GBC 15 ClickBind: c
c: GBC 15 ClickBind

Техническиеданные
ClickBind 15 Binder
ClickBind 15E Binder
Максимальный
размердокумента
297 мм - A4
297 мм - A4
Количествоодновременно
15 листов (плотность 80 г/м²)
15 листов (плотность 80 г/м²)
перфорируемыхлистов-бумага
Количествосшиваемыхлистов
145 листов
145 листов
Веснетто
6,2 кг
8,4 кг
Габариты(ВxШxГ)
456 мм x 453 мм x 224 мм
407 мм x 388 мм x 186 мм
Специальныйнаблюдение
Важныемерыпредосторожности
m
Благодарим за выбор переплетной машины GBC. Мы стремимся
ДЛЯ
ВАШЕЙБЕЗОПАСНОСТИНЕСЛЕДУЕТ
производить качественные переплетные машины по доступной
m
ПОДКЛЮЧАТЬCLICKBIND15EКЭЛЕКТРОСЕТИ
цене. Машины имеют множество современных функций,
ДОТЕХПОР,ПОКАПОЛНОСТЬЮНЕПРОЧИТАНЫ
обеспечивающих великолепный результат при каждом
ДАННЫЕИНСТРУКЦИИ.ХРАНИТЬИНСТРУКЦИИ
использовании. Перед первым использованием Вашей машины,
СЛЕДУЕТВУДОБНОММЕСТЕДЛЯПОСЛЕДУЮЩИХ
просим посвятить несколько минут чтению этой инструкции.
СПРАВОК.ВОИЗБЕЖАНИЕТРАВМПРИУСТАНОВКЕ
ИЭКСПЛУАТАЦИИДАННОГОУСТРОЙСТВАДОЛЖНЫ
СОБЛЮДАТЬСЛЕДУЮЩИЕОСНОВНЫЕМЕРЫ
Инструкциипобезопасности
m
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ.
ВАША БЕЗОПАСНОСТЬ НАРЯДУ С БЕЗОПАСНОСТЬЮ ДРУГИХ
ЛИЦ ЯВЛЯЮТСЯ ВАЖНЫМИ АСПЕКТАМИ ДЛЯ КОМПАНИИ
Правилаобщейбезопасности
ACCO BRANDS EUROPE. ДАННАЯ ИНСТРУКЦИЯ И УСТРОЙСТВО
СОДЕРЖАТ ВАЖНУЮ ИНФОРМАЦИЮ ПО БЕЗОПАСНОСТИ.
•
Использовать ClickBind 15 & 15E только по прямому назначению
ПРИВЕДЕННУЮ ИНФОРМАЦИЮ СЛЕДУЕТ ВНИМАТЕЛЬНО
(для перфорирования и сшивания бумаги и обложек) в
ПРОЧИТАТЬ.
соответствии со спецификацией.
ПРЕДУПРЕЖДАЮЩИЙЗНАКБЕЗОПАСНОСТИ
•
Не помещать в отверстие бумагоприемника ничего кроме бумаги
m
РАСПОЛОЖЕНПЕРЕДКАЖДЫМСООБЩЕНИЕМО
или обложки.
БЕЗОПАСНОСТИВДАННОЙИНСТРУКЦИИ.
•
Размещать устройство следует на безопасной, устойчивой
ДАННЫЙЗНАКУКАЗЫВАЕТНАПОТЕНЦИАЛЬНУЮ
рабочей поверхности во избежание падения устройства и
ЛИЧНУЮОПАСНОСТЬ,КОТОРАЯМОЖЕТПРИВЕСТИК
возможности причинения телесного повреждения и повреждения
ПОЛУЧЕНИЮТРАВМВАМИИЛИДРУГИМИЛИЦАМИ,А
устройства.
ТАКЖЕВЫЗВАТЬПОВРЕЖДЕНИЕУСТРОЙСТВАИЛИ
•
Следовать всем предупреждениям и инструкциям, нанесенным
ИМУЩЕСТВА.
на устройство.
ДАННОЕПРЕДУПРЕЖДЕНИЕНАНЕСЕНОНАПРОДУКТ.
•
Поднимать устройство, взявшись только за низ, а не за корпус.
•
Не поднимать устройство за корпус или за направляющую
m
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
GuideRight™.
c
Опасностьпораженияэлектрическим
током.Неоткрывать.Внутри
Правилаэлектробезопасности
нетдеталей,обслуживаемых
пользователем.Затехобслуживанием
•
ClickBind 15E необходимо подключать к источнику питания
обращайтеськквалифицированному
обслуживающемуперсоналу.
