Karcher SC 4-100 C – page 11
Manual for Karcher SC 4-100 C

Călcarea cu abur
După ce lampa de control al încălzitoru-
Toate materialele textile pot fi călcate cu
lui de la fierul de călcat se stinge, puteţi
abur. Imprimeurile sau materialele sensibi-
începe călcarea.
le vor fi călcate pe dos, respectiv conform
Îngrijirea şi întreţinerea
indicaţiilor producătorului.
Îndicaţie: Pentru materialele textile sensi-
Pericol
bile recomandăm utilizarea tălpii antiaade-
Lucrările de întreţinere vor fi efectuate nu-
rente BE 6006 (nr. de comandă: 2.860-
mai după scoaterea ştecherului din priză şi
142.0) de la KÄRCHER.
răcirea curăţătorului cu abur.
Aduceţi regulatorul de temperatură al
Spălarea cazanului de aburi
fierului de călcat în intervalul domeniu-
lui haşurat (•••/MAX).
Spălaţi cazanul de aburi cel târziu după fie-
După ce lampa de control al încălzitoru-
care a 10-a umplere a rezervorului.
lui de la fierul de călcat se stinge, puteţi
Trageţi fişa din priză.
începe călcarea.
Lăsaţi aparatul să se răcească.
Observaţie: Talpa fierului de călcat tre-
Goliţi rezervorul cu apă.
buie să fie fierbinte, pentru ca aburul să
Scoateţi accesoriile din suportul pentru
nu condenseze pe talpă şi astfel să pi-
accesorii.
cure pe rufele de călcat.
Figura
Acţionaţi întrerupătorul pentru abur în
Deschideţi clapeta suportului de acce-
sus sau cel pentru abur în jos.
sorii.
– Aburire în intervale: Apăsaţi întreru-
Îndepărtaţi accesoriile din suport.
pătorul pentru abur. Aburul iese până
Deschideţi închizătorul de întreţinere.
când ţineţi întrerupătorul apăsat.
Pentru acesta aşezaţi capătul deschis
– Aburire continuă: Trageţi închizătorul
al unei ţevi de prelungire pe închizătorul
întrerupătorului în spate, până când se
de întreţinere, introduceţi-l în ghidaj şi
blochează. Aburul se degajează în con-
rotiţi-l.
tinuu. Pentru eliberare împingeţi închi-
Umpleţi rezervorul cu apă şi scuturaţi-l
zătorul în faţă.
bine. Astfel se îndepărtează resturile de
La începutul călcării sau după pauzele
calcar depuse pe fundul rezervorului.
de călcare îndreptaţi primul jet de abur
Goliţi complet apa rămasă în rezervor
spre o cârpă, până ce aburul iese uni-
(vezi figura
).
form.
Decalcifierea cazanului de aburi
Pentru aburirea perdelelor, a îmbrăcă-
mintei etc., puteţi să ţineţi fierul de căl-
Deoarece calcarul se depune şi pe peretele
cat şi în poziţie verticală.
cazanului de aburi, vă recomandăm să de-
Călcarea uscată
calcifiaţi cazanul la următoarele intervale
Observaţie: Şi în cazul călcării uscate tre-
(TF = umpleri ale cazanului):
buie să fie apă în rezervor.
Domeniul de duri-
°dH mmol/l TF
Reglaţi temperatura fierului de călcat,
tate
astfel încât să corespundă cu articolul
I duritate mică 0- 7 0-1,3 100
dvs. de îmbrăcăminte.
II duritate medie 7-14 1,3-2,5 90
• Material sintetic
III duritate mare 14-21 2,5-3,8 75
•• Lână, mătase
IV duritate foarte
>21 >3,8 50
••• Ţesături de bumbac, in
mare
Indicaţie: Respectaţi indicaţiile referitoare
Notă: Duritatea apei de la robinet o puteţi
la spălare şi călcare de pe hainele dvs..
afla de la biroul de gospodărire a apelor
sau de la uzina de apă.
– 12
201RO

Trageţi fişa din priză.
Umplerea rezervorului de apă (vezi pa-
Lăsaţi aparatul să se răcească.
gina 8).
Goliţi rezervorul cu apă.
Curăţătorul cu abur este gata de utilizare.
Scoateţi accesoriile din suportul pentru
Îngrijirea accesoriilor
accesorii.
Figura
Notă: Cârpa de şters şi husa din frotir sunt
Deschideţi clapeta suportului de acce-
deja prespălate şi pot fi utilizate direct pen-
sorii.
tru lucrul cu curăţătorul cu abur.
Îndepărtaţi accesoriile din suport.
După ce s-au murdărit, spălaţi cârpele
Deschideţi închizătorul de întreţinere.
pentru podele şi husele din frotir în ma-
Pentru acesta aşezaţi capătul deschis
şina de spălat, la o temperatură de
al unei ţevi de prelungire pe închizătorul
60°C. La limpezire, nu utilizaţi balsam
de întreţinere, introduceţi-l în ghidaj şi
de rufe, deoarece cârpele trebuie să ră-
rotiţi-l.
mână cu o capacitate ridicată de antre-
Goliţi complet apa rămasă în rezervor
nare a murdăriei. Cârpele pot fi
(vezi figura ).
introduse în uscătorul de rufe.
몇 Avertisment
Remedierea defecţiunilor
Pentru a evita deteriorarea aparatului, utili-
zaţi exclusiv produsele agreate de KÄR-
Defectele au deseori cauze simple, pe care
CHER.
le puteţi remedia cu ajutorul următoarelor
Folosiţi pentru decalcifiere batoanele
sfaturi. În caz de neclarităţi sau pentru de-
de decalcifiere KÄRCHER (nr. coman-
fecte care nu se regăsesc aici, vă rugăm să
dă 6.295-206). Când preparaţi soluţia
vă adresaţi service-ului pentru clienţi auto-
de decalcifiere, respectaţi indicaţiile de
rizat.
dozare de pe ambalaj.
Pericol
몇 Atenţie
Lucrările de întreţinere vor fi efectuate nu-
Atenţie la umplerea şi golirea curăţătorului
mai după scoaterea ştecherului din priză şi
cu abur. Soluţia de decalcifiere poate ataca
răcirea curăţătorului cu abur.
suprafeţele sensibile.
Lucrările de reparaţii vor fi executate numai
Turnaţi soluţia de decalcifiere în încălzi-
de către un service pentru clienţi autorizat..
tor şi lăsaţi-o să acţioneze timp de
Durată mare de încălzire
aprox. 8 ore.
몇 Avertisment
Rezervorul conţine calcar
În timpul decalcifierii nu înşurubaţi închiză-
Decalcifiaţi rezervorul.
torul de întreţinere al aparatului.
Nu se degajă aburi
Nu utilizaţi curăţătorul cu aburi în timp ce
agentul de decalcifiere se află în rezervor.
Lampa de control pentru lipsa apei
După 8 ore goliţi complet soluţia de de-
pâlpâie cu roşu şi se aude un semnal
calcifiere. Deoarece în rezervorul apa-
sonor
ratului mai rămâne o cantitate
Nu este apă în rezervorul de apă.
remanentă de soluţie, este indicat să
Umpleţi rezervorul de apă până la mar-
clătiţi de două - trei ori rezervorul cu apă
cajul "MAX".
rece, pentru a îndepărta toate reziduuri-
Lampa de control pentru lipsa de apă
le agentului de decalcifiere.
luminează cu roşu
Goliţi complet apa rămasă în rezervor
Nu este apă în cazan. Protecţia la supraîn-
(vezi figura ).
călzire a pompei s-a declanşat.
Uscaţi suportul cablului de alimentare.
Opriţi aparatul.
Înşurubaţi închizătorul de întreţinere pe
Umpleţi rezervorul de apă
ţeava prelungitoare.
Porniži aparatul.
– 13
202 RO

Rezervorul de apă nu este bine introdus
Date tehnice
sau este calcifiat.
Scoateţi rezervorul de apă şi spălaţi-l.
Racordul electric
Puneţi rezervorul de apă la loc şi apă-
Tensiune 220-240 V
saţi-l în jos până ce se fixează.
1~50/60 Hz
Maneta de aburi nu poate fi acţionată
Grad de protecţie IPX4
Maneta de aburi este asigurată prin închi-
Clasa de protecţie I
zător / protecţia pentru copii.
Caracteristicile de performanţă
Reglaţi selectorul pentru cantitatea de
Puterea de încălzire 1800 W
abur în faţă.
Puterea de încălzire fier
700 W
Fierul de călcat cu aburi "scuipă" apă!
de călcat
Aduceţi regulatorul de temperatură în
Presiunea maximă în
0,35 MPa
poziţia •••.
timpul funcţionării
Spălaţi sau decalcificaţi rezervorul cu-
Timp de încălzire 3 Minute
răţătorului.
Cantitate de abur
După pauzele de călcare picură apă din
Aburire continuă 50 g/min
fierul de călcat cu presiune de abur.
Jet de abur max. 110 g/min
În cazul pauzelor mai lungi aburul poate să
Cantitatea de umplere
se transforme în condens în conducta de
Rezervor de apă 1,0 l
aburi.
Cazan de aburi 0,5 l
Din acest motiv, este necesar să folosiţi
Dimensiunile
separat o bucată de pânză pentru pri-
Masa (fără accesorii) 4,2 kg
mul jet de abur.
Lungime 384 mm
Lăţime 241 mm
Debit de apă ridicat
Înălţime 275 mm
Rezervorul conţine calcar
Decalcifiaţi rezervorul. Ne rezervăm dreptul de a efectua modi-
ficări tehnice!
– 14
203RO

