Karcher KMR 1250 B – page 2

Manual for Karcher KMR 1250 B

Note

Note

Drive the machine

When cleaning surfaces, only lower the

The container can only be tilted and emp-

Î Raise roller brush.

roller brush.

tied once a set minimum level has been

Î The side-brushes lift up.

Note

reached.

Î Release parking brake.

Also lower side brush when cleaning along

Note

Drive forward

edges.

A two-handed operation is required to carry

Î Press right accelerator pedal down

out the following steps.

Sweeping even surfaces

slowly.

Lock the sweep roller to "Fine tuning" mode

Reverse drive

Î Lower the roller brush; for that bring the

Danger

lever in central position (lower roller

Î Raise waste container.

Risk of injury! While reversing, ensure that

brush wear and tear).

Once the required height has been

there is nobody in the way, ask them to

Sweeping uneven surfaces

reached:

move if somebody is around.

Lock the roller brush to "store in floating

Î Press left accelerator pedal down slowly.

mode" mode

Note

Î Lower the roller brush; for that bring the

Driving method

lever in lower position (higher roller

Î Tip waste container out.

The accelerator pedal can be used to

brush wear and tear).

vary the driving speed infinitely.

Sweeping in larger objects

Avoid pressing the pedal suddenly as

Note

this may damage the hydraulic system.

To sweep in larger objects such as beverage

In the event of power loss on inclined

cans or larger quantities of leaves, it is neces-

surfaces, slightly reduce the pressure

sary to briefly raise the bulk waste flap.

on the accelerator pedal.

Raising bulk waste flap:

Brakes

Î Open the bulk waste flap manually.

Î Release the accelerator pedal, the ma-

Î Drive over large parts at low speed with

chine brakes automatically and stops.

opened bulk waste flap.

The waste container can be emptied in

Note

Note

the easiest way in the fully drawn-out

If the automatic braking effect is not ade-

An optimum cleaning result can only be

position.

quate to bring the device to a standstill,

achieved if the bulk waste flap has been

If the switch for the tilting mechanism of

then either use the parking brakes or the re-

lowered completely.

the waste container is released, then

verse pedal.

Sweeping dry floors

the waste container automatically goes

Driving over obstacles

Î Lower the roller brush while cleaning

back to the starting position.

Driving over fixed obstacles which are 50

surfaces.

mm high or less:

Î Lower side brush when cleaning along

Î Drive forwards slowly and carefully.

edges.

Driving over fixed obstacles which are

Switch on dust suction while cleaning dusty

Î Tilt the waste container up to the end-

more than 50 mm high:

surfaces.

position.

Î Only drive over these obstacles using a

Î Set the lever to "dry" sweeping opera-

Turn off the appliance.

suitable ramp.

tions.

Sweeping mode

Sweeping damp or wet floors

Î Release the accelerator pedal, the ma-

chine brakes automatically and stops.

Switch off the dust suction to protect the

Danger

dust filter against moisture.

Î Set the engine speed to minimum

Risk of injury! If the bulk waste flap is open,

Î Set the lever to "wet" sweeping operations.

speed.

stones or gravel may be flung forwards by

Î Lock parking brake.

Emptying waste container

the roller brush. Make sure that this does

Î Raise roller brush.

not endanger persons, animals or objects.

Note

Î The side-brushes lift up.

Warning

Wait until the automatic filter shaking proc-

Î Turn ignition key to "0" and remove it.

Do not sweep up packing strips, wire or

ess is finished and the dust has settled be-

Note

similar objects as this may damage the

fore you open or empty the waste

Once the machine has been switched off,

sweeping mechanism.

container.

the dust filter is shaked automatically for

Warning

Danger

approx. 10 seconds.

To avoid damaging the floor, do not contin-

Risk of injury! When emptying the waste

ue to operate the sweeping machine in the

container, care should be taken to ensure

same position.

that no persons or animals are within its

Note

swivelling range.

To achieve an optimum cleaning result, the

Danger

driving speed should be adjusted to take

Danger of crushing. Never reach into the

specific situations into account.

rod assembly for the drainage mechanism.

Note

Stay away from the area under the raised

During operation, the waste container

container.

should be emptied at regular intervals.

Danger

Note

Danger of tipping. Place the machine on an

During operations, the dust filter should be

even surface during emptying.

shaken and cleaned every 15-30 minutes

Î Stop the machine.

depending on the amount of collected dust.

Î Raise roller brush.

- 6

21EN

Maintenance by Customer Service

Transport

Maintenance and care

Maintenance to be carried out after 8 oper-

Caution

General notes

ating hours:

Risk of injury and damage! Observe the weight

Î Carry out initial inspection.

Maintenance work may only be carried

of the appliance when you transport it.

Maintenance to be carried out every 100

out by approved customer service out-

When transporting in vehicles, secure the

operating hours

lets or experts in this field who are famil-

appliance according to the guidelines from

Maintenance to be carried out every 200

iar with the respective safety

slipping and tipping over.

operating hours

regulations.

Warning

Maintenance to be carried out every 300

Mobile appliances used for commercial

operating hours

The appliance must be secured against

purposes are subject to safety inspec-

slippage during transport.

Note

tions according to VDE 0701.

Î Turn ignition key to "0" and remove it.

In order to safeguard warranty claims, all

Î Lock parking brake.

Cleaning

service and maintenance work during the

Î Secure the appliance at the transport eye-

warranty period must be carried out by the

Warning

lets using tension belts, ropes or chains.

authorised Kärcher Customer Service in

Risk of damage! Do not clean the appliance

Î Secure the wheels of the machine with

accordance with the maintenance booklet.

wheel chocks.

with a water hose or high-pressure water jet

(danger of short circuits or other damage).

Maintenance Works

Cleaning the inside of the machine

Preparation:

Danger

Î Park the sweeper on an even surface.

Risk of injury! Wear dust mask and protec-

Î Turn ignition key to "0" and remove it.

tive goggles.

Î Lock parking brake.

Î Open the device hood.

General notes on safety

Î Clean machine with a cloth.

Î Clamp off the minus pole of the battery

Î Blow through machine with com-

to avoid formation of sparks and pre-

pressed air.

vent the device from starting.

Î Close cover.

Danger

Note

External cleaning of the appliance

Risk of injury! Always apply the safety bar

Observe markings for fixing points on base

Î Clean the machine with a damp cloth

when the waste container is raised.

frame (chain symbols). When loading or

which has been soaked in mild detergent.

unloading the machine, it may only be op-

Note

erated on gradients of max. 18%.

Do not use aggressive cleaning agents.

Storing the device

Maintenance intervals

Caution

Note

Risk of injury and damage! Note the weight

The elapsed-time counter shows the timing

of the appliance in case of storage.

of the maintenance intervals.

This appliance must only be stored in inte-

Maintenance by the customer

rior rooms.

Daily maintenance:

Shutdown

Î Use the safety bar for emptying from a

Î Check engine oil level.

height.

Î Check air filter.

If the sweeper is going to be out of service

Î Check tyre pressure.

Danger

for a longer time period, observe the follow-

Î Check the sweeping roller and the side

ing points:

Risk of injury due to engine overrun. Once

brush for wear and wrapped belts.

Î Park the sweeper on an even surface.

the engine has been switched off, wait for 5

Î Check dust filter.

Î Raise the roller brush and the side-

seconds. Stay well clear of the working

brushes to prevent the bristles from be-

Î Check function of all operator control el-

area for this time.

ing damaged.

ements.

Allow the machine sufficient time to cool

Î Turn ignition key to "0" and remove it.

Weekly maintenance:

down before carrying out any mainte-

Î Check leakage and functioning of all hy-

Î Lock parking brake.

nance and repair work.

draulic components.

Î Lock the sweeper to ensure that it does

Do not touch any hot parts, such as the

Î Check for smooth running of the Bow-

not roll off.

drive motor and exhaust system.

den cables and the moveable parts

Î Fill fuel tank and close fuel cock.

Maintenance following wear:

Please do not release engine

Î Change engine oil.

Î Replace sealing strips.

oil, fuel oil, diesel and petrol

Î Unscrew spark plugs and pour approx.

3 cm

3

Î Replace roller brush.

of oil into the spark plug holes.

into the environment Protect

Î Replace side brush.

Crank the engine several times before

the ground and dispose of used

replacing the spark plug. Screw in the

Note

oil in an environmentally-clean

spark plug.

For description, see section on Mainte-

manner.

Î Clean the inside and outside of the

nance work.

sweeper.

Follow the instructions in Maintenance

Î Park the machine in a safe and dry

Manual 5.950-533!

place.

Note

Î Disconnect battery.

Where maintenance is carried out by the

Î Charge battery approx. every 2 months.

customer, all service and maintenance

Close fuel cock

work must be undertaken by a qualified

Î Open the device hood.

specialist. If required, a specialised Kärch-

Î Push lever in "OFF" direction.

er dealer may be contacted at any time.

Î Close cover.

22 EN

- 7

Safety notes regarding the batteries

Installing and connecting the battery

Check the tyre pressure

Please observe the following warning notes

Î Open the device hood.

