Karcher T 10/1 ADVANCED – page 4
Manual for Karcher T 10/1 ADVANCED

Перед первым применением
Защита окружающей среды
вашего прибора прочитайте
эту оригинальную инструкцию по
эксплуатации, после этого действуйте
Упаковочные материалы
соответственно и сохраните ее для
пригодны для вторичной
дальнейшего пользования или для
переработки. Пожалуйста,
следующего владельца.
не выбрасывайте упаковку
– Перед первым вводом в
вместе с бытовыми
эксплуатацию обязательно прочтите
отходами, а сдайте ее в один
указания по технике безопасности №
из пунктов приема
5.956-249!
вторичного сырья.
– При несоблюдении инструкции и
Старые приборы содержат
указаний по технике безопасности
ценные перерабатываемые
пылесос может выйти из строя, а для
материалы, подлежащие
оператора и других лиц возникает
передаче в пункты приемки
риск получения травмы.
вторичного сырья.
– При повреждениях, полученных во
Аккумуляторы, масло и иные
время транспортировки, немедленно
подобные материалы не
свяжитесь с продавцом.
должны попадать в
Оглавление
окружающую среду. Поэтому
утилизируйте
старые
Защита окружающей среды RU - 1
приборы через
соответствующие системы
Символы в руководстве по
RU - 1
приемки отходов.
эксплуатации
Использование по
RU - 2
Инструкции по применению
назначению
компонентов (REACH)
Актуальные сведения о компонентах
Элементы прибора RU - 2
приведены на веб-узле по следующему
Начало работы RU - 2
адресу:
Управление RU - 2
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
Транспортировка RU - 3
umweltschutz/REACH.htm
Хранение RU - 3
Символы в руководстве по
Уход и техническое
RU - 3
эксплуатации
обслуживание
Помощь в случае неполадок RU - 3
Опасность
Гарантия RU - 4
Для непосредственно грозящей
Принадлежности и запасные
RU - 4
опасности, которая приводит к
детали
тяжелым увечьям или к смерти.
Заявление о соответствии
RU - 4
몇 Предупреждение
требованиям СЕ
Для возможной потенциально опасной
Технические данные RU - 5
ситуации, которая может привести к
тяжелым увечьям или к смерти.
Внимание!
Для возможной потенциально опасной
ситуации, которая может привести к
- 1
61RU

легким травмам или повлечь
22 Фильтр защиты мотора
материальный ущерб.
23 Решетка фильтра защиты мотора
Использование по
Начало работы
назначению
Прибор можно использовать двумя
способами:
몇 Предупреждение
1 Работа с фильтровальным пакетом
Прибор не предназначен для сбора
из нетканого
материала или
вредной для здоровья пыли.
бумажным фильтровальным
Внимание!
пакетом (специальные
Этот прибор предназначен только для
принадлежности).
использования внутри помещений.
2 Работа без фильтровального пакета
– Этот пылесос предназначен для
Проверить, вставлен ли в прибор
сухой очистки полов и стен.
фильтрующий элемент главного
– Этот профессиональный прибор
фильтра.
используется, например, для уборки
помещений (офисов, гостиниц и т.д.),
Установка фильтровального
квалифицированными строителями,
пакета
столярами и при внутренней
Разблокировать и снять
отделке.
всасывающий элемент.
Элементы прибора
Вынуть фильтрующий элемент
главного фильтра.
1 Фильтровальный пакет из нетканого
Надеть фильтровальный пакет из
материала
нетканого материала или бумажный
2 Всасывающий патрубок
фильтровальный пакет
3 Всасывающий шланг
(специальные принадлежности)
4 Заводская табличка с данными
Установить фильтрующий элемент
5 рукоятка для ношения прибора
главного фильтра.
6 Сетевой шнур
Надеть и зафиксировать
7 Фиксация штекерного разъема
всасывающий элемент.
8 Всасывающая головка
Управление
9 Блокировка всасывающей головки
10 Крепление для принадлежностей
Включение прибора
11
Рабочее колесо
Вставьте штепсельную вилку в
12 Направляющий ролик
электророзетку.
13 Мусорный бак
Прибор отключается при помощи
14 Крепление насадки для пола
главного выключателя.
15 Главный выключатель
16 Переключатель для твердых
Режим очистки
поверхностей/ковровых покрытий
Установить форсунку для пола на
17 Форсунка для чистки пола
режим твердых поверхностей/
18 всасывающая трубка,
ковровых покрытий.
19 Регулятор мощности всасывания
Отрегулировать всасывающую
(бесступенчато)
мощность пегулятором мощности
20 Колено
всасывания (бесступенчато)
21 Фильтрующий элемент.
Произвести очистку.
62 RU
- 2

Внимание!
Выключение прибора
Опасность повреждения! Никогда не
Выключить прибор при помощи
вставлять мокрый фильтрующий
главного выключателя.
элемент главного фильтра.
Отсоедините пылесос от
Замена фильтра защиты патрона.
электросети.
Разблокировать и снять
После каждой эксплуатации
всасывающий элемент.
Опустошить бак.
Прижать решетку фильтра защиты
Очистить прибор снаружи и внутри
мотора вниз, повернуть и вынуть.
пылесосом и протереть его.
Вынуть фильтр
защиты мотора.
Вставить новый фильтр защиты
Транспортировка
мотора.
Внимание!
Вставить новую решетку фильтра
Опасность получения травм и
защиты мотора и зафиксировать ее.
повреждений! При транспортировке
Надеть и зафиксировать
следует обратить внимание на вес
всасывающий элемент.
устройства.
Помощь в случае
При перевозке аппарата в
транспортных средствах следует
неполадок
учитывать действующие местные
Опасность
государственные нормы,
Перед проведением любых работ с
направленные
на защиту от
прибором, выключить прибор и
скольжения и опрокидывания.
вытянуть штепсельную вилку.
Хранение
Прибор отключается во время
Внимание!
эксплуатации
Опасность получения травм и
– Сработал термопротектор мотора.
повреждений! При хранении следует
Заменить фильтровальный пакет из
обратить внимание на вес
нетканого материала или бумажный
устройства.
фильтровальный пакет
Это устройство разрешается хранить
(специальные принадлежности).
только во внутренних помещениях.
Заменить фильтр защиты мотора.
Уход и техническое
Проверьте все детали на наличие
засора.
обслуживание
Заново включить после охлаждения
Опасность
турбины мотора через 30-40 минут.
Перед проведением любых работ с
Всасывающая турбина не
прибором, выключить прибор и
работает
вытянуть штепсельную вилку.
Проверить предохранитель, шнур,
Очистка фильтрующего элемента
вилку и розетку.
главного фильтра
Включить аппарат.
Произвести при необходимости
очистку фильтрующего элемента
главного фильтра (промываемого).
- 3
63RU

