Karcher KM 70-30 C Bp Adv – page 4

Manual for Karcher KM 70-30 C Bp Adv

background image

     - 

4

Όταν

το

μηχανικό

σάρωθρο

δεν

χρησιμο

-

ποιείται

για

μεγάλο

χρονικό

διάστημα

λά

-

βετε

υπόψη

τα

εξής

σημεία

:

Τοποθετήστε

τη

σκούπα

πάνω

σε

επί

-

πεδη

επιφάνεια

.

Ασφαλίστε

τη

σκούπα

ώστε

να

μην

μπορεί

να

κυλήσει

.

Καθαρίστε

το

μηχανικό

σάρωθρο

εσω

-

τερικά

και

εξωτερικά

.

Σταθμεύστε

τη

μηχανή

σε

ασφαλές

και

στεγνό

μέρος

.

Αποσυνδέστε

το

συσσωρευτή

.

Φορτίστε

το

συσσωρευτή

και

επανα

-

φορτίστε

τον

έπειτα

από

περίπου

δύο

μήνες

.

Προσοχή

Κίνδυνος

τραυματισμού

και

βλάβης

Κατά

τη

μεταφορά

λάβετε

υπόψη

το

βάρος

της

συσκευής

.

Περιστρέψτε

το

διακόπτη

προγράμμα

-

τος

στη

θέση

 "OFF".

Για

τη

φόρτωση

της

συσκευής

αναση

-

κώστε

την

από

τις

λαβές

μεταφοράς

.

Ασφαλίστε

τη

μηχανή

με

τάκους

στους

τροχούς

.

Ασφαλίστε

το

μηχάνημα

με

ιμάντες

ή

σχοινιά

.

Κατά

τη

μεταφορά

με

οχήματα

ασφαλί

-

στε

τη

συσκευή

έναντι

ενδεχόμενης

ολί

-

σθησης

και

ανατροπής

σύμφωνα

με

τις

εκάστοτε

ισχύουσες

κατευθυντήριες

οδηγίες

.

Προσοχή

Κίνδυνος

τραυματισμού

και

βλάβης

Κατά

την

αποθήκευση

λάβετε

υπόψη

το

βάρος

της

συσκευής

.

Η

συσκευή

αυτή

μπορεί

να

αποθηκεύεται

μόνο

σε

εσωτερικούς

χώρους

.

Κίνδυνος

Κίνδυνος

τραυματισμού

Πριν

από

κάθε

ερ

-

γασία

περιστρέψτε

το

διακόπτη

προγράμ

-

ματος

στη

θέση

 „OFF“ 

και

λύστε

το

καλώδιο

του

αρνητικού

πόλου

του

συσσωρευτή

.

Το

καθάρισμα

της

συσκευής

δεν

επιτρέπε

-

ται

να

γίνεται

με

λάστιχο

ή

με

ψεκασμό

νε

-

ρού

υψηλής

πίεσης

 (

κίνδυνος

βραχυκυκλωμάτων

ή

άλλων

ζημιών

).

Υπόδειξη

Μην

χρησιμοποιείτε

ισχυρά

και

σκληρά

απορρυπαντικά

.

Προειδοποίηση

Κίνδυνος

τραυματισμού

Χρησιμοποιείτε

μάσκα

προστασίας

από

τη

σκόνη

και

προ

-

στατευτικά

γυαλιά

.

Καθαρίστε

τη

μηχανή

με

πεπιεσμένο

αέρα

.

Καθαρίζετε

τη

μηχανή

με

υγρό

πανί

εμποτισμένο

σε

διάλυμα

ήπιου

απορ

-

ρυπαντικού

.

Καθαρίζετε

τη

μηχανή

με

υγρό

πανί

εμποτισμένο

σε

διάλυμα

ήπιου

απορ

-

ρυπαντικού

.

Καθημερινή

συντήρηση

:

Ελέγξτε

τον

κύλινδρο

σκουπίσματος

για

φθορές

και

μπερδεμένους

ιμάντες

.

Ελέγξτε

τη

λειτουργία

όλων

των

στοιχεί

-

ων

χειρισμού

.

Εβδομαδιαία

συντήρηση

:

Καθαρίστε

τα

δύο

φίλτρα

από

αφρολέξ

με

τρεχούμενο

νερό

.

Μόνο

για

την

έκδοση

 Adv.: 

Ελέγξτε

το

επίπεδο

πτυχωτό

φίλτρο

.

Ελέγξτε

την

απρόσκοπτη

κίνηση

των

κι

-

νητών

τμημάτων

.

Ελέγξτε

τα

άκρα

μόνωσης

στο

σημείο

σκουπίσματος

για

φθορές

.

Συντήρηση

ανά

εξάμηνο

:

Ελέγξτε

την

τάση

τη

φθορά

και

τη

λει

-

τουργία

των

ιμάντων

κίνησης

.

Συντήρηση

λόγω

φθοράς

:

Αντικαταστήστε

τα

στεγανοποιητικά

παρεμβύσματα

.

Αντικαταστήστε

την

κυλινδρική

βούρ

-

τσα

.

Αντικαταστήστε

τις

πλευρικές

βούρ

-

τσες

.

Περιγραφή

βλέπε

κεφάλαιο

Εργασίες

συ

-

ντήρησης

Υπόδειξη

Όλες

οι

εργασίες

ελέγχου

και

συντήρησης

σε

περίπτωση

συντήρησης

από

τον

πελάτη

πρέπει

να

γίνονται

από

εξειδικευμένο

τεχνι

-

κό

Σε

περίπτωση

ανάγκης

μπορείτε

να

ζη

-

τήσετε

ανά

πάσα

στιγμή

τη

βοήθεια

ενός

αντιπροσώπου

της

εταιρίας

 K

δ

rcher.

Τοποθετήστε

τη

σκούπα

πάνω

σε

επί

-

πεδη

επιφάνεια

.

Περιστρέψτε

το

διακόπτη

προγράμμα

-

τος

στη

θέση

 "OFF".

Ξεβιδώστε

 3 

βίδες

.

Αντικαταστήστε

την

πλευρική

σκούπα

και

βιδώστε

τις

.

Η

αντικατάσταση

είναι

απαραίτητη

εάν

η

απόδοση

της

σκούπας

μειωθεί

εμφανώς

λόγω

της

φθοράς

των

βουρτσών

και

δεν

εί

-

ναι

πλέον

δυνατή

η

ρύθμισή

τους

με

το

 "

μο

-

χλό

πίεσης

επαφής

του

κυλίνδρου

".

Αφαιρέστ

το

δοχείο

ρύπων

.

Εικόνα

 8, 

βλ

διπλωμένη

σελίδα

Τραβήξτε

το

μοχλό

πίεσης

επαφής

του

κυλίνδρου

σκουπίσματος

προς

τα

πί

-

σω

.

Ξεβιδώστε

 3 

βίδες

σε

κάθε

πλευρά

του

κυλίνδρου

.

Αποσυνδέστε

τα

δύο

μισά

του

κυλίν

-

δρου

και

αφαιρέστε

τα

.

Τοποθετήστε

δύο

νέα

μισά

στον

άξονα

του

κυλίνδρου

σκουπίσματος

Προσέξ

-

τε

ώστε

η

θέση

των

ακίδων

να

είναι

σω

-

στή

.

Βιδώστε

και

σφίξτε

τις

βίδες

.

Ξεβιδώστε

τις

βίδες

όπως

φαίνεται

στην

αντίστοιχη

εικόνα

.

Αφαιρέστε

τα

άκρα

στεγανοποίησης

και

αντικαταστήστε

τα

με

νέα

.

Βιδώστε

και

σφίξτε

ξανά

τις

βίδες

.

Πρόσθιο

άκρο

στεγανοποίησης

 (

στο

δο

-

χείο

ρύπων

)

Εικόνα

 9, 

βλ

διπλωμένη

σελίδα

Οπίσθιο

άκρο

στεγανοποίησης

Εικόνα

 10, 

βλ

διπλωμένη

σελίδα

Πλευρικά

άκρα

στεγανοποίησης

Εικόνα

 11, 

βλ

διπλωμένη

σελίδα

Τραβήξτε

και

αφήστε

πολλές

φορές

τη

λαβή

τινάγματος

φίλτρου

.

Μετακινήστε

το

τμήμα

αναρρόφησης

προς

τα

επάνω

.

Εικόνα

 12, 

βλ

διπλωμένη

σελίδα

Ανασηκώστε

και

αφαιρέστε

το

επίπεδο

πτυχωτό

φίλτρο

και

τοποθετήστε

ένα

νέο

.

Τραβήξτε

και

αφαιρέστε

και

τα

δύο

φίλ

-

τρα

από

αφρολέξ

.

Καθαρίστε

τα

φίλτρα

με

τρεχούμενο

νερό

και

αφήστε

τα

να

στεγνώσουν

.

Σπρώξτε

τα

φίλτρα

από

αφρολέξ

στο

περίβλημα

Προσέξτε

ώστε

τα

φίλτρα

να

είναι

καλύπτουν

πλήρως

όλες

τις

πλευρές

.

Διακοπή της λειτουργίας Μεταφορά Αποθήκευση Φροντίδα και συντήρηση

Εσωτερικός

καθαρισμός

της

συ

-

σκευής

Εξωτερικός

καθαρισμος

της

μηχα

-

νής

Διαστήματα

συντήρησης

Εργασίες

συντήρησης

Αντικατάσταση

πλευρικής

βούρτσας

Αντικατάσταση

της

κυλινδρικής

βούρ

-

τσας

Αντικατάσταση

άκρων

στεγανοποίησης

Αντικατάσταση

επίπεδου

πτυχωτού

φίλτρου

 (

μόνο

στην

έκδοση

 Adv.)

Καθαρισμός

του

φίλτρου

από

αφρολέξ

Πρόσθετα εξαρτήματα

Κύλινδρος

σκουπίσματος

μαλακός

Κωδ

παραγγελίας

 6.903-995.0

Για

λεπτή

σκόνη

σε

όλες

τις

επιφάνειες

σε

εξωτερικούς

και

εσωτερικούς

χώρους

 (

με

αντοχή

στην

υγρασία

)

Κύλινδρος

σκουπίσματος

σκληρός

Κωδ

παραγγελίας

 6.903-999.0

Για

την

απομάκρυνση

επίμονων

ρύπων

σε

εξωτερικούς

χώρους

Κύλινδρος

σκουπίσματος

αντιστατι

-

κός

Κωδ

παραγγελίας

 6.907-023.0

Για

επιφάνειες

που

αναπτύσσουν

στατικό

ηλεκτρισμό

όπως

είναι

τα

χαλιά

ή

οι

συν

-

θετικοί

χλοοτάπητες

61 EL

background image

     

5

Κίνδυνος

Κίνδυνος

τραυματισμού

Πριν

από

κάθε

ερ

-

γασία

περιστρέψτε

το

διακόπτη

προγράμ

-

ματος

στη

θέση

 „OFF“ 

και

λύστε

το

καλώδιο

του

αρνητικού

πόλου

του

συσσωρευτή

.

Βλάβες

Βλάβη

Αντιμετώπιση

Η

συσκευή

δεν

ξεκινά

Ελέγξτε

την

ασφάλεια

και

αντικαταστήστε

την

εάν

είναι

απαραίτητο

 *

Ελέγξτε

το

συσσωρευτή

και

φορτίστε

τον

εάν

είναι

απαραίτητο

Η

μηχανή

δεν

σαρώνει

σωστά

Ελέγξτε

την

κυλινδρική

και

τις

πλευρικές

βούρτσες

για

τυχόν

φθορές

Εν

ανάγκη

αντικαταστήστε

τις

.

Ελέγξτε

τη

μόνωση

για

φθορές

και

αντικαταστήστε

την

εάν

είναι

απαραίτητο

Η

μηχανή

δημιουργεί

σκόνη

Αδειάστε

το

δοχείο

απορριμμάτων

.

Ελέγξτε

το

φίλτρο

σκόνης

καθαρίστε

το

ή

αντικαταστήστε

το

 (

μόνο

στην

έκδοση

Adv.)

Ελέγξτε

τη

μόνωση

για

φθορές

και

αντικαταστήστε

την

εάν

είναι

απαραίτητο

Αναποτελεσματική

σάρωση

στις

άκρες

Αντικαταστήστε

τις

πλευρικές

σκούπες

Ελέγξτε

τη

μόνωση

για

φθορές

και

αντικαταστήστε

την

εάν

είναι

απαραίτητο

Ανεπαρκής

αναρρόφηση

 (

μόνο

στην

έκδοση

 Adv.)

Ελέξτε

τη

στεγανοποίηση

του

κιβωτίου

φίλτρου

Ελέγξτε

τη

μόνωση

στο

τμήμα

αναρρόφησης

σκόνης

Η

κυλινδρική

βούρτσα

δεν

περιστρέφεται

Αφαιρέστε

τυχόν

ταινίες

ή

τα

σχοινιά

από

την

κυλινδρική

βούρτσα

Τεχνικά χαρακτηριστικά

KM 70/30 C Bp

KM 70/30 C Bp Pack

KM 70/30 C Bp Adv.

KM 70/30 C Bp Pack Adv.

Μήκος

 x 

Πλάτος

 x 

Ύψος

mm

1200x770x925

1200x770x925

Διάμετρος

κυλινδρικής

βούρτσας

mm

240

240

Διάμετρος

πλευρικών

βουρτσών

mm

320

320

Απόδοση

επιφανείας

μέγ

.

m

2

/h

2800

2800

Πλάτος

εργασίας

χωρίς

/

με

πλευρική

βούρτσα

mm

470/710

470/710

Χωρητικότητα

δοχείου

ρύπων

l

30 (40)

30 (40)

Ισχύς

εισόδου

με

λειτουργία

των

βουρτσών

W

150

150

Ισχύς

εισόδου

με

αναρρόφηση

σκόνης

W

45

Συσσωρευτής

 (

μόνο

στην

έκδοση

 Pack)

Τάση

V

12

12

Απόδοση

Ah

22, 26 *

22, 26 *

Χρόνος

φόρτισης

πλήρως

εκφορτισμένου

συσσωρευτή

h

12

12

Διάρκεια

λειτουργίας

ύστερα

από

πολλαπλές

φορτίσεις

h

ca. 3,5

ca. 2,5

Είδος

προστασίας

IP

X3

X3

Φορτιστής

 (

μόνο

στην

έκδοση

 Pack)

Τάση

ηλεκτρικού

δικτύου

V~

230

230

Αναρρόφηση

σκόνης

Επιφάνεια

φίλτρου

 - 

φίλτρο

λεπτόκκοκης

σκόνης

m

2

0,6

Κατηγορία

εφαρμογής

φίλτρου

για

σκόνη

μη

επικίνδυνη

για

την

υγεία

--

U

Ονομαστική

υποπίεση

συστήματος

αναρρόφησης

kPa

0,7

Ονομαστική

παροχή

όγκου

συστήματος

αναρρόφησης

l/s

43

Περιβαλλοντικές

συνθήκες

Θερμοκρασία

°C

0 bis +45

0 bis +45

Υγρασία

αέρα

χωρίς

συμπύκνωση

%

40 - 90

40 - 90

Επιτρεπόμενο

συνολικό

βάρος

kg

56

58

Βάρος

μεταφοράς

kg

46

48

Μετρούμενες

τιμές

κατά

 EN 60335-2-72

Συνολική

τιμή

κραδασμών

σε

βραχίονες

m/s

2

<2,5

<2,5

Αβεβαιότητα

 K

m/s

2

0,2

0,2

Επιτρεπόμενη

στάθμη

ηχητικής

ισχύος

 L

pA

dB (A) 59

59

Αβεβαιότητα

 K

pA

dB (A) 2

2

Επιτρεπόμενη

στάθμη

ηχητικής

ισχύος

 L

WA

 + 

Αβεβαιότητα

 K

WA

dB (A) 75

75

*

ανάλογα

με

τον

τύπο

της

μπαταρίας

62 EL

background image

     - 

6

Δια

της

παρούσης

δηλώνουμε

ότι

το

μηχά

-

νημα

που

χαρακτηρίζεται

παρακάτω

με

βάση

τη

σχεδίαση

και

την

κατασκευή

του

υπό

τη

μορφή

που

διατίθεται

στην

αγορά

πληροί

στις

σχετικές

βασικές

απαιτήσεις

ασφαλείας

και

υγιεινής

των

οδηγιών

της

ΕΚ

Η

παρούσα

δήλωση

παύει

να

ισχύει

σε

περίπτωση

τροποποιήσεων

του

μηχανή

-

ματος

χωρίς

προηγούμενη

συνεννόηση

μαζί

μας

.

Οι

υπογράφοντες

ενεργούν

κατ

εντολή

του

και

με

εξουσιοδότηση

της

διεύθυνσης

της

επιχείρησης

.

Υπεύθυνος

τεκμηρίωσης

:

S. Reiser

Alfred Karcher GmbH & Co. KG

Alfred-Karcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Τηλ

.: +49 7195 14-0

Φαξ

: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/04/01

Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .

Προϊόν

:

Μηχανική

σκούπα

Τύπος

:

1.517-xxx

Σχετικές

οδηγίες

των

Ε

.

Κ

.