Î Park the sweeper on an even surface.

when handling batteries:

Î Insert battery in battery mount.

Î Connect air pressure testing device to

tyre valve.

Observe the directions on the

Î Screw on mounts on battery base.

battery, in the instructions for

Î Connect pole terminal (red cable) to

Î Check air pressure and adjust if re-

use and in the vehicle operat-

positive pole (+).

quired.

ing instructions!

Î Connect pole terminal to negative pole

Î Set air pressure for the front and rear

(-).

tyres at 6 bar.

Wear an eye shield!

Note

Manually clean the dust filter

Before removing the battery, make sure

The filter can also be cleaned manually in

that the negative pole lead is disconnected.

addition to the automatic interval.

Keep away children from acid

Check that the battery pole and pole termi-

Note

and batteries!

nals are adequately protected with pole

During operations, the dust filter should be

grease.

shaken and cleaned every 15-30 minutes

Charging battery

depending on the amount of collected dust.

Risk of explosion!

Danger

Î Stop the machine.

Risk of injury! Comply with safety regula-

Î Set the lever to "wet" sweeping operations.

tions on the handling of batteries. Observe

Î Briefly press the dust filter cleaning switch.

the directions provided by the manufacturer

The dust filter is cleaned for approx. 10 sec-

Fire, sparks, open light, and

of the charger.

onds.

smoking not allowed!

Danger

Î Set the lever to "dry" sweeping operations.

Charge the battery only with an appropriate

Check engine oil level and top up, if re-

charger.

quired

Danger of causticization!

Î Disconnect battery.

Danger

Î Unscrew all cell caps.

Risk of burns!

Î Connect positive terminal cable from

Î Allow engine to cool down.

the charger to the positive pole connec-

First aid!

Î Wait for at least 5 minutes after switch-

tion on the battery.

ing off the engine before checking the

Î Connect negative terminal cable from

engine oil fill level.

the charger to the negative pole con-

Î Open the device hood.

nection on the battery.

Warning note!

Î Plug in mains connector and switch on

charger.

Î Charge battery using lowest possible

level of charging current.

Disposal!

Î Screw in cell caps.

Note

When the battery is charged, first remove

Do not throw the battery in the

the charger from the mains and then dis-

dustbin!

connect it from the battery.

Check fluid level in the battery and ad-

Î Pull out oil dipstick.

just if required

Î Wipe off oil dipstick and insert.

Warning

Î Pull out oil dipstick.

Danger

Regularly check the fluid level in acid-filled

Î Read the value of the oil level.

Risk of explosion! Do not put tools or similar

batteries.

The oil level must lie between “MIN“

on the battery, i.e. on the terminal poles

The acid in a fully charged battery has a

and “MAX“ marking.

and cell connectors.

specific weight of 1.28 kg/l at a temper-

Add motor oil if the oil level is below the

Danger

ature of 20 °C.

"MIN" marking.

Risk of injury! Ensure that wounds never come

The acid in a partially discharged bat-

Do not fill oil above the "MAX" marking.

into contact with lead. Always clean your hands

tery has a specific weight between 1.00

Î Fill engine oil in the opening of the oil

after having worked with batteries.

and 1.28 kg/l.

dip stick.

Danger

The specific weight of the acid must be

Oil grade: see Technical Data

Risk of fire and explosion!

uniform in all cells.

Î Insert the oil dip again.

Smoking and naked flames are strictly

Î Unscrew all cell caps.

Î Wait at least 5 minutes.

prohibited.

Î Take a sample from each cell using the acid

Î Check engine oil level.

Rooms where batteries are charged

tester.

must have good ventilation because

Change the engine oil

Î Put the acid sample back into the same cell.

highly explosive gas is emitted during

Danger

Î Where fluid level is too low, top up cells to

charging.

Risk of burns due to hot oil!

the mark provided with distilled water.

Danger

Î Ready a catch bin for appr. 1.5 litre oil.

Î Charge battery.

Danger of causticization!

Î Allow engine to cool down.

Î Screw in cell caps.

Rinse thoroughly with lots of clear water

Î Open the device hood.

if acid gets into the eye or comes in con-

tact with the skin.

Then consult a doctor immediately.

Wash off the acid If it comes in contact

with the clothes.

- 8

23EN

Clean fuel filter cup

Danger

Risk of fire and explosion!

Smoking and naked flames are strictly

prohibited.

Î Remove the oil drain hose from the

Î Open right side-flap (1).

holder.

Î Loosen the safety bolts at the lower end of

Î Unscrew oil drain plug.

the fork (2) and tilt the drawbar to the rear.

Î Pull out oil dipstick.

Î Loosen knurled-head screw (3).

Î Drain off oil.

Î Screw in the oil drain screw along with

Î Set fuel valve to “OFF” (1).

the new washer.

Î Add O-ring to the fuel filter cup (2).

Î Insert the oil drain hose in the holder.

Î Do not wash the fuel cup with non-in-

Î Fill engine oil in the opening of the oil

flammable or flame-retarding solvents.

dip stick.

Let dry thoroughly.

Oil grade: see Technical Data

Î Insert fuel filter cup and tighten.

Î Insert the oil dip again.

Î Set fuel valve to “ON”.

Î Wait at least 5 minutes.

Î Check for leaks.

Î Check engine oil level.

Check hydraulic unit

Î Remove roller brush arm (4).

Cleaning and replacing the fuel filter

Î Do visual inspection. Infom oil loss to

Î Open roller brush flap (rotating lock) (5).

Danger

hydraulic unit, cylinder or hoses to

Î Draw out the roller brush (6).

Never use petrol or cleaning solutions with low

Kärcher Customer Service.

Î Turn in the adjustment screw of the roller

infllamation point to clean the filter inserts.

Replacing side brush

brush in clockwise direction (-) up to the

Î Open the device hood.

Î Park the sweeper on an even surface.

stop.

Î The side-brushes lift up.

Î Assemble it back in the reverse sequence.

Î Turn ignition key to "0" and remove it.

Î Unscrew wing nut.

Î Remove the paper inlay and the foam

Installation position of roller brush in direc-

inlay and check them.

Î Loosen the fastening screws.

tion of travel

Î Insert cleaned or new inlays.

Î Remove the wiper blade.

Note

Î Screw on wing nut.

Î Fix in the new wiper blade.

When installing the new roller brush, en-

Paper inlay (1)

Checking roller brush

sure correct positioning of the bristle as-

Î Clean paper inlay or replace if too dirty.

Î Park the sweeper on an even surface.

sembly.

Cleaning: Blow out the paper inlay from

the inside using compressed air or

Î Raise roller brush.

Note

knock it on a hard surface. Do not brush

Î Turn ignition key to "0" and remove it.

Once the new roller brush has been in-

it off because the dirt will get pressed

Î Secure the machine with wheel chock(s) to

stalled, the sweeping track must be read-

into the fiber.

prevent it from rolling away.

justed.

Foam insert (2)

Î Lock parking brake.

Check and adjust roller brush sweeping

Î Clean foam insert.

Î Remove belts or cords from roller brush.

track

Cleaning: Wash the foam insert in a so-

Î Check tyre pressure.

Replacing roller brush

lution made of household detergent and

Î Switch off dust suction; set the lever to

Replacement is due if a visible deteriora-

warm water. Rinse the accessories and

"wet" sweeping operations.

tion in sweeping performance caused by

let dry thoroughly. Then dip the insert in

Î

Raise roller brush.

bristle wear is evident.

clean engine oil and press out excess

Î The side-brushes lift up.

Î Park the sweeper on an even surface.

oil. If there is too much oil in the insert,

Î Drive sweeper on to a smooth, even

Î Lower roller brush.

the motor will let out smoke during first

surface covered with a visible layer of

Î Turn ignition key to "0" and remove it.

dust or chalk.

start.

Î Secure the machine with wheel

Î Lower roller brush (central position) and

chock(s) to prevent it from rolling away.

allow it to briefly rotate.

Î Lock parking brake.

Î Raise roller brush.

Î Open bulk waste flap.

Î Drive machine backwards.

Î Check sweeping mirror.

24 EN

- 9

Î Set the ground clearance of the sealing

Replacing electric bulb

strip to 1-5 mm.

Î Stop the machine.

Î Screw on new sealing strip.

Î Turn ignition key to "0" and remove it.

Side sealing strips

Î Unscrew the fasteners of the sealing

strips.

Î Remove sealing strips.

Î Insert new sealing strips.

Î Adjust sealing strips.

Î Set the ground clearance of the sealing

The sweeping track should have an even

strip to 1-3 mm.

rectangular shape which is between 30 and

Î Screw on new sealing strips.

50 mm wide.

Replacing dust filter

Note

Danger

Î Loosen the fasteners of the columns.

The shape of the sweeping track must not

Empty waste container before replacing

Î Remove column (1).

be trapezoidal. If so, consult Customer

dust filter. Wear a dust mask when working

Î Loosen the screw between the struts of

Service.

around the dust filter. Observe safety regu-

the lamp holder of the defective head-

Adjust sweeping track:

lations on the handling of fine particulate

lights.

