Karcher KM 130-300 R Bp – page 9
Manual for Karcher KM 130-300 R Bp
-
9
При
вынимании
аккумулятора
в
на
-
чале
следует
обязательно
отсоеди
-
нить
отрицательный
полюс
(-).
Прикрепить
крановые
канаты
к
4
пет
-
лям
комплекта
аккумуляторных
бата
-
рей
и
осторожно
извлечь
аккумуляторы
.
Указание
Резервуар
для
сбора
мусора
не
должен
быть
приподнят
.
Открыть
кожух
двигателя
.
1
Бак
для
гидравлического
масла
2
Смотровое
стекло
3
Крышка
,
отверстие
для
заливки
ма
-
сла
4
Гидравлический
масляный
радиатор
5
Манометр
Проверить
уровень
масла
в
гидрав
-
лической
системе
в
смотровом
окне
.
–
Уровень
масла
должен
находиться
между
отметками
"MIN"
и
"MAX".
–
Если
уровень
масла
ниже
отметки
"MIN",
долить
масло
.
Открутить
запорную
крышку
отвер
-
стия
для
заливки
масла
.
Очистить
область
заливки
.
Залить
масло
для
гидравлических
систем
.
Вид
масла
:
см
. "
Технические
данные
".
Закрутить
запорную
крышку
отвер
-
стия
для
заливки
масла
.
Указание
Если
манометр
указывает
на
повыше
-
ние
давления
гидравлического
масла
,
необходимо
обратиться
в
сервисную
службу
Kärcher
по
вопросу
замены
фильтра
для
гидравлического
масла
.
Зафиксируйте
стояночный
тормоз
.
Запустить
двигатель
.
Ремонт
гидравлической
установки
про
-
водить
только
с
привлечением
серви
-
сной
службы
фирмы
Karcher.
Проверить
герметичность
всех
без
исключения
гидравлических
шлангов
и
соединений
.
Повернуть
ключ
зажигания
в
положе
-
ние
„I“.
Поднять
до
упора
резервуар
для
сбо
-
ра
мусора
.
Повернуть
ключ
зажигания
в
положе
-
ние
0.
Зафиксируйте
стояночный
тормоз
.
Установить
предохранительные
штанги
для
опорожнения
поднятого
резервуара
.
Удалить
с
подметающего
вала
намо
-
тавшиеся
ленты
и
веревки
.
Вынуть
предохранительные
штанги
.
Вставить
ключ
в
замок
зажигания
.
Повернуть
ключ
зажигания
в
положе
-
ние
„I“.
Опустить
резервуар
для
сбора
мусо
-
ра
в
начальное
положение
.
Ключ
зажигания
повернуть
в
пози
-
цию
"0"
и
вытащить
его
из
замка
.
1
Крепежный
винт
держателя
подме
-
тающего
вала
2
Метущий
вал
3
Держатель
подметающего
вала
4
Плоская
стопорная
шайба
бокового
уплотнения
5
Боковое
уплотнение
Открыть
боковую
панель
с
помощью
ключа
.
Отвинтить
барашковые
гайки
,
распо
-
ложенные
на
плоской
стопорной
шайбе
,
от
бокового
уплотнения
и
снять
плоскую
стопорную
шайбу
.
Откинуть
наружу
боковое
уплотне
-
ние
.
Вывинтить
крепежный
винт
держате
-
ля
подметающего
вала
и
повернуть
наружу
приемное
устройство
.
Вынуть
подметающий
вал
.
Расположение
подметающего
вала
при
установке
по
направлению
движения
(
вид
сверху
)
Указание
:
При
установке
нового
подме
-
тающего
вала
следить
за
положением
щетины
.
Установить
новый
подметающий
вал
.
Пазы
подметающего
вала
долж
-
ны
совпасть
с
выступами
балансира
.
Указание
:
После
установки
нового
под
-
метающего
вала
необходимо
снова
от
-
регулировать
плоскость
подметания
.
Указание
:
На
заводе
устанавливается
высота
плоскости
подметания
,
равная
80
мм
.
Ее
значение
можно
плавно
регу
-
лировать
с
помощью
плавающего
кре
-
пления
подметающего
вала
.
Проверить
давление
в
шинах
.
Выключить
всасывающий
вентиля
-
тор
Поставить
подметающую
машину
на
ровный
гладкий
пол
,
покрытый
види
-
мым
слоем
пыли
или
мела
.
Установить
переключатель
про
-
грамм
на
подметание
с
использова
-
нием
подметающего
вала
.
Перевести
переключатель
программ
в
положение
"
Транспортировка
".
Дать
аппарату
задний
ход
.
Проверить
плоскость
подметания
.
Профиль
подметания
должен
иметь
вид
равномерного
прямоугольника
шириной
80-85
мм
.
1
Регулировочная
гайка
2
Контргайка
Проверить
уровень
и
долить
масло
для
гидравлических
систем
Проверить
гидравлическую
установку
Проверка
подметающего
вала
Замена
подметающего
вала
Проверка
и
корректировка
плоскости
подметания
для
подметающего
вала
161 RU
-
10
Снять
боковую
обшивку
двигателя
.
Отпустить
контргайку
.
Регулировка
профиля
подметания
Прочно
завинтить
контргайку
.
Проверить
поворотное
зеркало
.
Приподнять
боковые
щетки
.
Поставить
подметающую
машину
на
ровный
гладкий
пол
,
покрытый
види
-
мым
слоем
пыли
или
мела
.