2006/42/EK (+2009/127/EK)

2004/108/E

Κ

2000/14/E

Κ

Εφαρμοσθέντα

εναρμονισμένα

πρότυ

-

πα

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 61000–6–2: 2005

EN 60335–1

EN 60335–2–29

EN 60335–2–72

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Εφαρμοσθείσα

διαδικασία

συμμόρφω

-

σης

2000/14/E

Κ

Παράρτημα

 V

στάθμη

ηχητικής

πίεσης

 dB(A)

Μετρημένη

:

73

Εγγυημένη

: 75

CEO

Head of Approbation

63 EL

background image

     

1

Cihaz

ı

n ilk kullan

ı

m

ı

ndan önce 

bu orijinal kullanma k

ı

lavuzunu 

okuyun, bu k

ı

lavuza göre davran

ı

n ve daha 

sonra kullan

ı

m veya cihaz

ı

n sonraki sahip-

lerine vermek için bu k

ı

lavuzu saklay

ı

n.

İ

lk kullan

ı

mdan önce güvenlik uyar

ı

lar

ı

n

ı

mutlaka okuyun!

Ambalaj

ı

 açarken bir nakliye hasar

ı

 tespit 

edilirse, sat

ı

ş

 merkezinizi bilgilendirin.

Cihaz

ı

n üzerindeki uyar

ı

 ve bilgi tabela-

lar

ı

 tehlikesiz kullan

ı

m için önemli bilgi-

ler verir.

Kullan

ı

m k

ı

lavuzundaki uyar

ı

lar

ı

n ya-

n

ı

nda yerel yönetimin belirledi

ğ

i güven-

lik ve kaza önleme talimatlar

ı

 dikkate 

al

ı

nmal

ı

d

ı

r.

Ambalaj malzemeleri geri dönü

ş

-tü-

rülebilir. Ambalaj malzemelerini evini-

zin çöpüne atmak yerine lütfen tekrar kullan 

labilecekleri yerlere gönderin.

Eski cihazlarda, yeniden de

ğ

erlendir-

me i

ş

lemine tabi tutulmas

ı

 gereken 

de

ğ

erli geri dönü

ş

üm malzemeleri 

bulunmaktad

ı

r. Piller ve aküler çevreye ya-

y

ı

lmamas

ı

 gereken, zararl

ı

 maddeler içerir. 

Bu nedenle eski cihazlar, piller ve aküleri 

lütfen uygun toplama sistemleri arac

ı

l

ı

ğ

ı

yla 

imha edin.

İ

çindekiler hakk

ı

nda uyar

ı

lar (REACH)

İ

çindekiler hakk

ı

nda ayr

ı

nt

ı

l

ı

 bilgileri bulabi-

lece

ğ

iniz adres: 

www.kaercher.com/REACH

Her ülkede yetkili distribütörümüz taraf

ı

n-

dan verilmi

ş

 garanti 

ş

artlar

ı

 geçerlidir. Ga-

ranti süresi içinde cihaz

ı

n

ı

zda olu

ş

an 

muhtemel hasarlar

ı

, ar

ı

zan

ı

n kayna

ğ

ı

 üre-

tim veya malzeme hatas

ı

 oldu

ğ

u sürece üc-

retsiz olarak kar

ş

ı

l

ı

yoruz. Garanti 

hakk

ı

n

ı

zdan yararlanman

ı

z

ı

 gerektiren bir 

durum oldu

ğ

u zaman, ilgili faturan

ı

z ile bir-

likte sat

ı

c

ı

n

ı

za veya size en yak

ı

n yetkili 

servisimize ba

ş

vurunuz.

Tehlike

Tehlikeleri önlemek için, onar

ı

mlar ve ye-

dek parça montaj

ı

 sadece yetkili mü

ş

teri 

hizmetleri taraf

ı

ndan yap

ı

lmal

ı

d

ı

r.

Sadece üretici taraf

ı

ndan onaylanm

ı

ş

aksesuar ve yedek parçalar kullan

ı

lma-

l

ı

d

ı

r. Orijinal aksesuar ve orijinal yedek 

parçalar, cihaz

ı

n güvenli ve ar

ı

zas

ı

z bir 

biçimde çal

ı

ş

mas

ı

n

ı

n güvencesidir.

En s

ı

k kullan

ı

lan yedek parça çe

ş

itlerini 

kullan

ı

m k

ı

lavuzunun sonunda bulabilir-

siniz.

Yedek parçalar hakk

ı

nda di

ğ

er bilgileri, 

www.kaercher.com adresindeki Servis 

bölümünden alabilirsiniz.

Tehlike

A

ğ

ı

r bedensel yaralanmalar ya da ölüme 

neden olan direkt bir tehlikeye kar

ş

ı

 uyar

ı

r.

Uyar

ı

A

ğ

ı

r bedensel yaralanmalar ya da ölüme 

neden olabilecek olas

ı

 tehlikeli bir duruma 

kar

ş

ı

 uyar

ı

r.

Dikkat

Hafif bedensel yaralanmalar ya da maddi 

hasarlara neden olabilecek olas

ı

 tehlikeli 

bir durum uyar

ı

s

ı

.

Bu süpürme makinesini sadece bu kulla-

n

ı

m k

ı

lavuzundaki bilgilere uygun olarak 

kullan

ı

n.

Bu süpürme makinesi, iç ve d

ı

ş

 alanlar-

da kirlenmi

ş

 yüzeyleri temizlemek için 

üretilmi

ş

tir.

Bunun d

ı

ş

ı

ndaki her türlü kullan

ı

m, 

amac

ı

na uygun olmayan kullan

ı

m ola-

rak geçerlidir. Bu nedenle ortaya ç

ı

kan 

hasarlar için üretici hiçbir sorumluluk 

üstlenmez; bu konudaki riski tek ba

ş

ı

na 

kullan

ı

c

ı

 üstlenir.

Cihaz, sadece kullan

ı

m k

ı

lavuzunda 

ı

klanan zeminler için uygundur.

Asla patlay

ı

c

ı

 s

ı

v

ı

lar, yan

ı

c

ı

 gazlar ve 

de inceltilmi

ş

 asit ve çözücü süpürmeyi-

niz/madde temizlemeyiniz! Buna, emi-

len havayal girdaba tutuldu

ğ

u zaman 

patlay

ı

c

ı

 buharlar olu

ş

turabilen benzin, 

tiner veya motorin de dahil edilir, ayr

ı

ca 

aseton, inceltilmi

ş

 asit ve çözücü mad-

de de say

ı

labilir, çünkü bunlar cihazda 

kullan

ı

lmakta olan malzemelere bula-

ş

abilir.

Reaktif metal tozlar

ı

n

ı

 (örn. alüminyum, 

magnezyum, çinko), kesinlikle süpür-

meyin/emdirmeyin, bu tozlar güçlü al-

kali ya da asitli temizlik maddeleri ile 

ba

ğ

lant

ı

l

ı

 olarak patlay

ı

c

ı

 gazlar olu

ş

tu-

rur.

Yanan veya kor halindeki maddeleri sü-

pürmeyiniz/temizlemeyiniz.

Cihaz s

ı

v

ı

lar

ı

n süpürülmesi için uygun 

de

ğ

ildir.

Tehlike bölgesinde bulunmak yasakt

ı

r. 

Patlama tehlikesi olan odalarda cihaz

ı

çal

ı

ş

t

ı

r

ı

lmas

ı

 yasakt

ı

r.

Bu cihazla nesnelerin itilmesi veya ta-

ş

ı

nmas

ı

na izin verilmez.

Asfalt

Sanayi zeminleri

Çimentolu dö

ş

eme

Beton

Kald

ı

r

ı

m ta

ş

lar

ı

Bu cihaz, güvenlikleri için yetkili bir ki

ş

taraf

ı

ndan gözetim alt

ı

nda tutulmad

ı

k-

lar

ı

 ya da cihaz

ı

n nas

ı

l kullan

ı

laca

ğ

ı

na 

yönelik gerekli talimatlar

ı

 almad

ı

klar

ı

sürece fiziksel, duyusal ya da ruhsal 

ı

dan k

ı

s

ı

tl

ı

 yeteneklere sahip ya da 

deneyimleri ve/veya bilgileri yetersiz ki-

ş

iler (çocuklar dahil) için üretilmemi

ş

tir. 

Cihazla oynamad

ı

klar

ı

ndan emin olmak 

için çocuklar gözetim alt

ı

nda tutulmal

ı

-

d

ı

r.

Kullan

ı

c

ı

 personel cihaz

ı

 talimatlara uy-

gun olarak kullanmal

ı

d

ı

r. Personel, ye-

rel kurallar

ı

 dikkate almal

ı

 ve çal

ı

ş

ma 

s

ı

ras

ı

nda özellikle çocuklar olmak üze-

re 3. 

ş

ah

ı

slara dikkat etmelidir.

Cihaz, çal

ı

ş

ma düzenekleriyle birlikte 

kullan

ı

lmadan önce düzgün durum ve 

çal

ı

ş

ma güvenli

ğ

i kontrollerinden geçi-

rilmelidir. E

ğ

er hasar veya eksik var ise 

kullan

ı

lmamal

ı

d

ı

r.

Cihaz üzerinde de

ğ

i

ş

iklikler yap

ı

lma-

mal

ı

d

ı

r.

Genel olarak 

ş

u geçerlidir: Kolay tutu-

ş

abilen maddeleri cihazdan uzak tutun 

(Patlama/yanma tehlikesi).

Tehlike

Yaralanma tehlikesi. Cihazdaki tüm çal

ı

ş

-

malar

ı

ndan önce, program dü

ğ

mesini 

"OFF" konumuna getirin ve eksi kutbundaki 

kabloyu aküden sökün.

Uyar

ı

Kay

ı

ş

, yan f

ı

rça, hazne, sürgü demirinde s

ı

-

k

ı

ş

ma ve kesilme tehlikesi.

Dikkat

Toz haznesinden cam, metal ya da di

ğ

er 

keskin kenarl

ı

 malzemeleri ç

ı

kart

ı

rken sa

ğ

-

lam koruyucu eldivenler tak

ı

n.

Not

Sadece Kärcher taraf

ı

ndan tavsiye edilen 

aküler ve 

ş

arj cihazlar

ı

n

ı

 kullan

ı

n, garanti 

yükümlülü

ğ

ü bulunmaktad

ı

r.

Akü üreticisi ve 

ş

arj cihaz

ı

 üreticisinin 

kullanma talimatlar

ı

na mutlaka uyulma-

l

ı

d

ı

r. Akülerin kullan

ı

lmas

ı

na yönelik ya-

salara dikkat edin.

Aküleri kesinlikle bo

ş

alm

ı

ş

 durumda b

ı

-

rakmay

ı

n, aksine mümkün oldu

ğ

unca 

k

ı

sa süre içinde tekrar 

ş

arj edin.

Kaçak ak

ı

mlar

ı

 önlemek için aküleri her 

zaman temiz ve kuru tutun. Metal tozlar

ı

gibi kirlerden koruyun.

İ çindekiler

Genel bilgiler. . . . . . . . . . . . 

TR . . . 1

Kurallara uygun kullan

ı

m  . . 

TR . . . 1

Güvenlik uyar

ı

lar

ı

 . . . . . . . . 

TR . . . 1

Kullan

ı

m ve çal

ı

ş

ma elemanlar

ı

TR . . . 2

Cihaz

ı

 çal

ı

ş

t

ı

rmaya ba

ş

lamadan 

önce  . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

TR . . . 2

İş

letime alma. . . . . . . . . . . . 

TR . . . 3

Çal

ı

ş

t

ı

rma . . . . . . . . . . . . . . 

TR . . . 3

Durdurma . . . . . . . . . . . . . . 

TR . . . 3

Ta

ş

ı

ma  . . . . . . . . . . . . . . . . 

TR . . . 3

Depolama . . . . . . . . . . . . . . 

TR . . . 3

Koruma ve Bak

ı

m . . . . . . . . 

TR . . . 3

Özel aksesuar. . . . . . . . . . . 

TR . . . 4

Ar

ı

zalar . . . . . . . . . . . . . . . . 

TR . . . 4

Teknik Bilgiler . . . . . . . . . . . 

TR . . . 5

AB uygunluk bildirisi . . . . . . 

TR . . . 5

Genel bilgiler

Çevre koruma

Garanti

Aksesuarlar ve yedek parçalar

Kullan

ı

m k

ı

lavuzundaki semboller

Kurallara uygun kullan ı m

Öngörülebilir hatal

ı

 kullan

ı

m

Uygun zeminler

Güvenlik uyar ı lar ı

Aküyle çal

ı

ş

an cihazlar

64 TR

background image

     - 

2

Her hangi bir alet ya da benzeri cisimleri 

akünün üzerine koymay

ı

n. K

ı

sa devre 

ve patlama tehlikesi.

Kesinlikle akünün yak

ı

n

ı

nda ya da akü 

ş

arj bölümünde aç

ı

k ate

ş

le çal

ı

ş

may

ı

n, 

k

ı

v

ı

lc

ı

m olu

ş

turmay

ı

n ya da sigara iç-

meyin. Patlama tehlikesi.

Kullan

ı

lm

ı

ş

 aküleri, 91/ 157 EWG say

ı

l

ı

AB yönetmeli

ğ

ine uygun olarak çevreye 

zarar vermeyecek 

ş

ekilde imha edin.

Resim 1, Bkz. Di

ğ

er sayfa

1 Döner silindir

2 Köpük filtre

3 Yat

ı

k filtre **

4 Toz emme fan

ı

 **

5 Toz emme contas

ı

 **

6 Ta

ş

ı

ma kolu

7 Süpürme haznesi

8 Filtre silkeleme kolu **

9 Yan f

ı

rça bas

ı

nc

ı

 döner kolu

10 Toz emme **

11 Program anahtar

ı

12

İ

tme yay

ı

13 Soketli elektrik kablosu *

14

Ş

arj fi

ş

i ***

15 Akü kapa

ğ

ı

16 Yedek sigorta

17 Sigorta

18 Akü ar

ı

za göstergesi

19 Akü göstergesi

20 Süpürme merdanesinin bask

ı

 bas

ı

nc

ı

kolu

21 Elektrik kablosu-Saklama/akü bölmesi

22 Sürgü demiri sabitlemesinin y

ı

ld

ı

z kolu

* Sadece Bp Pack versiyonunda

** Sadece Adv. versiyonunda

*** Bp Pack versiyonunda bulunmaz

Kartonu yandan aç

ı

n ve cihaz

ı

 d

ı

ş

ar

ı

çekin.

Ambalaj

ı

 açarken bir nakliye hasar

ı

 tes-

pit edilirse, sat

ı

ş

 merkezinizi bilgilendi-

rin.

Resim 2, Bkz. Di

ğ

er sayfa

Yan f

ı

rçay

ı

, ekteki 3 c

ı

vatayla sabitle-

yin.

Akülerdeki çal

ı

ş

malar s

ı

ras

ı

nda a

ş

a

ğ

ı

daki 

uyar

ı

lar

ı

 mutlaka dikkate al

ı

n:

Akülerdeki çal

ı

ş

malar s

ı

ras

ı

nda a

ş

a

ğ

ı

daki 

uyar

ı

lar

ı

 mutlaka dikkate al

ı

n:

Tehlike

Patlama tehlikesi! Akünün üzerine, yani uç 

kutuplar

ı

 ve hücre konektörlerine herhangi 

bir alet ya da benzeri bir madde koymay

ı

n.

Yaralanma tehlikesi! Yaralar

ı

 kesinlikle kur-

ş

unla temas ettirmeyin. Akülerdeki çal

ı

ş

-

malardan sonra ellerinizi y

ı

kay

ı

n.

Akü bölmesinin kapa

ğ

ı

n

ı

 ç

ı

kart

ı

n.

C

ı

vatay

ı

 sökün ve akü kapa

ğ

ı

n

ı

 ç

ı

kar-

t

ı

n.

Aküyü akü tutucu konumuna getirin.

Uyar

ı

Kutuplar

ı

n do

ğ

ru olmas

ı

na dikkat edin.

Birlikte teslim edilen ba

ğ

lant

ı

 kablosunu ta-

k

ı

n.

Kutup terminalini (k

ı

rm

ı

z

ı

 kablo) art

ı

kutba (+) ba

ğ

lay

ı

n.

Kutup terminalini eksi kutba (-) ba

ğ

la-

y

ı

n.

Akü kapa

ğ

ı

n

ı

 yerle

ş

tirin ve c

ı

vatayla sa-

bitleyin.

Akü bölmesinin kapa

ğ

ı

n

ı

 oturtun ve ki-

litleyin.

Not

Akü sökülürken, önce eksi kutup kablosu-

nun ç

ı

kart

ı

lmas

ı

na dikkat edin. Akü kutup-

lar

ı

nda ve kutup terminallerinde kutup 

koruyucu gresle yeterli düzeyde koruma 

kontrolü yap

ı

n.

Uyar

ı

Cihaz

ı

 devreye sokmadan önce aküyü 

ş

arj 

edin.

Tehlike

Elektrik çarpma tehlikesi. Ak

ı

m iletme hat-

lar

ı

 ve sigortaya dikkat edin – Bkz. “

Ş

arj ci-

haz

ı

”. 

Ş

arj cihaz

ı

n

ı

 sadece yeterli 

havaland

ı

rma bulunan kuru bölümlerde 

kullan

ı

n!

Not

Akü bo

ş

ken 

ş

arj süresi yakla

ş

ı

k 12 saattir.

Tehlike

Yaralanma tehlikesi! Akülerle u

ğ

ra

ş

ı

rken 

güvenlik talimatlar

ı

n

ı

 dikkate al

ı

n. 