Fier de călcat cu presiune de
2.863-209
Accesorii opţionale
abur
Nr. de comandă
Talpă pentru călcat antiade-
2.860-142
Set cârpe din microfibră, baie 2.863-171
rentă
2 cârpe moi pentru podele din pluş, 1 husă
Potrivită pentru călcarea materialelor sen-
abrazivă pentru duza manuală, 1 cârpă de
sibile.
lustruit pentru oglinzi şi armături
Set cârpe din microfibră, bu-
2.863-172
cătărie
2 cârpe moi pentru podele din pluş, 1 husă
abrazivă pentru duza manuală, 1 cârpă
pentru curăţarea fără dungi a suprafeţelor
din oţel superior
Set cârpe din microfibre, câr-
2.863-173
pă moale pentru podea
2 cârpe moi pentru podea din pluş
Set cârpe din microfibră, husă
2.863-174
moale
2 huse moi din pluş
Cârpe din frotir 6.369-357
5 cârpe pentru podea din bumbac
Huse din frotir 6.370-990
5 huse din bumbac
Set de perii cilindrice 2.863-058
4 perii cilindrice pentru duza punctiformă
Set de perii cilindrice cu păr
2.863-061
de alamă
pentru îndepărtarea murdăriei persistente.
Ideal pentru suprafeţe nesensibile.
Perie cilindrică cu răzuitor 2.863-140
Perie cilindrică cu două rânduri de perii re-
zistente la căldură şi un răzuitor. Nepotrivi-
tă pentru suprafeţe sensibile.
Perie turbo cu aburi 2.863-159
Pentru lucrările de curăţare unde de obicei
este nevoie de frecare
Duză pentru îngrijirea materia-
4.130-390
lelor textile
Pentru împrospătarea hainelor şi a materi-
alelor textile.
Desprinzător de tapet 2.863-062
pentru îndepărtarea tapetelor şi a resturilor
de clei.
Batoane de decalcifiere (9 bu-
6.295-206
căţi)
Masă de călcat activă AB 10002.884-933
Pentru obţinerea unui randament de călca-
re ridicat, cu o economie de timp conside-
rabilă (numai pentru 230 V)
– 15
204 RO

Obsah
Symboler på apparaten
Para
Všeobecné pokyny . . . . . . . . . . . SK 5
POZOR - nebezpečenstvo obarenia
Krátky návod . . . . . . . . . . . . . . . . SK 8
Popis prístroja . . . . . . . . . . . . . . . SK 7
POZOR – Prečítajte si návod na
Bezpečnostné pokyny. . . . . . . . . SK 6
obsluhu!
Prevádzka . . . . . . . . . . . . . . . . . . SK 8
Ochrana životného prostredia
Použitie príslušenstva . . . . . . . . . SK 9
Starostlivosť a údržba . . . . . . . . . SK 12
Obalové materiály sú recyklovateľné.
Pomoc pri poruchách . . . . . . . . . SK 13
Obalové materiály láskavo nevyha-
Technické údaje . . . . . . . . . . . . . SK 14
dzujte do komunálneho odpadu, ale odo-
vzdajte ich do zberne druhotných surovín.
Špeciálne príslušenstvo . . . . . . . SK 14
Vyradené prístroje obsahujú hodnot-
né recyklovateľné látky, ktoré by sa
Všeobecné pokyny
mali opät' zužitkovat'. Staré zariade-
Vážený zákazník,
nia preto láskavo odovzdajte do vhodnej
Pred prvým použitím vášho za-
zberne odpadových surovín.
riadenia si prečítajte tento pô-
Pokyny k zloženiu (REACH)
vodný návod na použitie, konajte podľa
Aktuálne informácie o zložení nájdete na:
neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-
www.kaercher.com/REACH
tie alebo pre ďalšieho majiteľa zariadenia.
Rozsah dodávky
Používanie výrobku v súlade s jeho
Rozsah dodávky vášho zariadenia je zo-
určením
brazený na obale. Pri vybaľovaní skontro-
Používajte parný čistič výhradne v domác-
lujte úplnosť obsahu balenia.
nosti.
Ak niektoré diely chýbajú, alebo ak zistíte
Prístroj je určený na čistenie pomocou pary
škody vzniknuté pri preprave, informujte
a môže sa používať s vhodným príslušen-
prosím o tom predajcu.
stvom tak, ako je popísané v tomto návode
Náhradné diely
na prevádzku. Nie je potrebný žiadny čistia-
ci prostriedok. Rešpektujte pritom hlavne
Používajte výhradne originálne náhradné
bezpečnostné pokyny.
diely značky KÄRCHER. Prehľad náhrad-
ných dielov nájdete na konci tohto prevádz-
Symboly v návode na obsluhu
kového návodu.
Nebezpečenstvo
Záruka
Pri bezprostredne hroziacom nebezpečen-
stve, ktoré spôsobí vážne zranenia alebo
V každej krajine platia záručné podmienky
smrť.
našej distribučnej organizácie. Prípadné
몇 Pozor
poruchy spotrebiča odstránime počas zá-
V prípade nebezpečnej situácie by mohla
ručnej lehoty bezplatne, ak sú ich príčinou
viesť k vážnemu zraneniu alebo smrti.
chyby materiálu alebo výrobné chyby. Pri
Pozor
uplatňovaní záruky sa spolu s dokladom o
V prípade možnej nebezpečnej situácie by
kúpe zariadenia láskavo obráťte na predaj-
mohla viesť k ľahkým zraneniam alebo vec-
cu alebo na najbližší autorizovaný zákaz-
ným škodám.
nícky servis.
(Adresu nájdete na zadnej strane)
– 5
205SK

Zariadenie pripájajte iba na striedavý
Bezpečnostné pokyny
prúd. Napätie musí zodpovedať údajom
Nebezpečenstvo
na typovom štítku zariadenia.
Používanie v priestoroch so zvýšením
Vo vlhkých miestnostiach, napr. v kú-
nebezpečenstvom výbuchu je zakáza-
peľni, zapájajte zariadenie do zástrčky
né.
s predradeným ochranným spínačom
Pri používaní zariadenia v nebezpeč-
FI.
nom prostredí je potrebné dodržiavať
Nevhodné predlžovacie vedenia môžu
príslušné bezpečnostné predpisy.
byť nebezpečné. Používajte iba kábel
Zariadenie sa nesmie používať v pla-
chránený pred postriekaním vodou s
2
veckých bazénoch, ktoré sú napustené
minimálnym priemerom 3x1 mm
.
vodou.
Spoj sieťovej zástrčky a predlžovacieho
Zariadenie sa nesmie používať na čis-
kábla nesmie ležať vo vode.
tenie elektrických prístrojov napr. pece,
Pri výmene spojok na sieťovom alebo
odsávače, mikrovlné rúry, televízne pri-
predlžovacom kábli musí ostať zacho-
jímače, lampy, sušiče, elektrické kúre-
vaná ochrana pred postriekaním vodou
nia atď.
a mechanická pevnosť.
Pred použitím skontrolujte stav zariade-
Používateľ je povinný používať zariade-
nia a príslušenstva. Pokiaľ nie je stav v
nie v súlade s jeho určením. Je povinný
poriadku, nesmie sa používať. Skontro-
prihliadať na miestne podmienky a pri
lujte najmä rozvod so sieťovými prípoj-
práci so zariadením dávať pozor aj na
kami, údržbársky uzáver a parnú
osoby vo svojom okolí.
hadicu.
Tento prístroj môžu používať deti od 8
Poškodený prívodný kábel dajte bezod-
rokov a osoby s obmedzenými fyzický-
kladne vymeniť autorizovanej servisnej
mi, senzorickými alebo duševnými
službe alebo kvalifikovanému elektro-
schopnosťami, ak sú pod dozorom, ale-
technikovi.
bo ak boli zaškolené na bezpečné pou-
Poškodenú parnú hadicu neodkladne
žívanie prístroja a s ním spojenými
vymeňte. Používať sa smie iba parná
nebezpečenstvami. Deti sa nesmú hrať
hadica odporúčaná výrobcom (objed-
s prístrojom. Deti nemôžu vykonávať
návacie číslo viď Zoznam náhradných
čistenie a užívateľskú údržbu bez doh-
dielov).
ľadu dospelej osoby.
Nikdy sa nedotýkajte sieťovej zásuvky a
Zariadenie sa nesmie nikdy ponechá-
vidlice vlhkými rukami.
vať bez dozoru, ak je v činnosti.
Nenaparujte predmety, ktoré obsahujú
Pozor pri čistení stien s obkladmi so zá-
zdraviu škodlivé látky (napr. azbest).
suvkami.
Prúdu pary sa nedotýkajte z blízkej
Pozor
vzdialenosti rukou alebo ho nikdy ne-
Dbajte, aby sa prívodný alebo predlžo-
smerujte na ľudí alebo zvieratá (nebez-
vací kábel neznehodnotil prejazdom,
pečenstvo obarenia).
roztlačením, aby sa nevytrhol ani inak
Počas chodu prístroja sa nesmie otvá-
nepoškodil. Sieťové káble chráňte pred
rať údržbársky kryt.
vysokými teplotami, olejmi a ostrými
몇 Pozor
hranami.
Zariadenie môže byť pripojené iba k
Do vodnej nádrže nikdy nedávajte roz-
elektrickej prípojke, ktorá bola vyhoto-
púšťadlá, tekutiny s obsahom rozpúšťa-
vená elektroinštalatérom podľa požia-
diel alebo nezriedené kyseliny (napl.
daviek normy IEC 60364.
čistiace prostriedky, benzín, riedidlo a
acetón), pretože tieto poškodzujú mate-
riál zariadenia.
– 6
206 SK

