BAIXO:

o medidor

permite percorrer entre menus,

introduzir números e letras ou

alterar a vista do ecrã de leitura

2 ID DO OPERADOR: associar

7 Tecla VERDE/DIREITA: permite ler,

1 Indicador do estado de calibração 9 Hora

dados a um indivíduo

seleccionar, confirmar ou

armazenar dados

2 Unidade e valor de medição

10 Data

principal

3 RETROILUMINAÇÃO: iluminar o

8 REGISTO DE DADOS: permite

ecrã do visor

obter ou transferir dados

3 Tipo de porta e indicador de porta

11 Ler (OK, Seleccionar)

armazenados

IntelliCAL

4 ID DE AMOSTRA: associar dados

9 OPÇÕES DO MEDIDOR: permite

4 Estado da pilha 12 Ícone de tamanho do ecrã

a um local de amostra

alterar definições, executar padrões

5 Fonte de alimentação 13 Calibrar (Cancelar, Sair)

de verificação e ver informações

5 Tecla AZUL/ESQUERDA: permite

sobre o medidor

6 Temperatura de amostra (ºC ou ºF) 14 Identificação de amostra e

calibrar, cancelar ou sair do menu

operador

actual

7 Unidade de medição secundária 15 Indicador de estabilidade ou do

bloqueio do ecrã

8 Unidades terciárias (para algumas

sondas)

Português 81

Modo de ecrã duplo (apenas para os modelos HQ40d)

significa que podem ser seleccionadas mais de uma opção. Prima a

Quando são ligadas duas sondas ao medidor HQ40d, o ecrã pode

tecla AZUL/ESQUERDA em Seleccionar.

mostrar o valor de ambas as sondas em simultâneo ou apenas uma

Nota: Para desmarcar as caixas de verificação, prima a tecla

sonda (Figura 7).

AZUL/ESQUERDA em Desmarcar.

Nota: Para efectuar a calibração da sonda, altere o modo de ecrã para o modo de

2. Introduza um valor de acção através das teclas dos cursores:

ecrã único.

Prima as teclas e para introduzir ou alterar um valor.

Utilize as teclas e para alterar o modo de ecrã para o ecrã

3. Prima a tecla VERDE/DIREITA para avançar para o espaço

simples ou duplo. No modo de ecrã duplo, a tecla permite

seguinte.

seleccionar a sonda no lado esquerdo e a tecla seleccionar a sonda

no lado direito.

4. Prima a tecla VERDE/DIREITO em OK para aceitar o valor.

Figura 7 Exibição em ecrã duplo

Arranque

Ligar e desligar o medidor

Prima a tecla para ligar ou desligar o medidor. Se o aparelho não se

ligar, certifique-se de que as pilhas estão devidamente instalados ou

que a corrente eléctrica está devidamente ligado a uma tomada.

Alteração do idioma

O idioma do ecrã pode ser configurado quando o aparelho é ligado pela

primeira vez. O idioma também pode ser alterado no menu Opções do

medidor.

O acesso ao menu de idiomas pode ser restringido através do menu

Opções de segurança.

1 A sonda que está ligada à porta no

3 Informações sobre medição com a

Está disponível informação adicional no website do fabricante.

lado esquerdo

sonda no lado esquerdo

2 A sonda que está ligada à porta no

4 Informações sobre medição com a

1. Prima a tecla e seleccione Idioma.

lado direito

sonda no lado direito

2. Seleccione o idioma a partir da lista.

Nota: Quando ligar o medidor, pode alterar o idioma premindo e mantendo

Navegação

premida a tecla de alimentação.

O medidor contém menus para alterar várias opções. Use as teclas

e para seleccionar as diferentes opções. Prima a tecla para

VERDE/DIREITA para seleccionar uma opção. Existem duas formas de

alterar as opções:

1. Seleccione uma opção da lista: use as teclas para e para

seleccionar uma opção. Se aparecerem caixas de selecção, isso

82 Português

Alterar a data e a hora

Figura 8 Ligação da sonda

A data e hora podem ser alteradas a partir do menu Data e Hora (Date

& Time)

1. Prima a tecla e seleccione Date & Time (Data e hora).

2. Actualize a informação relativa à data e hora:

Opção Descrição

Formato Seleccione um dos formatos abaixo relativamente à data e à

hora. Utilize as teclas e para seleccionar as opções de

formato.

dd-mm-yyyy 24h

dd-mm-yyyy 12h

mm/dd/yyyy 24h

mm/dd/yyyy 12h

dd-mmm-aaaa 24h

dd-mmm-aaaa 12h

yyyy-mm-dd 24h

yyyy-mm-dd 12h

Data Utilize as teclas e para introduzir a data actual.

Hora Utilize as teclas e para introduzir a hora actual.

1 Porta de ligação da

2 Porta do

3 Porta da ligação da

sonda (apenas para

transformador

sonda

A data e hora actuais serão exibidos no ecrã.

HQ40d)

USB/CC

Depois de configurar a data e a hora, ligue um sonda, de modo a que o

medidor esteja pronto para realizar uma medição.

Operação padrão

Ligar uma sonda

Acerca da calibração

1. Certifique-se de que o ecrã mostra a hora e a data correctas.

Cada sonda utiliza um tipo de calibração diferente. Certifique-se de que

Nota: A marca de hora de uma sonda é definida quando a sonda é ligada ao

calibra as sondas com frequência para manter o nível mais elevado de

medidor pela primeira vez. Esta marca de hora permite a gravação do histórico

precisão.

da sonda e da hora de gravação das medições.

Nota: Para obter instruções pormenorizadas, consulte os documentos fornecidos

2. Ligue a sonda ao medidor (Figura 8).

com cada sonda.