Ş

arj ciha-

z

ı

 üreticisinin kullan

ı

m talimat

ı

n

ı

 dikkate 

al

ı

n.

Tehlike

Yaralanma tehlikesi! 

Ş

arj cihaz

ı

, sadece 

elektrik kablosu hasar görmemi

ş

se çal

ı

ş

t

ı

-

r

ı

lmal

ı

d

ı

r. Hasar görmü

ş

 bir elektrik kablo-

su, zaman kaybetmeden üretici, mü

ş

teri 

hizmetleri ya da kalifiye bir ki

ş

i taraf

ı

ndan 

de

ğ

i

ş

tirilmelidir.

Not

Cihaz, standart olarak bak

ı

m gerektirme-

yen bir aküyle donat

ı

lm

ı

ş

t

ı

r.

Ş

arj cihaz

ı

n

ı

n elektrik fi

ş

ini prize tak

ı

n.

Not

Ş

arj cihaz

ı

 elektronik olarak ayarlanm

ı

ş

t

ı

ve 

ş

arj i

ş

lemini otomatik olarak tamamlar. 

Ş

arj i

ş

lemi s

ı

ras

ı

nda cihaz

ı

n tüm fonksiyon-

lar

ı

 otomatik olarak durdurulur.

Akü göstergesi, elektrik fi

ş

i tak

ı

lm

ı

ş

 durum-

dayken 

ş

arj i

ş

leminin ilerleyi

ş

ini gösterir:

Ş

arj cihaz

ı

n

ı

ş

arj kablosunu süpürge-

nin 

ş

arj fi

ş

ine tak

ı

n

Ş

arj cihaz

ı

n

ı

n elektrik fi

ş

ini tak

ı

n ve 

ş

arj 

cihaz

ı

n

ı

 çal

ı

ş

t

ı

r

ı

n.

Bp Pack varyant

ı

:

Elektrik kablosunu sökün ve toplay

ı

n:

Elektrik fi

ş

ini cihaz

ı

n kapa

ğ

ı

na tak

ı

n

veya

Akü bölmesinin kapa

ğ

ı

n

ı

 aç

ı

n, kabloyu 

soketle birlikte akünün yan

ı

na toplay

ı

n, 

akü bölmesinin kapa

ğ

ı

n

ı

 oturtun ve kilit-

leyin

Bp varyant

ı

:

Ş

arj cihaz

ı

n

ı

 kapat

ı

n ve 

ş

ebekeden ay

ı

-

r

ı

n.

Ş

arj kablosunu cihazdan sökün.

Akü bölmesinin kapa

ğ

ı

n

ı

 kapat

ı

n.

Kullan ı m ve çal ı ş ma eleman- lar ı Cihaz ı  çal ı ş t ı rmaya ba ş lama- dan önce

Ambalajdan ç

ı

karma

Montaj

Aküler

Akülerin güvenlik uyar

ı

lar

ı

Akü, kullan

ı

m k

ı

lavuzu ve araç kul-

lan

ı

m k

ı

lavuzundaki uyar

ı

lara dik-

kat edin.

Koruyucu gözlük kullan

ı

n

Çocuklar

ı

 asit ve akülerden uzak 

tutun.

Patlama tehlikesi

Ate

ş

, k

ı

v

ı

lc

ı

m, aç

ı

ı

ş

ı

k ve sigara 

içmek yasakt

ı

r.

Yaralanma tehlikesi

İ

lk yard

ı

m

Uyar

ı

 notu

İ

mha edilmesi

Aküyü çöp bidonuna atmay

ı

n.

Akünün tak

ı

lmas

ı

 ve ba

ğ

lanmas

ı

Aküyü 

ş

arj edin

(1) Bp Pack varyant

ı

nda 

ş

arj i

ş

lemi

Akü 

ş

arj ediliyor

sar

ı

 olarak 

yanar

Akü 

ş

arj edildi

Ye

ş

il olarak 

yanar

Ş

arj cihaz

ı

 ar

ı

zal

ı

K

ı

rm

ı

z

ı

 ola-

rak yanar

Akü kutuplar

ı

 test 

ba

ğ

lanm

ı

ş

 ya da 

ba

ğ

lanmam

ı

ş

yava

ş

ça k

ı

r-

m

ı

z

ı

 olarak 

yan

ı

p söner

Akü ar

ı

zal

ı

h

ı

zl

ı

ş

ekilde 

k

ı

rm

ı

z

ı

 ola-

rak yan

ı

söner

(2) Bp varyant

ı

nda 

ş

arj i

ş

lemi

Ş

arj i

ş

leminden sonra

Maksimum akü ölçüleri

Uzunluk

Geni

ş

lik

Yükseklik

175 mm

166 mm

125 mm

65 TR

background image

     

3

Akü bölmesinin kapa

ğ

ı

n

ı

 ç

ı

kart

ı

n.

C

ı

vatay

ı

 sökün ve akü kapa

ğ

ı

n

ı

 ç

ı

kart

ı

n.

Kabloyu akünün eksi kutbundan sökün.

Kutup terminalini art

ı

 kutuptan (-) sökün.

Bataryay

ı

 ç

ı

kart

ı

n.

Kullan

ı

lm

ı

ş

 aküyü geçerli düzenlemele-

re göre tasfiye edin.

Resim 3, Bkz. Di

ğ

er sayfa

Her iki y

ı

ld

ı

z kolu gev

ş

etin.

Sürgü demirini geriye çekin ve istedi

ğ

i-

niz pozisyona çevirin.

Sürgü demirini öne do

ğ

ru bast

ı

r

ı

n ve ki-

litleyin.

Y

ı

ld

ı

z kollar

ı

 s

ı

k

ı

n.

Resim 4, Bkz. Di

ğ

er sayfa

1 OFF - Cihaz kapal

ı

d

ı

r

2 Süpürme.

3 Süpürerek emme (sadece Adv. varyant

ı

).

Dikkat

Paket bantlar

ı

, teller veya benzeri cisimleri 

süpürmeyin, bunlar süpürge mekani

ğ

inin 

zarar görmesine neden olur.

Yan f

ı

rçan

ı

n tahrik kay

ı

ş

ı

 a

ş

a

ğ

ı

 do

ğ

ru f

ı

rla-

yabilir. Yan f

ı

rçay

ı

 sadece cihaz kapal

ı

yken 

yukar

ı

 çevirin.

Not

En uygun temizleme sonucunu elde etmek 

için, sürü

ş

 h

ı

z

ı

 ortama uyarlanmal

ı

d

ı

r.

Not

Süpürme haznesi, çal

ı

ş

ma s

ı

ras

ı

nda dü-

zenli aral

ı

klarla bo

ş

alt

ı

lmal

ı

d

ı

r.

Not

Yan kenarlar

ı

 temizlerken ayr

ı

ca yan sü-

pürgeleri alçalt

ı

n.

Yan f

ı

rçay

ı

, göreve ba

ğ

l

ı

 olarak yukar

ı

ya da a

ş

a

ğ

ı

 çevirin.

Not

Yan f

ı

rça taraf

ı

ndan döndürülerek yükselti-

len toz emilmez. Süpürme s

ı

ras

ı

nda yan 

f

ı

rçay

ı

 kenara yerle

ş

tirin.

Program dü

ğ

mesini süpürme ya da sü-

pürerek emme konumuna getirin.

Cihaz

ı

 süpürülecek yüzeye itin.

Resim 5, Bkz. Di

ğ

er sayfa

Süpürme merdanesinin bask

ı

 bas

ı

nc

ı

kolunu kald

ı

r

ı

n, ayarlay

ı

n, indirin.

+ Bask

ı

 bas

ı

nc

ı

 artar.

- Bask

ı

 bas

ı

nc

ı

 azal

ı

r.

Yan f

ı

rça bask

ı

 bas

ı

nc

ı

 döner kolunu 

döndürerek ayarlay

ı

n.

+ Bask

ı

 bas

ı

nc

ı

 artar.

- Bask

ı

 bas

ı

nc

ı

 azal

ı

r.

Not

Çok yüksek bask

ı

 bas

ı

nc

ı

, enerji ihtiyac

ı

n

ı

artmas

ı

 ve bununla birlikte k

ı

sa kullan

ı

süresi anlam

ı

na gelir.

Resim 6, Bkz. Di

ğ

er sayfa

Cihaz

ı

n öne do

ğ

ru kalkmas

ı

 için, sürgü 

demirini hafifçe a

ş

a

ğ

ı

 bast

ı

r

ı

n.

Ön bölümü yukar

ı

dayken, cihaz

ı

 kaba 

kirin üzerine itin.

Cihaz

ı

 tekrar indirin.

Akü göstergesi, çal

ı

ş

ma s

ı

ras

ı

nda akünün 

ş

arj seviyesini gösterir:

Uyar

ı

Dönen süpürme merdanesi nedeniyle yara-

lanma tehlikesi.

Süpürme haznesini ç

ı

kartmadan önce, 

program seçme anahtar

ı

n

ı

 mutlaka "OFF" 

konumuna getirin ve süpürme merdanesi 

durana kadar bekleyin.

Not

Toz olu

ş

umu. Filtrenin silkelenmesi ve sü-

pürme haznesinin bo

ş

alt

ı

lmas

ı

 i

ş

lemlerini 

mümkün oldu

ğ

unca aç

ı

k alanda yap

ı

n.

Program dü

ğ

mesini “OFF” konumuna 

getirin.

Sadece Adv. varyant

ı

: Filtre silkeleme 

kolunu birkaç kez çekin ve b

ı

rak

ı

n.

Sadece Adv. varyant

ı

: Toz emme par-

ças

ı

n

ı

 yukar

ı

 do

ğ

ru çevirin.

Süpürme haznesini kolundan tutup yu-

kar

ı

 çekin ve cihazdan ç

ı

kart

ı

n.

Resim 7, Bkz. Di

ğ

er sayfa

Süpürülen malzemeyi yerel talimatlara 

göre imha edin.

Süpüme makinesi uzun süre boyunca kul-

lan

ı

lmad

ı

ğ

ı

 zaman a

ş

a

ğ

ı

daki hususlar

ı

 dik-

kate al

ı

n:

Süpürme makinesini düz bir yüzeye b

ı

-

rak

ı

n.

Süpürme makinesini kaymaya kar

ş

ı

emniyete al

ı

n.

Süpürme makinesini içten ve d

ı

ş

tan te-

mizleyin.

Cihaz

ı

 korumal

ı

 ve kuru bir yere b

ı

rak

ı

n.

Akü kutup ba

ş

lar

ı

n

ı

 ç

ı

kart

ı

n.

Aküyü 

ş

arj edin ve yakla

ş

ı

k 2 ayl

ı

k ara-

l

ı

klarla 

ş

arj etmeye devam edin.

Dikkat

Yaralanma ve hasar tehlikesi! Ta

ş

ı

ma s

ı

ra-

s

ı

nda cihaz

ı

n a

ğ

ı

rl

ı

ğ

ı

na dikkat edin.

Program dü

ğ

mesini “OFF” konumuna 

getirin.

Yükleme için, cihaz

ı

 ta

ş

ı

y

ı

c

ı

 kollardan 

kald

ı

r

ı

n.

Cihaz

ı

 tekerleklerden takozlar koyarak 

emniyet alt

ı

na al

ı

n.

Cihaz

ı

 gergili kemerlerle veya halatlarla 

emniyet alt

ı

na al

ı

n.

Araçlarda ta

ş

ı

ma s

ı

ras

ı

nda, cihaz

ı

 ge-

çerli yönetmeliklere göre kaymaya ve 

devrilmeye kar

ş

ı

 emniyete al

ı

n.

Dikkat

Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama 

s

ı

ras

ı

nda cihaz

ı

n a

ğ

ı

rl

ı

ğ

ı

na dikkat edin.

Bu cihaz sadece iç mekanlarda depolan-

mal

ı

d

ı

r.

Tehlike

Yaralanma tehlikesi. Cihazdaki tüm çal

ı

ş

-

malar

ı

ndan önce, program dü

ğ

mesini 

"OFF" konumuna getirin ve eksi kutbundaki 

kabloyu aküden sökün.

Cihaz

ı

, hortumu veya tazyikli suyla temiz-

lenmemelidir (k

ı

sa devre veya ba

ş

ka hasar 

tehlikesi).

Not

Agresif ve a

ş

ı

nd

ı

r

ı

c

ı

 temizlik maddesi kul-

lanmay

ı

n.

Uyar

ı

Yaralanma tehlikesi! Toz koruyucu maske 

ve koruyucu gözlük tak

ı

n.

Cihaza tazyikli havayla üfleme yap

ı

n.

Cihaz

ı

, hafif y

ı

kama çözeltisine bat

ı

r

ı

l-

m

ı

ş

 nemli bir bezle temizleyin.

Cihaz

ı

, hafif y

ı

kama çözeltisine bat

ı

r

ı

l-

m

ı

ş

 nemli bir bezle temizleyin.

Günlük bak

ı

m:

Süpürme merdanesinde ve yan f

ı

rçada 

a

ş

ı

nma ve sar

ı

lm

ı

ş

 bant kontrolü yap

ı

n.

Tüm kumanda elemanlar

ı

na ait fonksi-

yonu kontrol edin.

Haftal

ı

k bak

ı

m:

Her iki köpük filtreyi akan su alt

ı

nda te-

mizleyin.

Akülerin sökülmesi

İş letime alma

Sürgü demirinin ayarlanmas

ı

Çal ı ş t ı rma

Program

ı

n seçilmesi

Süpürme modu:

KM 70/30 C Bp

KM 70/30 C Bp Pack

KM 70/30 C Bp Adv.

KM 70/30 C Bp Pack 

Adv:

Kuru zemin

Süpürme Süpürerek 

emme

Islak zemin

Süpürme Süpürme

F

ı

rça bask

ı

 bas

ı

nc

ı

n

ı

n ayarlanmas

ı

Kaba kirin al

ı

nmas

ı

Akü göstergesi

dolu

Ye

ş

il olarak 

yanar

Kalan kapasite % 

30

sar

ı

 olarak 

yanar

Kalan kapasite % 

10

K

ı

rm

ı

z

ı

 ola-

rak yan

ı

söner

Bo

ş

almaya kar

ş

ı

koruma, cihaz ka-

pan

ı

r

K

ı

rm

ı

z

ı

 ola-

rak yanar

Süpürge haznesinin bo

ş

alt

ı

lmas

ı

Durdurma Ta ş ı ma Depolama Koruma ve Bak ı m

Cihaz

ı

n iç temizli

ğ

i

Cihaz

ı

n d

ı

ş

 temizli

ğ

i

Bak

ı

m aral

ı

klar

ı

66 TR

background image

     - 

4

Sadece Adv. varyant

ı

: Yat

ı

k filtreyi kon-

trol edin.

Hareketli parçalarda kolay çal

ı

ş

ma kon-

trolü yap

ı

n.

Süpürme bölgesindeki conta ç

ı

talar

ı

na 

a

ş

ı

nma kontrolü yap

ı

n.

Alt

ı

 ayl

ı

k bak

ı

m:

Tahrik kay

ı

ş

ı

n

ı

n gerilimi, a

ş

ı

nmas

ı

 ve 

çal

ı

ş

mas

ı

n

ı

 kontrol edin.

A

ş

ı

nmaya göre bak

ı

m:

S

ı

zd

ı

rmaz ç

ı

talar

ı

 de

ğ

i

ş

tirin.

Döner silindiri de

ğ

i

ş

tirin.

Yan süpürgeleri de

ğ

i

ş

tirin.

ı

klama için bkz. Bak

ı

m çal

ı

ş

malar

ı

 bölü-

mü.

Not

ş

terinin talebi sonucundaki tüm servis 

ve bak

ı

m çal

ı

ş

malar

ı

, yetkili bir uzman tara-

f

ı

ndan uygulanmal

ı

d

ı

r. 

İ

htiyaç an

ı

nda, her 

zaman bir Kärcher yetkili servisine ba

ş

vu-

rulabilir.

Süpürme makinesini düz bir yüzeye b

ı

-

rak

ı

n.

Program dü

ğ

mesini “OFF” konumuna 

getirin.

3 sabitleme c

ı

vatas

ı

n

ı

 sökün.

Yan f

ı

rçay

ı

 de

ğ

i

ş

tirin ve vidalay

ı

n.

K

ı

llar

ı

n aç

ı

nmas

ı

 nedeniyle süpürme sonu-

cu belirgin bir 

ş

ekilde kötüle

ş

ir ve "süpürme 

merdanesi bask

ı

 bas

ı

nc

ı

 kolu" ile bir ayar-

lama mümkün olmazsa, de

ğ

i

ş

tirme gerekli-

dir.

Süpürme haznesini ç

ı

kart

ı

n.

Resim 8, Bkz. Di

ğ

er sayfa

Süpürme merdanesinin bask

ı

 bas

ı

nc

ı

kolunu tümüyle geriye çekin.

Süpürme merdanesinin her iki taraf

ı

n-

daki 3 c

ı

vatay

ı

 sökün.

Merdanelerin yar

ı

 bölümlerini d

ı

ş

ar

ı

 çe-

kin ve ç

ı

kart

ı

n.

Yeni merdane parçalar

ı

n

ı

 süpürme 

merdanesi miline oturtun. Bu s

ı

rada, 

kavrama piminin do

ğ

ru oturmas

ı

na dik-

kat edin.

3 c

ı

vatay

ı

 vidalay

ı

n ve s

ı

k

ı

n.