Zariadenie sa nesmie počas čistenia
Popis prístroja
nosiť.
Zariadenie musí mať stabilný podklad.
V tomto návode na prevádzku je popísaná
Prístroj prevádzkujte alebo skladujte
maximálna výbava. Podľa modelu existujú
len podľa popisu resp. obrázku!
rozdiely v rozsahu dodávky (pozri obal).
Parná páka sa pri prevádzke nesmie
Obrázky nájdete na vyklá-
zaseknúť.
pajúcej sa strane!
Zariadenie chráňte pred dažďom. Nes-
A1 Prístrojová zásuvka s krytom
kladujte ho vo vonkajších priestoroch.
A2 Vodná nádrž
A3 Uzatvárací kryt vodnej nádržky
Bezpečnostné prvky
A4 Hlavný vypínač
Pozor
A5 Kontrolka - ohrievanie (ZELENÁ)
Bezpečnostné prvky slúžia na ochranu po-
A6 Kontrolka - nedostatok vody (ČERVENÁ)
užívateľa pred poranením a nesmú byť
A7 Rukoväť
zmenené ani vyradené z činnosti.
A8 Držiak príslušenstva
Regulátor tlaku
A9 Priečinok na príslušenstvo s uzatvára-
Regulátor tlaku udržiavia počas prevádzky
cím krytom
podľa možnosti konštantný tlak v kotle.
A10 Údržbársky uzáver
Ohrev sa pri dosiahnutí maximálneho pre-
A11 Priestor pre uloženie kábla elektrickej
vádzkového tlaku v kotle vypne a pri pokle-
siete
se tlaku v kotle v dôsledku odberu pary sa
A12 Parkovací držiak na podlahovú hubicu
opät' zapne.
A13 Prípojka siete so sieťovou zástrčkou
A14 Kolieska (2 kusy)
Termostat kotla
Ak sa v kotle nenachádza voda, teplota v
A15 Otočné koleso
B1 Parná pištoľ
kotle sa zvýši. Termostat kotla vypne
B2 Parná páka
ohrev. Bežná prevádzka je možná opäč
B3 Tlačidlo na odblokovanie
vtedy, ak je kotol naplnený.
B4 Prepínač voľby pre množstvo pary (s
Bezpečnostný termostat
detskou poistkou)
Ak regulátor tlaku vypadne, termostat kotla
B5 Parná hadica
pri vzniku chyby vypne a prístroj sa prehre-
B6 Parná zástrčka
je, potom vypne bezpečnostný termostat
C1 Bodová dýza
prístroj. Za účelom spätného prestavenia
C2 Okrúhla kefa
bezpečnostného termostatu sa obráťte na
C3 Elektrická dýza
príslušný zákaznícky servis firmy KÄR-
D1 Ručná hubica
CHER.
D2 Froté pot'ah
Údržbársky uzáver
E1 Predlžovacia rúra (2 kusy)
Uzáver pre údržbu je zároveň pretlakovým
E2 Tlačidlo na odblokovanie
ventilom. Uzatvára kotol proti vznikajúce-
F1 Podlahová hubica
mu tlaku pary.
F2 Upínacia spona
Ak by bol regulátor tlaku chybný a tlak pary
F3 Handra na podlahu
v kotle by vystúpil, otvorí sa pretlakový ven-
G1 Stierač okien
til a para bude unikať cez údržbársky uzá-
Nadštandardná výbava
ver smerom von.
H1 Tlak pary v žehličke
Za účelom opätovného uvedenia prístroja
H2 Tlačidlo para (dole)
do prevádzky sa obráťte na príslušný zá-
H3 Kontrolka - ohrev (oranžová)
kaznícky servis firmy KÄRCHER.
H4 Tlačidlo para (hore)
H5 Zablokovanie tlačidla para
H6 Regulátor teploty
H7 Parná zástrčka
– 7
207SK

stva nikdy nerozpájajte počas prúdenia
Krátky návod
pary - nebezpečenstvo obarenia!
Ilustrácie – pozri na strane 2
Prepínač množstva pary posuňte sme-
1 Nádrž na vodu naplňte po značku
rom dozadu (parná páka zablokovaná).
"MAX".
Obrázok
2 Parnú zástrčku zastrčte do zásuvky na
Ak chcete odpojiť časti príslušenstva,
prístroji.
stlačte uvoľňovacie tlačidlo a diely od-
3 Zastrčte siet'ovú zástrčku.
tiahnite od seba.
Zapnite spotrebi.
Plnenie nádrže na vodu
4 Kontrolka LED - ohrievanie bliká zele-
nou farbou.
Nádrž na vodu môžete kedykoľvek doplniť.
Počkajte, kým nebude kontrolka - ohrie-
Pozor
vanie nepretržite svieti.
Nepoužívajte kondenzovanú vodu zo su-
5 Pripojte príslušenstvo na parnú pištoľ.
šičky na prádlo!
Parný čistič je pripravený na použitie.
Neplňte žiadne čistiace prostriedky alebo
iné prísady (napríklad vône)!
Prevádzka
Nepoužívajte čistú destilovanú vodu! Max.
Obrázky nájdete na vyklá-
50% destilovanej vody a 50% vody z vodo-
pajúcej sa strane!
vodu.
Nepoužívajte nahromadenú dažďovú vo-
Montáž príslušenstva
du!
Otvorte kryt zásuvky prístroja.
Obrázok
Parnú zástrčku zasuňte pevne do zá-
Nádrž na vodu môžete buď zložiť alebo pl-
suvky na prístroji. Pritom musí byť po-
niť priamo v prístroji.
čuť zástrčku, ako zapadla na svoje
Vyberte nádrž na vodu
miesto.
Vodnú nádrž vyberte smerom kolmo
Pre rozdelenie: kryt prístrojovej zásuv-
hore.
ky stlačte smerom nadol a parnú zástr-
Nádrž na vodu naplňte v zvislom smere
čku vytiahnite z prístrojovej zásuvky.
pod vodovodným kohútikom až po
Obrázok -
značku "MAX".
Potrebné príslušenstvo (viď kapitola
Vložte vodnú nádrž a tlačte ju dole, kým
„Použitie príslušenstva“) spojte s par-
nezaklapne.
nou pištoľou. Za týmto účelom nasuňte
Priamo na prístroji
otvorený koniec príslušenstva na parnú
Nalejte vodu z nádoby do plniaceho lie-
pištoľ a nasuňte ho na parnú pištoľ tak
vika. Naplňte až po značku "MAX".
hlboko, až kým odblokovacie tlačidlo
Zapnutie prístroja
parnej pištole nezaskočí do západky.
Obrázok
Postavte prístroj na pevný podklad.
V prípade potreby používajte predlžo-
Siet'ovú zástrčku zasuňte do zásuvky.
vaciu rúrku. Za týmto účelom namontuj-
Stlač
te vypínač, aby ste prístroj zapli.
te jednu resp. obidve predlžovacie rúrky
Kontrolka LED - ohrievanie bliká zele-
na parnú pištoľ. Potrebné príslušenstvo
nou farbou.
nasuňte na voľný koniec predlžovacej
Upozornenie: Ak je v parnom kotle príliš
rúrky.
málo vody, zapne sa vodné čerpadlo a pre-
Rozoberanie príslušenstva
čerpá vodu z vodnej nádrže do parného
Nebezpečenstvo
kotla. Plnenie môže trvať viac minút.
Pri odpojovaní častí príslušenstva môže
Počkajte, kým nebude kontrolka - ohrie-
odkvapkávať horúca voda! Časti príslušen-
vanie nepretržite svieti.
Parný čistič je pripravený na použitie.
– 8
208 SK