3. Empurre e rode a porca de bloqueio para fixá-la.

O ícone de calibração pode indicar o seguinte:

Português 83

o temporizador de calibração expirou;

2. Seleccione, crie ou apague a identificação de uma amostra:

é necessário substituir a tampa do sensor LDO;

Opção Descrição

a calibração está fora da gama

os resultados da calibração estão fora das definições de critérios de

Current ID Seleccionar uma identificação a partir da lista. A

aceitação

identificação seleccionada será associada aos

dados da amostra até ser seleccionada uma

identificação diferente

Acerca de medições de amostras

Create a new

Introduzir um nome para identificar a amostra

Cada sonda tem passos de preparação e procedimentos específicos

Sample ID

para obter medições de amostra. Para obter instruções passo a passo,

Delete Sample ID Apagar uma ID de amostra existente.

consulte os documentos fornecidos com a sonda.

Acerca dos padrões de verificação

Utilizar uma identificação de operador

A execução dos padrões de verificação analisa a precisão do

A identificação do operador associa leituras a um determinado operador.

equipamento através da avaliação de uma solução de um valor

Todos os dados armazenados incluirão a identificação de operador.

conhecido. O medidor indica se o Padrão de verificação passou ou

falhou. Se o Padrão de verificação falhar, o ícone de calibração

é

1. Prima a tecla .

apresentado até a sonda ser calibrada.

2. Seleccione, crie ou apague uma identificação de operador:

O medidor pode ser definido para mostrar automaticamente um

Opção Descrição

lembrete para medição do padrão de verificação a um intervalo

específico com critérios de aceitação específicos. É possível alterar o

Current ID Seleccionar uma identificação a partir da lista. A

lembrete, o valor do padrão de verificação e os critérios de aceitação.

identificação seleccionada será associada aos dados

Para obter instruções pormenorizadas, consulte os documentos

da amostra até ser seleccionada uma identificação

fornecidos com a sonda.

diferente

Create a New

Introduzir um nome para uma nova ID do operador

Utilizar uma identificação da amostra

Operator ID

(pode ser introduzido um máximo de 10 nomes)

A identificação da amostra é usada para associar leituras a uma dada

Delete Operator ID Apagar uma ID de operador existente.

localização (ID) de amostra. Se atribuída, os dados armazenados

incluirão essa identificação.

Gestão de dados

1. Prima a tecla .

Acerca de dados armazenados

Estão armazenados os seguintes tipos de dados no registo de dados:

Medições de amostra: são armazenadas automaticamente sempre

que uma amostra é medida no modo Prima para ler ou Intervalo.

Quando é utilizado o modo de medição contínua, os dados são

armazenados apenas se a opção Armazenar for seleccionada.

84 Português

Calibrações: são apenas armazenadas se a opção Armazenar for

Ver dados da sonda armazenados

seleccionada no final de uma calibração. Os dados de calibração são

Certifique-se de que está ligada uma sonda ao medidor. Se estiverem

igualmente armazenados na sonda IntelliCAL (R).

ligadas duas sondas, seleccione a sonda adequada quando for

Medições de padrões de verificação: são armazenadas

solicitado.

automaticamente sempre que uma amostra é medida (no modo Prima

para ler ou Intervalo).

1. Para ver os dados de calibração armazenados numa sonda, prima a

tecla e seleccione Ver dados da sonda. É possível visualizar a

Se o registo de dados ficar cheio (500 pontos de dados), os dados mais

calibração actual, bem como o histórico de calibrações da sonda.

antigos são eliminados quando é adicionado um novo ponto de dados. É

possível eliminar o registo de dados por completo para remover os

Opção Descrição

dados que já tenham sido enviados para uma impressora ou PC (

tecla > Eliminar registo de dados). Para evitar a eliminação de dados

Ver calibração

As informações de calibração actual mostram os

actual

detalhes da calibração mais recente. Se a sonda não

por parte de um utilizador, utilize o menu Opções de segurança.

tiver sido calibrada pelo utilizador, são apresentados os

dados de calibração de origem.

Ver dados armazenados

Ver histórico de

O histórico de calibrações mostra uma lista das vezes

O registo de dados contém dados de amostras, calibração e padrões de

calibrações

que a sonda foi calibrada. Seleccione uma data e hora

verificação. O ponto de dados mais recente no registo de dados estão

para visualizar um resumo dos dados de calibração.

identificados como Ponto de dados 001.

Imprimir dados armazenados

1. Prima a tecla .

2. Seleccione Ver registo de dados para ver os dados armazenados. É

O medidor deve ser ligado a tensão de CA para iniciar a ligação USB.

apresentado o ponto de dados mais recente. A parte superior do

Certifique-se de que a ligação a tensão de CA é efectuada antes de ligar

ecrã mostra se os dados provêm de uma leitura de amostra,

o medidor.

calibração ou padrão de verificação. Prima a tecla para ver o

É possível enviar todos os dados para uma impressora. A impressora

ponto de dados mais recente.

PD-24 Citizen é compatível com os medidores HQd e com a FCC Parte

15B, Classe B com os medidores HQ. Outras impressoras podem não

Opção Descrição

ser compatíveis. As impressoras compatíveis devem suportar um

mínimo de 72 colunas de dados, ter capacidade para imprimir um

Registo de leitura Registo de leitura—mostra medições de amostra,

máximo de 500 eventos de transmissão de dados contínua em 1, 2 e

incluindo a hora, a data e os ID de operador e de

3 linhas de texto suportar totalmente as páginas de código 437 e 850.

amostra. Seleccione Detalhes para ver os dados de

calibração associados.

1. Desligue o medidor. Certifique-se de que o medidor está ligado a

Registo de

Registo de calibração—mostra os dados de

uma potência CA. Consulte Ligação a tensão de CA na página

80.

calibração

calibração. Seleccione Detalhes para ver informações

adicionais acerca da calibração.