Мощность всасывания упала
Гарантия
Удалить мусор из всасывающего
В каждой стране действуют
сопла, всасывающей трубки или
соответственно гарантийные условия,
всасывающего шланга.
изданные уполномоченной
Заменить фильтровальный пакет из
организацией сбыта нашей продукции
в
нетканого материала или бумажный
данной стране. Возможные
фильтровальный пакет
неисправности прибора в течение
(специальные принадлежности).
гарантийного срока мы устраняем
Очистить фильтрующий элемент
бесплатно, если причина заключается в
главного фильтра.
дефектах материалов или ошибках при
Правильно надеть/зафиксировать
изготовлении. В случае возникновения
всасывающую головку.
претензий в течение гарантийного срока
просьба обращаться, имея при себе чек
Заменить поврежденный
о покупке, в торговую организацию,
всасывающий шланг.
продавшую вам прибор или в
Заменить фильтр защиты мотора.
ближайшую уполномоченную службу
Во время чистки из прибора
сервисного
обслуживания.
выделяется пыль
Принадлежности и
Заменить фильтровальный пакет из
запасные детали
нетканого материала или
бумажный
фильтровальный пакет
– Разрешается использовать только те
(специальные принадлежности).
принадлежности и запасные части,
Проверить положение
использование которых было
фильтровального пакета из
одобрено изготовителем.
нетканого материала или бумажного
Использование оригинальных
фильтровального пакета
принадлежностей и запчастей
(специальные принадлежности).
гарантирует Вам надежную и
бесперебойную работу прибора.
Правильно надеть/зафиксировать
всасывающую головку.
– Выбор наиболее часто необходимых
запчастей вы найдете в конце
Установить целый фильтрующий
инструкции по эксплуатации.
элемент главного фильтра.
– Дальнейшую информацию о
Правильно установить фильтр
запчастях вы найдете на сайте
защиты мотора.
www.kaercher.com в разделе Service.
Заявление о соответствии
требованиям СЕ
Настоящим мы заявляем, что
нижеуказанный прибор по своей
концепции и конструкции, а также в
осуществленном и допущенном нами к
продаже исполнении отвечает
соответствующим основным
требованиям по безопасности и здоровью
согласно директивам ЕС. При внесении
изменений, не согласованных с нами,
данное заявление теряет свою силу.
64 RU
- 4

5.957-804
Продукт электропылесос для сухой
уборки помещений
Тип: 1.527-xxx
Нижеподписавшиеся лица действуют по
Основные директивы ЕС
поручению и по доверенности
2006/42/EC (+2009/127/EC)
руководства предприятия.
2004/108/ЕС
Примененные гармонизированные
нормы
EN 55014–1: 2006
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
EN 60335–1
EN 60335–2–69
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
EN 61000–3–3: 2008
71364 Winnenden (Germany)
EN 62233: 2008
Тел.: +49 7195 14-0
Примененные
Факс: +49 7195 14-2212
внутригосударственные нормы
-
- 5
CEO
Head of Approbation
Технические данные
T 10/1 Professional
Напряжение сети В 220-240
Частота Гц 50/60
Макс. мощность Вт 1250
Емкость бака л 10
Количество воздуха (макс.) л/с 61
Нижнее давление (макс.) кПа (мбар) 24,5 (245)
Класс защиты -- II
Гнездо для подключения шланга(C-DN/C-ID) мм 32
Длина х ширина х высота мм 355 x 310 x 410
Вес кг 6,2
Температура окружающей среды (макс.) °C +40
Значение установлено согласно стандарту EN 60335-2-69
Уровень шума дб
а
дБ(А)66
Опасность K
pA
дБ(А)1
2
Значение вибрации рука-плечо m/s
<2,5
2
Опасность K m/s
0,2
2
Сетевой
H05VV-F 2x1,0 мм
шнур
T 10/1
№ детали Длина
Professional
шнура
EUR 6.649-743.0 12 м
Великобрита
6.649-766.0 12 м
ния
65RU