с напряжением, соответствующим величинам, указанным на
табличке с паспортными данными, серийным номером или в
Данное сообщение о безопасности означает, что Вы можете
данном руководстве.
получить серьезную травму или погибнуть, если откроете
ВНИМАНИЕ!
РОЗЕТКАДОЛЖНАНАХОДИТЬСЯРЯДОМ
устройство и подвергнете себя воздействию опасного напряжения.
m
СОБОРУДОВАНИЕМИБЫТЬЛЕГКОДОСТУПНОЙ.
Обозначения, нанесенные на устройство, означают следующее:
•
Отсоединять устройство от сети, если вы хотите переставить его
в другое место или при длительном отсутствии необходимости в
его использовании.
Включить
Перфорировать
•
Не включать устройство, если электрический шнур или вилка не
работают должным образом или повреждены.
Выключить
Заедание
•
Во избежание риска возникновения пожара и поражения
электрическим током не перегружайте электрические розетки
Выдвижнойлоток
сверх допустимой нагрузки.
Ждущийрежим
длябумажных
•
Запрещается модифицировать входящую в комплект
отходовполон
поставки вилку электропитания. Вилка сконфигурирована на
соответствующее электропитание.
•
Устройство предназначено для использования только внутри
помещений.
•
Никогда не проталкивать предметы через прорези в корпусе. Не
проливать жидкость на данное устройство.
•
Запрещается включать устройство под дождем или в воде.
36

RUS
o
Внимательнопрочитайтеданнуюинструкциюихранитееевнадежномместедляпоследующихсправок.
Перфорирование
Очисткалоткадля
бумажныхотходов
Данное устройство оснащено лотком для выравнивания бумаги
GuideRight™ (см. рисунок 1). Это обеспечивает точность
1
ClickBind 15E оснащен лотком для бумажных отходов,
перфорирования бумаги формата A4 при каждом использовании.
расположенным в правой части устройства (см. рисунок 10).
1
Вставьте документ или обложку в бумагоприемник устройства
Если он заполнен, загорается индикатор на ClickBind 15E,
ClickBind 15 или ClickBind 15Е (см. рисунок 2).
расположенный рядом с кнопкой перфорирования. Чтобы
2
Выровняйте документ или обложку по направляющей таким
очистить его, аккуратно потяните, откройте и вытащите лоток
образом, чтобы обеспечить точность перфорирования (см.
из устройства. Очистите лоток и вставьте его на место (будет
рисунок 3).
слышен легкий щелчок).
3
ClickBind 15: потяните вниз и аккуратно надавите на рычаг
перфорирования, чтобы обеспечить перфорирование всей
Чистка
бумаги (см. рисунок 4).
ClickBind15E: нажмите кнопку в левой части устройства, чтобы
Внимание!
Отсоединять устройство от розетки
выполнить перфорирование (см. рисунок 5).
m
электропитания до начала чистки.
Примечание.Чтобы обеспечить точность перфорирования, не
•
Протирать внешнюю поверхность только влажной
перфорируйте более одной пластиковой обложки за один раз.
тканью. Не использовать моющие средства или
растворители.
Сшивание
Обслуживание
1
Закрепите корешок GBC под крючками сверху ClickBind 15 или
•
Не предпринимайте попыток обслуживать или ремонтировать
ClickBind 15E так, чтобы открытые кольца корешка смотрели
ClickBind 15 & 15E самостоятельно. В случае неисправности
вверх (см. рисунки 6 и 7).
следует отключить изделие и связаться с представителем
2
Выровняйте отверстия на документе по соответствующим
техобслуживания компании ACCO Brands Europe.
кольцам корешка (см. рисунок 8).
Разместите перфорированный документ на корешке.
3
Воспользуйтесь застежкой-молнией, чтобы закрыть корешок
(см. рисунок 9).
4
Вытащите сшитый документ, сняв корешок с крючков.
Гарантийныеобязательства
Гарантия на данное изделие составляет 2 года с момента его
продажи обязательно. Проведение ремонта неавторизованным
продажи при условии правильной эксплуатации. Во время
персоналом прекращает действие гарантийных обязательств.
гарантийного периода компания ACCO Brands Europe проводит
Мы стремимся обеспечить высокие эксплуатационные свойства
по своему усмотрению бесплатный ремонт или замену вышедших
изделия согласно предоставленной спецификации. Данные
из строя машин. Данная гарантия не распространяется на
гарантийные обязательства не влияют на права потребителей,
поломки, вызванные неправильной эксплуатацией машины или ее
установленные местными законодательными органами.