2. Ligue a impressora ao medidor com um cabo USB tipo A. Consulte

Figura 9.

Registo de

Registo de padrões de verificação—mostra as

3. Desligue o medidor.

padrões de

medições do padrão de verificação. Seleccione

verificação

Detalhes para ver os dados de calibração associados

à medição.

Português 85

4. Prima a tecla .

Figura 9 Ligação à impressora

5. Seleccione Enviar registo de dados. Aguarde até o ecrã apresentar

“Transferência concluída” e a impressora parar de imprimir. Desligue

a impressora.

1 Medidor 7 Cabo USB

2 Fonte de alimentação CA-CC 8 Transformador USB/CC

3 Cabo de alimentação CA 9 Porta para ligação da sonda

4 Saída de tensão de CA 10 Porta do transformador USB/CC

5 Fonte de alimentação para

11 Porta para ligação da sonda

impressora (opcional)

6 Impressora Citizen, conformidade

com a FCC Parte 15B, Classe B

86 Português

Alterar as opções do relatório

dispositivo de armazenamento USB para deixarem de piscar. Em

seguida, retire o dispositivo USB.

Os relatórios impressos relativos a dados de amostra podem conter 1,

2 ou 3 linhas de informações.

Nota: Se a transferência de dados for lenta, formate de novo o dispositivo de

armazenamento USB para utilizar o formato de tabela de atribuição de

Está disponível informação adicional no website do fabricante.

ficheiros (FAT) quando for utilizado novamente.

1. Prima a tecla . Seleccione Opções do relatório.

Enviar dados directamente para um computador

2. Seleccione Tipo de relatório e escolha uma das opções.

Os dados podem ser transferidos directamente a partir de qualquer

Opção Descrição

medidor da série HQd para um computador quando a Aplicação PC

HQ40d é instalada. Os dados podem ser enviados em tempo real

Relatório básico Uma linha de dados.

durante a recolha de dados ou pode transferir o registo de dados

Relatório

Duas linhas de dados. A primeira linha contém as

completo.

avançado

mesmas informações do que o relatório básico.

Para transferir a versão mais recente do software, consulte a página do

Relatório completo Três linhas de dados. As primeiras duas linhas

produto aplicável no website do fabricante.

contêm as mesmas informações do que o relatório

avançado.

1. Instale a Aplicação PC HQ40d no computador.

2. Desligue o medidor. Certifique-se de que o medidor está ligado a

Enviar dados para um dispositivo de armazenamento

uma potência CA.

USB

3. Ligue o PC ao medidor a um cabo USB tipo B.

4. Desligue o medidor.

A T E N Ç Ã O

5. Abra a Aplicação PC HQ40d no computador. Clique no triângulo

A transferência de um número elevado de pontos de dados vai demorar algum

verde na barra de menus para iniciar uma ligação.

tempo. NÃO desligue o dispositivo de armazenamento USB até a transferência

6. Recolha os dados em tempo real ou transfira os dados a partir do

ser concluída.

registo de dados:

Os dados podem ser transferidos para um dispositivo de

Tempo real—quando um ponto de dados é armazenado no

armazenamento USB para armazenamento ou transferência para um

medidor, o resultado é enviado em simultâneo para a Aplicação

computador.

PC.

Está disponível informação adicional no website do fabricante.

1. Desligue o medidor. Certifique-se de que o medidor está ligado a

uma potência CA.

Registo de dados—prima a tecla

e seleccione Enviar registo

de dados. Aguarde até o ecrã apresentar “Transferência

2. Ligue o dispositivo de armazenamento USB no medidor antes de o

concluída”. Os dados são enviados como um ficheiro com valores

ligar.

separados por vírgulas (.csv).

3. Desligue o medidor.

Os dados são apresentados na janela Aplicação PC HQ40d.

4. Prima a tecla .

5. Seleccione Enviar registo de dados. Aguarde que o ecrã apresente

“Transferência concluída” e que quaisquer indicadores luminosos no

Português 87

Manutenção

Figura 10 Substituição das pilhas

A V I S O

Vários perigos. Apenas pessoal qualificado deverá realizar as tarefas

descritas nesta secção do documento.

Limpeza do medidor

O medidor foi concebido para não necessitar de manutenção ou limpeza

regular para o seu funcionamento normal. As superfícies externas do

aparelho podem ser limpas conforme necessário.

1. Limpe a superfície do medidor com um pano humedecido.

2. Utilize um aplicador com ponta de algodão para limpar ou secar os

conectores.

Substituir as pilhas

A D V E R T Ê N C I A

Perigo de explosão. A instalação indevida das pilhas pode provocar a libertação

de gases explosivos. Certifique-se de que as pilhas correspondem ao tipo de

produto químico aprovado e que as insere na orientação correcta. Não misture

pilhas novas e usadas.

Para substituição das pilhas, consulte Figura 10. Certifique-se de que a

tampa se encontra firmemente fechada de modo a manter a

classificação IP67 da estrutura.

1 Pilhas 2 Patilha de libertação 3 Tampa do

compartimento das

1. Puxe a patilha de libertação na tampa das pilhas e retire a tampa.

pilhas

2. Retire as pilhas.

3. Instale 4 pilhas alcalinas AA ou de níquel-hidreto metálico (NiMH).

Resolução de problemas

Certifique-se de que as instala com a polaridade correcta.

Consulte a tabela que se segue em caso de mensagens de erro ou

4. Volte a colocar a tampa do compartimento das pilhas.

sintomas comuns, possíveis causas e acções correctivas.