A készülék első használata előtt
A használt készülékek értékes
olvassa el ezt az eredeti
újrahasznosítható anyagokat
használati utasítást, ez alapján járjon el és
tartalmaznak, amelyeket
tartsa meg a későbbi használatra vagy a
újrahasznosító helyen kell
következő tulajdonos számára.
elhelyezni. Az elemeknek,
– Az első üzembevétel előtt
olajnak és hasonló
mindenképpen olvassa el az 5.956-249
anyagoknak nem szabad a
sz. biztonsági utasításokat!
környezetbe kerülni. Ezért
– A gépkönyv és a biztonságtechnikai
kérjük, a használt
utasítások be nem tartása esetén a
készülékeket megfelelő
készülék megrongálódhat és veszélybe
gyűjtőrendszeren keresztül
kerülhet annak kezelője, illetve más
távolítsa el.
személyek.
Megjegyzések a tartalmazott
– Szállítási sérülések esetén azonnal
anyagokkal kapcsolatban (REACH)
tájékoztassa a kereskedőt.
Aktuális információkat a tartalmazott
Tartalomjegyzék
anyagokkal kapcsolatosan a következő
címen talál:
Környezetvédelem HU - 1
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
umweltschutz/REACH.htm
Szimbólumok az üzemeltetési
HU - 1
útmutatóban
Szimbólumok az üzemeltetési
Rendeltetésszerű használat HU - 1
útmutatóban
Készülék elemek HU - 2
Balesetveszély
Üzembevétel HU - 2
Azonnal fenyegető veszély, amely súlyos
Használat HU - 2
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
Transport HU - 2
몇 Figyelem!
Tárolás HU - 2
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely
Ápolás és karbantartás HU - 3
súlyos testi sérüléshez vagy halálhoz
Segítség üzemzavar esetén HU - 3
vezethet.
Garancia HU - 3
Vigyázat
Tartozékok és alkatrészek HU - 4
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely
CE-Nyilatkozat HU - 4
könnyű sérüléshez vagy kárhoz vezethet.
Műszaki adatok HU - 5
Rendeltetésszerű használat
Környezetvédelem
몇 Figyelem!
A készülék nem alkalmas egészségre
A csomagolási anyagok
káros por felszívására.
újrahasznosíthatók. Kérjük, ne
Vigyázat
dobja a csomagolást a házi
Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben
szemétbe, hanem vigye el egy
történő használatra tervezték.
újrahasznosító helyre.
– Ez a porszívó padló- és falfelületek
száraz tisztítására szolgál.
– A készülék ipari használatra alkalmas,
pl. épületek tisztítására (irodák,
szállodák, stb.), mesteremberek
66 HU
- 1

számára építkezéseken, asztalosoknak
Helyezze vissza és biztosítsa a
és a belsőépítészetben.
szívófejet.
Készülék elemek
Használat
1 Textil porzsák
A készülék bekapcsolása
2 Szívótámasztékok
Dugja be a hálózati csatlakozót.
3Szívótömlő
A készüléket a főkapcsolón keresztül
4 Típustábla
bekapcsolni.
5 Fogantyú
6 Hálózati kábel
Tisztítási üzemmód
7 Hálózati csatlakozódugó rögzítése
A szívófej átkapcsolóját kemény
8 Szívófej
felületre vagy szőnyegpadlóra állítani.
9 Szívófej zárja
A szívóerőt a szívásszabályozón
10 Tartozékok tárolója
keresztül beállítani (fokozatmentes).
11 Futókerék
Tisztítás elvégzése.
12 Kormánygörgő
A készülék kikapcsolása
13 Hulladéktartály
14 A padlószívófej befogója
A készüléket a fő
kapcsolón keresztül
15 Főkapcsoló
kikapcsolni.
16 Kemény felület/szőnyegpadló
Húzza ki a hálózati dugót.
átkapcsoló
Minden üzem után
17 Padló szórófej
Ürítse ki a tartályt.
18 Szívócső
A készüléket belül és kívül
19 Szíváserősség szabályozója
leporszívózással és letörléssel tisztítsa.
(fokozatmentes)
20 Könyökcső
Transport
21 Fő szűrőkosár
Vigyázat
22 Motorvédő szűrő
Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás
23 Motorvédelem szűrő rácsa
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
Üzembevétel
Járművel történő szállítás esetén a
készüléket az adott irányelveknek
A készüléket 2 módon szabad üzemeltetni:
megfelelően kell csúszás és borulás
1 Üzem textil porzsákkal vagy papír
ellen biztosítani.
porzsákkal (különleges tartozék)
2 Porzsák nélküli üzem
Tárolás
Kontroll, hogy a fő szűrőkosár a
Vigyázat
készülékbe be van-e helyezve.
Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás
Szűrőtasak behelyezése
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
Oldja ki és vegye le szívófejet.
Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben
szabad tárolni.
Vegye ki a fő szűrőkosarat.
A textil porzsákot vagy a papír
porzsákot (különleges tartozék)
felhelyezni.
Helyezze be a fő szűrőkosarat.
- 2
67HU

Ápolás és karbantartás
Szívóerő alábbhagy
Távolítsa el a dugulásokat a
Balesetveszély
szívófejből, a szívócsőből, vagy a
A készüléken történő bármiféle munka előtt
szívótömlőből.
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a
A textil porzsákot vagy a papír
hálózati csatlakozót.
porzsákot (különleges tartozék)
Fő szűrőkosár tisztítása
kicserélni.
Tisztítsa meg a fő szűrőkosarat.
A fő szűrőkosarat (mosható) szükség
esetén kitisztítani.
A szívófejet helyesen felhelyezni/
lezárni.
Vigyázat
Cserélje ki a hibás szívótömlőt.
Sérülésveszély! A fő szűrőkosarat soha ne
Motorvédő szűrőt kicserélni.
helyezze be nedvesen.
Porszívózásnál por áramlik ki
Motorvédő szűrő cseréje
A textil porzsákot vagy a papír
Oldja ki és vegye le szívófejet.
porzsákot (különleges tartozék)
Nyomja hátra a motorvédő szűrőjének
kicserélni.
rácsát, forgassa el és vegye ki.
Ellenőrizze a textil porzsák vagy papír
Vegye ki a motorvédő szűrőjét.
porzsák (különleges tartozék) helyes
Az új motorvédő szűrő behelyezése.
illeszkedését.
Helyezze be és kattintsa be a
A szívófejet helyesen felhelyezni/
motorvédő rácsát.
lezárni.
Helyezze vissza és biztosítsa a
Helyezze be a nem rongálódott fő
szívófejet.
szűrőkosarat.
Segítség üzemzavar esetén
Helyezze be megfelelő
en a motorvédő
szűrőt.
Balesetveszély
A készüléken történő bármiféle munka előtt
Garancia
kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a
Minden országban az illetékes
hálózati csatlakozót.
forgalmazónk által kiadott garancia
Készülék üzemelés alatt lekapcsol
feltételek érvényesek. Az esetleges
üzemzavarokat az Ön készülékén a
– A motor hővédő eleme működésbe
garancia lejártáig költségmentesen
lépett.
elhárítjuk, amennyiben anyag- vagy
A textil porzsákot vagy a papír
gyártási hiba az oka. Garanciális esetben
porzsákot (különleges tartozék)
kérjük, forduljon a vásárlást igazoló
kicserélni.
bizonylattal kereskedőjéhez vagy a
Motorvédő szűrőt kicserélni.
legközelebbi hivatalos szakszervizhez.
Ellenőrizze az összes alkatrészt, hogy
nem dugultak-e el.
Újra bekapcsolás a motorturbina kihűlése
után kb. 30-40 perc múlva.
A szívóturbina nem megy
Ellenőrizze a kábelt, a dugós kapcsolót,
a biztosítékot és a dugaljat.
Kapcsolja be a készüléket.
68 HU
- 3