использованием для других целей. Предоставление отметки о дате
Информация о данном изделии находится на сайте www.accoeurope.com
37

Service
G ACCO Service Division
o
CZ
XERTEC a.s.
Hereward Rise, Halesowen, West Midlands, B62 8AN
o U Továren, 770/1b, 102 00, Praha 10, Ceska Republika
SK
Tel: 0845 658 6000, Fax: 0870 421 5576
Tel: +420 271 741 800, Fax: +420 271 743 143
www.acco.co.uk/service
www.xertec.cz
F ACCO France
Q SERWIS ACCO
Service Aprés-Vente
05-300 Mińsk Mazowiecki, Ul. Grobelnego 4, Polska
Tel: 0820 872 356, Fax: 03 80 68 60 49
Tel: +48 25 758 11 90, Fax: +48 25 758 11 90
D ACCO Deutschland
H ACCO Hungária Kft
Arnoldstrasse 5, 73614 Schorndorf, Germany
Budapest, Ócsai út 4., 1239, Hungária
Tel: +49 7181/887-420, Fax: +49 7181/887-498
Tel: +36 1 283 1645, Fax: +36 0 283 0928
E ACCO Iberia SL
o
RUS
Представительствокомпании
P Isaac Peral 19, 28820 Coslada (Madrid)
«АККОДойчландГМБХиКО.КГ»
Tel: 91 669 9391, Fax: 91 672 07 11
Россия 105005, Москва, Денисовский пер., д.26
Тел: (495) 933-51-63, Факс: (495) 933-51-64
I ACCO Brands Italia Srl
Via Pietro Nenni 13, Settimo Torinese (TO)
o
UR
ПолиграфическиеСИСТЕМБ
Tel: +39 011 896 11 11, Fax: +39 011 896 11 13
03110 Киев, Украина, Пр.Червонозоряний, 51,
assistenzaitalia@acco.com
офис 216 лабораторного корпуса НИИ СП
Тел: (+38)
044 495-1293, Факс: (+38) 044 248-4923
B ACCO Brands Benelux B.V.
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas
o ACCO Australia Pty Ltd
AUS
Tel: 0800-73362, Fax: 02-4140784
Level 2, 8 Lord Street, Botany, NSW, Australia 2019
info@accobenelux.be, www.accobenelux.be
Tel: +61 2 9700 0180, Fax: +61 2 9700 0195
LUX
sales.au@acco.com
o ACCO Brands Benelux B.V.
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas
A ACCO Österreich
Tel: 0800-21132, Fax: 02-4140784
Sallmann Bürotechnik GmbH, Schumacherstr.13, 5020 Salzburg
info@accobenelux.be, www.accobenelux.be
Tel: 0662 4345 160, Fax: 0662 4345 164
bachinger@sallmann.at
O ACCO Brands Benelux B.V.
Peppelkade 64, 3992AK Houten, Nederland/Les Pays-Bas
C ACCO Schweiz
Tel: 030-6346060, Fax: 030-6346070
ABC Bürotechnik AG, Winkelbüel 4, 6043 Adligenswil
info@accobenelux.nl, www.accobenelux.nl
Tel: 041 375 6060, Fax: 041 375 6061
bl@abc-buerotechnik.ch
S ACCO Brands Nordic AB
c Makadamgatan 5, 254 64 Helsingborg, Sweden
o ACCO-Rexel Ltd
IRL
N Tel: +46 42 38 36 00, Fax: +46 42 38 36 10
Clonshaugh Business & Technology Park, Clonshaugh, Dublin 17, Ireland
g service.nordic@acco.com
Tel: 01 816 4300, Fax: 01 816 4302
o
LV
information-ie@acco.com, www.accorexel.ie
o
EST
o GBC Asia Pte Ltd
IND
o
LT
o 47 Ayer Rajah Crescent, #05-08/17, Singapore 139947
PAK
o Tel: +65 6776 0195, Fax: +65 6779 1041
BD
webmaster@gbcasia.com.sg
o GBC-Japan K.K.
JPN
14F Harmony Tower, 1-32-2 Honcho, Nakano-ku, Tokyo 164-8721
Tel: (81)-03-5351-1801, Fax: (81)-03-5351-1831
serv@gbc-japan.co.jp, www.gbc-japan.co.jp
ACCO Brands Europe
Oxford House
Aylesbury HP21 8SZ
United Kingdom
Ref: ClickBind 15-15E/5518
Issue: 1 (07/07)
www.accoeurope.com