C

ı

vatalar

ı

, ilgili resimde gösterildi

ğ

i gibi 

sökün.

Conta ç

ı

tas

ı

n

ı

 ç

ı

kart

ı

n ve yeni conta ç

ı

-

tas

ı

yla de

ğ

i

ş

tirin.

3 c

ı

vatay

ı

 tekrar vidalay

ı

n ve s

ı

k

ı

n.

Ön conta ç

ı

tas

ı

 (süpürme haznesinde)

Resim 9, Bkz. Di

ğ

er sayfa

Arka conta ç

ı

tas

ı

Resim 10, Bkz. Di

ğ

er sayfa

Yan conta ç

ı

talar

ı

Resim 11, Bkz. Di

ğ

er sayfa

Filtre silkeleme kolunu birkaç kez çekin 

ve b

ı

rak

ı

n.

Toz emme parças

ı

n

ı

 yukar

ı

 do

ğ

ru çevi-

rin.

Resim 12, Bkz. Di

ğ

er sayfa

Yat

ı

k filtreyi d

ı

ş

ar

ı

 do

ğ

ru kald

ı

r

ı

n ve 

yeni yat

ı

k filtreyi yerle

ş

tirin.

Her iki köpük filtreyi d

ı

ş

ar

ı

 çekin.

Köpük filtreyi akan su alt

ı

nda temizleyin 

ve kurutun.

Köpük filtreyi muhafazan

ı

n içine do

ğ

ru 

itin. Köpük filtrelerin her tarafta s

ı

zd

ı

r-

maz bir 

ş

ekilde dayanmas

ı

na dikkat 

edin.

Tehlike

Yaralanma tehlikesi. Cihazdaki tüm çal

ı

ş

-

malar

ı

ndan önce, program dü

ğ

mesini 

"OFF" konumuna getirin ve eksi kutbundaki 

kabloyu aküden sökün.

Bak

ı

m çal

ı

ş

malar

ı

Yan süpürgelerin de

ğ

i

ş

tirilmesi

Döner silindirin de

ğ

i

ş

tirilmesi

Conta ç

ı

talar

ı

n

ı

n de

ğ

i

ş

tirilmesi

Yat

ı

k filtrenin de

ğ

i

ş

tirilmesi (sadece 

Adv. varyant

ı

)

Köpük filtrenin temizlenmesi

Özel aksesuar

Süpürme silindiri, yumu

ş

ak

Sipari

ş

 no. 6.903-995,0

D

ı

ş

 ve iç bölgelerdeki tüm yüzeylerde bu-

lunan ince tozlar için (

ı

slanmaya dayan

ı

kl

ı

)

Süpürme silindiri, sert

Sipari

ş

 no. 6.903-999,0

D

ı

ş

 bölgelerde sabit 

ş

ekilde yap

ı

ş

an kirleri 

temizlemek için

Süpürme merdanesi, antistatik

Sipari

ş

 no. 6.907-023.0

Hal

ı

lar veya yapay çimler gibi statik olarak 

yüklenebilen yüzeyler için

Ar ı zalar

Ar

ı

za

Ar

ı

zan

ı

n giderilmesi

Cihaz çal

ı

ş

t

ı

r

ı

lam

ı

yor

Sigortay

ı

 kontrol edin, gerekirse de

ğ

i

ş

tirin *

Aküyü kontrol edin, gerekirse 

ş

arj edin

Cihaz do

ğ

ru süpürmüyor

Döner silindirde ve yan süpürgelerde a

ş

ı

nma kontrolü yap

ı

n, gerekirse silindiri de-

ğ

i

ş

tirin

Conta ç

ı

talar

ı

na a

ş

ı

nma kontrolü yap

ı

n, ihtiyaç an

ı

nda ç

ı

talar

ı

 de

ğ

i

ş

tirin

Cihaz toz kald

ı

r

ı

yor

Süpürge haznesini bo

ş

alt

ı

n

Toz filtresini kontrol edin, temizleyin ya da de

ğ

i

ş

tirin (sadece Adv. varyant

ı

)

Conta ç

ı

talar

ı

na a

ş

ı

nma kontrolü yap

ı

n, ihtiyaç an

ı

nda ç

ı

talar

ı

 de

ğ

i

ş

tirin

Kenar bölgede kötü süpürme

Yan süpürgeleri de

ğ

i

ş

tirin

Conta ç

ı

talar

ı

na a

ş

ı

nma kontrolü yap

ı

n, ihtiyaç an

ı

nda ç

ı

talar

ı

 de

ğ

i

ş

tirin

Yetersiz emme gücü (sadece Adv. varyant

ı

).

Filtre kutusu contas

ı

n

ı

 kontrol edin

Toz emme contas

ı

n

ı

 kontrol edin

Döner silindir dönmüyor

Bantlar

ı

 veya ipleri döner silindirden ç

ı

kart

ı

n.

67 TR

background image

     

5

İş

bu belge ile a

ş

a

ğ

ı

da tan

ı

mlanan makine-

nin konsepti ve tasar

ı

m

ı

 ve taraf

ı

m

ı

zdan pi-

yasaya sürülen modeliyle AB 

yönetmeliklerinin temel te

ş

kil eden ilgili gü-

venlik ve sa

ğ

l

ı

k yükümlülüklerine uygun ol-

du

ğ

unu bildiririz. Onay

ı

m

ı

z olmadan 

cihazda herhangi bir de

ğ

i

ş

iklik yap

ı

lmas

ı

durumunda bu beyan geçerlili

ğ

ini yitirir.

İ

mzas

ı

 bulunanlar, i

ş

letme yönetimi ad

ı

na 

ve i

ş

letme yönetimi taraf

ı

ndan verilen veka-

lete dayanarak i

ş

lem yapar.

Dokümantasyon yetkilisi:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.:  +49 7195 14-0

Faks:  +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/04/01

Teknik Bilgiler

KM 70/30 C Bp

KM 70/30 C Bp Pack

KM 70/30 C Bp Adv.

KM 70/30 C Bp Pack Adv.

Uzunluk x Geni

ş

lik x Yükseklik

mm

1200x770x925

1200x770x925

Döner silindir çap

ı

mm

240

240

Yan süpürge çap

ı

mm

320

320

Maksimum yüzey gücü

m

2

/s

2800

2800

Yan süpürgeli/süpürgesiz çal

ı

ş

ma geni

ş

li

ğ

i

mm

470/710

470/710

Süpürme haznesinin hacmi

l

30 (40)

30 (40)

F

ı

rça çeki

ş

inin güç çeki

ş

i

W

150

150

Toz emme sisteminin güç çeki

ş

i

W

45

Akü (Sadece Pack varyant

ı

)

Gerilim

V

12

12

Kapasite

Ah

22, 26 *

22, 26 *

Tam olarak bo

ş

alm

ı

ş

 akünün 

ş

arj süresi

saat

12

12

Birden çok kez 

ş

arj edildikten sonra çal

ı

ş

ma süresi

saat

ca. 3,5

ca. 2,5

Koruma 

ş

ekli

IP

X3

X3

Ş

arj cihaz

ı

 (Sadece Pack varyant

ı

)

Ş

ebeke gerilimi

V~

230

230

Toz emme 

İ

nce toz filtresi filtre yüzeyi

m

2

0,6

Sa

ğ

l

ı

ğ

ı

 tehdit eden tozlar için filtre kullan

ı

m kategorisi

--

U

Emme sisteminin nominal vakumu

kPa

0,7

Emme sisteminin nominal hacim ak

ı

m

ı

l/s

43

Çevre ko

ş

ullar

ı

S

ı

cakl

ı

k

°C

0 bis +45

0 bis +45

Hava nemi, çiy ile 

ı

slanmam

ı

ş

t

ı

r

%

40 - 90

40 - 90

Müsaade edilen toplam a

ğ

ı

rl

ı

k

kg

56

58

Ta

ş

ı

ma a

ğ

ı

rl

ı

ğ

ı

kg

46

48

60335-2-72'a göre belirlenen de

ğ

erler

Kollar

ı

n toplam titre

ş

im de

ğ

eri

m/s

2

<2,5

<2,5

Güvensizlik K

m/s

2

0,2

0,2

Ses bas

ı

nc

ı

 seviyesi L

pA

dB(A)

59

59

Güvensizlik K

pA

dB(A)

2

2

Ses bas

ı

nc

ı

 seviyesi L

WA

 + Güvensizlik K

WA

dB(A)

75

75

* Akü tipine ba

ğ

l

ı

 olarak

AB uygunluk bildirisi

Ürün:

Süpürge makinesi

Tip:

1.517-xxx

İ

lgili AB yönetmelikleri

2006/42/EG (+2009/127/EG)

2004/108/EG

2000/14/EG

Kullan

ı

lm

ı

ş

 olan uyumlu standartlar

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 61000–6–2: 2005

EN 60335–1

EN 60335–2–29

EN 60335–2–72

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Kullan

ı

lan uyumluluk de

ğ

erlendirme 

yöntemleri

2000/14/EG: Ek V

Ses 

ş

iddeti dB(A)

Ölçülen:

73

Garanti edi-

len:

75

CEO

Head of Approbation

68 TR

background image

     

1

Перед

первым

применением

вашего

прибора

прочитайте

эту

оригинальную

инструкцию

по

эксплу

-

атации

после

этого

действуйте

соответ

-

ственно

и

сохраните

ее

для

дальнейшего

пользования

или

для

сле

-

дующего

владельца

.

Перед

первым

вводом

в

эксплуатацию

следует

ознакомиться

с

инструкцией

по

безопасности

!

При

обнаружении

во

время

распаковы

-

вания

аппарата

повреждений

получен

-

ных

в

результате

транспортировки

следует

немедленно

обратиться

в

тор

-

говую

организацию

продавшую

вам

данное

изделие

.

Предупредительные

и

указательные

таблички

прикрепленные

к

прибору

содержат

важную

информацию

не

-

обходимую

для

безопасной

эксплуа

-

тации

прибора

.

Наряду

с

указаниями

по

технике

без

-

опасности

содержащимися

в

руко

-

водстве

по

эксплуатации

необходимо

также

соблюдать

общие

положения

законодательства

по

тех

-

нике

безопасности

и

предотвраще

-

нию

несчастных

случаев

.

Упаковочные

материалы

пригодны

для

вторичной

обработки

Поэтому

не

выбрасывайте

упаковку

вместе

с

до

-

машними

отходами

а

сдайте

ее

в

один

из

пунктов

приема

вторичного

сырья

.

Старые

приборы

содержат

ценные

перерабатываемые

материалы

подлежащие

передаче

в

пункты

приемки

вторичного

сырья

Батареи

и

аккумуляторы

содержат

вещества

кото

-

рые

не

должны

попасть

в

окружающую

среду

Пожалуйста

утилизируйте

ста

-

рые

приборы

и

аккумуляторы

через

со

-

ответствующие

системы

приемки

отходов

.

Инструкции

по

применению

компо

-

нентов

 (REACH)

Актуальные

сведения

о

компонентах

приведены

на

веб

-

узле

по

следующему

адресу

www.kaercher.com/REACH

В

каждой

стране

действуют

соответст

-

венно

гарантийные

условия

изданные

уполномоченной

организацией

сбыта

нашей

продукции

в

данной

стране

Воз

-

можные

неисправности

прибора

в

тече

-

ние

гарантийного

срока

мы

устраняем

бесплатно

если

причина

заключается

в

дефектах

материалов

или

ошибках

при

изготовлении

В

случае

возникновения

претензий

в

течение

гарантийного

срока

просьба

обращаться

имея

при

себе

чек

о

покупке

в

торговую

организацию

про

-

давшую

вам

прибор

или

в

ближайшую

уполномоченную

службу

сервисного

об

-

служивания

.

Опасность

Во

избежание

опасности

ремонт

и

установку

запасных

деталей

должны

выполнять

только

авторизированные

сервисные

центры

.

Разрешается

использовать

исключи

-

тельно

те

принадлежности

и

запа

-

сные

детали

использование

которых

было

одобрено

изготовите

-

лем

Использование

оригинальных

принадлежностей

и

оригинальных

запасных

деталей

гарантирует

Вам

надежную

работу

прибора

Выбор

наиболее

часто

необходимых

запчастей

вы

найдете

в

конце

ин

-

струкции

по

эксплуатации

Дальнейшую

информацию

о

запча

-

стях

вы

найдете

на

сайте

www.kaercher.com 

в

разделе

 Service. 

Опасность

Предупреждает

о

грозящей

опасно

-

сти

которая

может

привести

к

тяже

-

лым

увечьям

или

к

смерти

.

Предупреждение

Предупреждает

о

возможной

потенци

-

ально

опасной

ситуации

которая

мо

-

жет

привести

к

тяжелым

увечьям

или

к

смерти

.

Внимание

!

Указание

относительно

возможной

по

-

тенциально

опасной

ситуации

кото

-

рая

может

привести

к

легким

травмам

или

повлечь

материальный

ущерб

.

Используйте

эту

подметающую

машину

исключительно

в

соответствии

с

указа

-

ниями

данного

руководства

по

эксплуа

-

тации

.

Данная

подметающая

машина

пред

-

назначена

для

подметания

загряз

-

ненных

поверхностей

в

помещении

и

на

улице

.

Любой

другой

вид

использования

прибора

считается

использованием

не

по

назначению

Изготовитель

при

-

бора

не

несет

ответственности

за

вред

причиненный

вследствие

тако

-

го

использования

Ответственность

за

подобное

использование

несет

только

пользователь

.

Прибор

предназначен

только

для

ра

-

боты

на

поверхностях

указанных

в

данном

руководстве

по

эксплуата

-

ции

.

Никогда

не

выполняйте

подметания

/

всасывания

прибором

взрывоопа

-

сных

жидкостей

горючих

газов

а

также

концентрированных

кислот

и

растворителей

Запрещается

уборка

/

всасывание

ре

-

активной

металлической

пыли

 (

на

-

пример

алюминия

магния

цинка

в

соединении

с

сильными

щелочными

или

кислотными

моющими

средства

-

ми

Это

может

привести

к

возникно

-

вению

взрывоопасных

газов

.

Не

допускать

подметания

/

всасыва

-

ния

прибором

горящих

или

тлеющих

предметов

.

Прибор

не

приспособлен

для

смета

-

ния

жидкостей

.

Запрещено

находиться

в

опасной

зо

-

не

Эксплуатация

прибора

во

взры

-

воопасных

зонах

запрещается

.

Перемещение

или

транспортировка

предметов

с

помощью

данного

устройства

не

допускается

.

Асфальт

Промышленные

полы

Сплошной

 (

наливной

пол

Бетон

Брусчатка

Это

устройство

не

предназначено

для

использования

людьми

 (

в

том

числе

и

детей

с

ограниченными

фи

-

зическими

сенсорными

или

умствен

-

ными

способностями

или

лицами

с

отсутствием

опыта

и

/

или

знаний

за

исключением

случаев

если

за

обес

-

печением

безопасности

их

работы

наблюдают

специально

подготов

-

Оглавление

Общие

указания

 . . . . . . . . 

RU . . . 1

Использование

по

назначе

-

нию

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

RU . . . 1

Указания

по

технике

безопа

-

сности

. . . . . . . . . . . . . . . . . 

RU . . . 1

Описание

элементов

управле

-

ния

и

рабочих

узлов

 . . . . . 

RU . . . 2

Перед

началом

работы

. . . 

RU . . . 2

Начало

работы

 . . . . . . . . . 

RU . . . 3

Эксплуатация

 . . . . . . . . . . 

RU . . . 3

Вывод

из

эксплуатации

. . . 

RU . . . 4

Транспортировка

. . . . . . . . 

RU . . . 4

Хранение

. . . . . . . . . . . . . . 

RU . . . 4

Уход

и

техническое

обслужи

-

вание

 . . . . . . . . . . . . . . . . . 

RU . . . 4

Специальные

принадлежно

-

сти

 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 

RU . . . 5

Неполадки

 . . . . . . . . . . . . . 

RU . . . 5

Технические

данные

. . . . . 

RU . . . 6

Заявление

о

соответствии

ЕС

RU . . . 6

Общие указания

Защита

окружающей

среды

Гарантия

Принадлежности

и

запасные

де

-

тали

Символы

в

руководстве

по

эк

-

сплуатации

Использование по назначе - нию

Умышленное

неправильное

при

-

менение

Подходящие

поверхности

Указания по технике без - опасности

69 RU

background image

     - 

2

ленные

лица

или

они

получают

от

них

указания

касающиеся

использо

-

вания

устройства

Необходимо

сле

-

дит

за

детьми

не

разрешать

им

играть

с

устройством

.

Обслуживающее

лицо

обязано

ис

-

пользовать

прибор

в

соответствии

с

назначением

Обслуживающее

лицо

должнл

учитывать

местные

особен

-

ности

и

при

работе

с

прибором

сле

-

дить

за

третьими

лицами

находящимися

поблизости

особен

-

но

детьми

.

Перед

началом

работы

аппарат

и

ра

-

бочие

приспособления

следует

про

-

верить

на

их

надлежащее

состояние

и

их

соответствие

требованиям

без

-

опасности

Если

состояние

прибора

не

является

безупречным

использо

-

вать

его

не

разрешается

.

Запрещается

вносить

изменения

в

прибор

.

В

качестве

общего

положения

дейст

-

вует

следующее

правило

не

допу

-

скать

соприкосновения

прибора

с

легковоспламеняющимися

вещест

-

вами

 (

опасность

взрыва

/

пожара

).