Tartozékok és alkatrészek CE-Nyilatkozat
– Csak olyan tartozékokat és
Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban
alkatrészeket szabad használni,
megnevezett gép tervezése és építési
amelyeket a gyártó jóváhagyott. Az
módja alapján az általunk forgalomba
eredeti tartozékok és az eredeti
hozott kivitelben megfelel az EK irányelvek
alkatrészek, biztosítják azt, hogy a
vonatkozó, alapvető biztonsági és
készüléket biztonságosan és
egészségügyi követelményeinek. A gép
zavartalanul lehessen üzemeltetni.
jóváhagyásunk nélkül történő módosítása
– Az üzemeltetési útmutató végén talál
esetén ez a nyilatkozat elveszti
egy válogatást a legtöbbször
érvényességet.
szükséges alkatrészekről.
Termék: Száraz porszívó
– További információkat az
Típus: 1.527-xxx
alkatrészekről a www.kaercher.com
Vonatkozó európai közösségi
címen talál a 'Service' oldalakon.
irányelvek:
2006/42/EK (+2009/127/EK)
2004/108/EK
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN 55014–1: 2006
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
EN 60335–1
EN 60335–2–69
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Alkalmazott összehangolt normák:
-
5.957-804
Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és
felhatalmazásával lépnek fel.
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
- 4
CEO
Head of Approbation
69HU

Műszaki adatok
T 10/1 Professional
Hálózati feszültség V 220-240
Frekvencia Hz 50/60
Max. teljesítmény W 1250
Tartály űrtartalom l 10
Légmennyiség (max.) l/s 61
Nyomáshiány (max.) kPa (mbar) 24,5 (245)
Védelmi osztály -- II
Szívótömlő csatlakozása (C-DN/C-ID) mm 32
hosszúság x szélesség x magasság mm 355 x 310 x 410
tömeg kg 6,2
Környezeti hőmérséklet (max.) °C +40
Az EN 60335-2-69 szerint megállapított értékek
Hangnyomás szint L
pA
dB(A) 66
Bizonytalanság K
pA
dB(A) 1
2
Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték m/s
<2,5
2
Bizonytalanság K m/s
0,2
2
Hálózati
H05VV-F 2x1,0 mm
kábel
T 10/1
Alkatrész
Kábelhossz
Professional
szám
úság
EUR 6.649-743.0 12 m
GB 6.649-766.0 12 m
70 HU
- 5

Před prvním použitím svého
Přístroj je vyroben z
zařízení si přečtěte tento
hodnotných recyklovatelných
původní návod k používání, řiďte se jím a
materiálů, které je třeba znovu
uložte jej pro pozdější použití nebo pro
využít. Baterie, olej a podobné
dalšího majitele.
látky se nesmějí dostat do
– Před prvním uvedením do provozu
okolního prostředí. Použitá
bezpodmínečně čtěte bezpečnostní
zařízení proto odevzdejte na
pokyny č. 5.956-249!
příslušných sběrných místech
– V případě nedodržování provozních a
Informace o obsažených látkách
bezpečnostních pokynů mohou
(REACH)
vzniknout škody na přístroji a může
Aktuální informace o obsažených látkách
dojít k ohrožení osob přístroj
naleznete na adrese:
obsluhujících i ostatních.
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
– Při přepravních škodách ihned
umweltschutz/REACH.htm
informujte obchodníka.
Symboly použité v návodu k
Obsah
obsluze
Ochrana životního prostředí CS - 1
Pozor!
Symboly použité v návodu k
CS - 1
Pro bezprostředně hrozící nebezpečí, které
obsluze
vede k těžkým fyzickým zraněním nebo k
Používání v souladu s určením CS - 1
smrti.
Prvky přístroje CS - 2
몇 Upozornění
Uvedení do provozu CS - 2
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
Obsluha CS - 2
která by mohla vést k těžkým fyzickým
Transport CS - 2
zraněním nebo k smrti.
Ukládání CS - 2
Pozor
Ošetřování a údržba CS - 2
Pro potencionálně nebezpečnou situaci,
která může vést k lehkým fyzickým
Pomoc při poruchách CS - 3
zraněním nebo k věcným škodám.
Záruka CS - 3
Příslušenství a náhradní díly CS - 3
Používání v souladu s
ES prohlášení o shodě CS - 4
určením
Technické údaje CS - 4
몇 Upozornění
Ochrana životního prostředí
Zařízení není vhodné k odsávání prachů
škodících zdraví.
Pozor
Obalové materiály jsou
Tento přístroj je určen pouze k používání
recyklovatelné. Obal
ve vnitřních prostorách.
nezahazujte do domovního
– Tento vysavač je určen k suchému
odpadu, ale odevzdejte jej k
čištění ploch podlah a zdí.
opětovnému zužitkování.
– Přístroj je vhodný k použití v
průmyslových i jiných velkých
zařízeních, např. na čištění budov
(kanceláří, hotelů atd.), pro řemeslníky
- 1
71CS