Upozornenie: Prístroj uzatvára každých
Vypnutie prístroja
60 sekúnd ventil. Zabraňuje to vzniku vod-
ného kameňa v prístroji. Pritom je počuť ti-
Stlačte vypínač, aby ste prístroj vypli.
ché kliknutie. Výstup pary tým nie je vôbec
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
negatívne ovplyvnený.
Kryt prístrojovej zásuvky stlačte nadol a
Doplnenie vody
parnú zástrčku vytiahnite z prístrojovej
Pri nedostatku vody vo vodnej nádržke bli-
zásuvky.
ká kontrolná lampa - nedostatok vody čer-
Vyprázdnite zvyšnú vodu z nádrže.
venou farbou a zaznie zvukový signál.
Uskladnenie prístroja
Upozornenie:Ak je v parnom kotle príliš
málo vody, čerpadlo automaticky prečerpá
Obrázok
-
vodu z vodnej nádrže do parného kotla. Ak
Odložte tlakovú hubicu a kruhovú kefku
je nádrž na vodu prázdna, nemôže vodné
do priečinku s príslušenstvom.
čerpadlo naplniť parný kotol a odber pary je
Ručnú trysku a trysku s bodovým prú-
tak zablokovaný.
dom nasuňte na predlžovaciu rúrku.
Nádrž na vodu naplňte po značku
Predlžovaciu rúrku nasaďte do veľkého
"MAX".
držiaka príslušenstva.
Upozornenie: Vodné čerpadlo sa pokúša
Trysku na podlahu zaveste do parkova-
v krátkych intervaloch naplniť parný kotol.
cieho držiaka.
Ak je plnenie úspešné, tak sa odber pary ih-
Parnú hadicu naviňte okolo predlžova-
neď uvoľní, červená kontrolná lampa zhas-
cej rúrky a parnú pištoľ nasuňte do
ne.
trysky na podlahu.
Odložte sieťový spojovací rozvod v
Regulácia množstva pary
priestore na uskladnenie sieťového
Pomocou prepínača pre množstvo pary sa
spojovacieho rozvodu.
reguluje vystupujúce množstvo pary. Prepí-
Použitie príslušenstva
nač má tri polohy:
maximálne množstvo pary
Dôležité pokyny pre použitie
redukované množstvo pary
Čistenie podlahy
Odporúčame vám pred použitím parného
žiadna para - detská poistka
čističa pozametať alebo povysávať podla-
Upozornenie: V tejto polohe sa nedá
hu. Tak sa zbaví podlaha už pred vlhkým
parná páka ovládať.
čistením nečistoty/voľných častíc.
Prepínač nastavte na požadované
Regenerácia textílií
množstvo pary.
Pred začatím prác s parným čističom si na
Zatlačte parnú páku, pritom parnú pištoľ
zakrytom mieste vždy preverte, či príslušné
najprv vždy nasmerujte na handru, až
textílie odolávajú pôsobeniu čističa. Najprv
pokiaľ nebude para vystupovať rovno-
silne naparte, potom nechajte vyschnúť a
merne.
následne kontrolujte zmenu farby alebo
Poznámka: Ohrev parného čističa sa
tvaru.
počas používania vždy zapne, aby bol v
Čistenie povrchových plôch s
kotle udržovaný tlak. Pritom bliká kon-
ochrannou vrstvou alebo lakovaných
trolná lampa - ohrievanie zelenou far-
povrchov
bou.
Dávajte pozor pri čistení lakovaných povr-
chov alebo povrchov pokrytých plastom,
ako napr. kuchynského a obývacieho ná-
bytku, dverí, parkiet, že sa môže uvoľniť
vosk, politúra nábytku, plastová povrchová
– 9
209SK

vrstva alebo farba a vzniknúť škvrny. Pri
žete ľahko odstrániť silne priľnuté
čistení týchto povrchov naparte krátko han-
nečistoty.
dričku a poutierajte ňou povrch.
Pozor
Pozor
Nehodí sa na čistenie citlivých povrchov.
Paru nikdy nesmerujte na lepené hrany,
Obrázok
lebo by sa náglejok mohol odlepiť. Zariade-
Na bodovú trysku upevnite kruhovú kefu.
nie nepoužívajte na nelakované drevené
Elektrická dýza
alebo parketové podlahy.
Výkonná hubica sa môže namontovať ako
Čistenie skla
doplnok na bodovú hubicu.
Pri nízkych vonkajších teplotách, hlavne v
Tlaková tryska zvyšuje rýchlosť vystupova-
zime, okenné tabule nahrejte tak, že celý
nia pary. Preto sa dobre hodí na čistenie
sklenený povrch jemne naparíte. Tým sa
zvlášť silne priľnutej nečistoty, vyfukovanie
zabráni vzniku povrchových napätí, ktoré
rohov, špár atď.
by mohli spôsobiť porušenie skla.
Obrázok
Potom vyčistite plochu okien pomocou ruč-
Upevnite výkonnú hubicu podľa okrúh-
nej hubice a poťahu. Používajte na stiera-
lej hubice na bodovú hubicu.
nie vody stierku na okná alebo poutierajte
Ručná tryska
plochu do sucha.
Pozor
Cez ručnú trysku natiahnite prosím froté
Paru nesmerujte na lakované miesta oken-
poťah. Zvlásť sa dobre hodí na malé umý-
ných rámov, aby sa nepoškodili.
vateľné plochy, kabíny spŕch a zrkadlá.
Parná pištoľ
Tryska na podlahu
Parnú pištoľ môžete používať bez príslu-
Hodí sa na všetky umývateľ
né povrchy
šenstva, napríklad:
stien a podláh, napr. z kameniny, obkladov
– na odstránenie zápachu a záhybov zo
a PVC. Na silne znečistených plochách
zavesených kusov odevu tak, že tieto
pracujte pomaly, aby mohla para dlhšie pô-
naparíte zo vzdialenosti 10-20 cm.
sobiť.
– na odstránenie prachu z rastlín. Tu do-
Upozornenie: Zvyšky čistiaceho prostried-
držiavajte vzdialenosť 20-40 cm.
ku alebo ošetrovacích emulzií, ktoré sa
– na vlhké utieranie prachu, keď je han-
ešte nachádzajú na čistenej ploche, by
dra krátko naparená a potom sa ňou
mohli pri naparovaní spôsobiť vytvorenie
utiera nábytok.
šmúh, ktoré ale pri viacnásobnom použití
zmiznú.
Bodová tryska
Obrázok
Čím je táto bližšie k znečistenému miestu,
Na trysku na podlahu upevnite handru
tým vyšší je čistiaci účinok, keďže teplota a
na podlahu.
para na výstupe trysky sú najvyššie. Je to
1
Handru na podlahu pozdĺž zahnite a na
zvlášť praktické na čistenie ťažko prístup-
ňu postavte trysku na podlahu.
ných miest, škár, armatúr, odtokov, umýva-
2 Otvorte upevňovacie spony.
diel, WC, žaluzí alebo ohrievacích telies.
3 Konce handry vložte do otvorov.
Silné usadeniny vodného kameňa sa môžu
4 Upevňovacie spony uzavrite.
pred parným čistením pokvapkať octom
Pozor
alebo kyselinou citrónovou, nechať pôsobiť
Prsty nedávajte medzi spony.
5 minút a potom odpariť.
Parkovanie podlahovej trysky
Kruhová kefa
Obrázok
Kruhová kefa sa môže namontovať ako do-
Pri prerušení práce trysku na podlahu
plnok na bodovú trysku. Pomocou kief mô-
zaveste na parkovací držiak.
– 10
210 SK