88 Português

Erro/Aviso Descrição Solução

Erro/Aviso Descrição Solução

Mensagem de 0 dias

A tampa do sensor

Substitua a tampa do sensor

Ligar uma sonda Sonda desligada ou

Aperte a porca de bloqueio no

restantes (apenas

LDO ou LBOD foi

LDO ou LBOD e do iButton

®

.

ligada

conector da sonda.

para LDO e LBOD)

utilizada durante

incorrectamente

365 dias

Desligue a sonda e, e em

seguida, ligue-a novamente

Faltam 0 dias para

Substitua a tampa do sensor

substituir a tampa do

LDO. É permitido efectuar a

O software não foi

Para transferir a versão mais

sensor LDO.

calibração. Contudo, o ícone

actualizado para a

recente do software, consulte

de calibração e o ponto de

versão mais actual

a página do produto aplicável

interrogação serão

no website do fabricante.

apresentados no ecrã de

Problema com a

Ligue uma sonda IntelliCAL

medição mesmo depois da

sonda

diferente para verificar se

calibração ter sido aprovada.

existe algum problema com a

O medidor foi

sonda ou o medidor

1. Desligue a sonda do

definido para a data

medidor.

Sonda não suportada Sonda desligada ou

Aperte a porca de bloqueio no

e hora incorrectas

2. Retire as pilhas do

ligada

conector da sonda.

medidor.

incorrectamente

Desligue a sonda e, e em

3. Instale as pilhas do

seguida, ligue-a novamente

medidor correctamente.

Siga as marcas de

O software não foi

Para transferir a versão mais

polaridade.

actualizado para a

recente do software, consulte

4. Especifique a data e hora

versão mais actual

a página do produto aplicável

correctas no medidor.

no website do fabricante.

5. Ligue a sonda e verifique

se a mensagem foi

Problema com a

Ligue uma sonda IntelliCAL

removida.

sonda

diferente ao medidor para

verificar se o problema está

relacionado com o medidor ou

O software não foi

Para transferir a versão mais

a sonda.

actualizado para a

recente do software, consulte

versão mais actual

a página do produto aplicável

O medidor HQd não

Contacte o Apoio Técnico.

no website do fabricante.

é compatível com a

sonda IntelliCAL

Medidor não

Erro de software(s) Se o medidor for iniciado

configurado

correctamente, faça uma

Erro do Bootloader

O software não foi

Para transferir a versão mais

cópia de segurança do registo

X.X.XX.XX

actualizado para a

recente do software, consulte

de dados e os ficheiros de

versão mais actual

a página do produto aplicável

método.

no website do fabricante.

Para transferir a versão mais

recente do software, consulte

a página do produto aplicável

no website do fabricante.

Português 89

Erro/Aviso Descrição Solução

O medidor não é

As pilhas não foram

Verifique a orientação das

ligado ou fica ligado

instaladas

pilhas para certificar-se de

intermitentemente

correctamente

que as marcas de polaridade

das pilhas foram colocadas

correctamente. Tente

novamente.

Limpe os terminais das pilhas

e depois coloque novas

pilhas.

Ligue o transformador de CA

e tente novamente.

O software não foi

Para transferir a versão mais

actualizado para a

recente do software, consulte

versão mais actual

a página do produto aplicável

no website do fabricante.

Medidor danificado Contacte o Apoio Técnico.

Não é possível aceder

Não foi introduzida a

Contacte o Apoio Técnico.

ao ecrã Opções de

palavra-passe

acesso total

correcta

Não é possível aceder

O software não foi

Para transferir a versão mais

ao ecrã Opções de

actualizado para a

recente do software, consulte

acesso total ou

versão mais actual

a página do produto aplicável

Opções de acesso do

no website do fabricante.

operador

90 Português

Obsah

Parametr Podrobnosti

Technické údaje na straně 91

Standardní operace na straně 98

adaptér USB/DC Periferní a hostitelské zařízení

Obecné informace na straně 91

Řízení dat na straně 99

Datová paměť

500 výsledků

Instalace na straně 93

Údržba na straně 101

(interní)

Uživatelské rozhraní a navigační tlačítka

Řešení problémů na straně 102

Ukládání dat Automatické v režimu Stisknout pro načítání a v režimu

na straně 95

Interval. Ruční v režimu plynulého čtení.

Spuštění na straně 97

Export dat Připojení USB k počítači nebo paměťovému zařízení

USB (omezené na kapacitu paměťového zařízení). Při

pořizování hodnot přenese celý protokol dat.

Technické údaje

Přípojky Integrovaná USB typu A (pro paměťová zařízení USB

Technické údaje podléhají změnám bez předchozího upozornění.

Flash, tiskárnu, klávesnici) a integrovaná USB typu

B (pro počítače)

Parametr Podrobnosti

Korekce teploty Vypnutá, automatická a ruční (podle parametru)

Rozměry 19,7 x 9,5 cm (7,75 x 3,75 palce)

Zámek zobrazení

Nepřetržité měření, interval nebo režim Stisknout pro

Hmotnost 335 g bez baterií; 430 g se čtyřmi alkalickými bateriemi

měření

načítání. Funkce průměrování pro sondy LDO.

AA

Klávesnice Externí konektor pro počítačovou klávesnici přes adaptér

Uzavření měřidla IP67, voděodolný do 1 metru na 30 minut

USB/DC

Uzavření baterie Voděodolný do 0,6 m (na 15 sekund)

Požadavky

Alkalické nebo dobíjecí baterie NiMH (4) AA, životnost

Obecné informace

na napájení (interní)

baterie: do 200 hodin

Revidovaná vydání jsou dostupná na internetových stránkách výrobce.