na stavbách, pro truhláře a při výstavbě
Obsluha
interiérů.
Prvky přístroje
Zapnutí přístroje
Zasuňte sít'ovou zástrčku do zásuvky.
1Filtrační sáček z netkané textilie
Zapněte přístroj hlavním spínačem.
2 Sací hrdlo
3 Sací hadice
Čisticí provoz
4 typový štítek
Přepínání podlahové hubice nastavte
5 Držadlo
na pevnou podlahu nebo koberec.
6 Sít'ový kabel
Regulujte sací sílu pomocí příslušného
7 Upevnění zástrčky do sítě
regulátoru (plynule nastavitelného)
8 Vysávací hlavice
Provést čištění.
9 Uzamčení sací hlavy
Vypnutí zařízení
10 Úchyt pro příslušenství
11 Pojezdové kolo
Vypněte přístroj hlavním spínačem.
12 Řídicí válec
Vytáhněte zástrčku ze sítě.
13 Nádoba na nečistoty
Po každém použití
14 Vybrání na podlahovou hubici
15 Hlavní spínač
Nádobu vyprázdněte
16 Přepínání pevná podlaha/koberce
Přístroj odsajte a utřete uvnitř i vně.
17 Hubice na čištění podlah
Transport
18 Sací hubice
19 Regulátor sací síly (plynule
Pozor
regulovatelné)
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
20 Násadka
Dbejte na hmotnost přístroje při přepravě.
21 Hlavní filtrační koš
Při přepravě v dopravních prostředcích
zajistěte zařízení proti skluzu a
22 Ochranný filtr motoru
překlopení podle platných předpisů.
23 Mřížka ochranného filtru motoru
Ukládání
Uvedení do provozu
Přístroj může fungovat 2 způsoby:
Pozor
1 Provoz s filtračním sáčkem z netkané
Nebezpečí úrazu a nebezpečí poškození!
textilie nebo z papíru (zvláštní
Dbejte na hmotnost přístroje při jeho
příslušenství)
uskladnění.
2 Provoz bez filtračního sáčku
Toto zařízení smí být uskladněno pouze v
uzavřených prostorách.
Zkontrolujte, zda je hlavní filtrační koš
nasazen v zařízení.
Ošetřování a údržba
Montáž filtračního sáčku
Pozor!
Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.
Před každou prací na zařízení vždy
Vyjměte hlavní filtrační koš.
zařízení vypněte a vytáhněte síťovou
Nasaďte filtrační sáček z netkané
zástrčku.
textilie nebo z papíru (zvláštní
Čištění hlavního filtračního koše
p
říslušenství).
Hlavní filtrační koš (vymývatelný) v
Nasaďte hlavní filtrační koš.
případě potřeby vyčistěte.
Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.
72 CS
- 2

Pozor
Při vysávání dochází k emisi prachu
Nebezpečí poškození! Hlavní filtrační koš
Vyměňte filtrační sáček z netkané
nenasazujte nikdy mokrý.
textilie nebo z papíru (zvláštní
Výměna ochranného filtru motoru
příslušenství).
Zkontrolujte usazení filtračního sáčku z
Odjistěte vysávací hlavici a sejměte ji.
netkané textilie nebo z papíru (zvláštní
Zatlačte mřížku ochranného filtru
příslušenství).
motoru dolů, otočte a vyjměte.
Správně nasa
ďte/zajistěte sací hlavu.
Vyjměte ochranný filtr motoru.
Nasaďte nepoškozený hlavní filtrační
Vložte nový ochranný filtr motoru.
koš.
Nasaďte novou mřížku ochranného
Nasaďte ochranný filtr motoru správně.
filtru motoru a zaaretujte ji.
Nasaďte vysávací hlavici a zajistěte ji.
Záruka
Pomoc při poruchách
V každé zemi platí záruční podmínky
vydané příslušnou distribuční společností.
Pozor!
Případné poruchy zařízení odstraníme
Před každou prací na zařízení vždy
během záruční lhůty bezplatně, pokud byl
zařízení vypněte a vytáhněte síťovou
jejich příčinou vadný materiál nebo výrobní
zástrčku.
závady. V případě uplatňování nároku na
Zařízení vypíná za provozu
záruku se s dokladem o zakoupení obraťte
na prodejce nebo na nejbližší oddělení
– Sepnula tepelná pojistka motoru.
služeb zákazníkům.
Vyměňte filtrační sáček z netkané
textilie nebo z papíru (zvláštní
Příslušenství a náhradní díly
příslušenství).
– Smí se používat pouze příslušenství a
Vyměňte ochranný filtr motoru.
náhradní díly schválené výrobcem.
Zkontrolujte všechny díly, zda nejsou
Originální příslušenství a originální
zanesené.
náhradní díly skýtají záruku
Opakované zapnutí po vychladnutí turbíny
bezpečného a bezporuchového
motoru po cca 30-40 minutách.
provozu přístroje.
Sací čerpadlo neběží
– Výběr nejčastěji vyžadovaných
náhradních díků najdete na konci
Zkontrolujte pojistku, kabel, zástrčku a
návodu k obsluze.
zásuvku.
– Další informace o náhradních dílech
Přístroj zapněte.
najdete na www.kaercher.com v části
Sací síla slábne
Service.
Odstraňte případná ucpání ze sací
hubice, sací trubky nebo sací hadice.
Vyměňte filtrační sáček z netkané
textilie nebo z papíru (zvláštní
příslušenství).
Vyčistěte hlavní filtrační koš.
Správně nasaďte/zajistěte sací hlavu.
Vyměňte poškozenou sací hadici.
Vyměňte ochranný filtr motoru.
- 3
73CS