Опасность

Опасность

получения

травм

Перед

проведением

любых

работ

над

прибо

-

ром

переключатель

выбора

программ

повернуть

в

положение

 „OFF“ 

и

снять

клемму

с

отрицательного

полюса

акку

-

мулятора

.

Предупреждение

Опасность

защемления

и

пореза

о

ре

-

мень

боковые

метлы

бак

ведущую

ду

-

гу

.

Внимание

!

При

удалении

из

мусорного

бака

сте

-

кла

металла

или

других

материалов

с

острыми

краями

носить

плотные

за

-

щитные

перчатки

Указание

Право

на

гарантийное

обслуживание

сохраняется

только

в

случае

использо

-

вания

рекомендуемых

 K

д

rcher 

аккуму

-

ляторов

и

зарядных

устройств

.

Следует

обязательно

соблюдать

ин

-

струкцию

по

эксплуатации

произво

-

дителя

аккумулятора

и

зарядного

устройства

Соблюдайте

указания

законодательства

по

обращению

с

аккумуляторами

.

Никогда

не

оставляйте

разряженный

аккумулятор

и

как

можно

скорее

сно

-

ва

зарядите

его

.

Поддерживайте

аккумуляторы

всег

-

да

в

чистом

и

сухом

виде

во

избежа

-

ние

утечки

тока

Защищать

от

попадания

грязи

например

метал

-

лической

пыли

.

Не

класть

инструменты

или

подоб

-

ные

предметы

на

аккумулятор

Опа

-

сность

короткого

замыкания

и

взрыва

.

Ни

в

коем

случае

не

обращаться

с

ог

-

нем

искрить

или

курить

вблизи

акку

-

мулятора

или

в

аккумуляторной

Опасность

взрыва

.

Использованные

аккумуляторы

сле

-

дует

утилизировать

согласно

Дирек

-

тиве

ЕС

 91/ 157 EWG, 

без

ущерба

для

окружающей

среды

.

Рис

. 1, 

см

оборотную

сторону

1

Подметающий

вал

2

Поропластовый

фильтр

3

Плоский

складчатый

фильтр

 **

4

Нагнетатель

отсоса

пыли

 **

5

Уплотнение

отсоса

пыли

 **

6

рукоятка

для

ношения

прибора

7

Резервуар

для

сбора

мусора

8

Ручка

вытряхивания

фильтра

 **

9

Поворотная

ручка

прижима

боковых

щеток

10

Отсос

пыли

 **

11

Переключатель

программ

12

ведущая

дуга

13

Сетевой

шнур

со

штепсельной

вил

-

кой

 *

14

Зарядное

гнездо

 ***

15

Кожух

аккумулятора

16

Резервный

предохранитель

17

Предохранитель

18

Указатель

неполадок

аккумулятора

19

Индикатор

аккумулятора

20

Рычаг

прижима

метущего

валка

21

Хранение

кабеля

питания

/

аккумуля

-

торный

отсек

22

грибковая

рукоятка

крепления

веду

-

щей

дуги

только

версия

 Bp Pack

** 

только

версия

 Adv.

*** 

не

у

версии

 Bp Pack

Открыть

коробку

с

боку

и

вынуть

ап

-

парат

При

обнаружении

во

время

распако

-

вывания

аппарата

повреждений

по

-

лученных

в

результате

транспортировки

следует

немедлен

-

но

обратиться

в

торговую

организа

-

цию

продавшую

вам

данное

изделие

.

Рис

. 2, 

см

оборотную

сторону

Закрепить

боковые

щетки

с

помощью

прилагаемых

винтов

.

При

обращении

с

аккумуляторами

сле

-

дует

соблюдать

следующие

предупре

-

дительные

указания

:

При

обращении

с

аккумуляторами

сле

-

дует

соблюдать

следующие

предупре

-

дительные

указания

:

Опасность

Опасность

взрыва

Не

класть

инстру

-

менты

или

подобные

предметы

на

ак

-

кумулятор

т

.

е

конечные

полюса

и

на

соединители

элементов

.

Опасность

получения

травм

Не

прика

-

саться

ранами

к

свинцовым

элемен

-

там

После

работ

с

аккумулятором

необходимо

очищать

руки

.

Снять

крышку

аккумуляторного

отсе

-

ка

.

Вывернуть

винт

и

снять

кожух

акку

-

мулятора

.

Поставить

аккумулятор

в

держатель

аккумулятора

.

Предупреждение

Соблюдать

правильную

полярность

.

Закрепить

подключающий

кабель

нахо

-

дящийся

в

комплекте

поставки

.

Подключить

полюсный

зажим

 (

кра

-

сный

кабель

к

полюсу

 (+).

Подключить

полюсный

зажим

к

отри

-

цательному

полюсу

 (-).

Установить

кожух

аккумулятора

и

за

-

крепить

его

винтом

Снять

крышку

аккумуляторного

отсе

-

ка

.

Указание

При

вынимании

аккумулятора

следует

сначала

обязательно

отсоединять

отрицательный

полюс

 (-). 

Проверить

Устройства

работающие

от

акку

-

мулятора

Описание элементов управ - ления и рабочих узлов Перед началом работы

Распаковывание

Монтаж

Аккумуляторы

Указания

по

технике

безопасности

по

обращению

с

аккумуляторами

указания

на

аккумуляторе

в

ин

-

струкции

по

пользованию

и

ру

-

ководстве

по

эксплуатации

прибора

Носить

защиту

для

глаз

Не

допускать

детей

к

электро

-

литу

и

аккумуляторам

.

Опасность

взрыва

Запрещается

разведение

огня

искрение

открытые

источни

-

ки

света

и

курение

Опасность

получения

химиче

-

ских

ожогов

Первая

помощь

Предупредительная

маркиров

-

ка

Утилизация

Не

выбрасывать

аккумулятор

в

мусорный

контейнер

Установить

аккумулятор

и

подклю

-

чить

его

70 RU

background image

     

3

полюсы

аккумулятора

и

зажимы

на

до

-

статочную

защиту

смазкой

для

полю

-

сов

.

Предупреждение

Перед

началом

работы

прибора

заря

-

дить

аккумулятор

.

Опасность

Опасность

поражения

током

Прини

-

мать

во

внимание

параметры

элек

-

трической

сети

и

предохранителей

 - 

см

. "

Зарядное

устройство

". 

Зарядное

устройство

следует

применять

толь

-

ко

в

сухих

помещениях

с

достаточной

вентиляцией

!

Указание

Время

зарядки

разряженного

аккумуля

-

тора

составляет

прибл

. 12 

часов

.

Опасность

Опасность

получения

травм

При

обра

-

щении

с

аккумуляторами

соблюдать

правила

техники

безопасности

Со

-

блюдать

инструкцию

по

эксплуата

-

ции

изданную

изготовителем

зарядного

прибора

.

Опасность

Опасность

получения

травм

Зарядное

устройство

можно

применять

только

если

не

поврежден

кабель

питания

По

-

врежденный

кабель

сетевого

питания

немедленно

заменить

через

производи

-

теля

сервистную

службу

или

с

помо

-

щью

квалифицированного

лица

.

Указание

Аппарат

серийно

оснащается

необслу

-

живаемым

аккумулятором

.

Вставьте

штепсельную

вилку

заряд

-

ного

устройства

в

электророзетку

.

Указание

Зарядное

устройство

управляются

электронной

системой

и

заканчивает

процесс

зарядки

автоматически

Все

функции

устройства

в

ходе

процесса

зарядки

автоматически

прерываются

.

При

вставленной

штепсельной

вилке

в

электророзетку

индикатор

зарядки

акку

-

мулятора

показывает

ход

процесса

за

-

рядки

:

Подключить

зарядный

кабель

заряд

-

ного

устройства

в

гнездо

зарядки

подметальной

машины

Включить

в

сеть

штепсельную

вилку

и

включить

зарядное

стройство

.

Вариант

 Bp Pack:

Отсоединить

и

сложить

кабель

пита

-

ния

:

Вставить

штепсельную

вилку

в

капот

аппарата

.

или

Открыть

крышку

аккумуляторного

от

-

сека

кабель

со

штекером

уложить

рядом

с

аккумулятором

установить

крышку

аккумуляторного

отсека

и

за

-

фиксировать

.

Вариант

 Bp:

Выключить

зарядное

устройство

и

отсоединить

его

от

сети

.

Отключить

зарядный

кабель

от

аппа

-

рата

.

Закрыть

крышку

аккумуляторного

от

-

сека

.

Снять

крышку

аккумуляторного

отсе

-

ка

.

Вывернуть

винт

и

снять

кожух

акку

-

мулятора

.

Отсоединить

зажим

кабеля

от

клем

-

мы

отрицательного

полюса

аккуму

-

лятора

.

Отключить

полюсный

зажим

от

поло

-

жительного

полюса

 (+).

Удалить

батарею

.

Использованный

аккумулятор

следу

-

ет

утилизировать

согласно

действу

-

ющим

предписаниям

.

Рис

. 3, 

см

оборотную

сторону

Отпустить

обе

грибковых

ручки

.

Ведущую

дугу

потянуть

вниз

и

накло

-

нить

в

желаемую

позицию

.

Нажать

ведущую

дугу

вперед

и

за

-

фиксировать

.

Затянуть

грибковые

ручки

.

Рис

. 4, 

см

оборотную

сторону

1 OFF – 

аппарат

выключен

.

2

Подметание

.

3

Подметание

и

всасывание

 (

только

вариант

 Adv.).

Внимание

!

Не

допускать

попадания

в

машину

упа

-

ковочных

лент

проволоки

и

т

.

д

., 

так

как

это

может

привести

к

поврежде

-

нию

подметающего

механизма

.

Может

соскочить

вниз

приводной

ре

-

мень

боковых

щеток

Боковые

щетки

поднимать

вверх

только

при

выклю

-

ченном

аппарате

.

Указание

Для

достижения

оптимального

резуль

-

тата

работы

необходимо

соразме

-

рять

скорость

движения

с

местными

условиями

.

Указание

Во

время

работы

следует

регулярно

удалять

содержимое

из

резервуара

для

сбора

мусора

.

Указание

При

чистке

краев

следует

дополни

-

тельно

опускать

боковые

щетки

.

Боковые

щетки

поднимать

вверх

или

опускать

вниз

в

зависимости

от

зада

-

ния

Указание

Пыль

поднятая

боковыми

щетками

не

всасывается

Использовать

боковые

щетки

только

при

подметании

у

краев

.

Установить

переключатель

про

-

грамм

на

подметание

или

подмета

-

ние

и

всасывание

.

Передвигать

аппарат

по

подметае

-

мой

площади

.

Зарядка

аккумулятора

(1) 

Процесс

зарядки

варианта

 Bp Pack

Аккумулятор

за

-

ряжается

горит

жел

-

тым

све

-

том

:

Аккумулятор

за

-

ряжен

горит

зеле

-

ным

светом

Дефект

зарядно

-

го

устройства

горит

кра

-

сным

све

-

том

перепутаны

по

-

люсы

аккумуля

-

тора

или

он

не

подключен

медленно

мигает

кра

-

сным

све

-

том

Дефект

аккуму

-

лятора

быстро

ми

-

гает

кра

-

сным

светом

(2) 

Процесс

зарядки

варианта

 Bp

После

завершения

процесса

зарядки

Максимальные

габариты

аккумулято

-

ров

Длина

Ширина

высота

175 mm

166 mm

125 mm

Вынуть

аккумуляторы

Начало работы

Настройка

положение

ведущей

дуги

Эксплуатация

Выбор

программы

Подметание

KM 70/30 C Bp

KM 70/30 C Bp Pack

KM 70/30 C Bp Adv.

KM 70/30 C Bp Pack Adv:

Сухой

пол

Подмета

-

ние

Подмета

-

ние

и

вса

-

сывание

Влажный

пол

Подмета

-

ние

Подмета

-

ние

71 RU

background image

     - 

4

Рис

. 5, 

см

оборотную

сторону

Поднять

рычаг

прижима

метущего

валка

переставить

и

опустить

.

Повысить

силу

нажима

.

– 

Понизить

силу

нажима

.

Переставить

поворотную

ручку

при

-

жима

боковых

щеток

с

помощью

по

-

ворачивания

.

Повысить

силу

нажима

.

– 

Понизить

силу

нажима

.

Указание

Слишком

высокое

давление

прижима

означает

повышенный

расход

энергии

и

таким

образом

низкую

продолжи

-

тельность

работы

.

Рис

. 6, 

см

оборотную

сторону

Ведущую

дугу

слегка

нажать

вниз

с

тем

чтобы

аппарат

слегка

препод

-

нялся

спереди

Аппарат

передвинуть

через

крупную

грязь

с

приподнятой

передней

ча

-

стью

Снова

опустить

аппарат

.

Индикатор

аккумулятора

во

время

рабо

-

ты

показывает

состояние

зарядки

акку

-

мулятора

:

Предупреждение

Опасность

получения

травмы

от

вра

-

щающейся

цилиндрической

щетки

.

Перед

тем

как

снять

мусорный

бак

обязательно

поверните

переключа

-

тель

выбора

программ

в

положение

„OFF“ 

и

дождитесь

пока

щетка

пере

-

станет

вращаться

.

Указание

Образование

пыли

Вытряхивание

фильтра

и

опорожнение

мусорного

бака

по

возможности

проводить

на

улице

.

Переключатель

выбора

программ

повернуть

в

позицию

 „OFF“.

Только

вариант

 Adv.: 

Несколько

раз

потянуть

и

отпустить

ручку

стряхива

-

ния

фильтра

Только

вариант

 Adv.: 

Поднять

всасы

-

ватель

пыли

вверх

.

Потянуть

бак

вверх

за

ручку

и

вынуть

его

из

аппарата

.

Рис

. 7, 

см

оборотную

сторону

Мусор

утилизировать

в

соответствии

с

местными

предписаниями

.

Если

подметающая

машина

не

исполь

-

зуется

в

течение

длительного

времени

следует

соблюдать

следующие

пункты

:

Поставить

подметающую

машину

на

ровной

поверхности

.

Принять

меры

против

непроизволь

-

ного

качения

подметающей

машины

.

Очистить

подметающую

машину

снаружи

и

внутри

.

Поставить

аппарат

в

защищенном

и

сухом

месте

.

Отсоединить

клеммы

аккумулятор

-

ной

батареи

.

Аккумулятор

следует

зарядить

а

за

-

тем

заряжать

прибл

каждые

два

ме

-

сяца

.

Внимание

!

Опасность

получения

травм

и

повре

-

ждений

При

транспортировке

следу

-

ет

обратить

внимание

на

вес

устройства

.

Переключатель

выбора

программ

повернуть

в

позицию

 „OFF“.

Для

перегрузки

поднять

аппарат

за

ручки

для

переноски

.

Зафиксировать

аппарат

подложив

под

его

колеса

клинья

.

Закрепить

аппарат

натяжными

рем

-

нями

или

канатами

.

При

перевозке

аппарата

в

транспор

-

тных

средствах

следует

учитывать

действующие

местные

государст

-

венные

нормы

направленные

на

за

-

щиту

от

скольжения

и

опрокидывания

.

Внимание

!

Опасность

получения

травм

и

повре

-

ждений

При

хранении

следует

обра

-

тить

внимание

на

вес

устройства

.

Это

устройство

разрешается

хранить

только

во

внутренних

помещениях

.

Опасность

Опасность

получения

травм

Перед

проведением

любых

работ

над

прибо

-

ром

переключатель

выбора

программ

повернуть

в

положение

 „OFF“ 

и

снять

клемму

с

отрицательного

полюса

акку

-

мулятора

.

Не

разрешается

чистить

прибор

из

водяного

шланга

или

струей

воды

под

высоким

давлением

 (

опасность

корот

-

кого

замыкания

и

других

повреждений

).

Указание

Использование

агрессивных

и

полиро

-

вальных

чистящих

средств

не

допуска

-

ется

.

Предупреждение

Опасность

получения

травм

Носить

защитную

маску

против

пыли

и

за

-

щитные

очки

.

Обдуть

аппарат

сжатым

воздухом

.

Очистить

аппарат

используя

для

этого

влажную

тряпку

пропитанную

мягким

щелочным

раствором

.

Очистить

аппарат

используя

для

этого

влажную

тряпку

пропитанную

мягким

щелочным

раствором

.

Ежедневное

техническое

обслужива

-

ние

:

Проверить

метущий

валик

и

боковые

щетки

на

износ

и

наличие

намотав

-

шихся

лент

Проверить

исправное

состояние

всех

элементов

управления

.

Еженедельное

техническое

обслужи

-

вание

:

Оба

поропластовых

фильтра

про

-

мыть

под

проточной

водой

.

Только

вариант

 Adv.: 

Проверить

складчатый

фильтр

.

Проверить

легкость

хода

подвижных

частей

.

Проверить

износ

уплотнительных

планок

в

зоне

подметания

.

Полугодовое

обслуживание

:

Проверить

натяжение

изношен

-

ность

и

исправность

приводных

рем

-

ней

.

Техническое

обслуживание

изнаши

-

вающихся

частей

:

Заменить

уплотнительные

планки

.

Заменить

подметающий

вал

.

Заменить

боковые

щетки

.

Описание

см

в

главе

 "

Работы

по

тех

-

ническому

обслуживанию

".