Požadavky

Třída II, externí napájecí adaptér: 100–240 V/stř., vstup

na napájení (externí)

50/60 Hz; výstup 4,5 až 7,5 V/stejnosm. (7 VA)

Bezpečnostní informace

Ochranná třída

Třída I

měřidla

U P O Z O R N Ě N Í

Výrobce neodpovídá za škody způsobené nesprávnou aplikací nebo nesprávným

Skladovací teplota –20 až +60 °C (- 4 až 140 °F)

použitím tohoto produktu včetně (nikoli pouze) přímých, náhodných a následných

škod a zříká se odpovědnosti za takové škody v plném rozsahu, nakolik

Provozní teplota 0 až +60 °C (32 až 140 °F)

to umožňuje platná legislativa. Uživatel je výhradně zodpovědný za určení

Provozní vlhkost 90 % (nekondenzující)

kritických rizik aplikace a za instalaci odpovídajících mechanismů ochrany

procesů během potenciální nesprávné funkce zařízení.

5kolíkový vstupní

Konektor M12 pro sondy IntelliCAL

konektor

Před vybalením, montáží a uvedením přístroje do provozu si prosím

pozorně přečtěte celý tento návod. Zvláštní pozornost věnujte všem

8kolíkový vstupní

8kolíkový konektor umožňuje připojování kabelu USB

upozorněním na možná nebezpečí a výstražným informacím.

konektor

a externího kabelu střídavého napájení

Čeština 91

V opačném případě může dojít k vážným poraněním obsluhy

Tento symbol, pokud je uveden na zařízení, odkazuje na provozní

a poškození přístroje.

a/nebo bezpečnostní informace uvedené v uživatelské příručce.

Ujistěte se, že nedošlo k poškození obalu tohoto zařízení a přístroj

nepoužívejte a neinstalujte jinak, než jak je uvedeno v tomto návodu.

Tento symbol označuje místo, resp. součást, které by mohly být

horké a jichž se je třeba dotýkat se zvýšenou opatrností.

Informace o možném nebezpečí

N E B E Z P E Č Í

Elektrické zařízení označené tímto symbolem se po 12. srpnu

Označuje možnou nebo bezprostředně rizikovou situaci, jež může v případě, že jí

2005 nesmí likvidovat prostřednictvím evropských systémů veřejného

nezabráníte, vést k usmrcení nebo vážnému zranění.

odpadu. V souladu s evropskými místními a národními předpisy

(Směrnice EU 2002/96/ES) musí evropští uživatelé elektrických

V A R O V Á N Í

zařízení vrátit staré zařízení nebo zařízení s prošlou životností

Upozorňuje na možné nebo skryté nebezpečné situace, jež by bez vhodných

výrobci k likvidaci, a to zdarma.

Poznámka: Před recyklací zařízení se spojte s jeho výrobcem nebo

preventivních opatření mohly vést k úmrtí nebo vážnému poranění.

dodavatelem a požádejte jej o informace týkající se vrácení vysloužilého

výrobku, jeho původního elektrického vybavení i všech doplňků za účelem

P O Z O R

správné likvidace.

Upozorňuje na možnou nebezpečnou situaci, jež by mohla mít za následek

menší nebo mírné poranění.

Celkový přehled

U P O Z O R N Ě N Í

Přenosná měřidla řady HQd se používají se sondami IntelliCAL

Označuje situaci, která může způsobit poškození přístroje, pokud se nezabrání

k měření různých parametrů vody. Měřidlo automaticky rozpozná typ

jejímu vzniku. Upozorňuje na informace vyžadující zvláštní pozornost.

sondy, která je k němu připojena. Naměřená data lze ukládat a převádět

do tiskárny, počítače nebo na paměťové zařízení USB.

Výstražné symboly

Měřidla řady HQd jsou k dispozici ve 4 modelech:

Přečtěte si všechny štítky a etikety na přístroji. Pokud se jimi nebudete

HQ11d – pH/mV/ORP

řídit, může dojít k poranění osob nebo poškození přístroje. Odkazy

HQ14d – vodivost, slanost, zcela rozpuštěné pevné látky (TDS),

na symboly na přístroji naleznete v návodu spolu s výstražnou informací.

rezistivita

HQ30d – všechny sondy IntelliCAL, 1 konektor sondy

HQ40d – všechny sondy IntelliCAL, 2 konektory sondy

Funkce společné všem režimům:

Automatické rozpoznání sondy a parametru

Postupy kalibrace řízené nástrojem

Data kalibrace uložená v sondě

Nastavení metody specifické pro danou sondu tak, aby odpovídala

směrnicím a správným laboratorním postupům (GLP)

Volby zabezpečení

92 Čeština

Protokolování dat v reálném čase přes připojení USB

Obr. 2 Součásti měřidla (modely HQ11d, HQ14d a HQ30d)

Připojení USB k počítači, tiskárně, paměťovému zařízení USB nebo

klávesnici

Obousměrná komunikace s počítačovými systémy prostřednictvím

připojení virtuálního sériového portu

ID vzorku a operátora pro sledování dat

Nastavitelné automatické vypnutí

Součásti výrobku

Přesvědčte se, zda byly dodány všechny součásti, viz Obr. 1 a Obr. 2.

V případě, že některé položky chybí nebo jsou poškozené, se ihned

obraťte na výrobce nebo příslušného obchodního zástupce.

1 Měřidlo 2 baterie AA (balení po 4)

Obr. 1 Součásti měřidla (model HQ40d)

Instalace

P O Z O R

Různá nebezpečí. Práce uvedené v tomto oddíle dokumentu smí

provádět pouze dostatečně kvalifikovaný personál.

1 Měřidlo 4 zdroj napájení AC-DC

2 baterie AA (balení po 4) 5 adaptér USB/DC

3 napájecí kabel AC

Čeština 93

Instalace baterií

Obr. 3 Instalace baterie

V A R O V Á N Í

Nebezpečí výbuchu. Nesprávné vložení baterie může způsobit uvolňování

výbušných plynů. Dbejte, aby baterie byly stejného chemického typu a aby byly

vloženy se správnou orientací. Nepoužívejte současně nové a použité baterie.