počuť zástrčku, ako zapadla na svoje
Stierač okien
miesto.
Použitie:
Zabezpečte, aby sa čerstvá voda z vo-
– okná, zrkadlá
dovodu nachádzala v kotle parného čis-
– sklenené plochy na sprchovacích kú-
tiča.
toch
Parný čistič uveďte do prevádzky podľa
– iné hladké povrchy
uvedeného popisu.
Pred prvým čistením pomocou stierky
Čakajte, kým nebude parný čistič prip-
na okná vykonajte základné od-
ravený na prevádzku.
mast'ujúce očistenie pomocou ručnej
Žehlenie s naparovaním
hubice a froté pot'ahu.
Žehliť s naparovacou žehličkou je možné
Sklenenú plochu naparte rovnomerne
všetky textílie. Citlivé potlače alebo látky by
zo vzdialenosti cca 20 cm.
sa mali žehliť
z rubovej strany, príp. podľa
Sklenenú plochu stiahnite v pruhoch
údajov výrobcu.
zhora nadol pomocou gumenej stierky
Upozornenie: Pre tieto citlivé textílie odpo-
na okná. Utrite gumenú stierku a dolný
rúčame používanie nepriľnavej žehliacej
okraj okna po každom stiahnutí pomo-
platne na žehličku KÄRCHER BE 6006 (č.
cou handry.
objednávky 2.860-142.0).
Nastavte regulátor teploty na žehličke
Žehlička
vo vyšrafovanej oblasti (•••/MAX).
Nebezpečenstvo
Akonáhle zhasne kontrolná lampa
Parná žehlička sa nesmie používať, ak
ohrievania žehličky, môžete začať žeh-
spadla na zem, ak vykazuje viditeľné
liť.
poškodenie, alebo ak je netesná.
Upozornenie: Žehliaca platňa žehličky
Horúca parná žehlička a horúci prúd
musí byť horúca, aby sa para na platni
pary! Upozornite ostatné osoby na
nekondenzovala a nekvapkala na žeh-
možné nebezpečenstvo popálenia. Ne-
lené prádlo.
smerujte nikdy prúd pary na osoby ale-
Stlačte tlačidlo Para hore alebo Para
bo zvieratá (nebezpečenstvo
dole.
popálenia). Nedotýkajte sa parnou žeh-
– Interval prívodu pary: Stlačte spínač
liacou stanicou nikdy elektrických vede-
Para. Para uniká dovtedy, kým držíte
ní alebo horľavých predmetov.
stlačený spínač.
몇 Pozor
– Trvalý prívod pary: Ťahajte zabloko-
Parná žehlička a jej spojovacie rozvody
vanie spínača Para dozadu tak dlho,
musia byť počas zohrievania alebo vyc-
kým nezaklapne. Para trvale uniká. Na
hladnutia mimo dosah detí, ktoré sú
uvoľnenie zatlačte zablokovanie sme-
mladšie než 8 rokov.
rom dopredu.
Parná žehlička sa musí používať a od-
Nasmerujte prvý únik pary na začiatku
kladať na stabilnú plochu.
žehlenia alebo počas prestávok v žeh-
Upozornenie: Odporúčame použiť žehliaci
lení na handričku, kým nebude rovno-
stôl značky Kärcher s aktívnym odsávaním
merne unikať para.
pary (2.884-933.0). Tento žehliaci stôl je
Na naparovanie záclon, šiat, atď. môže-
optimálne prispôsobený prístroju, ktorý ste
te žehličku držať aj kolmo.
si zakúpili. Uľahčuje a urýchľuje žehlenie. V
každom prípade by ste mali používať žeh-
liacu dosku s paropriepustným, mriežkovi-
tým žehliacim podkladom.
Parnú zástrčku žehličky pevne zasuňte
do zásuvky na prístroji. Pritom musí byť
– 11
211SK

Žehlenie na sucho
Odvápnenie parného kotla
Upozornenie: Tiež pri žehlení na sucho sa
musí v kotle nachádzať voda.
Keďže sa na stenách kotla usádza vodný
Nastavte regulátor teploty žehličky pod-
kameň, tak odporúčame kotol v nasledujú-
ľa žehleného odevu.
cich intervaloch odvápňovať (TF=naplne-
nia nádrže):
• Syntetika
•• Vlna, hodváb
Rozsah tvrdosti °dH mmol/l TF
••• Bavlna, ľan
I mäkká 0- 7 0-1,3 100
II stredná 7-14 1,3-2,5 90
Upozornenie: Rešpektujte údaje o žehlení
III tvrdá 14-21 2,5-3,8 75
a praní na štítku vášho odevu.
IV veľmi tvrdá >21 >3,8 50
Akonáhle zhasne kontrolná lampa
ohrievania žehličky, môžete začať žeh-
Upozornenie! Tvrdost' vašej vody z vodo-
liť.
vodu môžete zistit' u vašej vodárenskej
spoločnosti alebo v mestských vodárňach.
Starostlivosť a údržba
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Nebezpečenstvo
Nechajte vychladnúť parný čistič.
Údržbu vykonávajte iba pri vytiahnutej zá-
Vyprázdnite vodnú nádržku.
strčke a vychladenom parnom čističi.
Z držiakov na príslušenstvo vyberte prí-
slušenstvo.
Vyplachovanie parného kotla
Obrázok
Parný kotol parného čističa vypláchnite naj-
Otvorte uzatárací kryt priečinku na prí-
neskôr po každom 10. naplnení nádrže.
slušenstvo.
Vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
Odstráňte príslušenstvo z priečinku na
Nechajte vychladnúť parný čistič.
príslušenstvo.
Vyprázdnite vodnú nádržku.
Otvorte údržbársky uzáver. K tomu mu-
Z držiakov na príslušenstvo vyberte prí-
síte nasadiť otvorený koniec predlžova-
slušenstvo.
cej rúrky na údržbársky uzáver,
Obrázok
zaklapnúť do rozvodu a naskrutkovať.
Otvorte uzatárací kryt priečinku na prí-
Vodu z kotla úplne vypustite (viď obrá-
slušenstvo.
zok ).
Odstráňte príslušenstvo z priečinku na
몇 Pozor
príslušenstvo.
Používajte výlučne výrobky schválené fir-
Otvorte údržbársky uzáver. K tomu mu-
mou KÄRCHER, aby sa vylúčilo poškode-
síte nasadiť otvorený koniec predlžova-
nie zariadenia.
cej rúrky na údržbársky uzáver,
Používajte na odstraňovanie vodného
zaklapnúť do rozvodu a naskrutkovať.
kameňa nálepky na odstraňovanie vod-
Kotol s vodou naplňte a silno potraste.
ného kameňa KÄRCHER (č. objednáv-
Tým sa uvoľnia zvyšky vápnika, ktoré
ky 6.295-206). Rešpektujte pri
sa usadili na dne kotla.
používaní roztoku na odstraňovanie
Vodu z kotla úplne vypustite (viď obrá-
vodného kameňa pokyny o dávkovaní
zok ).
uvedené na obale.
몇 Pozor
Pri plnení a vypúšťaní parného čističa si
dávajte pozor. Roztok na odstraňovanie
vodného kameňa môže zasiahnuť citlivé
miesta Vašej pokožky.
– 12
212 SK

Nalejte roztok na odstránenie vodného
Dlhá doba nahrievania
kameňa do nádržky a nechajte pôsobiť
asi 8 hodín.
Parný kotol je zanesený vodným
몇 Pozor
kameňom
Počas odvápňovania sa údržbársky uzáver
Parný kotol odvápnite.
nesmie naskrutkovať na prístroj.
Žiadna para
Parný čistič nepoužívajte, pokiaľ sa odváp-
ňovací prostriedok nachádza v kotle.
Kontrolka - nedostatok vody bliká a
Po 8 hodinách úplne vylejte odvápňo-
zaznie zvukový signál
vací roztok. V kotle ostane ešte zvyšok
V nádrži nie je voda.
roztoku, preto kotol dva až trikrát vy-
Nádrž na vodu naplňte po značku
pláchnite studenou vodou, aby sa od-
"MAX".
stránili všetky zvyšky odvápňovača.
Kontrolka - nedostatok vody svieti
Vodu z kotla úplne vypustite (viď obrá-
červenou farbou
zok ).
V parnom kotli nie je voda. Ochrana čer-
Vysušte odkladací priestor pre sieťový
padla pred prehriatím sa spustila.
spojovací rozvod.
Prístroj vypnite.
Zoskrutkujte údržbársky uzáver s predl-
Plnenie nádrže na vodu
žovacou rúrkou.
Zapnite spotrebi.
Naplňte vodnú nádržku (pozri stranu8).
Vodná nádrž nie je správne nasadená ale-
Parný čistič je pripravený na použitie.
bo je zanesená vodným kameňom.
Odstráňte a vypláchnite vodnú nádrž.
Ošetrovanie príslušenstva
Vložte vodnú nádrž a tlačte ju dole, kým
Upozornenie: Handru na podlahu a froté
nezaklapne.
pot'ah sú už predpraté a môžu sa ihneď po-
Parná páka sa nedá stlačit'
užit' na prácu s parným čističom.
Parná páka je zaistená zámkom / detskou
Znečistené handry na podlahu a froté
poistkou.
pot'ahy perte v práčke pri 60°C. Nepou-
Prepínač množstva pary posuňte sme-
žívajte avivážne prostriedky, aby han-
rom dopredu.
dry dobre zachytávali nečistoty. Handry
Parná žehlička "chrlí" vodu!
je možné sušit' v sušičke.
Regulátor teploty nastavte na stupeň
•••.
Pomoc pri poruchách
Vypláchnite kotol parného čističa alebo
Poruchy majú často jednoduchú príčinu,
ho zbavte vodného kameňa.
ktorú môžete pomocou nasledujúceho pre-
Po prestávkach v žehlení unikajú z
hľadu sami odstránit'. V prípade pochyb-
parnej žehličky kvapky vody.
ností pri poruchách, ktoré tu nie sú
Pri dlhších prestávkach v žehlení sa môže
uvedené, sa prosím obrát'te na autorizova-
v rozvodoch pary kondenzovať para.
ný zákaznícky servis.
Nasmerujte prvý náraz pary na zvláštnu
Nebezpečenstvo
handričku.
Údržbu vykonávajte iba pri vytiahnutej zá-
strčke a vychladenom parnom čističi.
Vysokým tlakom vody
Zariadenie smie opravovať iba autorizova-
Parný kotol je zanesený vodným
ný zákaznícky servis.
kameňom
Parný kotol odvápnite.
– 13
213SK