Указание

Все

работы

по

техническому

обслужи

-

ванию

со

стороны

клиента

должны

проводиться

квалифицированным

спе

-

циалистом

В

случае

необходимости

в

любой

момент

можно

обратиться

за

помощью

в

специализированную

тор

-

говую

организацию

фирмы

 K

д

rcher.

Поставить

подметающую

машину

на

ровной

поверхности

.

Переключатель

выбора

программ

повернуть

в

позицию

 „OFF“.

Выкрутить

 3 

крепежных

винта

.

Заменить

и

затянуть

боковую

щетку

.

Переставить

давление

прижима

ще

-

ток

Сбор

крупной

грязи

Индикатор

аккумулятора

полный

горит

зеле

-

ным

светом

30% 

остаточной

мощности

горит

жел

-

тым

све

-

том

:

10% 

остаточной

мощности

мигает

кра

-

сным

цве

-

том

защита

от

глубо

-

кой

разрядки

ап

-

парат

отключается

горит

кра

-

сным

све

-

том

Опорожнить

резервуар

для

сбо

-

ра

мусора

Вывод из эксплуатации Транспортировка Хранение Уход и техническое обслу - живание

Чистка

аппарата

изнутри

Чистка

аппарата

снаружи

Периодичность

технического

об

-

служивания

Работы

по

техническому

обслу

-

живанию

Замена

боковых

щеток

72 RU

background image

     

5

Замена

становится

необходимой

если

вследствие

износа

щеток

результат

под

-

метания

заметно

ухудшается

и

невоз

-

можно

подстроить

с

помощью

рычага

силы

прежима

метущего

валка

.

Вынуть

бак

сбора

мусора

.

Рис

. 8, 

см

оборотную

сторону

Потянуть

рычаг

прижима

метущего

валка

до

конца

вниз

.

Вывинтить

по

 3 

винта

с

обеих

сторон

метущего

валка

.

Вынуть

половинки

валка

друг

из

дру

-

га

и

снять

.

Установить

на

вал

метущего

валка

новые

половинки

При

этом

соблю

-

дать

правильность

посадки

штифтов

сцепления

.

Ввинтить

и

затянуть

винты

.

Вывинтить

винты

как

указано

на

со

-

ответствующем

рисунке

.  

Снять

уплотнительные

планки

и

за

-

менить

на

новые

.

Снова

ввинтить

и

затянуть

винты

.

Передняя

уплотнительная

планка

 (

на

баке

сбора

мусора

):

Рис

. 9, 

см

оборотную

сторону

Задняя

уплотнительная

планка

Рис

. 10, 

см

оборотную

сторону

Боковые

уплотнительные

планки

Рис

. 11, 

см

оборотную

сторону

Несколько

раз

потянуть

и

отпустить

ручку

стряхивания

фильтра

Поднять

всасыватель

пыли

вверх

.

Рис

. 12, 

см

оборотную

сторону

Вынуть

складчатый

фильтр

и

вста

-

вить

новый

фильтр

.

Вытянуть

оба

поропластовых

филь

-

тра

.

Оба

поропластовых

фильтра

про

-

мыть

под

проточной

водой

и

дать

вы

-

сохнуть

.

Вставить

поропластовый

фильтр

в

корпус

.  

Обратить

внимание

на

то

чтобы

фильтры

плотно

прилегали

по

всем

сторонам

.

Опасность

Опасность

получения

травм

Перед

проведением

любых

работ

над

прибо

-

ром

переключатель

выбора

программ

повернуть

в

положение

 „OFF“ 

и

снять

клемму

с

отрицательного

полюса

акку

-

мулятора

.

Замена

подметающего

вала

Замена

уплотнительных

планок

Замена

складочного

фильтра

 (

только

вариант

 Adv.).

Чистка

поропластового

фильтра

Специальные принадлеж - ности

Поворотный

валик

мягкий

Номер

для

заказа

 6 903-995,0

Для

мелкой

пыли

со

всех

наружных

и

внутренних

поверхностей

 (

влагостой

-

кий

)

Поворотный

валик

жесткий

Номер

для

заказа

 6 903-999,0

Для

удаления

въевшихся

загрязнений

вне

помещений

Подметающий

вал

антистатический

Номер

для

заказа

 6.907-023.0

Для

поверхностей

подвергающихся

статической

нагрузке

таких

как

ковры

или

искусственные

покрытия

Неполадки

Неполадка

Способ

устранения

Прибор

не

запускается

Проверить

предохранитель

при

необходимости

заменить

 *

Проверить

аккумуляторы

при

необходимости

зарядить

Аппарат

не

подметает

должным

образом

Проверить

изношенность

подметающего

вала

и

боковых

щеток

при

необхо

-

димости

заменить

Проверить

износ

уплотнительных

накладок

при

необходимости

заменить

Аппарат

сильно

пылит

Удалить

содержимое

из

резервуара

для

сбора

мусора

Проверить

пылевой

фильтр

произвести

чистку

или

заменить

 (

только

вари

-

ант

 Adv.)

Проверить

износ

уплотнительных

накладок

при

необходимости

заменить

Плохое

качество

метения

по

краям

Заменить

боковые

щетки

Проверить

износ

уплотнительных

накладок

при

необходимости

заменить

Недостаточная

мощность

всасывания

 (

только

вариант

 Adv.).

Замена

уплотнения

коробки

фильтра

Проверить

плотность

на

всасывателе

пыли

Подметающий

вал

не

вращается

Удалить

с

подметающего

вала

намотавшиеся

ленты

и

веревки

.

73 RU

background image

     - 

6

Настоящим

мы

заявляем

что

нижеука

-

занный

прибор

по

своей

концепции

и

конструкции

а

также

в

осуществленном

и

допущенном

нами

к

продаже

исполне

-

нии

отвечает

соответствующим

основ

-

ным

требованиям

по

безопасности

и

здоровью

согласно

директивам

ЕС

При

внесении

изменений

не

согласованных

с

нами

данное

заявление

теряет

свою

силу

.

Нижеподписавшиеся

лица

действуют

по

поручению

и

по

доверенности

руковод

-

ства

предприятия

.

уполномоченный

по

документации

:

S. Reiser

Alfred Kaercher GmbH & Co. KG

Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Тел

.:  +49 7195 14-0

Факс

:  +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/04/01

Технические данные

KM 70/30 C Bp

KM 70/30 C Bp Pack

KM 70/30 C Bp Adv.

KM 70/30 C Bp Pack Adv.

Длина

х

ширина

х

высота

мм

1200x770x925

1200x770x925

Диаметр

подметающего

вала

мм

240

240

Диаметр

боковых

щеток

мм

320

320

Макс

обрабатываемая

поверхность

м

2

/

ч

2800

2800

Рабочая

ширина

без

/

с

боковыми

щетками

мм

470/710

470/710

Вместимость

резервуара

для

сбора

мусора

л

30 (40)

30 (40)

Расходуемая

мощность

привода

щеток

Вт

150

150

Расход

мощности

отсоса

пыли

Вт

45

Аккумулятор

 (

только

вариант

 Pack)

Напряжение

В

12

12

Производительность

А

/

ч

22, 26 *

22, 26 *

Время

зарядки

для

полностью

разряженного

аккумулятора

ч

12

12

Продолжительность

работы

после

многократной

зарядки

ч

ca. 3,5

ca. 2,5

Тип

защиты

IP

X3

X3

Зарядное

устройство

 (

только

вариант

 Pack)

Напряжение

сети

В

~

230

230

Отсос

пыли

Поверхность

фильтра

тонкой

очистки

м

2

0,6

Применяемая

категория

фильтра

для

неопасной

для

здоровья

пыли

--

U

Номинальное

разрежение

система

всасывания

кПа

0,7

Номинальный

объем

потока

система

всасывания

л

/

с

43

Условия

окружающей

среды

Температура

°C

0 bis +45

0 bis +45

Влажность

воздуха

без

образования

росы

%

40 - 90

40 - 90

Допустимый

общий

вес

кг

56

58

Транспортный

вес

кг

46

48

Значение

установлено

согласно

 EN 60335-2-72

Общее

значение

колебаний

плеч

м

/

с

2

<2,5

<2,5

Опасность

 K

м

/

с

2

0,2

0,2

Уровень

шума

дб

а

дБ

(

А

)

59

59

Опасность

 K

pA

дБ

(

А

)

2

2

Уровень

мощности

шума

 L

WA

 + 

опасность

 K

WA

дБ

(

А

)

75

75

в

зависимости

от

типа

аккумуляторов

Заявление о соответствии ЕС

Продукт

Подметальная

машина

Тип

:

1.517-xxx

Основные

директивы

ЕС

2006/42/EC (+2009/127/EC)

2004/108/EC

2000/14/

ЕС

Примененные

гармонизированные

нормы

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 61000–6–2: 2005

EN 60335–1

EN 60335–2–29

EN 60335–2–72

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Примененный

порядок

оценки

соот

-

ветствия

2000/14/

ЕС

Приложение

 V

Уровень

мощности

звука

 dB(A)

Измерено

:

73

Гарантиро

-

вано

:

75

CEO

Head of Approbation

74 RU

background image

     

1

A készülék els

ő

 használata el

ő

tt 

olvassa el ezt az eredeti hasz-

nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-

sa meg a kés

ő

bbi használatra vagy a 

következ

ő

 tulajdonos számára.

Az els

ő

 üzembevétel el

ő

tt a biztonsági uta-

sításokat mindenképpen el kell olvasni!

Amennyiben kicsomagoláskor szállítási sé-

rülést észlel, akkor értesítse az elárusító-

helyet.

A készüléken elhelyezett figyelmeztet

ő

és tájékoztató táblák fontos tájékozta-

tást adnak a veszélytelen üzemeltetés-

r

ő

l.

Az üzemeltetési útmutatóban szerepl

ő

megjegyzések mellett a törvényhozó ál-

talános biztonsági- és balesetvédelmi 

el

ő

írásait is figyelembe kell venni.

A csomagolóanyagok újrahasznosít-

hatók. Ne dobja a csomagolóanyago-

kat a háztartási szemétbe, hanem 

gondoskodjék azok újrahasznosításról.

A használt készülékek értékes újra-

hasznosítható anyagokat tartalmaz-

nak, amelyeket újrahasznosító 

helyen kell elhelyezni. Az elemek és az ak-

kuk olyan anyagokat tartalmaznak, ame-

lyeknek nem szabad a környezetbe kerülni. 

Ezért kérjük, a használt készülékeket, ele-

meket és akkukat megfelel

ő

 gy

ű

jt

ő

rend-

szeren keresztül távolítsa el.

Megjegyzések a tartalmazott anyagok-

kal kapcsolatban (REACH)

Aktuális információkat a tartalmazott anya-

gokkal kapcsolatosan a következ

ő

 címen 

talál: 

www.kaercher.com/REACH

Minden országban az illetékes forgalma-

zónk által kiadott garancia feltételek érvé-

nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az 

Ön készülékén a garancia lejártáig költség-

mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag- 

vagy gyártási hiba az oka. Garanciális 

esetben kérjük, forduljon a vásárlást igazo-

ló bizonylattal keresked

ő

jéhez vagy a leg-

közelebbi hivatalos szakszervizhez.

Balesetveszély

Veszélyek elkerülés végett az alkatrészek 

javítását és beépítését csak jóváhagyott 

szerviz szolgálat végezheti el.

Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-

ket szabad használni, amelyeket a 

gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-

kok és az eredeti alkatrészek biztosítják 

azt, hogy a készüléket biztonságosan 

és zavartalanul lehessen üzemeltetni.

Az üzemeltetési útmutató végén talál 

egy válogatást a legtöbbször szüksé-

ges alkatrészekr

ő

l.

További információkat az alkatrészek-

r

ő

l a www.kaercher.com címen talál a 

'Service' oldalakon.

Balesetveszély

Azonnal fenyeget

ő

 veszélyre figyelmeztet, 

amely súlyos testi sérüléshez vagy halál-

hoz vezet.

Figyelem!

Esetlegesen veszélyes helyzetre figyel-

meztet, amely súlyos testi sérüléshez vagy 

halálhoz vezethet.

Vigyázat

Figyelmeztetés esetlegesen veszélyes 

helyzetre, amely könny

ű

 sérüléshez vagy 

anyagi kárhoz vezethet.

Ezt a sepr

ő

gépet kizárólag a jelen kezelési 

útmutatóban megadottaknak megfelel

ő

en 

használja.

A sepr

ő

gép bel- és kültéri szennyezett 

felületek seprésére készült.

Minden ezen túlmen

ő

 használat nem 

rendeltetésszer

ű

 használatnak min

ő

-

sül. Az ebb

ő

l származó károkért a gyár-

tó nem vállal felel

ő

sséget; a kockázatot 

ezért egyedül a felhasználó viseli.

A készülék csak az üzemeltetési útmu-

tatóban szerepl

ő

 padlózatokra alkal-

mas.

Soha ne seperjen fel/szívjon fel robba-

nékony folyadékot, éghet

ő

 gázokat va-

lamint savakat és oldószereket! Ebbe 

beletartozik a benzin, a hígító vagy a f

ű

-

t

ő

olaj, amelyek a beszívott leveg

ő

vel 

robbanékony g

ő

zöket vagy keveréke-

ket alkothatnak, továbbá az aceton, hí-

gítatlan savak és oldószerek, mivel 

ezek a készülékben használt anyago-

kat megtámadják.

Soha ne seperjen fel/szívjon fel reaktív 

fémporokat (pl. alumínium, magnézi-

um, cink), ezek er

ő

sen lúgos vagy sa-

vas tisztítószerekkel vegyülve 

robbanékony gázokat termelnek.

Ne seperjen fel/szívjon fel ég

ő

 vagy 

izzó tárgyakat.

A készülék nem alkalmas folyadékok 

felseprésére.

A veszélyes területen tartózkodni tilos. 

Robbanásveszélyes helyiségekben 

nem szabad üzemeltetni.

Tárgyak tolása vagy szállítása ezzel a 

készülékkel nem megengedett.

Aszfalt

Ipari padló

Esztrich

Beton

Burkolókövek

Ez a készülék nem alkalmas arra, hogy 

olyan korlátozott fizikai, érzékel

ő

 vagy 

szellemi képességgel rendelkez

ő

 sze-

mélyek (beleértve a gyerekeket) vagy 

tapasztalat és/vagy ismeret nélküli sze-

mélyek használják, kivéve ha 

ő

ket biz-

tonságukért felel

ő

s személy felügyeli 

vagy ez a személy megtanította nekik, 

hogy hogyan kell a készüléket használ-

ni. Gyerekeket felügyelni kell, annak 

biztosításáért, hogy a készülékkel ne 

játszanak. 

A kezel

ő

személynek a készüléket ren-

deltetésszer

ű

en kell használni. Figye-

lembe kell vennie a helyi adottságokat, 

és a készülékkel való munka közben fi-

gyelnie kell a harmadik személyekre, 

különösen a gyermekekre. 

A készülék és a munkaberendezés 

szabályszer

ű

 állapotát és üzembizton-

ságát használat el

ő

tt ellen

ő

rizni kell. Ha 

a készülék állapota nem kifogástalan, 

akkor nem szabad használni.

A készüléken nem szabad változtatá-

sokat végrehajtani.

Általánosságban érvényes: Gyúlékony 

anyagokat a készülékt

ő

l távol kell tarta-

ni (Robbanás-/T

ű

zveszély).

Veszély

Sérülésveszély. A készüléken való minden 

munka el

ő

tt a program kapcsolót fordítsa 

„OFF“-ra és kösse ki az akkumulátor nega-

tív pólusánál lév

ő

 kábelt.

Figyelmeztetés

Összenyomás- és nyíródási veszély a haj-

tószíjon, oldalsepr

ő

kön, tartályokon, tolók-

engyeleken.

Vigyázat

Viseljen véd

ő

keszty

ű

t üveg, fém vagy más, 

éles szél

ű

 anyagok eltávolításánál a szen-

nytartályból.

Megjegyzés

Csak akkor áll fenn garancia igény, ha a 

Kärcher által ajánlott akkumulátorokat és 

tölt

ő

 készülékeket használja.

Az akkumulátor gyártójának és a tölt

ő

készülék gyártójának használati el

ő

írá-

sait feltétlenül figyelembe kell venni. 

Tartalomjegyzék

Általános megjegyzések . . . 

HU . . . 1

Rendeltetésszer

ű

 használat

HU . . . 1

Biztonsági tanácsok . . . . . . 

HU . . . 1

Kezelési- és funkciós elemek

HU . . . 2

Üzembevétel el

ő

tt . . . . . . . . 

HU . . . 2

Üzembevétel. . . . . . . . . . . . 

HU . . . 3

Üzem  . . . . . . . . . . . . . . . . . 

HU . . . 3

Leállítás  . . . . . . . . . . . . . . . 

HU . . . 3

Transport. . . . . . . . . . . . . . . 

HU . . . 3

Tárolás . . . . . . . . . . . . . . . . 

HU . . . 3

Ápolás és karbantartás . . . . 

HU . . . 4

Különleges tartozékok  . . . . 

HU . . . 4

Üzemzavarok . . . . . . . . . . . 

HU . . . 4

M

ű

szaki adatok. . . . . . . . . . 

HU . . . 5

EK konformitási nyiltakozat. 