U P O Z O R N Ě N Í

Prostor pro baterie není vodotěsný. Pokud dojde k proniknutí vlhkosti

do přihrádky pro baterie, baterie vyjměte a vysušte a vysušte i vnitřní prostor

přihrádky pro baterie. Zkontrolujte, zda nejsou zkorodované kontakty baterií

a vyčistěte je, bude-li to nutné.

U P O Z O R N Ě N Í

Pokud používáte nikl-metalhydridové (NiMH) akumulátory, ikona baterie bude

signalizovat plné nabití po vložení čerstvě nabitých nikl-metalhydridových

akumulátorů (NiMH jsou 1,2 V versus 1,5 V pro alkalické baterie). I když ikona

nesignalizuje úplné nabití, 2300mAH NiMH akumulátory budou dosahovat 90 %

doby provozní životnosti přístroje (před dobitím) v porovnání s novými alkalickými

bateriemi.

U P O Z O R N Ě N Í

Aby nedošlo k potenciálnímu poškození měřidla únikem elektrolytu z baterií,

vyjměte je před dlouhou dobou nečinnosti přístroje.

Měřidlo lze napájet AA alkalickými bateriemi nebo dobíjitelnými NiMH

akumulátory. Z důvodu úspory životnosti baterie se měřidlo

po 5 minutách nečinnosti vypne. Tuto dobu lze změnit v nabídce

Možnosti zobrazení.

1 Baterie 2 Uvolňovací poutko 3 Kryt baterie

Instalace baterie viz Obr. 3.

Připojení ke zdroji střídavého proudu (AC)

1. Vytáhněte uvolňovací poutko na krytu baterie a kryt sundejte.

2. Nainstalujte 4 AA alkalické baterie nebo 4 AA nikl-metalhydridové

N E B E Z P E Č Í

(NiMH) akumulátory. Při instalaci dbejte na správnou polaritu baterií.

Nebezpečí poranění elektrickým proudem. Vývody napájení střídavého

3. Vraťte kryt baterie na původní místo.

proudu ve vlhkém nebo potenciálně vlhkém prostředí VŽDY

VYŽADUJÍ jištění typu GFCI/GFI (chránič zbytkového

proudu/přerušovač zemního spojení). Napájecí adaptér AC-DC pro

tento produkt není izolovaný a nesmí se používat na vlhkých lavicích

nebo ve vlhkých prostorách bez ochrany GFCI.

94 Čeština

Měřidlo lze napájet střídavým proudem pomocí sady adaptéru

Uživatelské rozhraní a navigační tlačítka

střídavého proudu. Sada obsahuje zdroj napájení

střídavým/stejnosměrným proudem, adaptér USB/DC a napájecí kabel

Uživatelské rozhraní

střídavého proudu.

Obr. 5 Popis ovládacího panelu

1. Vypněte měřidlo.

2. Zapojte napájecí kabel do zdroje napájení AC-DC. (Obr. 4)

3. Připojte napájecí zdroj AC-DC k adaptéru USB/DC.

4. Připojte adaptér USB/DC k měřidlu.

5. Zapojte napájecí kabel AC do zásuvky AC.

6. Zapněte měřidlo.

Obr. 4 Připojení zdroje napájení střídavým proudem

1 ON/OFF: zapnutí nebo vypnutí

6 Klávesa UP a DOWN: procházení

měřidla

nabídek, zadání číslic a písmen

nebo změna zobrazení obrazovky

čtení

2 OPERATOR ID: spojení dat

7 Klávesa GREEN/RIGHT: čtení,

s daným operátorem

výběr, potvrzení nebo uložení dat

3 BACKLIGHT: rozsvícení obrazovky

8 DATA LOG: vyvolání nebo přenos

displeje

uložených dat

4 SAMPLE ID: spojení dat

9 METER OPTIONS: změna

s umístěním vzorku

nastavení, spuštění kontrolních

etalonů, zobrazení informací

5 Klávesa BLUE/LEFT: kalibruje,

o měřidle

zruší nebo ukončí aktuální nabídku

1 Připojení pro paměťové

4 zdroj napájení AC-DC

zařízení/tiskárnu/klávesnici

s rozložením QWERTY (periferní

Popis displeje

zařízení USB)

Obrazovka měření

2 Připojení k osobnímu počítači

5 napájecí kabel AC

Měřidlo zobrazuje koncentraci, jednotky, teplotu, stav kalibrace,

(hostitel USB)

ID obsluhy, ID vzorku, datum a čas (Obr. 6).

3 adaptér USB/DC

Čeština 95

Obr. 6 Displej s jedinou obrazovkou

Obr. 7 Zobrazení duální obrazovky

1 Sonda, která je připojena k portu

3 Informace o měření pro sondu

vlevo

vlevo

1 Ukazatel stavu kalibrace 9 Čas

2 Sonda, která je připojena k portu

4 Informace o měření pro sondu

2 Hodnota a jednotka hlavního

10 Datum

vpravo

vpravo

měření

3 Typ sondy IntelliCAL a ukazatel

11 Načítat (OK, Vybrat)

Navigace

portu

4 Stav baterie 12 Ikona velikosti displeje

Měřidlo obsahuje nabídky pro změnu různých možností. Použijte klávesy

(nahoru) a (dolů) pro zvýraznění různých možností. Stisknutím

5 Zdroj napájení 13 Kalibrovat (Zrušit, Konec)

klávesy (vpravo)

GREEN/RIGHT (zelená/vpravo) možnost vyberete.