Note

material.

Î Turn the diffusing lens of the defective

Only for "Fine tuning" mode.

headlamp in the anti-clockwise direc-

Note

Î Open the device hood.

tion by approx. 1/4 rotation (2) and take

A clear deposit of dust at the air exit of the

out the reflector housing (3).

blower is an indicator that the dust filter has

Î Take out the bulb.

not been inserted correctly or is defective.

Î Insert new bulb.

Î Insert the reflector housing from the bottom

into the column and fasten it by turning ap-

prox. 1/4 rotation in the clockwise direction.

Ensure that it has locked in properly; the let-

ters HALOGEN must be clearly legible on

the headlights glass in a horizontal manner

(4).

Enlarging sweeping track:

Î Turn in the screw between the struts of

Î Turn the adjustment screw in an anti-

the lamp holder.

clockwise direction (+).

Î Fasten the column.

Î Raise waste container up to the half (1).

Reducing sweeping track:

Replacing fuses

Î Turn the adjustment screw in a clock-

Î Open catches (2).

wise direction (-).

Î Tilt the filter box towards the front and

Note

Adjusting and replacing sealing strips

remove it (3).

Only use fuses with identical safety ratings.

Note

Replace damaged or worn out sealing

strips immediately.

Î Park the sweeper on an even surface.

Î Raise roller brush.

Î Turn ignition key to "0" and remove it.

Î Secure the machine with wheel

chock(s) to prevent it from rolling away.

Î Lock parking brake.

Î Fold up the handle (4), pull it out and

Î Open the device hood.

turn it by 90° (lock).

Î Replace defective fuses.

Î Remove filter cartridge (5).

Note

Î Insert new filter cartridge; bolts must

Multiple defect of the same fuse indicates a

have been inserted into the holes (6).

technical defect in the electrical system. In-

Î Reset handle in the starting position

form Kärcher Customer Service.

and lock it. Check correct position of

the filter.

Î Insert filter box and lock it.

Front sealing strip

Î Unscrew fasteners of sealing strip.

Î Remove the sealing strip.

Î Screw on new sealing strip.

Note

The front sealing strip cannot be adjusted.

Rear sealing strip

Î Unscrew fasteners of sealing strip.

Î Remove the sealing strip.

Î Screw on the new sealing strip.

Î Adjust sealing strip.

- 10

25EN

Troubleshooting

Fault Remedy

Appliance cannot be started Sit on the driver seat, the seat contact switch gets activated

Charging or replacing battery

Refuel

Open fuel cock

Fill in motor oil

Inform Kärcher Customer Service.

Engine is running erratically Clean or replace air filter

Inform Kärcher Customer Service.

Engine is running but machine is

Release parking brake

only moving slowly or is not moving

Check setting of freewheel lever

at all

Inform Kärcher Customer Service.

Machine is not sweeping properly Check roller brush and side brushes for wear, replace if necessary.

Check function of bulk waste flap

Empty waste container

Check sealing strips for wear, adjust or replace as required

Adjust roller mirror

Check drive belts of the roller brush and side-brushes

Inform Kärcher Customer Service.

Dust gathers in the machine Switch off dust suction; set the lever to "dry" sweeping operations

Check suction fan drive belt

Check dust filter, clean or replace

Check sealing strips for wear, adjust or replace as required

High emptying does not function Replace fuse

Switch is defective; inform Kärcher Customer Service

Hydraulic unit is defective; inform Kärcher Customer Service

Inform Kärcher Customer Service.

Roller brush does not turn. Remove belts or cords from roller brush

Operation problems with hydraulic

Inform Kärcher Customer Service.

movement parts

Device moves forward or back-

Zero position is defective; inform Kärcher Customer Service

wards when the accelerator is re-

leased

26 EN

- 11

Specifications

KMR 1250 B

Machine data

Length x width x height mm 1650 x 1000 x 1270

Unladen weight kg 450

Permissible overall weight kg 600

Drive speed (max.) km/h 8

Climbing capability (max.) % 18

Roller brush diameter mm 285

Roller brush width mm 750

Side brush diameter mm 450

Surface cleaning performance without side brushes m

2

/h 6000

Surface cleaning performance with 1 side brushes m

2

/h 8000

Surface cleaning performance with 2 side brushes m

2

/h 10400

Working width without side brushes mm 750

Working width with 1 side brushes mm 1000

Working width with 2 side brushes mm 1300

Driving operations -- Maintenance-free, closed hydro-static

drive axis with differential

Protection type, drip-proof -- IPX 3

Engine

Type -- Honda GX 270

Type -- 1 cyl., four-stroke

Cylinder capacity cm

3

270

Amount of oil l 1,1

Max. output at 3600 1/min kW/PS 6,6/9

Fuel tank capacity l 6

Fuel consumption l/h ca. 2

Oil grades

Motor -- SAE 15 W 40

Hydraulics -- DIN HVLP 51 524/2 - 46 c St/40 °C

Electrical system

Battery V, Ah 12, 44

Starter -- Electrical starter

Lights -- DIN 49848 - HS3 - 6 V/2,4 W

Hydraulic system

Amount of oil l 1,4

Waste container

Max. unloading height mm 1430

Volume of waste container l 80

Tyres

Diameter mm 300

Size, front -- 4.00-4

Air pressure, front bar 6

Size, rear -- 4.00-4

Air pressure, rear bar 6

Filter and vacuum system

Filter surface area, fine dust filter m

2

6

Category of use – filter for non-hazardous dust -- U

Working conditions

Temperature °C -5 and +40

Air humidity, non-condensing % 0 - 90

Values determined as per EN 60335-2-72

Noise emission

Sound pressure level L

pA

dB(A) 99

Uncertainty K

pA

dB(A) 2

Sound power level L

WA

+ Uncertainty K

WA

dB(A) 101

Machine vibrations

Hand-arm vibration value m/s

2

<2,5

Seat m/s

2

< 2,5

Uncertainty K m/s

2

0,2

- 12

27EN

Warranty CE Declaration

The warranty terms published by the rele-

We hereby declare that the machine de-

vant sales company are applicable in each

scribed below complies with the relevant

country. We will repair potential failures of

basic safety and health requirements of the

your appliance within the warranty period

EU Directives, both in its basic design and

free of charge, provided that such failure is

construction as well as in the version put

caused by faulty material or defects in man-

into circulation by us. This declaration shall

ufacturing. In the event of a warranty claim

cease to be valid if the machine is modified

please contact your dealer or the nearest

without our prior approval.

authorized Customer Service centre.

Product: Ride-on vacuum sweeper

Please submit the proof of purchase.

Type: 1.091-xxx

Relevant EU Directives

2006/42/EC (+2009/127/EC)

2004/108/EC

2000/14/EC

Applied harmonized standards

EN 60335–1

EN 60335–2–72

EN 55014–2: 1997 + A2: 2008

Applied national standards

CISPR12

Applied conformity evaluation method

2000/14/EC: Appendix V

Sound power level dB(A)

KMR 1250 B

Measured: 99

Guaranteed: 101

The undersigned act on behalf and under

the power of attorney of the company man-

agement.

Authorised Documentation Representative

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Phone: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2010/07/01

- 13

CEO

Head of Approbation

28 EN

Lire ces notice originale avant la

Attention

Î Pour éviter une utilisation sans droit de

première utilisation de votre ap-

l'appareil, la clé de contact doit être ré-

Pour une situation potentiellement dangereu-

pareil, se comporter selon ce qu'elles re-

tirée.

se qui peut avoir pour conséquence des bles-

quièrent et les conserver pour une

sures légères ou des dommages matériels.

Î Pendant le fonctionnement du moteur,

utilisation ultérieure ou pour le propriétaire

l'appareil doit être tous le temps sur-

futur.

Symboles sur l'appareil

veillée. L'utilisateur ne peut sortir de

Avant la première mise en service, vous

l'appareil que lorsque le moteur s'arrê-

Surfaces brûlantes, ris-

devez impérativement avoir lu les consi-

te, l'appareil est assurée contre des

que de brûlure ! Avant

gnes de sécurité N° 5.956-250 !

mouvements involontaires, le frein d'ar-

d'effectuer toute opéra-

rêt, en cas écheant est actionné et la

Table des matières

tion sur l'appareil, lais-

clé de contact est rétirée.

ser refroidir

Protection de l’environnement FR - 1

Machines avec moteur à combustion

suffisamment le sys-

Symboles utilisés dans le

FR - 1

tème d'échappement.

Danger

mode d'emploi

Risque de blessure !

Symboles sur l'appareil FR - 1

Consignes de sécurité

Le quatrième trou ne peut être fermé.

Consignes de sécurité FR - 1

Ne pas se pencher au-dessus ou toucher

Consignes générales

le quatrième trou (danger de brûlure).