HU . . . 5

Általános megjegyzések

Környezetvédelem

Garancia

Tartozékok és pótalkatrészek

Szimbólumok az üzemeltetési út-

mutatóban

Rendeltetésszer ű  használat

El

ő

relátható hibás használat

Alkalmas burkolatok

Biztonsági tanácsok

Akkumulátorral m

ű

köd

ő

 készülékek

75 HU

background image

     - 

2

Vegye figyelembe a törvényhozó javas-

latait az akkumulátorral való érintekéz-

nél.

Az akkumulátort soha ne hagyja leme-

rült állapotban állni, hanem miel

ő

bb 

töltse fel.

A kóboráram elkerülése végett az akku-

mulátort tartsa tisztán és szárazon. 

Óvja szennyez

ő

désekt

ő

l, pédául fém 

portól.

Ne helyezzen semmilyen szerszámot 

vagy hasonló tárgyat az akkumulátorra. 

Rövidzárlat és robbanásveszély.

Akkumulátor vagy akkumulátor tölt

ő

-

hely közelében semmi esetre se dol-

gozzon nyílt lánggal, ne okozzon 

szikrát és nem dohányozzon. Robba-

násveszély.

Az elhasznált akkumulátorokat, az 91/ 

157 EWG EG irányelvnek megfelel

ő

en, 

környezetkímél

ő

 módon távolítsa el.

1. ábra, lásd a borító oldalon

1 Sepr

ő

henger

2 Habszivacs sz

ű

r

ő

3 Red

ő

s sz

ű

r

ő

 **

4 Porszívás ventillátora **

5 Tömítés porszívás **

6 Fogantyú

7 Felsepert anyagok tartálya

8 Markolat a sz

ű

r

ő

 lerázásához **

9 Forgó markolat nyomáser

ő

sség oldal-

sepr

ő

k

10 Porszívás **

11 Program kapcsoló

12 Tolókengyel

13 Hálózati kábel dugós kapcsolóval *

14 Tölt

ő

 csatlakozó ***

15 Akkumulátor fedél

16 Tartalék biztosíték

17 Biztosíték

18 Akkumulátor hibakijelz

ő

je

19 Akkumulátor kijelz

ő

20 Sepr

ő

henger nyomáser

ő

sségének kar-

ja 

21 Hálózati kábel tároló/Akkumulátor tartó

22 Csillag markolat tolókengyel rögzítés

* csak a  Bp Pack változatnál

** csak Adv. változat esetén 

*** a Bp Pack változat esetén nem

A kartondobozt oldalt nyissa ki és húz-

za ki a készüléket.

Amennyiben kicsomagoláskor szállítási 

sérülést észlel, akkor értesítse az eláru-

sítóhelyet.

2. ábra, lásd a borító oldalon

Rögzítse az oldalsepr

ő

ket a mellékelt 

csavarokkal.

Az akkumulátorokkal való érintkezésnél fel-

tétlenül vegye figyelembe a következ

ő

 fi-

gyelmeztetéseket:

Az akkumulátorokkal való érintkezésnél fel-

tétlenül vegye figyelembe a következ

ő

 fi-

gyelmeztetéseket:

Balesetveszély

Robbanásveszély! Ne helyezzen semmi-

lyen szerszámot vagy hasonló tárgyat az 

akkumulátorra, azaz az végpólusokra és 

cellák összekötésére.

Sérülésveszély! A sebek soha ne érintkez-

zenek ólommal. Az akkumulátoron való 

munka után mindig tisztítsa meg a kezét.

Vegye le az akkumulátor tartó fedelét.

Csavarja ki a csavart és távolítsa el az 

akkumulátor fedelét.

Helyezze az akkumulátort az akkumu-

látor tartóba.

Figyelmeztetés

Figyeljen a helyes pólusokra.

Csíptesse oda a mellékelt összeköt

ő

kábelt.

A póluskapcsot (piros kábel) a pozitív 

pólushoz (+) kösse be.

A póluskapcsot a negatív pólushoz (-) 

kösse be.

Helyezze vissza az akkumulátor fedelét 

és csavarral rögzítse.

Helyezze fel az akkumulátor tartó fede-

lét és kattintsa be.

Tudnivaló

Az akkumulátor kivételénél figyeljen arra, 

hogy el

ő

ször a negatív pólus vezetékét 

csíptesse le. Ellen

ő

rizze az akkumulátorok 

pólusainál és a póluskapcsoknál a pólus 

véd

ő

zsír általi megfelel

ő

 védelmet.

Figyelmeztetés

A készülék üzembe helyezése el

ő

tt töltse 

fel az akkumulátort.

Veszély

Sérülésveszély áramütés által. Figyeljen az 

áramvezeték hálózatra és a biztosítékokra 

– lásd „Tölt

ő

 készülék“. A tölt

ő

 készüléket 

csak száraz, megfelel

ő

 szell

ő

zéssel ren-

delkez

ő

 helyiségekben használja!

Tudnivaló

Üres akkunál a töltési id

ő

 kb. 12 óra.

Veszély

Sérülésveszély! Az akkumulátorral való 

érintkezésnél vegye figyelembe a biztonsá-

gi el

ő

írásokat. Vegye figyelembe a tölt

ő

 ké-

szülék gyártójának használati utasítását.

Veszély

Sérülésveszély! A tölt

ő

 készüléket csak ak-

kor szabad üzembe helyezni, ha a hálózati 

kábel nem sérült. A megrongálódott háló-

zati csatlakozókábelt azonnal ki kell cserél-

tetni a gyártóval, a szervizzel vagy 

szakemberrel.

Megjegyzés

A készülék alapváltozatban gondozásmen-

tes akkumulátorral van felszerelve.

Dugja be a tölt

ő

 készülék hálózati dugó-

ját a dugaljba. 

Megjegyzés

A tölt

ő

 készülék elektromosan szabályozott 

és a töltési folyamatot magától fejezi be. A 

készülék minden funkcióját automatikusan 

megszakítja a töltési folyamat alatt.

Az akkumulátor kijelz

ő

je bedugott hálózati 

dugó esetén a töltési folyamat el

ő

rehaladá-

sát mutatja:

A tölt

ő

 készülék tölt

ő

kábelét helyezze 

be az sepr

ő

gép tölt

ő

 csatlakozójába

Dugja be a tölt

ő

 készülék hálózati dugó-

ját és kapcsolja be a tölt

ő

 készüléket. 

Kezelési- és funkciós elemek Üzembevétel el ő tt

Kicsomagolás

Összeszerelés

Akkumulátorok

Akkumulátorok biztonsági el

ő

írásai

Vegye figyelembe az akkumulátor-

ra vonatkozó figyelmeztetéseket a 

használati útmutatóban és a járm

ű

üzemeltetési utasításában

Szemvéd

ő

t viselni

Gyerekeket a savtól és az akku-

mulátoroktól távol tartani

Robbanásveszély

Tilos t

ű

z, szikra, nyílt láng haszná-

lata és a dohányzás

Marásveszély

Els

ő

segély

Figyelmeztet

ő

 megjegyzés

Hulladék elszállítás

Az akkumulátort ne dobja a sze-

meteskukába

Az akkumulátor behelyezése és össze-

kötése

Akkumulátor töltése

(1) Töltési folyamat Bp Pack változat

Akkumulátor tölt

ő

-

dik

sárgán vilá-

gít

Akkumulátor fel-

tölt

ő

dött

zölden vilá-

gít

Tölt

ő

 készülék hi-

bás

pirosan vilá-

gít

Az akkumulátor 

rosszul polarizált 

vagy nincs beköt-

ve

lassan piro-

san villog

Akkumulátor hibás gyorsan pi-

rosan villog

(2) Töltési folyamat Bp Pack változat

76 HU

background image

     

3

Bp Pack változat:

Húzza ki a hálózati kábelt és tegye le:

Dugja be a hálózati dugót a készülék fe-

delébe 

vagy

Nyissa ki az akkumulátor fedelét, he-

lyezze le a kábelt a dugóval az akkumu-

látor mellett, helyezze vissza az 

akkumulátor fedelét és kattintsa be 

Bp változat:

Kapcsolja ki a tölt

ő

 készüléket és húzza 

ki a hálózatból.

Húzza ki a tölt

ő

 kábelt a készüléken.

Zárja be az akkumulátor tartó fedelét.

Vegye le az akkumulátor tartó fedelét.

Csavarja ki a csavart és távolítsa el az 

akkumulátor fedelét.

A kábelt kösse le az akkumulátor nega-

tív pólusáról.

A póluskapcsot válassza le a pozitív pó-

lusról (+).

Vegye ki az akkumulátort.

A használt akkumulátort az érvényes 

el

ő

írásoknak megfelel

ő

en ártalmatla-

nítsa.

3. ábra, lásd a borító oldalon

Oldja ki mindkét csillag markolatot.

Húzza hátra a tolókengyeleket és for-

dítsa a kívánt pozícióba.

Nyomja el

ő

re a tolókengyelt és kattint-

sa be.

Húzza meg a csillag markolatokat.

4. ábra, lásd a borító oldalon

1 OFF–  A készülék ki van kapcsolva.

2 Seprés.

3 Sepr

ő

-szívás (csak az Adv. változatnál)

Vigyázat

Ne seperjen fel csomagolószalagot, drótot 

vagy hasonlót, ez a sepr

ő

mechanika ron-

gálódásához vezethet.

Az oldalsepr

ő

 hajtószíja leugorhat. Az ol-

dalsepr

ő

t csak kikapcsolt készüléknél for-

dítsa felfelé.

Tudnivaló

Optimális tisztítási eredmény elérése érde-

kében, a menetsebességet az adottságok-

nak megfelel

ő

en kell kiválasztani.

Tudnivaló

Üzem alatt a felsepert anyagok tartályát 

rendszeres id

ő

közönként ki kell üríteni.

Tudnivaló

Oldalperemek tisztításánál az oldalsepr

ő

-

ket is engedje le.

Az oldalsepr

ő

ket a feladatnak megfele-

l

ő

en fordítsa fel vagy le.

Megjegyzés

Az oldalsepr

ő

k által felkavart port nem 

szívja fel. Az oldalsepr

ő

t csak peremek 

seprésénél használja.

A program kapcsolót állítsa seprésre 

vagy sepr

ő

-szívásra.

Tolja a készüléket a felseprésre szánt 

felületre.

5. ábra, lásd a borító oldalon

Emelje fel a sepr

ő

henger nyomáser

ő

s-

ség karját, állítsa be, engedje le.

+ nyomáser

ő

sség növelése.

– nyomáser

ő

sség csökkentése.

A oldalsepr

ő

k nyomáser

ő

sség forgó 

markolatát forgatással állítsa be. 

+ nyomáser

ő

sség növelése.

– nyomáser

ő

sség csökkentése.

Megjegyzés

A túl magas nyomáser

ő

sség fokozott ener-

giaszükségletet jelent és ezáltal rövid be-

vetési id

ő

t.

6. ábra, lásd a borító oldalon

Nyomja a tolókengyelt enyhén lefelé, 

hogy a készülék el

ő

l megemelkedjen.

Tolja a megemelt elej

ű

 készüléket a 

durva szennyez

ő

dés fölé.

A készüléket ismét engedje le.

Az akkumulátor kijelz

ő

je az üzem alatt az 

akkumulátor töltési állapotát mutatja:

Figyelmeztetés

Sérülésveszély forgó sepr

ő

henger által.

A felsepert anyagok tartályának levétele 

el

ő

tt feltétlenül állítsa programot a kiválasz-

tási kapcsolónál „OFF“-ra és várjon, amíg a 

sepr

ő

henger nem forog tovább.

Megjegyzés

Porképz

ő

dés. A sz

ű

r

ő

 lerázását és a felse-

pert anyagok tartályát lehet

ő

leg a szabad-

ban végezze.

A program kapcsolót fordítsa „OFF“-ra.

Csak az Adv. változatnál: A sz

ű

r

ő

 lerá-

zás markolatát többször húzza meg és 

engedje el.

Csak az Adv. változatnál: Fordítsa fel-

felé a porszívót.

A felsepert anyagok tartályát a marko-

latnál húzza fel és vegye ki a készülék-

b

ő

l.

7. ábra, lásd a borító oldalon

A felsepert anyagokat a helyi el

ő

írások-

nak megfelel

ő

en távolítsa el.

Ha az utcasepr

ő

 gépet hosszabb ideig nem 

használják, kérjük a következ

ő

 pontokat fi-

gyelembe venni:

A sepr

ő

gépet sík területen állítsa le.

Biztosítsa a sepr

ő

gépet elgördülés el-

len.

Tisztítsa meg az sepr

ő

gépet belül és kí-

vül.

A készüléket védett és száraz helyiség-

ben állítsa le.

Kösse ki az akkumulátort.

Az akkumulátort töltse fel és kb. 2 ha-

vonta töltse utána.

Vigyázat

Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás 

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

A program kapcsolót fordítsa „OFF“-ra.

Berakodásnál a készüléket a hordó 

markolatnál emelje meg.

A készülék kerekeit ékekkel biztosítsa.

A készüléket feszít

ő

 szíjjakkal vagy kö-

téllel biztosítsa.

Járm

ű

vel történ

ő

 szállítás esetén a ké-

szüléket az adott irányelveknek megfe-

lel

ő

en kell csúszás és borulás ellen 

biztosítani.

Vigyázat

Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás 

esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.

Ezt a készüléket csak beltéri helyiségben 

szabad tárolni. 

Töltés után

Maximális akkumulátor méretek

Hossz

szélesség

magasság

175 mm

166 mm

125 mm

Akkumulátorok kiszerelése

Üzembevétel

Tolókengyelek beállítása

Üzem

Programok kiválasztása

Sepr

ő

 üzem

KM 70/30 C Bp

KM 70/30 C Bp Pack

KM 70/30 C Bp Adv.

KM 70/30 C Bp Pack Adv:

Száraz padlózat

Seprés

Sepr

ő

-szí-

vás

Nedves padlózat Seprés

Seprés

A kefe nyomáser

ő

sségének beállítása

Durva szennyez

ő

dés felvétele

Akkumulátor kijelz

ő

tele

zölden vilá-

gít

30% maradék ka-

pacitás

sárgán vilá-

gít

10% maradék ka-

pacitás

pirosan vil-

log

Mélykisülés elleni 

védelem, a készü-

lék kikapcsol

pirosan vilá-

gít

A felsepert anyagok tartályának ki-

ürítése

Leállítás Transport Tárolás

77 HU

background image

     - 

4

Veszély

Sérülésveszély. A készüléken való minden 

munka el

ő

tt a program kapcsolót fordítsa 

„OFF“-ra és kösse ki az akkumulátor nega-

tív pólusánál lév

ő

 kábelt.

A készülék tisztítása nem történhet locsoló-

töml

ő

vel vagy nagynyomású vízsugárral 

(zárlat- vagy egyéb károsodás veszélye).

Tudnivaló

Ne használjon er

ő

s és súroló tisztítószereket.

Figyelem!

Sérülésveszély! Viseljen porvéd

ő

 maszkot 

és véd

ő

szemüveget.

Készüléket s

ű

rített leveg

ő

vel fújja ki.

A készüléket kívülr

ő

l nedves, enyhe 

mosólúgba áztatott ronggyal tisztítsa.

A készüléket kívülr

ő

l nedves, enyhe 

mosólúgba áztatott ronggyal tisztítsa.

Napi karbantartás:

Ellen

ő

rizze a sepr

ő

henger és az oldal-

sepr

ő

k kopását és, hogy nem tekered-

tek-e rá szalagok.

Vizsgálja meg minden kezelési elem 

funkcióját.

Heti karbantartás:

Tisztítsa meg mindkét habszivacs sz

ű

-

r

ő

t folyóvíz alatt.

Csak az Adv. változatnál: Ellen

ő

rizze a 

red

ő

s sz

ű

r

ő

t.

Ellen

ő

rizze a mozgatható alkatrészek 

könny

ű

 járását.

Ellen

ő

rizze a sepr

ő

 terület tömít

ő

lécei-

nek kopását.

Féléves karbantartás:

Ellen

ő

rizze a hajtószíj feszültségét, ko-

pását és funkcióját.

Kopás utáni karbantartás:

Cserélje ki a tömít

ő

léceket.

Cserélje ki a sepr

ő

hengert.

Cserélje ki az oldalsepr

ő

ket.

Leírást lásd a "Karbantartási munkák" feje-

zetben.

Megjegyzés

A vásárló által végzett minden szerviz- és 

karbantartási munkát, képzett szakember-

nek kell elvégezni. Igény szerint bármikor 

be lehet vonni egy Kärcher-szakkereske-

d

ő

t.

A sepr

ő

gépet sík területen állítsa le.

A program kapcsolót fordítsa „OFF“-ra.

Csavarjon ki 3 rögzít

ő

 csavart.

Cserélje ki az oldalsepr

ő

t és csavaroz-

za vissza.

Cserére akkor van szükség ha a sörték ko-

pása miatt a seprési eredmény láthatóan 

alábbhagy és a „Sepr

ő

henger nyomás-

er

ő

sség karral“ nem lehet utánállítani.

Vegye ki a felsepert anyagok tartályát.

8. ábra, lásd a borító oldalon

A sepr

ő

henger nyomáser

ő

sség karját 

húzza egészen hátra.

A sepr

ő

henger mindkét oldalán csavar-

jon ki 3 csavart.

Húzza szét a hengerfeleket és távolítsa 

el.

Helyezze fel a sepr

ő

henger tengelyére 

az új hengerfeleket. Ügyeljen a me-

neszt

ő

peckek helyes elhelyezkedésé-

re.