EN 60335–2–69
ES prohlášení o shodě
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
Tímto prohlašujeme, že níže označené
EN 62233: 2008
stroje odpovídají jejich základní koncepcí a
Použité národní normy
konstrukčním provedením, stejně jako
-
námi do provozu uvedenými konkrétními
provedeními, příslušným zásadním
5.957-804
požadavkům o bezpečnosti a ochraně
zdraví směrnic ES. Při jakýchkoli na stroji
Podepsaní jednají v pověření a s plnou
provedených změnách, které nebyly námi
mocí jednatelství
odsouhlaseny, pozbývá toto prohlášení
svou platnost.
Výrobek: Vysávání za sucha
Typ: 1.527-xxx
Příslušné směrnice ES:
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
2006/42/ES (+2009/127/ES)
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
2004/108/ES
Použité harmonizační normy
71364 Winnenden (Germany)
EN 55014–1: 2006
Tel.: +49 7195 14-0
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
Fax: +49 7195 14-2212
EN 60335–1
- 4
CEO
Head of Approbation
Technické údaje
T 10/1 Professional
Napětí sítě V 220-240
Frekvence Hz 50/60
Max. výkon W 1250
Obsah nádoby l 10
Množství vzduchu (max.) l/s 61
Podtlak (max.) kPa (mbar) 24,5 (245)
Ochranná třída -- II
Přípojka sací hadice (C-DN/C-ID) mm 32
Délka x Šířka x Výška mm 355 x 310 x 410
Hmotnost kg 6,2
Okolní teplota (max.) °C +40
Zjištěné hodnoty dle EN 60335-2-69
Hladina akustického tlaku L
pA
dB (A) 66
Kolísavost K
pA
dB (A) 1
2
Hodnota vibrace ruka-paže m/s
<2,5
2
Kolísavost K m/s
0,2
2
Síťový kabel H05VV-F 2x1,0 mm
T 10/1
Č. dílu Délka
Professional
kabelu
EUR 6.649-743.0 12 m
UK 6.649-766.0 12 m
74 CS

Pred prvo uporabo Vaše
Stare naprave vsebujejo
naprave preberite to originalno
dragocene reciklirne materiale,
navodilo za uporabo, ravnajte se po njem in
ki jih je treba odvajati za
shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo
ponovno uporabo. Baterije,
ali za naslednjega lastnika.
olje in podobne snovi ne smejo
– Pred prvim zagonom obvezno preberite
priti v okolje. Zato stare
varnostna navodila št. 5.956-249!
naprave zavrzite v ustrezne
– V primeru neupoštevanja navodila za
zbiralne sisteme.
uporabo in varnostnih napotkov lahko
Opozorila k sestavinam (REACH)
pride do poškodb na stroju in nevarnosti
Aktualne informacije o sestavinah najdete
za uporabnika in druge osebe.
na:
– V primeru transportnih poškodb takoj
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
obvestite trgovca.
umweltschutz/REACH.htm
Vsebinsko kazalo
Simboli v navodilu za
uporabo
Varstvo okolja SL - 1
Simboli v navodilu za uporabo SL - 1
Nevarnost
Namenska uporaba SL - 1
Za neposredno grozečo nevarnost, ki vodi
Elementi naprave SL - 1
do težkih telesnih poškodb ali smrti.
Zagon SL - 2
몇 Opozorilo
Uporaba SL - 2
Za možno nevarno situacijo, ki bi lahko
Transport SL - 2
vodila do težkih telesnih poškodb ali smrti.
Skladiščenje SL - 2
Pozor
Nega in vzdrževanje SL - 2
Za možno nevarno situacijo, ki lahko vodi
do lahkih poškodb ali materialne škode.
Pomoč pri motnjah SL - 3
Garancija SL - 3
Namenska uporaba
Pribor in nadomestni deli SL - 3
몇 Opozorilo
CE izjava SL - 4
Aparat ni primeren za sesanje zdravju
Tehnični podatki SL - 4
škodljivega prahu.
Varstvo okolja
Pozor
Ta naprava je namenjena le za uporabo v
notranjih prostorih.
Embalaža je primerna za
– Ta sesalnik je namenjen suhemu
recikliranje. Prosimo, da
čiščenju talnih in stenskih površin.
embalaže ne odvržete med
– Ta naprava je primerna za obrtno
gospodinjske odpadke, temveč
uporabo, npr. za čiščenje zgradb
jo odložite v zbiralnik za
(pisarn, hotelov, itd.), za obrtnike na
ponovno obdelavo.
gradbiščih, za mizarje in pri notranjih
ureditvah.
Elementi naprave
1 Filtrska vrečka iz koprene
2 Sesalni nastavek
3 Gibka sesalna cev
- 1
75SL

4 Tipska tablica
Čiščenje
5 Nosilni ročaj
Preklopnik talne šobe nastavite na trdo
6 Omrežni kabel
površino ali tekstilne talne obloge.
7 Fiksiranje omrežnega vtiča
Regulirajte sesalno moč z regulatorjem
8 Sesalna glava
sesalne moči (brezstopenjski).
9 Blokiranje sesalne glave
Opravite čiščenje.
10 Nosilec za pribor
11 Tekalno kolo
Izklop stroja
12 Vrtljiva kolesca
Izklopite napravo na glavnem stikalu.
13 Zbiralnik umazanije
Izvlecite omrežni vtič.
14 Nosilec za talno šobo
Po vsakem obratovanju
15 Glavno stikalo
16 Preklopnik Trda površina/Tekstilne
Izpraznite posodo.
talne obloge
Napravo znotraj in zunaj posesajte in
17 Šoba za pranje tal
obrišite.
18 Sesalna cev
Transport
19 Regulator sesalne moči
(brezstopenjski)
Pozor
20 Koleno
Nevarnost poškodbe in škode! Pri
21 Glavni filtrirni koš
transportu upoštevajte težo naprave.
22 Zaščitni filter motorja
Pri transportu v vozilih napravo
23 Rešetke motorskega zaščitnega filtra
zavarujte proti zdrsu in prevrnitvi v
skladu z vsakokratnimi veljavnimi
Zagon
smernicami.
Naprava lahko obratuje na 2 načina:
Skladiščenje
1 Obratovanje s filtrsko vrečko iz koprene
ali papirnato filtrsko vrečko (posebni
Pozor
pribor)
Nevarnost poškodbe in škode! Pri
2 Obratovanje brez filtrske vrečke
shranjevanju upoštevajte težo naprave.
Preverjanje, ali je v napravo vstavljen
Ta naprava se sme shraniti le v notranjih
glavni filtrirni koš.
prostorih.
Vgradnja filtrske vrečke
Nega in vzdrževanje
Deblokirajte in snemite sesalno glavo.
Nevarnost
Odstranite glavni filtrirni koš.
Pred vsemi deli na napravi, izklopite
Nataknite flis filtrsko vrečko ali
napravo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
papirnato filtrsko vrečko (poseben
Čiščenje glavnega filtrirnega koša
pribor).
Vstavite glavi filtrirni koš.
Glavni filtrirni koš (pralen) po potrebi
Namestite sesalno glavo in jo blokirajte.
očistite.
Pozor
Uporaba
Nevarnost poškodb! Glavnega filtrirnega
koša nikoli ne vstavite mokrega.
Vklop naprave
Vtaknite omrežni vtič.
Vklopite napravo na glavnem stikalu.
76 SL
- 2