Fonction FR - 1

Ne pas toucher le moteur de traction

Utilisation conforme FR - 2

Contacter le revendeur en cas de constata-

(danger de brûlure).

tion d'une avarie de transport lors du débal-

Éléments de l'appareil FR - 3

lage de l'appareil.

Les gazs résiduels sont toxiques et no-

Avant la mise en service FR - 5

Afin d'assurer un fonctionnement sans

cifs, ils ne peuvent être respirés.

Utilisation FR - 5

danger, observez les avertissements et

Le moteur continue à tourner 3 ou 4 se-

Transport FR - 7

consignes placés sur l'appareil.

condes après l'arrêt. Ne pas s'appro-

Entreposage de l'appareil FR - 7

Outre les instructions figurant dans le

cher de la zone de travail pendant ce

Remisage FR - 7

mode d'emploi, il est important de pren-

laps de temps.

dre en considération les consignes gé-

Entretien et maintenance FR - 7

Accessoires et pièces de rechange

nérales de sécurité et de prévention

Utiliser uniquement des accessoires et

Assistance en cas de panne FR - 11

contre les accidents imposées par la loi.

des pièces de rechange autorisés par le

Données techniques FR - 12

Condition de roulage

fabricant. Des accessoires et des piè-

Garantie FR - 13

ces de rechange d’origine garantissent

Danger

Déclaration CE FR - 13

un fonctionnement sûr et parfait de l’ap-

Risque de blessure !

pareil.

Risque de basculement en cas de pente

Protection de l’environnement

Une sélection des pièces de rechange

trop forte.

utilisées le plus se trouve à la fin du

Dans le sens de la marche, ne pas rou-

Les matériaux constitutifs de

mode d'emploi.

ler sur des pentes supérieures à 18%.

l’emballage sont recyclables.

Plus information sur les pièces de rechange

Ne pas jeter les emballages

Risque de basculement en cas de conduite

vous les trouverez sous www.kaer-

dans les ordures ménagères,

rapide dans les virages.

cher.com sous le menu Service.

mais les remettre à un système

Roulez lentement dans les virages.

de recyclage.

Risque de basculement en cas de sol ins-

Fonction

table.

Les appareils usés contiennent

N'utilisez la machine que sur des sols

des matériaux précieux recycla-

stabilisés.

bles lesquels doivent être ap-

portés à un système de

Risque de basculement en cas de pente la-

recyclage. Il est interdit de jeter

térale trop importante.

les batteries, l'huile et les subs-

N'empruntez aucunes pentes supérieu-

tances similaires dans l'environ-

res à 10% dans le sens perpendiculaire

nement. Pour cette raison,

au sens de la marche.

utiliser des systèmes de collecte

Doivent être respectées les mesures de

adéquats afin d'éliminer les ap-

règlement, les règles et les décrets qui

pareils hors d'usage.

sont valables pour les automobiles.

Instructions relatives aux ingrédients

L’utilisateur doit utiliser l’appareil de façon

La balayeuse fonctionne selon le principe

(REACH)

conforme. Dans la circulation, il doit pren-

du balayage par soulèvement et projection.

Les informations actuelles relatives aux in-

dre en considération les données locales

Les balais latéraux (3) nettoient les an-

grédients se trouvent sous :

et lors du maniement de l’appareil, il doit

gles et les bordures de la surface à ba-

http://www.karcher.de/de/unternehmen/

prendre garde aux tierces personnes, et

layer et acheminent les déchets dans la

umweltschutz/REACH.htm

en particulier aux enfants.

zone d'action de la brosse rotative.

L'appareil doit uniquement être utilisée

La brosse rotative (4) rejette directe-

Symboles utilisés dans le

par des spécialistes qui sont instruits

ment les déchets dans le bac à pous-

mode d'emploi

dans la manoeuvre ou par des personnes

sières (5).

qui peuvent justifiée leur aptitude d'utilisa-

La poussière qui se soulève dans le ré-

Danger

tion et qui sont explicitement mandatées

servoir est recueillie par le filtre à pous-

Pour un danger immédiat qui peut avoir

pour l'utilisation.

sières (2) et l'air filtré est aspiré par

pour conséquence la mort ou des blessu-

Ne jamais laisser des enfants ou des

l'aspirateur (1).

res corporelles graves.

adolescents utiliser l'appareil.

Avertissement

La prise de tierce personnes est interdit.

Pour une situation potentiellement dange-

Les appareils qu'arrivent en butée mé-

reuse qui peut avoir pour conséquence des

canique ne peuvent être mis seulement

blessures corporelles graves ou la mort.

qu'à partir du siège.

- 1

29FR

Utilisation conforme

Revêtements appropriés

L'utilisation de l'appareil doit être faite en

Asphalte

conformité avec les consignes figurant

Sol industriel

dans les instructions de service.

Chape coulée

Î Il est nécessaire de contrôler l'état et la

Béton

sécurité du fonctionnement de l'appa-

–Pavé

reil et de ses équipements avant toute

utilisation. Ne pas utiliser l'appareil si

son état n'est pas irréprochable.

Cette balayeuse est conçue pour le ba-

layage de surfaces sales en extérieur.

L'appareil ne peut être utilisé dans des

endroits fermés.

Pour une utilisation sur la voie publique,

l'appareil doit être impérativement équi-

pé du kit de mise en conformité avec le

code de la route (StVZO).

Cet appareil n'est pas conçu pour aspi-

rer des poussières nocives.

Aucune transformation ne doit être ef-

fectuée sur la machine.

Ne jamais aspirer ni balayer de liquides

explosifs, de gaz inflammables, ni d'aci-

des ou de solvants non dilués ! Il s'agit

notamment de substances telles que

l'essence, les diluants pour peintures,

ou le fuel, qui, en tourbillonnant avec

l'air aspiré, risqueraient de produire des

vapeurs ou des mélanges, ou de subs-

tances telles que l'acétone, les acides

ou les solvants non dilués, qui pour-

raient altérer les matériaux constitutifs

de l'appareil.

N’aspirer ou ne balayer aucun objet en

flamme ou incandescent.

Cet appareil convient uniquement pour

les revêtements de sol mentionnés

dans le mode d'emploi.

Il doit exclusivement être utilisé sur des

surfaces autorisées par l'entrepreneur

ou son représentant.

Il est interdit de séjourner dans la zone

à risque. Il est interdit d’exploiter l’appa-

reil dans des pièces présentant des ris-

ques d’explosion.

En règle générale, il convient : d'éloi-

gner les matériaux facilement inflam-

mables de la machine (risque

d'explosion ou d'incendie).

30 FR

- 2

Éléments de l'appareil

1 Siège (avec contacteur de siège)

2 Pupitre de commande

3 Eclairage

4 Balai latéral droit

5 Balai latéral gauche

6 Vidage en hauteur

7 Bac à poussières

8 Capot

9 Brosse rotative

10 Trappe à gros déchets

- 3

31FR

Pupitre de commande

1 Clé de contact

14 Abaisser le bac à poussières.

Ouvrir/fermer le capot de l'appareil

2Starter

(fonction uniquement en liaison avec le

Î Rabattre le siège vers l'avant.

3 Réglage du régime moteur

bouton de commande à deux mains)

Î Ouvrir le capot de l'appareil au niveau

4 Relever/ abaisser le balai latéral, à droite

15 Nettoyer le filtre à poussières

du trou de poignée prévu à cet effet (ti-

5 Position supérieure : remonter la bros-

16 Balayage sec/humide (mise en/hors

rer vers le haut).

se rotative

service de l'aspiration de la poussière)

Position centrale : abaisser la brosse

17 Pédale de marche avant

Remarque

rotative (mode "Réglage fixe")

18 Pédale de marche arrière

Le capot de l'appareil est maintenu en po-

Position inférieure : abaisser la brosse

19 Avertisseur sonore

sition haute par le vérin pneumatique.

rotative (mode "suspension flottante")

20 Volant

Repérage de couleur

6 Relever/ abaisser le balai latéral, à gau-

21 Ouvrir/fermer le capot de l'appareil

Les éléments de commande pour le pro-

che (option)

cessus de nettoyage sont jaunes.

7 Bouton de commande à deux mains

Les éléments de commande pour la main-

8 Compteur d'heures de service

tenance et l'entretien sont en gris clair.

9 Eclairage

10 Relever/abaisser la trappe à gros dé-

chets

11 Frein de stationnement / frein de service

12 Basculer le bac à poussières

(fonction uniquement en liaison avec le

bouton de commande à deux mains)

13 Relever le bac à poussières

(fonction uniquement en liaison avec le

bouton de commande à deux mains)

32 FR

- 4

Avant la mise en service

Déplacement de la balayeuse sans

Utilisation

autopropulsion

Déchargement de la machine

Réglage du siège du conducteur

Î Serrer le frein de stationnement.

Avertissement

Î Ouvrir le capot de l'appareil.

N'utiliser en aucun cas un élévateur pour

Î Mettre le levier de mise en roue libre sur

décharger cette machine sous peine de

la position ON.

l'endommager.

Le mécanisme d'entraînement est en service.