6 Teplota vzorku (º C nebo º F) 14 Identifikace vzorku a operátora

Existují dva způsoby změny nastavení:

7 Sekundární jednotka měření 15 Ukazatel stability nebo uzamčení

displeje

1. Zvolte možnost na seznamu: Použijte klávesy

(nahoru) a

8 Terciární jednotky (pro některé

(dolů) pro výběr možnosti. Jestliže se zobrazí zaškrtávací políčka, lze

sondy)

vybrat více než jednu možnost. Stiskněte klávesu (vlevo)

BLUE/LEFT (modrá/vlevo) pod položkou Vybrat.

Režim duální obrazovky (pouze model HQ40d)

Pokud jsou k měřidlu HQ40d připojeny dvě sondy, na displeji se může

Poznámka: Výběr zaškrtávacích políček zrušíte stisknutím klávesy (vlevo)

zobrazovat odečet z obou sond současně nebo pouze z jedné sondy

BLUE/LEFT (modrá/vlevo) pod položkou Zrušit výběr.

(Obr. 7).

2. Zadejte volitelnou hodnotu pomocí kláves se šipkami:

Poznámka: Chcete-li sondu kalibrovat, změňte režim obrazovky na režim jedné

Stiskněte klávesy (nahoru) a (dolů) pro zadání či změnu

obrazovky.

hodnoty.

Chcete-li změnit režim obrazovky na jednoduchou nebo duální, použijte

klávesy a . Klávesa v režimu duální obrazovky slouží k výběru

sondy vlevo a klávesa k výběru sondy vpravo.

96 Čeština

3. Stisknutím klávesy GREEN/RIGHT přejděte na další políčko.

2. Aktualizace informací o čase a datu:

4. Stisknutím klávesy GREEN/RIGHT pod tlačítkem OK přijmete

Možnost Popis

hodnotu.

Formát Vyberte jeden z níže uvedených formátů data a času. Pomocí

kláves a vyberte z možností formátování.

Spuštění

dd-mm-rrrr 24 hod.

Vypněte a zapněte měřidlo

dd-mm-rrrr 12 hod.

mm/dd/rrrrr 24 hod.

Stisknutím klávesy měřidlo zapnete a vypnete. Pokud se měřidlo

mm/dd/rrrrr 12 hod.

nezapne, ujistěte se, zda jsou správně vloženy baterie nebo zda je zdroj

dd-mmm-rrrr 24 hod.

napájení střídavým proudem správně zapojen do elektrické zásuvky.

dd-mmm-rrrr 12 hod.

Změna jazyka

rrrr-mm-dd 24 hod.

rrrr-mm-dd 12 hod.

Při prvním zapnutí měřidla se zvolí jazyk displeje. Jazyk je možné změnit

také v nabídce Možnosti měřidla.

Datum Pomocí kláves a zadejte aktuální datum.

Přístup k nabídce jazyků je možné omezit v okně Možnosti zabezpečení.

Čas Pomocí kláves a zadejte aktuální čas.

Doplňující informace jsou k dispozici na webových stránkách výrobce.

Na displeji se objeví aktuální datum a čas.

1. Stiskněte klávesu a vyberte možnost Jazyk.

2. Zvolte jazyk ze seznamu.

Po nastavení data a času připojte sondu, aby byl měřič připraven načíst

měření.

Poznámka: Při zapínání měřidla je možné změnit jazyk také po stisknutí

a podržení tlačítka napájení.

Připojení sondy

Změna data a času

1. Zkontrolujte, zda se na displeji zobrazuje aktuální čas a datum.

Datum a čas lze měnit v nabídce Datum a čas.

Poznámka: Při prvním připojení sondy k měřidlu se zobrazí časové razítko

sondy. Toto časové razítko umožňuje zaznamenání historie sondy a času, kdy

1. Stiskněte klávesu a zvolte možnost Datum a čas.

se uskutečnila měření.

2. Připojte sondu k měřidlu (Obr. 8).

3. Utáhněte zatlačením a otočením zamykací matice.

Čeština 97

Obr. 8 Připojení sondy

Je třeba vyměnit uzávěr senzoru LDO.

Kalibrace je mimo rozsah.

Výsledky kalibrace spadají mimo nastavení kritérií přijatelnosti.

Měření vzorku

Pro jednotlivé sondy existují specifické kroky přípravy a postupy měření

vzorku. Podrobné pokyny získáte v dokumentaci dodané se sondou.

Kontrolní etalony

Spuštění kontrolních etalonů ověří přesnost zařízení změřením roztoku

známé hodnoty. Na měřidle bude vyznačeno, zda byl kontrolní etalon

úspěšný nebo neúspěšný. Pokud je neúspěšný, bude se až do kalibrace

sondy zobrazovat ikona kalibrace

.

Měřidlo lze nastavit tak, aby automaticky zobrazilo připomenutí měření

kontrolního etalonu v zadaném intervalu se zadaným kritériem přijetí.

Připomenutí, hodnotu kontrolního etalonu a kritéria přijetí lze změnit.

Podrobné pokyny získáte v dokumentaci dodané se sondou.

Použijte ID vzorku

Značka ID vzorku se používá k propojení měření s umístěním

konkrétního vzorku. Jestliže bylo přiřazeno, budou uložená data

obsahovat toto ID vzorku.

1 Port pro připojení

2 Port adaptéru

3 Port pro připojení

sondy (pouze model

USB/DC

sondy

1. Stiskněte klávesu .

HQ40d)

2. Vybrat, vytvořit nebo vymazat ID vzorku:

Možnost Popis

Standardní operace

Aktuální ID Zvolte ID ze seznamu. Aktuální ID bude spojeno

s daty vzorku, dokud nebude vybráno odlišné ID.

Kalibrace

Vytvořte nové

Zadejte název pro nové ID vzorku.

Jednotlivé sondy používají různé typy kalibračního roztoku. Sondy

ID vzorku

kalibrujte často, aby se zajistilo udržení nejvyšší úrovně přesnosti.