Technické údaje
Špeciálne príslušenstvo
Objednávacie číslo
Elektrické pripojenie
Napätie 220-240 V
Súprava handričiek s mikrov-
2.863-171
1~50/60 Hz
láknami, kúpeľňa
Stupeň ochrany IPX4
2 mäkké podlahové handričky z plyšového
Krytie I
velúru, 1 abrazívny poťah na ručnú hubicu,
Výkonové parametre
1 leštiaca handrička na zrkadlá a armatúry
Vyhrievací výkon 1800 W
Súprava handričiek s mikrov-
2.863-172
Vyhrievací výkon Žehlič-
700 W
láknami, kuchyňa
ka
2 mäkké podlahové handričky z plyšového
max. prevádzkový tlak 0,35 MPa
velúru, 1 mäkký poťah z plyšového velúru,
Doba ohrevu 3 minút
1 handrička na čistenie ušľachtilých povr-
Množstvo pary
chov bez pásikov
Trvalý prívod pary 50 g/min
Súprava handričiek s mikrovlák-
2.863-173
Náraz pary max. 110 g/min
nami, mäkká podlahová handrička
Plniace množstvo
2 mäkké podlahové handričky z plyšového
Nádrž na vodu 1,0 l
velúru
Parný kotol 0,5 l
Súprava handričiek s mikrov-
2.863-174
Rozmery
láknami, mäkký poťah
Hmotnost' (bez príslu-
4,2 kg
2 mäkké poťahy z plyšového velúru
šenstva)
Froté utierky 6.369-357
Dĺžka 384 mm
5 bavlnených podlahových handričiek
Šírka 241 mm
Poťahy froté 6.370-990
Výška 275 mm
5 bavlnených poťahov
Súprava kruhových kefiek 2.863-058
Technické zmeny vyhradené!
4 kruhové kefky pre bodovú hubicu
Súprava okrúhlych kefiek s
2.863-061
mosadznými štetinami
na odstraňovanie tvrdošijnej nečistoty. Ide-
álne na necitlivé povrchy.
Okrúhla kefka so škrabkou 2.863-140
Okrúhla kefka s dvomi radmi štetím odol-
ných proti teplu a škrabkou. Nevhodné na
citlivé povrchy.
Parná turbokefka 2.863-159
Na čistiace úlohy, pri ktorých sa musí inak
drhnúť
Hubica na ošetrovanie textilu 4.130-390
Na oživenie oblečenia a textílií.
Odstraňovač tapiet 2.863-062
na odstránenie tapiet a zvyškov tmelu
Odvápňovacie tyčinky (9 kusov)6.295-206
Aktívny žehliaci stôl AB 1000 2.884-933
Pre veľmi dobré výsledky žehlenia pri vý-
raznej úspore času (iba na 230 V)
Tlak pary v žehličke 2.863-209
Nepriľnavá žehliaca doska 2.860-142
Vhodná na žehlenie citlivých látok.
– 14
214 SK

Sadržaj
Simboli na aparatu
Para
Opće napomene . . . . . . . . . . . . . HR 5
PAŽNJA - opasnost od opeklina
Kratke upute . . . . . . . . . . . . . . . . HR 7
Opis uređaja . . . . . . . . . . . . . . . . HR 7
POZOR - pročitajte upute za
Sigurnosni napuci . . . . . . . . . . . . HR 6
rad!
U radu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . HR 8
Zaštita okoliša
Uporaba pribora . . . . . . . . . . . . . HR 9
Njega i održavanje . . . . . . . . . . . HR 12
Materijali ambalaže se mogu recikli-
Otklanjanje smetnji . . . . . . . . . . . HR 13
rati. Molimo Vas da ambalažu ne od-
Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . HR 13
lažete u kućne otpatke, već ih predajte kao
sekundarne sirovine.
Poseban pribor . . . . . . . . . . . . . . HR 14
Stari uređaji sadrže vrijedne materija-
le koji se mogu reciklirati te bi ih stoga
Opće napomene
trebalo predati kao sekundarne siro-
Poštovani kupče,
vine. Stoga Vas molimo da stare uređaje
Prije prve uporabe Vašeg uređa-
zbrinete preko odgovarajućih sabirnih su-
ja pročitajte ove originalne radne
stava.
upute, postupajte prema njima i sačuvajte
Napomene o sastojcima (REACH)
ih za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasni-
Aktualne informacije o sastojcima možete
ka.
pronaći na stranici:
www.kaercher.com/REACH
Namjensko korištenje
Opseg isporuke
Paročistač je prikladan isključivo za kućan-
sku uporabu.
Sadržaj isporuke Vašeg uređaja prikazan
Uređaj je predviđen za čišćenje parom i
je na ambalaži. Prilikom raspakiravanja
može se koristiti uz prikladan pribor na na-
provjerite je li sadržaj potpun.
čin opisan u ovim uputama za rad. Nije po-
Ako pribor nedostaje ili je oštećen pri tran-
trebno koristiti sredstva za pranje. Pritom
sportu obavijestite o tome svog prodavača.
posebnu pozornost obratite na sigurnosne
Pričuvni dijelovi
napomene.
Upotrebljavajte samo originalne KÄRCHE-
Simboli u uputama za rad
Rove pričuvne dijelove. Pregled pričuvnih
Opasnost
dijelova naći ćete na kraju ovih uputa za
Za neposredno prijeteću opasnost koja za
rad.
posljedicu ima teške tjelesne ozljede ili
Jamstvo
smrt.
몇 Upozorenje
U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je
Za eventualno opasnu situaciju koja može
izdala naša nadležna organizacija za distri-
prouzročiti teške tjelesne ozljede ili smrt.
buciju. Eventualne smetnje na stroju za vri-
Oprez
jeme trajanja jamstva uklanjamo besplatno
Za eventualno opasnu situaciju koja može
ukoliko je uzrok greška u materijalu ili proi-
prouzročiti lake tjelesne ozljede ili materijal-
zvodnji. U slučaju koji podliježe garanciji
nu štetu.
obratite se, uz prilaganje potvrde o kupnji,
Vašem prodavaču ili najbližoj ovlaštenoj
servisnoj službi.
(Adresu ćete naći na poleđini)
– 5
215HR