Pour décharger cet appareil, procéder com-

Î Fermer le capot.

me suit :

Î Desserrer le frein.

Î Enlever les madriers de la palette et les

L'appareil peut être conduit.

clouer aux butées de la palette (côté

avant de l'appareil).

Mise en service

Î Retirer les sangles de fixation des points

d'ancrage.

Consignes générales

Î Décrocher les barres pour le dispositif

Î Garer la balayeuse sur une surface plane.

d'inclinaison.

Î Retirer la clé de contact.

Î Desserrer les 4 vis de fixation.

Î Serrer le frein de stationnement.

Î Amener le siège dans la position désirée.

Î Serrer les vis de fixation et raccrocher

Faire le plein

les barres.

Danger

Démarrage de la machine

Risque d'explosion !

Peut être uniquement utilisé le carburant

Remarque

mentionné dans le manuel d'utilisation.

L'appareil est équipé d'un siège avec con-

Ne faites jamais le plein dans des lo-

tact de sécurité. Lorsque le conducteur

Î Chasser les cales pour le blocage des

caux fermés.

roues et les utiliser à droite et à gauche

quitte son siège, la machine est arrêtée.

pour soutenir les madriers.

Il est interdit de fumer ou de faire brûler

Ouverture du robinet de carburant

Î Descendre l'appareil hors de la palette

des objets.

Î Ouvrir le capot de l'appareil.

par la rampe ainsi installée.

Faire attention qu'aucun carburant tom-

Î Enlever l'attache du balai latéral lié au

be sur les surfaces chaudes.

châssis pour le transport.

Î Couper le moteur.

Vous pouvez déplacer la balayeuse de

Î Ouvrir le capot de l'appareil.

deux façons:

(1) Pousser la machine (voir déplacement

de la machine sans autopropulsion).

(2) Conduire la machine (voir déplacement

de la machine avec autopropulsion).

Déplacement de la balayeuse sans

autopropulsion

Î Pousser le levier sur la position "ON".

Danger

Î Fermer le capot.

Risque de blessure ! Avant d'enclencher le

mode roue-libre, il convient de sécuriser la

Mettre l'appareil en marche

machine afin qu'elle ne puisse rouler libre-

Î Prendre place sur le siège du conducteur.

Î Ouvrir le réservoir de carburant.

ment.

Î Pédale d'accélérateur en position zéro.

Î Remplir d'"essence normale sans

Î Serrer le frein de stationnement.

Î Serrer le frein de stationnement.

plomb".

Î Ouvrir le capot de l'appareil.

Î Amener le réglage de régime moteur en

Î Remplir le réservoir au maximum jusqu'à 1

position centrale (régime de service).

cm du niveau de remplissage.

Î Sortir le starter.

Î Essuyer le carburant qui aurait pu déborder

et refermer le réservoir à carburant.

Î Placer la clef de démarrage dans la ser-

rure d'allumage.

Î Fermer le capot.

Î Tourner la clé de contact au delà de la

Remarque

position 1.

Le contenu du réservoir est suffisant pour

Î Lorsque la machine a démarré, relâ-

une utilisation de la machine pendant une

cher la clé de contact.

durée d'environ trois heures.

Î Enfoncer le starter.

Travaux de contrôle et de mainte-

Remarque

nance

Î Mettre le levier de mise en roue libre sur

Ne jamais actionner le démarreur plus de

la position OFF.

Î Vérifier le niveau d'huile.

10 secondes. Attendez 10 secondes avant

Le mécanisme d'entraînement est ainsi

Î Contrôler le niveau de l'huile hydrauli-

d'actionner le démarreur à nouveau .

hors fonction.

que.

Î Fermer le capot.

Î Vider le bac à poussières.

Î Desserrer le frein.

Î Vérifier la brosse rotative.

La machine peut être poussée.

Î Vérifier la pression des pneus.

Remarque

Î Nettoyer le filtre à poussières.

Ne jamais déplacer la balayeuse sans

Remarque

l'aide du moteur à une vitesse supérieure à

Voir description au chapitre Entretien et

10 km/h ni sur de longues distances.

maintenance.

- 5

33FR

Remarque

Danger

Déplacer la balayeuse

Pendant l'exploitation, le filtre à poussière

Risque de basculement ! Pour le proces-

Î Remonter la brosse.

doit être nettoyé toutes les 15 à 30 minutes,

sus de vidage du bac, veiller à garer le vé-

Î Lever les balais latéraux.

selon la quantité de poussières.

hicule sur une surface plane.

Î Desserrer le frein.

Î Immobiliser la machine.

Avancer

Remarque

Î Remonter la brosse.

Î Appuyer lentement sur la pédale d'ac-

Pour un nettoyage de surface, abaisser

Remarque

célérateur droite.

seulement la brosse rotative.

Il n'est possible de faire basculer le bac

Reculer

Remarque

qu'à partir d'une certaine hauteur.

Danger

Pour le nettoyage de bordures, abaisser

Remarque

Risque de blessure ! En reculant, aucun

également les balais latéraux.

La procédure suivante ne peut être effec-

danger ne peut exister pour des troisièmes,

Balayer une surface plane

tuée qu'avec la commande à deux mains.

le cas échéant laisser vous guidez.

Bloquer la brosse rotative en mode "Régla-

Î Appuyer lentement sur la pédale d'ac-

ge fin".

célérateur gauche.

Î Abaisser la brosse rotative, pour cela,

Î Relever le bac à poussières.

Remarque

amener le levier en position centrale

Lorsque la hauteur désirée est atteinte :

Pour la conduite

(faible usure de la brosse rotative).

Les pédales d'accélérateur permettent

Balayer une surface inégale

de régler la vitesse de déplacement de

Bloquer la brosse rotative en mode "Sus-

façon continu.

pension flottante".

Î Basculer le bac à poussières en posi-

Evitez d'actionner la pédale par à-

Î Abaisser la brosse rotative, pour cela,

tion de vidage.

coups, cela pourrait endommager le

amener le levier en position inférieure

système hydraulique.

(usure élevée de la brosse rotative).

Relâcher légèrement la pédale de mar-

Balayer des objet plus grandes

che avant lorque la puissance faiblit

Remarque

dans les montées.

Pour balayer de plus grands objets, par

Freinage

exemple des boîtes de boisson ou de plus

Î La machine freine automatiquement et

grandes quantités de feuillage, le clapet de

s'immobilise lorsque la pédale d'accélé-

gros déchets doit être levé de courte durée.

rateur avant est relâchée.

Relever la trappe à gros déchets :

Remarque

Î Ouvrir la trappe à gros déchets à la

Si l'action du frein automatique ne suffit pas

main.

Le bac à poussières est vidé le plus fa-

pour atteindre l'arrêt complet de l'appareil, il

Î Rouler à faible vitesse au-dessus des

cilement dans la position totalement

est possible de recourir au frein de stationne-

déchets de grande taille avec la trappe

sortie.

ment ou à la pédale de marche arrière.

à gros déchets ouverte.

Lorsque le bouton pour le mécanisme

Franchissement des obstacles

Remarque

de basculement du bac à poussières

Franchir des obstacles fixes jusqu'à 50 mm

Pour obtenir un résultat optimal, la trappe à

est relâché, celui-ci revient automati-

de hauteur :

gros déchets doit être intégralement abaissée.

quement dans sa position de départ.

Î Franchir l'obstacle avec précaution en

Balayage de sols secs

avançant lentement.

Î Pour un nettoyage de surface, abaisser

Franchir des obstacles fixes de plus de 50

la brosse rotative.

mm de hauteur :

Î Basculer le bac à poussières jusqu'à la

Î Pour le nettoyage de bordures, abais-

Î Le véhicule ne peut franchir ces obsta-

position finale.

ser également les balais latéraux.

cles qu'avec une rampe appropriée.

Mettre l'aspiration en service si le revête-

Mise hors service de l'appareil

Balayage

ment est poussiéreux.

Î Mettre le levier sur balayage "sec".

Î La machine freine automatiquement et

Danger

s'immobilise lorsque la pédale d'accélé-

Balayage de sols humides ou mouillés

Risque de blessure ! Lorsque la trappe à

rateur avant est relâchée.

gros déchets est ouverte, la brosse rotative

Mettre l'aspiration de la poussière hors ser-

Î Mettre le réglage de régime moteur au

peut projeter des pierres ou des graviers

vice pour protéger le filtre à poussières de

régime minimum.

vers l'avant. Veiller à ne mettre en danger

l'humidité.

aucune personne, animal ou objet.

Î Mettre le levier sur balayage "humide".

Î Serrer le frein de stationnement.

Î Remonter la brosse.

Avertissement

Vider le bac à poussières.

Î Lever les balais latéraux.

Ne balayer ni bandes adhésives, ni fils de

Remarque

fer ou autres matériaux risquant de détério-

Î Tourner la clé de contact sur "0" et la re-

rer le mécanisme de balayage.

Attendre la fin du nettoyage automatique

tirer.

du filtre et le dépôt des poussières avant

Avertissement

Remarque

d'ouvrir et de vider le bac à poussières.