Csavarja be és húzza meg a csavaro-

kat.

Csavarja ki a csavarokat a mindenkori 

képen látható módon.

Vegye le a tömít

ő

lécet és cserélje ki 

egy új tömít

ő

lécre.

Csavarja be és húzza meg a csavaro-

kat.

Els

ő

 tömít

ő

léc

 (a felsepert anyagok tartá-

lyánál)

9. ábra, lásd a borító oldalon

Hátsó tömít

ő

léc

10. ábra, lásd a borító oldalon

Oldalsó tömít

ő

lécek

11. ábra, lásd a borító oldalon

A sz

ű

r

ő

 lerázás markolatát többször 

húzza meg és engedje el.

Fordítsa felfelé a porszívót.

12. ábra, lásd a borító oldalon

Vegye ki a red

ő

s sz

ű

r

ő

t és helyezzen 

be egy új red

ő

s sz

ű

r

ő

t.

Húzza ki mindkét habszivacs sz

ű

r

ő

t.

Tisztítsa meg a habszivacs sz

ű

r

ő

t fo-

lyóvíz alatt és hagyja megszáradni.

Tolja be a habszivacs sz

ű

r

ő

t a házba. 

Figyeljen arra, hogy a habszivacs sz

ű

-

r

ő

k minden oldalon szorosan ráfeküdje-

nek.

Veszély

Sérülésveszély. A készüléken való minden 

munka el

ő

tt a program kapcsolót fordítsa 

„OFF“-ra és kösse ki az akkumulátor nega-

tív pólusánál lév

ő

 kábelt.

Ápolás és karbantartás

A készülék bels

ő

 tisztítása

A készülék küls

ő

 tisztítása

Karbantartási id

ő

közök

Karbantartási munkák

Oldalsepr

ő

 cseréje

Sepr

ő

henger cseréje

Tömít

ő

lécek cseréje

Red

ő

s sz

ű

r

ő

 cseréje (csak az Adv. válto-

zatnál)

Habszivacs sz

ű

r

ő

 tisztítása

Különleges tartozékok

Sepr

ő

henger, puha

Megrend.sz. 6.903-995.0

Finom porhoz minden kül- és beltéri felüle-

ten (nedvességálló)

Sepr

ő

henger, kemény

Megrend.sz. 6.903-999.0

Er

ő

sen tapadó kültéri szennyez

ő

dések el-

távolításához 

Sepr

ő

henger, antisztatikus

Megrendelési szám 6.907-023.0

Statikusan feltölt

ő

d

ő

 felületekhez, mint pl. 

sz

ő

nyegek vagy m

ű

f

ű

Üzemzavarok

Üzemzavar

Elhárítás

A készüléket nem lehet beindítani

Ellen

ő

rizze a biztosítékot, szükség esetén cserélje ki *

Ellen

ő

rizze az akkumulátort, szükség esetén töltse fel.

A készülék nem seper rendesen

Ellen

ő

rizze a sepr

ő

henger és az oldalsepr

ő

k kopását, igény szerint cserélje ki.

Ellen

ő

rizze a tömít

ő

lécek kopását, szükség esetén cserélje ki 

ő

ket.

A készülék porol 

Ürítse ki a felsepert anyagok tartályát

Ellen

ő

rizze a porsz

ű

r

ő

t, tisztítsa ki vagy cserélje ki (csak az Adv. változatnál)

Ellen

ő

rizze a tömít

ő

lécek kopását, szükség esetén cserélje ki 

ő

ket.

Rossz seprés perem területeken

Cserélje ki az oldalsepr

ő

t

Ellen

ő

rizze a tömít

ő

lécek kopását, szükség esetén cserélje ki 

ő

ket.

Elégtelen szívó teljesítmény (csak az Adv. változat-

nál)

Ellen

ő

rizze a sz

ű

r

ő

doboz tömítését

Ellen

ő

rizze a tömítést a porszívásnál 

A sepr

ő

henger nem forog

Távolítsa el a szalagokat vagy zsinegeket a sepr

ő

hengerr

ő

l.

78 HU

background image

     

5

Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban 

megnevezett gép tervezése és építési 

módja alapján az általunk forgalomba ho-

zott kivitelben megfelel az EK irányelvek 

vonatkozó, alapvet

ő

 biztonsági és egész-

ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-

gyásunk nélkül történ

ő

 módosítása esetén 

ez a nyilatkozat elveszti érvényességet.

Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és 

felhatalmazásával lépnek fel.

A dokumentációért felel

ő

s személy:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2012/04/01

M ű szaki adatok

KM 70/30 C Bp

KM 70/30 C Bp Pack

KM 70/30 C Bp Adv.

KM 70/30 C Bp Pack Adv.

hosszúság x szélesség x magasság

mm

1200x770x925

1200x770x925

Sepr

ő

henger-átmér

ő

mm

240

240

Oldalsepr

ő

-átmér

ő

mm

320

320

Max. területi teljesítmény

m

2

/h

2800

2800

Munkaszélesség oldalsepr

ő

 nélkül/oldalsepr

ő

vel

mm

470/710

470/710

Felsepert anyagok tartályának térfogata

l

30 (40)

30 (40)

Kefemeghajtás teljesítmény felvétele

W

150

150

Porszívás teljesítmény felvétele

W

45

Akkumulátor (csak a Pack változatnál)

Feszültség

V

12

12

Kapacitás

Ah

22, 26 *

22, 26 *

Töltési id

ő

 teljesen lemerült akkumulátornál

h

12

12

Üzemid

ő

 többszöri töltés után

h

ca. 3,5

ca. 2,5

Védelmi fokozat

IP

X3

X3

Tölt

ő

 készülék (csak a Pack változatnál)

Hálózati feszültség

V~

230

230

Porszívás

Sz

ű

r

ő

felület finom porsz

ű

r

ő

m

2

0,6

Sz

ű

r

ő

 felhasználási kategóriája egészségre nem ártalmas pornál

--

U

Névleges nyomáshiány szívó rendszer

kPa

0,7

Névleges volumen áram szívó rendszer

l/s

43

Környezeti feltételek

H

ő

mérséklet

°C

0 bis +45

0 bis +45

Leveg

ő

 páratartalom, nem harmatozott

%

40 - 90

40 - 90

Megengedett összsúly

kg

56

58

Szállítási súly

kg

46

48

Az EN 60335-2-72 szerint megállapított értékek

Rezgés összérték karok

m/s

2

<2,5

<2,5

Bizonytalanság K

m/s

2

0,2

0,2

Hangnyomás szint L

pA

dB(A)

59

59

Bizonytalanság K

pA

dB(A)

2

2

Hangnyomás szint L

WA

 + bizonytalanság K

WA

dB(A)

75

75

* akkumulátor típustól függ

ő

en

EK konformitási nyiltakozat

Termék:

Sepr

ő

gép

Típus:

1.517-xxx

Vonatkozó európai közösségi irányel-

vek

:

2006/42/EK (+2009/127/EK)

2004/108/EK

2000/14/EK

Alkalmazott harmonizált szabványok:

EN 55012: 2007 + A1: 2009

EN 61000–6–2: 2005

EN 60335–1

EN 60335–2–29

EN 60335–2–72

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

EN 61000–3–3: 2008

EN 62233: 2008

Követett megfelelés megállapítási eljá-

rás:

2000/14/EK: V. függelék

Hangteljesítményszint dB(A)

Mért:

73

Garantált:

75

CEO

Head of Approbation

79 HU

background image

     

1

P

ř

ed prvním použitím svého za-

ř

ízení si p

ř

e

č

t

ě

te tento p

ů

vodní 

návod k používání, 

ř

i

ď

te se jím a uložte jej 

pro pozd

ě

jší použití nebo pro dalšího maji-

tele.

P

ř

ed prvním uvedením do provozu si bez-

podmíne

č

n

ě

 p

ř

e

č

t

ě

te bezpe

č

nostní poky-

ny!

Pokud p

ř

i vybalování najdete škody vzniklé 

p

ř

i p

ř

eprav

ě

, spravte svého prodejce.

Štítek na p

ř

ístroji s varováním a pokyny 

uvádí d

ů

ležité pokyny pro bezpe

č

ný 

provoz.

Krom

ě

 pokyn

ů

 uvedených v návodu k 

použití je nutné dodržovat všeobecné 

bezpe

č

nostní p

ř

edpisy a p

ř

edpisy pro 

prevenci úraz

ů

 stanovené zákonem.

Obalové materiály jsou recyklovatel-

né. Obal nezahazujte do domácího 

odpadu, nýbrž jej odevzdejte k op

ě

tovné-

mu zužitkování.

P

ř

ístroj je vyroben z hodnotných 

recyklovatelných materiál

ů

, které se 

dají dob

ř

e znovu využít. Baterie a 

akumulátory obsahují látky, které se nesmí 

dostat do životního prost

ř

edí. Likvidujte 

proto staré p

ř

ístroje, baterie a akumulátory 

ve sb

ě

rnách k tomuto ú

č

elu ur

č

ených.

Informace o obsažených látkách (RE-

ACH)

Aktuální informace o obsažených látkách 

naleznete na adrese: 

www.kaercher.com/REACH

V každé zemi platí záru

č

ní podmínky vyda-

né p

ř

íslušnou distribu

č

ní spole

č

ností. P

ř

í-

padné poruchy za

ř

ízení odstraníme b

ě

hem 

záru

č

ní lh

ů

ty bezplatn

ě

, pokud byl jejich 

p

ř

í

č

inou vadný materiál nebo výrobní záva-

dy. V p

ř

ípad

ě

 uplat

ň

ování nároku na záru-

ku se s dokladem o zakoupení obra

ť

te na 

prodejce nebo na nejbližší odd

ě

lení služeb 

zákazník

ů

m.

Nebezpe

č

í!

Aby nedošlo k ohrožení, smí opravy a mon-

táže náhradních díl

ů

 provád

ě

t pouze auto-

rizovaná zákaznická služba.

Smí se používat pouze p

ř

íslušenství a 

náhradní díly schválené výrobcem. Ori-

ginální p

ř

íslušenství a originální ná-

hradní díly skýtají záruku bezpe

č

ného a 

bezporuchového provozu p

ř

ístroje.

Výb

ě

r nej

č

ast

ě

ji vyžadovaných náhrad-

ních dík

ů

 najdete na konci návodu k ob-

sluze.

Další informace o náhradních dílech 

najdete na www.kaercher.com v 

č

ásti 

Service.

Nebezpe

č

í!

Varuje p

ř

ed bezprost

ř

edn

ě

 hrozícím ne-

bezpe

č

í, které má za následek t

ě

žká fyzic-

ká zran

ě

ní nebo usmrcení.

Upozorn

ě

Varuje p

ř

ed p

ř

ípadnou nebezpe

č

nou situa-

cí, která by mít za následek t

ě

žká fyzická 

zran

ě

ní nebo usmrcení.

Pozor

Upozorn

ě

ní na p

ř

ípadnou nebezpe

č

nou si-

tuaci, která m

ů

že vést k lehkým fyzickým 

zran

ě

ním nebo k v

ě

cným škodám.

Zametací stroj používejte výlu

č

n

ě

 v soula-

du s údaji tohoto návodu k obsluze.

Tento zametací stroj je ur

č

en k zametá-

ní zne

č

išt

ě

ných ploch ve vnit

ř

ním a 

venkovním prostoru.

Jakékoli použití p

ř

ekra

č

ující tento rá-

mec platí za použití, jež není v souladu 

s ur

č

ením. Za škody vzniklé takovým 

používáním výrobce neru

č

í; rizika za n

ě

nese uživatel sám.

P

ř

istroj je ur

č

en pouze pro povrchy ur-

č

ené v návodu.

Nikdy p

ř

ístrojem neme

ť

te/nenasávejte 

jakékoliv ho

ř

laviny 

č

i zápalné látky jako 

jsou explozivní kapaliny, ho

ř

lavé plyny, 

ne

ř

ed

ě

né kyseliny, rozpoušt

ě

dla, K 

tomu pat

ř

í benzín, 

ř

edidla barev nebo 

topné oleje, které p

ř

i smíšení s nasáva-

ným vzduchem mohou tvo

ř

it výbušné 

plyny nebo sm

ě

si, dále aceton, nez

ř

e-

d

ě

né kyseliny nebo rozpoušt

ě

dla, které 

napadají materiály použité na p

ř

ístroji.

Nikdy nezametejte/nevysávejte reaktiv-

ní kovový prach (nap

ř

. hliník, ho

řč

ík, zi-

nek), nebo

ť

 ve spojení se siln

ě

alkalickými nebo kyselými 

č

isticími pro-

st

ř

edky vytvá

ř

ejí výbušné plyny.

Nikdy p

ř

ístrojem neme

ť

te/nenasávejte 

ho

ř

ící 

č

i doutnající p

ř

edm

ě

ty!

P

ř

ístroj není vhodný pro mokré smetání.

Pobyt v ohroženém prostoru je zaká-

zán. Nikdy nepracujte v prostorách, ve 

kterých hrozí nebezpe

č

í exploze!

Tla

č

ení nebo p

ř

eprava p

ř

edm

ě

t

ů

 po-

mocí tohoto p

ř

ístroje není dovolené.

asfalt

pr

ů

myslová podlaha

pot

ě

r

beton

dlažba

Toto za

ř

ízení není ur

č

eno k tomu, aby 

je používaly osoby (v

č

etn

ě

 d

ě

tí) s ome-

zenými fyzickými, smyslovými nebo du-

ševními schopnostmi 

nebo s nedostate

č

nými zkušenostmi a/

nebo znalostmi, pokud ne n

ě

 nebude 

dohlížet osoba odpov

ě

dná za jejich 

bezpe

č

nost 

a nepou

č

í je o tom, jak se má za

ř

ízení 

používat.  Na d

ě

ti je t

ř

eba dohlížet, aby 

bylo zajišt

ě

no, že si se za

ř

ízením nebu-

dou hrát.

Uživatel smí p

ř

ístroj používat pouze k 

ú

č

el

ů

m, ke kterým byl p

ř

ístroj vyroben. 

P

ř

i práci s p

ř

ístrojem je uživatel povinen 

dbát místních specifik a brát p

ř

i práci 

z

ř

etel na t

ř

etí osoby, zvlášt

ě

 d

ě

ti.

P

ř

ístroj s pracovními za

ř

ízením musíte 

p

ř

ed použitím zkontrolovat ohledn

ě

ř

ádného stavu a bezpe

č

nosti provozu. 

Pokud jejich stav není bez závad, nelze 

je používat.

Na p

ř

ístroji neprovád

ě

jt

ě

 žádné úpravy.

Obecn

ě

 platí: Snadno vzn

ě

tlivé látky 

udržujte v dostate

č

né vzdálenosti od 

p

ř

ístroje (nebezpe

č

í výbuchu/požáru).

Pozor

Nebezpe

č

í poran

ě

ní. P

ř

ed všemi pracemi 

na p

ř

ístroji oto

č

te programový spína

č

 na 

„OFF“ a kabel odpojte na záporném pólu 

baterie.

Varování

Nebezpe

č

í sk

ř

ípnutí nebo 

ř

íznutí u 

ř

emen

ů

bo

č

ních kartá

čů

, jímky a držáku na posou-

vání.

Pozor

P

ř

i odstra

ň

ování skla, kovu nebo jiných os-

trých materiál

ů

 z nádoby na ne

č

istoty noste 

pevné rukavice.

Upozorn

ě

Záru

č

ní nárok vzniká pouze p

ř

i používání 

baterií doporu

č

ených Kärcher.

Pokyny k beterii výrobce baterie a vý-

robce nabíje

č

ky musíte bezpodmíne

č

-

n

ě

 respektovat. Dbejte na zákony p

ř

zacházení s bateriemi.

Baterie nikdy nenechte stát ve vybitém 

stavu, ale co nejd

ř

íve je dobijte.

Abyste se vyvarovali svodového prou-

du, udržujte baterie stále 

č

isté a suché. 

Chra

ň

te p

ř

ed ne

č

istotami, nap

ř

íklad z 

kovového prachu.

Obsah

Obecná upozorn

ě

ní  . . . . . . 

CS  . .  1

Používání v souladu s ur

č

ením CS  . .  1

Bezpe

č

nostní pokyny . . . . . 

CS  . .  1

Ovládací a funk

č

ní prvky  . . 

CS  . .  2

P

ř

ed uvedením do provozu. 

CS  . .  2

Uvedení do provozu . . . . . . 

CS  . .  3

Provoz. . . . . . . . . . . . . . . . . 

CS  . .  3

Odstavení . . . . . . . . . . . . . . 

CS  . .  3

P

ř

eprava . . . . . . . . . . . . . . . 

CS  . .  3

Ukládání . . . . . . . . . . . . . . . 

CS  . .  3

Ošet

ř

ování a údržba . . . . . . 

CS  . .  3

Zvláštní p

ř

íslušenství  . . . . . 

CS  . .  4

Poruchy. . . . . . . . . . . . . . . . 

CS  . .  4

Technické údaje  . . . . . . . . . 

CS  . .  5

Prohlášení o shod

ě

 pro ES. 

CS  . .  5

Obecná upozorn ě

Ochrana životního prost

ř

edí

Záruka

P

ř

íslušenství a náhradní díly

Symboly použité v návodu k obsluze

Používání v souladu s ur č ením

Možné nesprávné použití 

Vhodné podlahy

Bezpe č nostní pokyny

P

ř

ístroje na baterie

80 CS