Zamenjava motorskega zaščitnega
Izstopanje prahu med sesanjem
filtra
Zamenjajte filtrsko vrečko iz koprene ali
Deblokirajte in snemite sesalno glavo.
papirnato filtrsko vrečko (posebni
pribor).
Rešetko motorskega zaščitnega filtra
pritisnite navzdol, obrnite in odstranite.
Preverite naleganje filtrske vrečke iz
koprene ali papirnate filtrske vrečke
Odstranite motorski zaščitni filter.
(posebni pribor).
Vstavite nov motorski zaščitni filter.
Pravilno namestite/blokirajte sesalno
Vstavite in zaskočite rešetke
glavo.
motorskega zaščitnega filtra.
Vstavite nepoškodovan glavni filtrirni
Namestite sesalno glavo in jo blokirajte.
koš.
Pomoč pri motnjah
Pravilno vstavite motorski zaščitni filter.
Nevarnost
Garancija
Pred vsemi deli na napravi, izklopite
V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki
napravo in izvlecite omrežni vtič iz vtičnice.
jih določa naše prodajno predstavništvo.
Naprava se med obratovanjem
Morebitne motnje na napravi, ki so
izključi
posledica materialnih ali proizvodnih
napak, v času garancije brezplačno
– Sprožil se je termo protektor motorja.
odpravljamo. V primeru uveljavljanja
Zamenjajte filtrsko vrečko iz koprene ali
garancije, se z originalnim računom obrnite
papirnato filtrsko vrečko (posebni
na prodajalca oziroma najbližji uporabniški
pribor).
servis.
Zamenjava motorskega zaščitnega
filtra.
Pribor in nadomestni deli
Vse dele preglejte zaradi zamašitve.
– Uporabljati se smejo le pribor in
Ponoven vklop po ohlajanju turbine motorja
nadomestni deli, ki jih dopušča
po približno 30-40 minutah.
proizvajalec. Originalni pribor in
Sesalna turbnina ne teče
originalni nadomestni deli zagotavljajo
varno in nemoteno obratovanje
Preverite varovalko, kabel, vtič in
naprave.
vtičnico.
– Izbor najpogosteje potrebnih
Vklopite napravo.
nadomestnih delov najdete na koncu
Sesalna moč upada
navodila za obratovanje.
– Dodatne informacije o nadomestnih
Odstranite zamašitve iz sesalne šobe,
delih najdete na strani
sesalne cevi ali gibke sesalne cevi.
www.kaercher.com v območju
Zamenjajte filtrsko vrečko iz koprene ali
"Service".
papirnato filtrsko vrečko (posebni
pribor).
Očistite glavni filtrirni koš.
Pravilno namestite/blokirajte sesalno
glavo.
Zamenjajte poškodovano gibko
sesalno cev.
Zamenjava motorskega zaščitnega
filtra.
- 3
77SL

EN 62233: 2008
CE izjava
Uporabni nacionalni standardi:
-
S to izjavo potrjujemo, da spodaj omenjeni
stroj zaradi svoje zasnove in načina
izdelave ustreza temeljnim varnostnim in
5.957-804
zdravstvenim zahtevam EU-standardov.
Ta izjava izgubi svojo veljavnost, če kdo
Podpisniki ravnajo po navodilih in s
napravo spremeni brez našega soglasja.
pooblastilom vodstva podjetja.
Proizvod: Suh sesalnik
Tip: 1.527-xxx
Zadevne ES-direktive:
2006/42/ES (+2009/127/ES)
2004/108/ES
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Uporabljene usklajene norme:
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
EN 55014–1: 2006
EN 55014–2: 1997 + A1: 2001
71364 Winnenden (Germany)
EN 60335–1
Tel.: +49 7195 14-0
EN 60335–2–69
Faks: +49 7195 14-2212
EN 61000–3–2: 2006 + A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
- 4
CEO
Head of Approbation
Tehnični podatki
T 10/1 Professional
Omrežna napetost V 220-240
Frekvenca Hz 50/60
Max. moč W 1250
Vsebina zbiralnika l 10
Količina zraka (max.) l/s 61
Podtlak (max.) kPa (mbar) 24,5 (245)
Razred zaščite -- II
Priključek gibke sesalne cevi (C-DN/C-ID) mm 32
Dolžina x širina x višina mm 355 x 310 x 410
Teža kg 6,2
Okoljska temperatura (max.) °C +40
Ugotovljene vrednosti v skladu z EN 60335-2-69
Nivo hrupa L
pA
dB(A) 66
Negotovost K
pA
dB(A) 1
2
Vrednost vibracij dlan-roka m/s
<2,5
2
Negotovost K m/s
0,2
2
Omrežni
H05VV-F 2x1,0 mm
kabel
T 10/1
Št. delov Dolžina
Professional
kabla
EUR 6.649-743.0 12 m
GB 6.649-766.0 12 m
78 SL