ce s predspojenom FI zaštitnom sklop-
Sigurnosni napuci
kom.
Opasnost
Neprikladni produžni kabeli mogu biti
Zabranjen je rad u područjima ugrože-
opasni. Upotrebljavajte samo produžne
nim eksplozijom.
kabele zaštićene od prskanja vode s
Prilikom uporabe uređaja u opasnim
promjerom od najmanje 3x1 mm2.
područjima treba poštivati odgovaraju-
Spoj strujnog i produžnog kabela ne
će sigurnosne propise.
smije ležati u vodi.
Uređaj nemojte koristiti u bazenima u
Kod zamjene spojeva na strujnom pri-
kojima ima vode.
ključnom ili produžnom kabelu mora se
Uređaj se ne smije koristiti za čišćenje
osigurati zaštita od prskanja i mehanič-
električnih aparata i uređaja kao što su
ka čvrstoća.
npr. klasične i mikrovalne pećnice, na-
Korisnik mora uređaj upotrebljavati u
pe, televizori, lampe, sušila za kosu,
skladu s njegovom namjenom. Mora
električne grijalice i slično.
uzeti u obzir lokalne uvjete i pri radu s
Prije uporabe provjerite jesu li uređaj i
uređajem paziti na osobe u okružju.
pribor u ispravnom stanju. Ako stanje
Djeca starija od 8 godina i osobe sa
nije besprijekorno, ne smije se upotre-
smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili men-
bljavati. Posebice provjerite priključni
talnim mogućnostima te s ograničenim
strujni kabel, zatvarač za servisiranje i
iskustvom i znanjem ovaj uređaj smiju
parno crijevo.
upotrebljavati samo uz nadzor ili ako su
Oštećen strujni priključni kabel odmah
upućene u njegovu sigurnu uporabu i u
dajte na zamjenu ovlaštenoj servisnoj
možebitne povezane opasnosti. Djeca
službi/električaru.
se ne smiju igrati s uređajem. Djeca ne
Oštećeno parno crijevo odmah zamije-
smiju obavljati poslove održavanja i či-
nite. Smije se upotrebljavati samo par-
šćenja uređaja bez nadzora.
no crijevo kojeg je preporučio
Uređaj tijekom rada nikada ne ostavljaj-
proizvođač (za kataloški br. vidi popis
te bez nadzora.
pričuvnih dijelova).
Oprez prilikom čiš
ćenja opločenih zido-
Mrežni utikač i utičnicu nikada ne dodi-
va s utičnicama.
rujte mokrim rukama.
Oprez
Parom ne čistite predmete koji sadrža-
Pazite da se mrežni ili produžni kabeli
vaju tvari štetne po zdravlje (npr. az-
ne unište ili oštete gaženjem, gniječe-
best).
njem, vučenjem ili sličnim. Mrežne ka-
Mlaz pare na maloj udaljenosti nikada
bele zaštitite od vrućine, ulja i oštrih
ne dodirujte rukom niti usmjeravajte
bridova.
prema ljudima ili životinjama (opasnost
U spremnik za vodu nikada ne punite
od oparina).
otapala, tekućine s otapalima ili nerazri-
Zatvarač za servisiranje se tijekom rada
jeđene kiseline (npr. sredstva za čišće-
ne smije otvarati.
nje, benzin, razrjeđivače i aceton), jer
몇 Upozorenje
mogu nagristi materijale od kojih je ure-
Uređaj se smije priključiti samo na elek-
đaj sačinjen.
trični priključak, koji je elektroinstalater
Tijekom čišćenja se uređaj ne smije no-
izveo u skladu s IEC 60364.
siti.
Uređaj priključujte samo na izmjeničnu
Uređaj mora imati stabilnu podlogu.
struju. Napon se mora podudarati s
Uređaj koristite i skladištite samo u
označnom pločicom uređaja.
skladu s opisom odnosno slikom!
U vlažnim prostorijama, kao što je npr.
Tijekom rada nemojte ukliještiti polugu
kupaonica, uređaj priključujte na utični-
za paru.
– 6
216 HR

Uređaj zaštitite od kiše. Nekada ga ne
A7 Ručka za nošenje
čuvajte na otvorenom.
A8 Držač pribora
A9 Pretinac za pribor s poklopcem
Sigurnosni uređaji
A10 Zatvarač za servisiranje
Oprez
A11 Prihvatni držač priključnog kabela
Sigurnosni uređaji služe za zaštitu korisni-
A12 Držač za odlaganje podnog nastavka
ka te se stoga ne smiju mijenjati i zaobilazi-
A13 Strujni priključni kabel s utikačem
ti.
A14 Kotači (2 komada)
Regulator tlaka
A15 Kotačići
Regulator tlaka tijekom rada održava što je
B1 Parni pištolj
moguće ujednačeniji tlak u kotlu. Grijanje
B2 Poluga za paru
se isključuje kod postignutog maksimalnog
B3 Tipka za deblokiranje
radnog tlaka u kotlu i ponovo uključuje pri
B4 Preklopnik za odabir količine pare (sa
padu tlaka u kotlu uslijed trošenja pare.
zaštitom za djecu)
Termostat kotla
B5 Parno crijevo
U slučaju pogreške temperatura u kotlu ra-
B6 Parni utikač
ste kada u njemu nema vode. Termostat
C1 Uskomlazna sapnica
kotla isključuje grijanje. Ponovni normalan
C2 Okrugla četka
rad moguć je kada se kotao napuni.
C3 Visokoučinska sapnica
Sigurnosni termostat
D1 Ručna sapnica
Ako u slučaju pogreške dođe do ispada re-
D2 Presvlaka od frotira
gulatora tlaka i termostata kotla, uređaj će
E1 Produžne cijevi (2 komada)
se pregrijati, a sigurnosni će termostat is-
E2 Tipka za deblokiranje
ključiti uređaj. Za zamjenu sigurnosnog ter-
F1 Podna sapnica
mostata obratite se nadležnoj Kärcherovoj
F2 Stezaljka
servisnoj službi.
F3 Krpa za pranje poda
G1 Guma za brisanje prozora
Zatvarač za servisiranje
Opcija
Zatvarač za servisiranje je istodobno i pre-
H1 Visokotlačno parno glačalo
tlačni ventil. On stvorenom tlaku pare za-
H2 Donji prekidač za paru
tvara put do kotla.
H3 Narančasti indikator grijanja
Ako je regulator tlaka neispravan, a tlak
H4 Gornji prekidač za paru
pare u kotlu raste, otvara se pretlačni ventil
H5 Bravica prekidača za paru
i para kroz zatvarač izlazi van.
H6 Regulator temperature
Prije ponovnog pokretanja uređaja obratite
H7 Parni utikač
se nadležnoj KÄRCHERovoj servisnoj
službi.
Kratke upute
Opis uređaja
Slike pogledajte na stranici 2
1 Spremnik za vodu napunite do oznake
U ovim je uputama za rad opisana maksi-
"MAX".
malna oprema. Ovisno o modelu postoje
2 Parni utikač utaknite u utičnicu uređaja.
razlike u sadržaju isporuke (vidi ambalažu).
3 Utaknite strujni utikač.
Slike pogledajte na preklo-
UkljuËite urešaj.
pnoj stranici!
4 Indikator grijanja treperi zeleno.
A1 Utičnica uređaja s poklopcem
Pričekajte dok indikator grijanja ne poč-
A2 spremnik za vodu
ne trajno svijetliti.
A3 Poklopac spremnika za vodu
5 Pribor priključite na parni pištolj.
A4 Uključno/isključna sklopka
Parni č
istač je spreman za uporabu.
A5 Zeleni indikator grijanja
A6 Crveni indikator nedostatka vode
– 7
217HR

Ne koristite prikupljenu kišnicu!
U radu
Slika
Slike pogledajte na preklo-
Spremnik za vodu se za punjenje može
pnoj stranici!
izvaditi ili puniti izravno na uređaju.
Skidanje spremnika za vodu
Montaža pribora
Povucite spremnik za vodu pravo uvis.
Otvorite poklopac utičnice uređaja.
Postavivši ga u uspravan položaj, pod
Parni utikač čvrsto utaknite u utičnicu
slavinom ga napunite do oznake
uređaja. Utikač mora pritom čujno do-
"MAX".
sjesti.
Umetnite spremnik za vodu i pritisnite
Odvajanje: Poklopac utičnice uređaja
ga prema dolje tako da dosjedne.
pritisnite prema dolje, a parni utikač
Izravno na uređaju
izvucite iz utičnice uređaja.
Vodu iz posude ulijte u lijevak za punje-
Slika -
nje. Napunite do oznake "MAX".
Potreban pribor (vidi poglavlje "Upora-
Uključivanje uređaja
ba pribora") spojite s parnim pištoljem.
U tu svrhu otvoreni kraj pribora natakni-
Stavite aparat na čvrstu podlogu.
te na parni pištolj i potiskujte ga na nje-
Strujni utikač utaknite u utičnicu.
ga sve dok tipka za deblokiranje parnog
Pritisnite prekidač kako biste uključili
pištolja ne dosjedne.
uređaj.
Slika
Indikator grijanja treperi zeleno.
Prema potrebi upotrijebite produžne ci-
Napomena: Ako se u parnom kotlu ne na-
jevi. U tu svrhu jednu odnosno obje pro-
lazi voda ili je nema dovoljno, pokreće se
dužne cijevi spojite s parnim pištoljem.
pumpa koja vodu iz spremnika pumpa u
Potreban pribor nataknite na slobodan
parni kotao. Postupak punjenja može trajati
kraj produžne cijevi.
nekoliko minuta.
Skidanje pribora
Pričekajte dok indikator grijanja ne poč-
Opasnost
ne trajno svijetliti.
Pri skidanju dijelova pribora može kapati
Parni čistač je spreman za uporabu.
vruća voda! Dijelove pribora ne skidajte dok
Napomena: Svakih 60 sekundi uređaj za-
izlazi para – opasnost od oparina!
tvara ventil. To sprječava taloženje kamen-
Preklopnik za odabir količine pare po-
ca u uređaju. Pritom se može čuti tiho
stavite unatrag (poluga za paru je bloki-
kliktanje. Time se ne ugrožava ispuštanje
rana).
pare.
Slika
Dopunjavanje vode
Za odvajanje dijelova pribora pritisnite
Ako u spremniku za vodu nema vode, tre-
tipku za deblokiranje i izvucite dijelove
peri odgovarajući crveni indikator i oglaša-
jedan iz drugog.
va se zvučni signal.
Napomena: Uvijek kad se u parnom kotlu
Punjenje spremnika za vodu
nalazi premalo vode, pumpa automatski
Spremnik za vodu možete napuniti u svako
prebacuje vodu iz spremnika u parni kotao.
doba.
Kada je spremnik za vodu prazan, pumpa
Oprez
više nije u stanju dopuniti parni kotao, tako
Ne upotrebljavajte kondenziranu vodu iz
da se blokira oduzimanje pare.
sušilice rublja!
Spremnik za vodu napunite do oznake
Ne ulijevajte sredstva za čišćenje ili druge
"MAX".
dodatke (poput parfema)!
Napomena: Pumpa za vodu pokušava na-
Ne koristite čistu destiliranu vodu! Koristite
puniti parni kotao u kratkim intervalima. Ako
najviše 50% destilirane i 50% obične vode.
– 8
218 HR