Afin d'éviter d'endommager le sol, ne pas

Après l'arrêt de la machine, le filtre à pous-

utiliser la balayeuse sans qu'elle ne se dé-

Danger

sières est automatiquement nettoyé pen-

place.

Risque de blessure ! Veiller à ce qu'aucune

dant 10 secondes.

Remarque

personne ni aucun animal ne se trouve

Adapter la vitesse du véhicule en fonction

dans la zone de basculement pendant le vi-

du lieu pour obtenir un résultat de balayage

dage du bac à poussières.

optimal.

Danger

Remarque

Risque d'écrasement ! Ne jamais appro-

Le bac à poussières doit être vidé réguliè-

cher les mains du mécanisme de vidage.

rement pendant l'utilisation de la balayeu-

Ne jamais rester sous le bac lorsqu'il est re-

se.

levé.

34 FR

- 6

Fermer le robinet du carburant.

Remarque

Transport

Î Ouvrir le capot de l'appareil.

Tous les travaux d'entretien qui relèvent du

Attention

Î Pousser le levier sur la position "OFF".

client doivent être effectués par une per-

Risque de blessure et d'endommagement !

Î Fermer le capot.

sonne qualifiée. A tout moment, celle-ci

Respecter le poids de l'appareil lors du

peut faire appel à un technicien Kärcher.

transport.

Entretien et maintenance

Maintenance par le service après-vente

Sécuriser l'appareil contre les glissements ou

Maintenance après 8 heures de service :

Consignes générales

les basculements selon les directives en vi-

Î Effectuer la première inspection.

gueur lors du transport dans des véhicules.

Les maintenaces doivent être unique-

Maintenance toutes les 100 heures de

Avertissement

ment effectuées par des services d'as-

service :

Au transport, l'appareil doit être assurer

sistances au client autorisés ou par des

Maintenance toutes les 200 heures de

contre un déplacement.

spécialistes.

service :

Î Tourner la clé de contact sur "0" et la re-

Les appareils utilisés industriellement à

Maintenance toutes les 300 heures de

tirer.

des locaux différents doivent être avoir

service :

Î Serrer le frein de stationnement.

effectués une révision de protection se-

Remarque

Î Sécuriser l'appareil au niveau des

lon VDE 0701.

Pour éviter de perdre le bénéfice de la ga-

oeillets de transport avec des sangles

Nettoyage

rantie, veuillez confier au service après-

de serrage, des cordes ou des chaînes.

vente Kärcher agréé tous les travaux de

Î Sécuriser le véhicule à l'aide de cales

Avertissement

maintenance et d'entretien pendant la du-

sous les roues.

Risque d'endommagement ! L’appareil ne

rée de la garantie.

peut être nettoyé à l'eau avec un flexible ou

Travaux de maintenance

au jet haute pression (Danger de court-cir-

cuits ou autres dégâts).

Préparation :

Î Garer la balayeuse sur une surface plane.

Nettoyage intérieur du véhicule.

Î Tourner la clé de contact sur "0" et la re-

Danger

tirer.

Risque de blessure ! Porter un masque et

Î Serrer le frein de stationnement.

des lunettes de protection.

Î Ouvrir le capot de l'appareil.

Consignes de sécurité générales

Î Essuyer le véhicule avec un chiffon.

Î Déconnecter la borne moins de la bat-

Î Nettoyer le véhicule à l'air comprimé.

terie afin d'éviter toute formation acci-

Remarque

dentelle d'étincelles et empêcher un

Î Fermer le capot.

Respecter les points d'arrimage (symboli-

démarrage de la machine.

sés par des chaînes) situés sur le châssis.

Nettoyage extérieur de l'appareil

Danger

Ne pas charger ni décharger la machine

Î Nettoyer l'extérieur du véhicule avec un

Risque de blessure ! Toujours mettre la

sur des pentes supérieures à 18%.

chiffon humide et un détergent doux.

barre de sécurité en place lorsque le bac à

Remarque

Entreposage de l'appareil

poussières est levé.

N'utiliser aucun détergent corrosif.

Attention

Fréquence de maintenance

Risque de blessure et d'endommagement !

Prendre en compte le poids de l'appareil à

Remarque

l'entreposage.

Le compteur d'heures de service indique la

Cet appareil doit uniquement être entrepo-

fréquence des travaux de maintenance.

sé en intérieur.

Maintenance par le client

Remisage

Maintenance quotidienne :

Î Vérifier le niveau d'huile.

Respecter les instructions suivantes si la

Î Vérifier le filtre à air.

machine doit rester inutilisée pendant un

Î Vérifier la pression des pneus.

Î Mettre la barre de sécurité en place

certain temps :

Î Contrôler le degré d'usure du balai-brosse

pour le vidage en hauteur.

Î Garer la balayeuse sur une surface plane.

et de la balayeuse latérale et vérifier l'en-

Î Lever les balais latéraux et la brosse rotati-

Danger

roulement des bandes.

ve pour ne pas endommager les crins.

Risques de blessures si le moteur n'est pas

Î Tourner la clé de contact sur "0" et la retirer.

Î Contrôler le filtre à poussières.

totalement immobilisé! Attendre 5 secon-

Î Serrer le frein de stationnement.

Î Vérifier le fonctionnement de tous les élé-

des après l'arrêt du moteur. Ne pas s'ap-

Î Sécuriser la balayeuse afin qu'elle ne

ments de commande.

procher de la zone de travail pendant ce

puisse rouler librement.

Maintenance hebdomadaire :

laps de temps.

Î Remplir le réservoir à carburant et

Î Contrôler l'étanchéité et le fonctionnement

Laisser suffisamment refroidir la machine

ouvrir le robinet du carburant.

de tous les composants hydrauliques.

avant d'entreprendre des travaux de main-

Î Changer l'huile du moteur.

Î Contrôler la manoeuvrabilité des câbles

tenance ou des réparations.

Î Dévisser la bougie d'allumage et verser

sous gaine et des pièces mobiles.

environ 3 cm

3

Ne toucher aucune pièce chaude, telles

d'huile dans l'alésage de

Maintenance en fonction de l'usure :

que le moteur ou le circuit d'échappement.

bougie d'allumage. Tourner le moteur

Î Changer les baguettes d'étanchéité.

plusieurs fois sans la bougie. Revisser

la bougie d'allumage.

Î Changer la brosse rotative.

Ne jetez pas l'huile moteur, le

Î Nettoyer l'intérieur et l'extérieur de la

Î Changer les balais latéraux.

fuel, le diesel ou l'essence dans

balayeuse.

Remarque

la nature. Protéger le sol et éva-

Î Garer la machine dans un endroit proté-

Pour la description, voir chapitre Travaux

cuer l'huile usée de façon favora-

gé et sec.

de maintenance.

ble à l'environnement.

Î Débrancher la batterie.

Respecter les consignes du carnet d'en-

Î Charger la batterie tous les 2 mois environ.

tretien 5.950-533 !

- 7

35FR

Consignes de sécurité

Montage et branchement de la batterie

Nettoyer manuellement le filtre à pous-

Respecter impérativement ces consignes

Î Ouvrir le capot de l'appareil.

sières

en cas de manipulation des batteries :

Î Placer la batterie dans son compartiment.

Le filtre peut être réglé manuellement en

Î Visser les fixations situées sur le socle

supplément à l'intervalle automatique.

Respecter les consignes si-

de la batterie.

tuées sur la batterie, dans les

Remarque

Î Monter la cosse (câble rouge) sur le

instructions de service et dans

Pendant l'exploitation, le filtre à poussière

pôle plus (+) de la batterie.

le mode d'emploi du véhicule !

doit être nettoyé toutes les 15 à 30 minutes,

Î Monter la cosse sur le pôle moins (-) de

Porter des lunettes de

selon la quantité de poussières.

la batterie.

protection !

Î Immobiliser la machine.

Remarque

Î Mettre le levier sur balayage "humide".

Il convient de toujours débrancher le pôle

Î Actionner brièvement le bouton Net-

moins en premier lors du démontage de la

Tenir les enfants à l'écart des

toyage du filtre à poussières. Le filtre à

batterie. Enduire les pôles de la batterie et

acides et des batteries !

poussières est nettoyé pendant env. 10

les cosses de graisse pour les protéger.

secondes.

Chargement de la batterie

Î Mettre le levier sur balayage "sec".

Danger

Risque d'explosion !

Vérification du niveau d'huile moteur et

Risque de blessure ! Respecter les consi-

rajout

gnes de sécurité pour l'utilisation de batte-

ries. Lire avec attention le mode d'emploi

Danger

du chargeur de batterie.

Risque de brûlure !

Toute flamme, matière incan-

Danger

Î Laisser refroidir le moteur.

descente, étincelle ou cigarette

Charger la batterie uniquement avec un

Î Attendre 5 minutes après l'arrêt du mo-

est interdite à proximité de la

chargeur approprié.

teur avant de procéder au contrôle du

batterie !

Î Débrancher la batterie.

niveau d'huile.