Przed pierwszym użyciem
Zużyte urządzenia zawierają
urządzenia należy przeczytać
cenne surowce wtórne, które
oryginalną instrukcję obsługi, postępować
powinny być oddawane do
według jej wskazań i zachować ją do
utylizacji. Akumulatory, olej i
późniejszego wykorzystania lub dla
tym podobne substancje nie
następnego użytkownika.
powinny przedostać się do
– Przed pierwszym uruchomieniem
środowiska naturalnego.
należy koniecznie przeczytać zasady
Prosimy o utylizację starych
bezpieczeństwa nr 5.956-249!
urządzeń w odpowiednich
– Nieprzestrzeganie wskazówek
placówkach zbierających
zawartych w niniejszej instrukcji obsługi
surowce wtórne.
i wskazówek bezpieczeństwa może
Wskazówki dotyczące składników
prowadzić do uszkodzenia urządzenia
(REACH)
oraz sytuacji niebezpiecznych dla
Aktualne informacje dotyczące składników
obsługującego lub innych osób.
znajdują się pod:
– Ewentualne uszkodzenia transportowe
http://www.karcher.de/de/unternehmen/
należy niezwłocznie zgłosić
umweltschutz/REACH.htm
sprzedawcy.
Symbole w instrukcji obsługi
Spis treści
Niebezpieczeństwo
Ochrona środowiska PL - 1
Przy bezpośrednim niebezpieczeństwie,
Symbole w instrukcji obsługi PL - 1
prowadzącym do ciężkich obrażeń ciała lub
Użytkowanie zgodne z
PL - 1
do śmierci.
przeznaczeniem
몇 Ostrzeżenie
Elementy urządzenia PL - 2
Na możliwie niebezpieczną sytuację,
Uruchamianie PL - 2
mogącą prowadzić do ciężkich obrażeń
Obsługa PL - 2
ciała lub śmierci.
Transport PL - 2
Uwaga
Przechowywanie PL - 2
Na możliwie niebezpieczną sytuację,
Czyszczenie i konserwacja PL - 3
mogącą prowadzić do lekkich obrażeń
Usuwanie usterek PL - 3
ciała lub szkód materialnych.
Gwarancja PL - 3
Użytkowanie zgodne z
Wyposażenie dodatkowe i
PL - 4
przeznaczeniem
części zamienne
Deklaracja UE PL - 4
몇 Ostrzeżenie
Dane techniczne PL - 5
Urządzenie nie nadaje się do odsysania
pyłów szkodliwych dla zdrowia.
Ochrona środowiska
Uwaga
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest
Materiał, z którego wykonano
jedynie do użytku wewnątrz pomieszczeń.
opakowanie nadaje się do
– Ten odkurzacz przeznaczony jest do
powtórnego przetworzenia.
czyszczenia na sucho podłóg i ścian.
Prosimy nie wyrzucać
– To urządzenie przeznaczone jest do
opakowania do śmieci z
zastosowania profesjonalnego, np.
gospodarstw domowych, lecz
przy czyszczeniu budynków (biur, hoteli
oddać do recyklingu.
- 1
79PL

itd.), przez pracowników na budowach,
Obsługa
stolarzy i przy wykańczaniu wnętrz.
Elementy urządzenia
Włączenie urządzenia
Podłączyć urządzenie do zasilania.
1Filtr włókninowy
Włączyć urządzenie za pomocą
2 Króciec ssący
wyłącznika głównego.
3Wąż ssący
4 Tabliczka identyfikacyjna
Tryb czyszczenia
5 uchwyt do noszenia
Przełącznik dyszy do podłóg ustawić na
6 kabel sieciowy
twardą nawierzchnię lub wykładzinę
7 Mocowanie wtyczki sieciowej
dywanową.
8Głowica ssąca
Ustawić moc ssania w regulatorze siły
9 Ryglowanie głowicy ssącej
ssania (bezstopniowo).
10 Schowek na akcesoria
Rozpocząć czyszczenie.
11 Wirnik
Wyłączanie urządzenia
12 Kółko skrętne
13 Zbiornik na zanieczyszczenia
Wyłączyć urządzenie przy użyciu
14 Schowek na dyszę podłogową
wyłącznika głównego.
15 Wyłącznik główny
Wyciągnąć wtyczkę z gniazda
zasilającego.
16 Przełącznik twardej nawierzchni/
wykładziny dywanowej
Po każdym użyciu
17 Ssawka podłogowa
Opróżnić zbiornik.
18 Rura ssąca
Wyczyścić urządzenie od zewnątrz i od
19 Regulator siły ssania (bezstopniowy)
wewnątrz poprzez odkurzenie i
20 Krzywak
wytarcie.
21 Koszyk filtra głównego
22 Filtr ochronny silnika
Transport
23 Kratka filtra ochronnego silnika
Uwaga
Uruchamianie
Niebezpieczeństwo zranienia i
uszkodzenia! Zwrócić uwagę na ciężar
Urządzenie można zasilać na dwa
urządzenia w czasie transportu.
sposoby:
W trakcie transportu w pojazdach
1 Praca z filtrem włókninowym lub
należy urządzenie zabezpieczyć przed
papierowym (wyposażenie specjalne)
poślizgiem i przechyleniem zgodnie z
2 Praca bez filtra
obowiązującymi przepisami.
Kontrola zastosowania koszyka filtru
głównego w urządzeniu.
Przechowywanie
Zakładanie worka papierowego
Uwaga
Niebezpieczeństwo zranienia i
Odblokować i zdjąć głowicę ssącą.
uszkodzenia! Zwrócić uwagę na ciężar
Wyjąć koszyk filtra g
łównego.
urządzenia przy jego przechowywaniu.
Nałożyć worek włókninowy lub
Urządzenie może być przechowywane
papierowy wkład filtra (wyposażenie
jedynie w pomieszczeniach wewnętrznych.
specjalne).
Włożyć koszyk filtra głównego.
Nałożyć i zablokować głowicę ssącą.
80 PL
- 2