je punjenje uspješno, ponovo se odobrava
Priključni kabel odložite u odgovarajući
oduzimanje pare, a crveni indikator se gasi.
držač.
Reguliranje količine pare
Uporaba pribora
Preklopnikom za odabir količine pare regu-
Važni naputci za uporabu
lira se izlazeća količina pare. Preklopnik
ima tri položaja:
Čišćenje podnih površina
Prije primjene parnog č
istača preporučamo
maksimalna količina pare
da pometete ili usisate pod. Na taj se način
smanjena količina pare
s poda već prije vlažnog čišćenja uklanjaju
nečistoće i čestice neučvršćene prljavštine.
bez pare (zaštita za djecu)
Osvježavanje tekstila
Napomena: U ovom se položaju po-
Prije obrade tekstila parnim čistačem uvijek
luga za paru ne može aktivirati.
na pokrivenom mjestu provjerite njegovu
Preklopnik postavite na potrebnu količi-
postojanost na paru: Tekstil prvo naparite,
nu pare.
zatim ga ostavite da se osuši pa na kraju
Aktivirajte polugu za paru, a pritom par-
provjerite je li došlo do promjene boje ili
ni pištolj uvijek prvo usmjeravajte u jed-
oblika.
nu krpu dok para ne počne ravnomjerno
Čišćenje obloženih ili lakiranih površina
izlaziti.
Prilikom čišćenja lakiranih ili plastificiranih
Napomena: Grijanje parnog čistača se
površina poput kuhinjskog i sobnog namje-
povremeno uključuje tijekom uporabe,
štaja, vrata ili parketa, može doći do otapa-
kako bi se u kotlu održavao ravnomje-
nja voska, laštila za namještaj, plastične
ran tlak. Pritom treperi zeleni indikator
obloge ili boje te do nastanka mrlja. Prili-
grijanja.
kom čišćenja tih površina naparite nakratko
krpu pa njom prebrišite površine.
Isključivanje uređaja
Oprez
Pritisnite pekidač kako biste isključili
Paru nikada ne usmjeravajte na zalijeplje-
uređaj.
ne rubove jer može popustiti obrub. Uređaj
Strujni utikač izvucite iz utičnice.
nemojte koristiti za čišćenje neimpregnira-
Poklopac utičnice uređaja pritisnite pre-
nih drvenih podnih obloga ili parketa.
ma dolje, a parni utikač izvucite iz utič-
Čišćenje stakla
nice uređaja.
Kod niskih vanjskih temperatura, a posebi-
Iz spremnika za vodu ispraznite ostatak
ce zimi, zagrijavajte prozorska stakla tako
vode.
da cijelu staklenu površinu lagano naparite.
Tako se izbjegavaju površinske napetosti
Čuvanje uređaja
koje mogu uzrokovati pucanje stakla.
Slika -
Nakon toga ručnim nastavkom i pamučnom
Odložite visokoučinsku sapnicu i okru-
presvlakom očistite površinu prozora. Za
glu četku u pretinac za pribor.
uklanjaje vode koristite gumu za brisanje
I ručni nastavak i uskomlaznu sapnicu
prozora ili površine prebrišite tako da budu
nataknite na po jednu produžnu cijev.
suhe.
Utaknite produžne cijevi u velike držače
Oprez
pribora.
Paru ne usmjeravajte na impregnirana mje-
Objesite podni nastavak o držač za od-
sta prozorskog okvira da ih ne biste oštetili.
laganje.
Omotajte parno crijevo oko produžnih
cijevi, a parni pištolj utaknite u podni na-
stavak.
– 9
219HR

Parni pištolj
Ručni nastavak
Parni pištolj možete upotrebljavati i bez pri-
Preko ručnog nastavka prevucite presvlaku
bora, primjerice:
od frotira. Osobito je prikladan za male pe-
– za uklanjanje neugodnih mirisa i nabora
rive površine, kabine za tuširanje i zrcala.
iz obješenih odjevnih predmeta na na-
Podni nastavak
čin da ih naparite s udaljenosti od 10-
20 cm.
Prikladan za sve perive zidne i podne oblo-
– za otklanjanje prašine s biljaka. Pritom
ge, npr. kamene podove, pločice i PVC po-
održavajte razmak od 20-40 cm.
dove. Na jako onečišćenim površinama
– za vlažno brisanje prašine na način da
radite polako kako bi para mogla dulje dje-
prethodno kratko naparite krpu kojom
lovati.
ćete brisati namještaj.
Napomena: Ostatci sredstava za čišćenje
ili emulzija za njegu zaostali na površini
Uskomlazna sapnica
koju želite očistiti mogu prilikom čišćenja
Što je ona bliže prljavom mjestu, to je bolji
parom uzrokovati nastanak pruga koje će
učinak čišćenja, jer su temperatura i para
ipak nestati nakon višestruke primjene.
najjači na izlasku iz sapnice. Osobito je
Slika
praktična za čišćenje teško dostupnih mje-
Pričvrstite krpu za brisanje poda na
sta, fuga, armatura, odvoda, umivaonika,
podni nastavak.
WC-a, žaluzina ili radijatora. Tvrdokorne
1
Krpu za pranje poda presavijte po duži-
naslage kamenca mogu se prije parnog či-
ni pa na nju postavite podni nastavak.
šćenja poprskati octom ili limunskom kiseli-
2 Otvorite stezaljke.
nom, ostaviti 5 minuta da djeluje i zatim
3 Položite krajeve krpe u otvore.
očistiti parom.
4 Zatvorite stezaljke.
Okrugla četka
Oprez
Čišćenje uskomlaznom sapnicom možete
Ne stavljajte prste između stezaljki.
poboljšati ugradnjom okrugle četke. Četka-
Odlaganje podnog nastavka
njem se lakše uklanja tvrdokorna prljavšti-
Slika
na.
Prilikom prekida u radu objesite podni
Oprez
nastavak o držač za odlaganje.
Nije prikladna za čišćenje osjetljivih površi-
Guma za brisanje prozora
na.
Slika
Primjena:
Pričvrstite okruglu četku na uskomlaznu
– prozori, zrcala
sapnicu.
– staklene površine na kabinama za tuši-
Visokoučinska mlaznica
ranje
Čišćenje uskomlaznom sapnicom možete
– ostale glatke površine
poboljšati ugradnjom visokoučinske sapni-
Prije prvog čišćenja gumom za pranje
ce.
prozora ručnom sapnicom i presvlakom
Visokoučinska mlaznica povećava brzinu
od frotira odmastite površinu.
izlaska pare. Stoga je pogodna za čišćenje
Površinu stakla ravnomjerno naparite s
iznimno tvrdokornih prljavština, za ispuha-
udaljenosti od oko 20 cm.
vanje kutova, fuga itd.
Gumom za brisanje prozora prevucite
Slika
staklenu površinu odozgo prema dolje.
Na uskomlaznu sapnicu pričvrstite viso-
Krpom obrišite gumeni nastavak i donji
koučinsku sapnicu umjesto okrugle čet-
rub prozora nakon svakog poteza.
ke.
– 10
220 HR