Risque de brûlure!

Î Ouvrir tous les orifices d'alimentation

Î Ouvrir le capot de l'appareil.

des compartiments.

Î Raccorder le pôle + du chargeur au

pôle + de la batterie.

Premiers soins !

Î Raccorder le pôle - du chargeur au pôle

- de la batterie.

Î Brancher la fiche secteur et mettre le

chargeur en service.

Î Charger la batterie avec le courant le

Attention !

plus faible possible.

Î Fermer les orifices des compartiments.

Remarque

Î Dévisser à nouveau la jauge.

Mise au rebut !

Lorsque la batterie est chargée, débran-

cher en premier le chargeur du réseau et

Î Essuyer la jauge puis revisser.

depuis séparer de la batterie.

Î Dévisser à nouveau la jauge.

Vérifier le niveau de remplissage de la

Î Relever le niveau d'huile.

Le niveau d'huile doit se trouver entre

Ne pas mettre la batterie au re-

batterie et faire l'appoint

les repères "MIN" et "MAX".

but dans le vide-ordures !

Avertissement

Si le niveau d'huile se trouve sous le re-

Pour les batteries contenant de l'acide, con-

père "MIN", remplir l'huile de moteur.

trôler régulièrement le niveau de liquide.

Ne pas remplir le moteur au-dessous

L'acide d'une batterie complètement

Danger

chargée a à 20 °C le poids spécifique

du repère "MAX".

Risque d'explosion ! Ne jamais déposer

de 1,28 kg / l.

Î Verser de l'huile dans l'orifice de jauge

d'outils ou d'objets similaires sur les bornes

L'acide d'une batterie en partie déchar-

d'huile.

et les barrettes de connexion de la batterie.

gée a le poids spécifique entre 1,00 et

Types d'huile: voir Caractéristiques

Danger

1,28 kg/l.

techniques

Dans toutes les cellules le poids spéci-

Risque de blessure ! Ne jamais mettre en

Î Mettre de nouveau la jauge d'huile.

fique de l'acide doit être le même.

contact des plaies avec le plomb. Prendre

Î Attendre au moins 5 minutes.

Î Ouvrir tous les orifices d'alimentation

soin de toujours se laver les mains après

Î Vérifier le niveau d'huile.

des compartiments.

avoir manipulé la batterie.

Î Faire des prélèvements de chaque cel-

Danger

lule avec le pèse-acide.

Risque d'incendie et d'explosion!

Î Redonner le prélèvement d'acide à la

Il est interdit de fumer ou de faire brûler

même cellule.

des objets.

Î Si le niveau de liquide est trop bas, rem-

Les espaces dans lesquelles sont char-

plir d'eau distillée jusqu'au repère.

gé les batteries doivent être bien aère,

Î Recharger la batterie.

puisque au chargement peut apparaître

Î Fermer les orifices des compartiments.

du gaz très explosif.

Contrôler la pression des pneus

Danger

Î Garer la balayeuse sur une surface plane.

Î Brancher le manomètre sur la valve du

Risque de brûlure!

pneu.

Des éclaboussures d'acide dans l'oeil

Î Vérifier la pression et corriger si néces-

ou sur la peau laver avec l'eau.

saire.

Après voir immédiatement le médecin.

Î La pression des pneus avant et arrière

Laver les vêtements salés avec l'eau.

doit être de 6 bar.

36 FR

- 8

Cartouche en mousse (2)

Vidanger l'huile-moteur

Changer la brosse rotative

Î Nettoyer la cartouche en mousse

Danger

Il est nécessaire de remplacer la brosse

Nettoyage : laver la cartouche en mous-

lorsque le nettoyage devient moins efficace

Risque de combustion par huile chaude!

se dans une solution d'eau chaude et

à cause de l'usure des crins.

Î Préparer un récipient de récupération

de lessive. La rincer ensuite et la laisser

Î Garer la balayeuse sur une surface plane.

pouvant contenir 1,5 litre d'huile au mi-

parfaitement sécher. Plonger ensuite la

nimum.

Î Abaisser la brosse rotative.

cartouche dans de l'huile moteur propre

Î Laisser refroidir le moteur.

et essorer l'huile en trop. Le moteur

Î Tourner la clé de contact sur "0" et la re-

fume au premier démarrage quand trop

tirer.

Î Ouvrir le capot de l'appareil.

d'huile est restée dans la cartouche.

Î Sécuriser le véhicule à l'aide de cales

Nettoyer le réceptacle à filtre à carburant

afin qu'il ne puisse rouler.

Danger

Î Serrer le frein de stationnement.

Risque d'incendie et d'explosion!

Il est interdit de fumer ou de faire brûler

des objets.

Î Sortir le flexible de vidange d'huile du

support.

Î Dévisser la vis de purge.

Î Ouvrir le clapet latéral droit (1).

Î Dévisser à nouveau la jauge.

Î Desserrer le boulon de fixation de la

Î Vidanger l'huile.

tête de fourche inférieure (2) et bascu-

Î Visser la vides de purge d'huile inclusi-

ler la bielle vers l'arrière.

ve le nouveau joint.

Î Positionner le robinet de carburant sur

OFF (1).

Î Dévisser la vis moletée (3).

Î Accrocher le flexible de vidange d'huile

Î Démonter le réceptacle de filtre à car-

dans le support.

burant avec le joint torique (2).

Î Verser de l'huile dans l'orifice de jauge

Î Laver le réceptacle de filtre à carburant

d'huile.

avec du diluant non inflammable ou difficile-

Types d'huile: voir Caractéristiques

ment inflammable. Laisser parfaitement sé-

techniques

cher.

Î Mettre de nouveau la jauge d'huile.

Î Monter le réceptacle de filtre à carburant et

Î Attendre au moins 5 minutes.

bien le serrer.

Î Vérifier le niveau d'huile.

Î Positionner le robinet de carburant sur

"ON".

Nettoyage et échange du filtre à air

Î Contrôler l'étanchéité.

Danger

Contrôler l'installation hydraulique

Î Ôter le dispositif de basculement de la

Ne jamais utiliser de l'essence ou des solu-

Î Procéder à un contrôle visuel. En cas

brosse rotative (4).

tions détergentes avec un point de flamme

de perte d'huile sur l'unité hydraulique,

Î Ouvrir le clapet (capsule quart de tour)

bas pour le cartouches des inserts de filtre

le cylindre ou les flexible, informer le

de la brosse rotative (5).

à air.

service après-vente Kärcher.

Î Sortir la brosse rotative (6).

Î Ouvrir le capot de l'appareil.

Remplacer les balais latéraux

Î Visser la vis de réglage du réglage de la

Î Garer la balayeuse sur une surface plane.

brosse rotative dans le sens horaire (-)

Î Lever les balais latéraux.

jusqu'à la butée.

Î Tourner la clé de contact sur "0" et la re-

Î Monter de nouveau en ordre inverse.

tirer.

Î Dévisser l'écrou à oreilles.

Î Contrôler et sortir la cartouche en pa-

pier et la cartouche en mousse.

Î Mettre en place des cartouches neuves

Î Desserrer les vis de fixation.

Positionner la brosse rotative dans le sens

ou nettoyées.

Î Enlever le balai latéral.

de la marche.

Î Visser et serrer l'écrou.

Î Visser le nouveau balai latéral.

Remarque

Cartouche en papier (1)

Contrôler la brosse rotative.

Veiller au bon positionnement de la brosser

Î Nettoyer la cartouche en papier ou la

Î Garer la balayeuse sur une surface plane.

lors du montage.

remplacer si elle est fortement encras-

Î Remonter la brosse.

Remarque

sée.

Î Tourner la clé de contact sur "0" et la retirer.

Nettoyage : nettoyer la cartouche de

Après le montage de la nouvelle brosse ro-

Î Sécuriser le véhicule à l'aide de cales afin

papier à l'air comprimé ou la cogner sur

tative, il convient de régler à nouveau la tra-

qu'il ne puisse rouler.

une surface dure. Ne pas la brosser car

ce de balayage.

Î Serrer le frein de stationnement.

dans ce cas les salissures sont enfon-

Î Ôter les fils et bandes de la brosse rota-

cées dans les fibres.

tive.

- 9

37FR

Contrôler et régler la trace de balayage

Î Vérifier la pression des pneus.

Î Mettre l'aspiration de poussière hors

service, pour cela positionner le levier

sur balayage "humide".

Î Remonter la brosse.

Î Lever les balais latéraux.

Î Déplacer la balayeuse sur un sol plan et

lisse, recouvert de poussière ou de

craie.

Î Déplier la poignée (4), la sortir et la

Î Abaisser la brosse rotative (position

Baguette d'étanchéité avant

tourner de 90° (verrouiller).

centrale du levier) et laisser tourner un

Î Dévisser les fixations de baguette

Î Sortir la cartouche du filtre (5).

d'étanchéité.

Î Mettre une nouvelle cartouche de filtre

court laps de temps.

en place, les boulons doivent s'enfon-

Î Remonter la brosse.