Poznámka: Podrobné pokyny získáte v dokumentaci k jednotlivým sondám.

Vymažte ID vzorku Vymažte existující ID vzorku.

Ikona kalibrace může označovat následující stavy:

Vypršel časovač kalibrace.

98 Čeština

Použijte ID obsluhy

Zobrazení uložených dat

Záložka ID operátora propojuje měření s konkrétním operátorem.

Log dat obsahuje data vzorku, kalibrace a kontrolního etalonu.

Všechna uložená data budou toto ID obsahovat.

Nejnovější datový bod v protokolu dat je označen jako Datový bod 001.

1. Stiskněte klávesu .

1. Stiskněte klávesu .

2. Vybrat, vytvořit nebo vymazat ID operátora:

2. Uložená data zobrazíte výběrem možnosti Zobrazit protokol dat.

Zobrazí se nejnovější datový bod. V horní části obrazovky

Možnost Popis

se zobrazuje údaj, zda data pocházejí z hodnoty vzorku, kalibrace

nebo kontrolního etalonu. Stisknutím klávesy zobrazíte

Aktuální ID Zvolte ID ze seznamu. Aktuální ID bude spojeno

s daty vzorku, dokud nebude vybráno odlišné ID.

nejnovější datový bod.

Vytvořte nové

Zadejte název nového ID obsluhy (maximálně lze

Možnost Popis

ID obsluhy

zadat 10 jmen).

Načítání protokolu Načítání protokolu – zobrazuje měření vzorku včetně

Vymažte ID obsluhy Vymažte existující ID obsluhy.

času, data, ID obsluhy a ID vzorku. Výběrem položky

Podrobnosti zobrazíte přidružená data kalibrace.

Protokol kalibrace Protokol kalibrace – zobrazuje data kalibrace.

Řízení dat

Výběrem položky Podrobnosti zobrazíte další

informace o kalibraci.

Uložená data

Protokol

Protokol kontrolního etalonu – zobrazuje měření

V protokolu dat jsou uloženy následující typy dat:

kontrolního etalonu

kontrolního etalonu. Výběrem položky Podrobnosti

zobrazíte data kalibrace, která byla spojena

Měření vzorku: uloží se automaticky při každém naměření vzorku

s měřením.

v režimu Stisknout pro načítání nebo v režimu Interval. Při použití

režimu plynulého měření jsou data uložena pouze při výběru možnosti

Zobrazení uložených dat sondy

Uložit.

Kalibrace: uloží se pouze při výběru možnosti Uložit na konci

Ujistěte se, zda je sonda připojena k měřidlu. Pokud jsou připojeny dvě

kalibrace. V sondě IntelliCAL (R) jsou uložena také data kalibrace.

sondy, po zobrazení výzvy vyberte vhodnou sondu.

Měření kontrolního etalonu: uloží se automaticky při každém

naměření kontrolního etalonu (v režimu Stisknout pro načítání nebo

v režimu Interval).

Jakmile se protokol dat zaplní (500 datových bodů), bude při přidání

nového datového bodu odstraněn nejstarší datový bod. Celý protokol dat

lze odstranit a odebrat tak data, která již byla odeslána na tiskárnu nebo

do počítače (klávesa

> Odstranit protokol dat). Použijte nabídku

Možnosti zabezpečení, aby uživatel neodstranil protokol dat.

Čeština 99

Obr. 9 Připojení k tiskárně

1. Chcete-li zobrazit data kalibrace uložená v sondě, stiskněte klávesu

a vyberte položku Zobrazit data sondy. Je možné zobrazit

aktuální kalibraci a historii kalibrace pro sondu.

Možnost Popis

Zobrazit aktuální

Informace o aktuální kalibraci zobrazují podrobnosti

kalibraci

o nejnovější kalibraci. Pokud uživatel nekalibroval

sondu, zobrazí se údaje o kalibraci z výroby.

Zobrazit historii

Historie kalibrace zobrazuje seznam časů, kdy byla

kalibrace

sonda kalibrována. Výběrem data a času zobrazíte

souhrn dat kalibrace.

Tisk uložených dat

Měřidlo se musí připojit ke zdroji střídavého proudu, aby se spustilo

připojení USB. Před zapnutím napájení měřidla je třeba zajistit připojení

ke zdroji střídavého proudu.

Všechna data lze odeslat na tiskárnu. S měřidly HQd je kompatibilní

tiskárna PD-24 Citizen Printer, která představuje součást FCC 15B, třídy

B kompatibilní s měřidly HQ. Jiné tiskárny nemusí být kompatibilní.

Kompatibilní tiskárny by měly podporovat minimálně 72 sloupců dat,

tisknout až 500 nepřetržitých událostí vysílání dat v 1, 2 a 3 řádcích textu

a plně podporovat kódovou stránku 437 a 850.

1. Vypněte měřidlo. Zajistěte připojení měřidla ke zdroji střídavého

proudu. Viz Připojení ke zdroji střídavého proudu (AC) na straně 94

.

2. Připojte tiskárnu k měřidlu pomocí kabelu USB typu A. Viz Obr. 9.

1 Měřidlo 7 Kabel USB

3. Zapněte měřidlo.

2 Napájecí zdroj AC-DC 8 Adaptér USB/DC

4. Stiskněte klávesu

.

3 Napájecí kabel AC 9 Port pro připojení sondy

5. Vyberte možnost Poslat protokol dat. Počkejte, až se na displeji

4 Výstup napájení AC 10 Port pro adaptér USB/DC

zobrazí text „Přenos ukončen“ a až tiskárna přestane tisknout.

5 Napájecí zdroj pro tiskárnu

11 Port pro připojení sondy

Odpojte tiskárnu.

(volitelný)

6 Tiskárna Citizen Printer, součást

FCC 15B, kompatibilní s třídou B

100 Čeština