Î Enlever la barre d'étanchéité.

cer dans les alésages(6).

Î Ouvrir la trappe à gros déchets.

Î Fixer la nouvelle baguette d'étanchéité.

Î Ramener la poignée en position de dé-

Î Déplacer le véhicule en marche arrière.

Remarque

part et verrouiller. Veiller que le filtre

soit bien en place.

Î Contrôler la surface de balayage.

La baguette d'étanchéité avant ne peut pas

Î Mettre en place le bloc de filtre et fermer.

être réglée.

Remplacement de l'ampoule

Baguette d'étanchéité arrière

Î Immobiliser la machine.

Î Dévisser les fixations de baguette

d'étanchéité.

Î Tourner la clé de contact sur "0" et la re-

Î Enlever la barre d'étanchéité.

tirer.

Î Mettre une nouvelle baguette d'étan-

chéité.

Î Orienter la baguette d'étanchéité.

Î Régler l'écart au sol de la baguette

d'étanchéité sur 1 à 5 mm.

Î Fixer la nouvelle baguette d'étanchéité.

La trace de balayage doit former un rectan-

Baguettes d'étanchéité latérales

gle régulier d'une largeur de 30 à 50 mm.

Î Dévisser les fixations de baguettes

Remarque

d'étanchéité.

La trace de balayage ne doit pas avoir la for-

Î Oter les baguettes d'étanchéité.

Î Desserrer les fixations du cache.

me d'un trapèze. Dans le cas contraire, pren-

Î Mettre de nouvelles baguettes d'étan-

Î Sortir le cache (1).

dre contact avec le service après-vente.

chéité en place.

Î Desserrer la vis entre les entretoises de

Régler la trace de balayage :

Î Orienter les baguettes d'étanchéité.

la douille de la lampe du phare défec-

Remarque

Î

Régler l'écart au sol de la baguette

tueux.

Uniquement pour le mode "Réglage fin".

d'étanchéité sur 1 à 3 mm.

Î Tourner le diffuseur du phare défectueux

Î Ouvrir le capot de l'appareil.

Î Visser de nouvelles baguettes d'étan-

dans le sens antihoraire d'env. 1/4 de tour

chéité.

(2) et sortir le boîtier réflecteur.

Î Enlever l'ampoule.

Remplacer le filtre à poussières

Î Monter une ampoule neuve.

Danger

Î Mettre en place le boîtier réflecteur par

Vider le bac à poussières avant de procé-

le bas dans le cache et serrer en tour-

der au remplacement du filtre. Porter un

nant d'1/4 de tour dans le sens horaire.

masque de protection pour effectuer des

Veiller au bon enclenchement, l'inscrip-

travaux de maintenance sur le système de

tion HALOGEN sur le verre du phare

doit être exactement horizontale (4).

filtration. Respecter les consignes de sécu-

Î Serrer la vis entre les entretoises de la

rité concernant la manipulation de fines

douille de lampe.

poussières.

Î Fixer le cache.

Agrandir la trace de balayage :

Remarque

Î Tourner la vis de réglage dans le sens

Remplacer les fusibles

Un dépôt clair de la poussière sur la sortie

contraire des aiguilles d'une montre (+).

Remarque

d'air du ventilateur est un signe de filtre à

Réduire la trace de balayage :

air mal mis en place ou défectueux.

N'utiliser que des fusibles du même type.

Î Tourner la vis de réglage dans le sens

des aiguilles d'une montre (-).

Régler et remplacer les baguettes

d'étanchéité

Remarque

Remplacer immédiatement les baguettes

d'étanchéité endommagées ou usées.

Î Garer la balayeuse sur une surface plane.

Î Remonter la brosse.

Î Tourner la clé de contact sur "0" et la re-

Î Ouvrir le capot de l'appareil.

tirer.

Î Soulever le bac à poussière jusqu'à la

Î Remplacer les fusibles défectueux.

Î Sécuriser le véhicule à l'aide de cales

moitié (1).

Remarque

afin qu'il ne puisse rouler.

Î Ouvrir les orifices (2).

Un défaut multiple d'un même fusible est

Î Faire pivoter le bloc de filtre vers l'avant

indicateur d'un défaut technique dans le

Î Serrer le frein de stationnement.

système électrique. Prendre contact avec

et le retirer (3).

le service après-vente Kärcher.

38 FR

- 10

Assistance en cas de panne

Panne Remède

Il est impossible de mettre l'appa-

S'asseoir sur le siège conducteur, le contact de sécurité du siège est activé

reil en marche

Charger ou changer la batterie

Faire le plein de carburant

Ouverture du robinet de carburant

Remettre l'huile moteur à niveau.

Contacter le service après-vente Kärcher

Le moteur tourne de façon irrégu-

Nettoyer ou changer le filtre à air

lière

Contacter le service après-vente Kärcher

Le moteur tourne mais le véhicule

Desserrer le frein

n'avance que lentement ou n'avance

Vérifier la position du levier de roue libre

pas

Contacter le service après-vente Kärcher

Le balayage n'est pas effectif Vérifier l'usure de la brosse rotative et des balais latéraux, les remplacer si nécessaire.

Vérifier le fonctionnement de la trappe à gros déchets

Vider le bac à poussières

Contrôler l'usure des baguettes d'étanchéité, régler la hauteur si nécessaire ou les remplacer

Régler la trace de balayage

Contrôler la courroie d'entraînement pour la brosse rotative et le balai latéral.

Contacter le service après-vente Kärcher

De la poussière s'échappe de l'ap-

Mettre l'aspiration de poussière en service, pour cela positionner le levier sur balayage "sec".

pareil

Vérifier la courroie d'entraînement de l'aspirateur

Vérifier le filtre à poussières, le nettoyer ou l'échanger

Contrôler l'usure des baguettes d'étanchéité, régler la hauteur si nécessaire ou les remplacer

Le vidage en hauteur ne fonctionne

Changer le fusible

pas.

Commutateur défectueux, informer le service après-vente Kärcher

Bloc hydraulique défectueux, informer le service après-vente Kärcher

Contacter le service après-vente Kärcher

La brosse rotative ne tourne pas Ôter les fils et bandes de la brosse rotative

Perturbations de fonctionnement

Contacter le service après-vente Kärcher

des pièces hydrauliques mobiles

L'appareil avance en marche avant

La position zéro est incorrecte, informer le service après-vente Kärcher.

ou en marche arrière lorsque la pé-

dale d'accélérateur est relâchée

- 11

39FR

Données techniques

KMR 1250 B

Caractéristiques de la machine

Longueur x largeur x hauteur mm 1650 x 1000 x 1270

Poids à vide kg 450

Poids total admissible kg 600

Vitesse de déplacement (max.) km/h 8

Pente (max.) % 18

Diamètre de la brosse rotative mm 285

Largeur de la brosse rotative mm 750

Diamètre des balais latéraux mm 450

Capacité de balayage sans brosses latérales m

2

/h 6000

Capacité de balayage avec 1 balai latéral m

2

/h 8000

Capacité de balayage avec balais latéraux m

2

/h 10400

Largeur de balayage sans balais latéraux mm 750

Largeur de balayage avec 1 balais latéraux mm 1000

Largeur de balayage avec 2 balais latéraux mm 1300

Mécanisme d'entraînement -- Axe d'entraînement hydrostatique fermé

sans entretien avec différentiel

Type de protection contre la pluie -- IPX 3

Moteur

Type -- Honda GX 270

Conception -- 1 cylindre 4 temps

Cylindrée cm

3

270

Quantité d'huile l 1,1

Puissance maximale avec 3600 1/mm kW/PS 6,6/9

Contenance du réservoir de carburant l 6

Consommation de carburant l/h ca. 2

Types d'huile

Moteur -- SAE 15 W 40

Système hydraulique -- DIN HVLP 51 524/2 - 46 c St/40 °C

Installation électrique

Batterie V, Ah 12, 44

Démarreur -- Démarreur électrique

Eclairage -- DIN 49848 - HS3 - 6 V/2,4 W

Installation hydraulique

Quantité d'huile l 1,4

Bac à poussières

Hauteur maximale de déchargement mm 1430

Volume du bac à poussières l 80

Pneumatiques

Diamètre mm 300

Dimensions, avant -- 4.00-4

Pression, avant bar 6

Dimensions, arrière -- 4.00-4

Pression, arrière bar 6

Système de filtration et d'aspiration

Surface de filtrage pour poussières fines m

2

6

Catégorie d'utilisation du filtre pour poussières non toxiques -- U

Conditions environnement

Température °C -5 à +40

Hygrométrie, non-condensée % 0 - 90

Valeurs déterminées selon EN 60335-2-72

Émission sonore

Niveau de pression sonore L

pA

dB(A) 99

Incertitude K

pA

dB(A) 2

Niveau de pression sonore L

WA

+ incertitude K

WA

dB(A) 101

Vibrations de l'appareil

Valeur de vibrations bras-main m/s

2

<2,5

Sìège m/s

2

< 2,5

Incertitude K m/s

2

0,2

40 FR

- 12