Установить
переключатель
про
-
грамм
на
подметание
с
использова
-
нием
подметающего
вала
и
боковой
щетки
.
Приподнять
боковые
щетки
.
Установить
переключатель
про
-
грамм
в
положение
«
Движение
».
Дать
аппарату
задний
ход
.
Проверить
плоскость
подметания
.
Ширина
профиля
подметания
должна
составлять
от
40
до
50
мм
.
Отрегулировать
положение
плоско
-
сти
подметания
с
помощью
двух
установочных
винтов
.
Проверить
плоскость
подметания
.
Поднять
вверх
резервуар
для
сбора
мусора
и
зафиксировать
с
помощью
предохранительной
штанги
.
Опасность
Опасность
получения
травм
!
Всегда
при
поднятом
резервуаре
для
сбора
му
-
сора
устанавливать
предохранитель
-
ные
штанги
.
Откинуть
наверх
предохранитель
-
ную
штангу
для
опорожнения
подня
-
того
резервуара
и
вставить
ее
в
держатель
(
предохранительный
)
1
Держатель
предохранительной
штанги
2
Предохранительная
штанга
Открыть
боковую
панель
,
как
описа
-
но
в
главе
„
Замена
подметающего
вала
“
выше
.
Ослабить
6
барашковых
гаек
на
бо
-
ковой
плоской
стопорной
шайбе
.
Ослабить
3
гайки
(SW 13)
на
пере
-
дней
плоской
стопорной
шайбе
.
Нажимать
боковое
уплотнение
вниз
(
продольное
отверстие
)
до
тех
пор
,
пока
его
край
не
окажется
на
рассто
-
янии
1 - 3
мм
от
пола
.
Привинтить
плоскую
стопорную
шай
-
бу
.
Повторить
последовательность
для
другой
стороны
устройства
.
Выполнить
чистку
фильтра
для
пыли
с
помощью
кнопки
очистки
фильтра
.
몇
Предупреждение
До
начала
замены
пылевого
фильтра
удалить
содержимое
из
резервуара
для
сбора
мусора
.
При
работе
с
фильтро
-
вальной
установкой
носить
маску
для
защиты
от
пыли
.
Соблюдайте
предпи
-
сания
по
технике
безопасности
в
от
-
ношении
обращения
с
мелкой
пылью
.
1
Блокировка
крышки
устройства
2
Крышка
прибора
Открыть
блокировку
.
Для
этого
необ
-
ходимо
открутить
винт
с
головкой
в
виде
звездочки
.
Откинуть
крышку
прибора
вперед
Открыть
крышку
фильтра
.
Откинуть
встряхиватель
фильтра
вперед
.
Заменить
пылевой
фильтр
.
Снова
закрыть
крышку
фильтра
.
Открутить
фары
.
Вынуть
фары
и
вытащить
штекерный
разъем
.
Указание
:
Запомнить
положение
ште
-
керного
разъема
.
Открутить
фары
друг
от
друга
.
Открутить
корпус
фары
,
при
этом
держать
корпус
горизонтально
,
так
как
блок
лампы
не
закреплен
.
Разжать
скобу
и
вынуть
лампу
нака
-
ливания
.
Вставить
новую
лампочку
.
Снова
собрать
в
обратной
последо
-
вательности
.
Указание
:
Для
замены
лампа
указателя
поворота
вынуть
стекло
из
корпуса
ука
-
зателя
.
Проверка
и
корректировка
профиля
подметания
для
боковых
щеток
Установить
боковые
уплотнения
Вручную
очистить
фильтр
для
пыли
Замена
пылевого
фильтра
1 2
Замена
лампы
накаливания
фары
(
опция
)
Замена
лампы
накаливания
указателя
поворотов
(
опция
)
2
1
162 RU
-
11
Открыть
держатель
предохранителя
.
Проверить
предохранители
.
Неисправные
предохранители
заме
-
нить
.
Указание
:
Установить
предохранитель
FU 01 (
главный
предохранитель
)
в
кор
-
пус
электронного
устройства
.
Предохранители
FU 14, FU 15
и
FU 16
находятся
внутри
корпуса
электронного
устройства
.
Внимание
:
Открывать
кор
-
пус
и
проводить
замену
предохраните
-
лей
разрешается
только
уполномоченным
специалистам
серви
-
сного
центра
.
1
Предохранитель
FU 1 (
главный
пре
-
дохранитель
)
2
Корпус
электронного
устройства
Указание
:
Использовать
только
предо
-
хранители
с
одинаковым
значением
.
Настоящим
мы
заявляем
,
что
нижеука
-
занный
прибор
по
своей
концепции
и
конструкции
,
а
также
в
осуществленном
и
допущенном
нами
к
продаже
исполне
-
нии
отвечает
соответствующим
основ
-
ным
требованиям
по
безопасности
и
здоровью
согласно
директивам
ЕС
.
При
внесении
изменений
,
не
согласованных
с
нами
,
данное
заявление
теряет
свою
силу
.
Нижеподписавшиеся
лица
действуют
по
поручению
и
по
доверенности
руковод
-
ства
предприятия
.
уполномоченный
по
документации
:
S. Reiser
Alfred Kaercher GmbH & Co. KG
Alfred-Kaercher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Тел
.: +49 7195 14-0
Факс
: +49 7195 14-2212
г
.
Винненден
, 2012/04/01
В
каждой
стране
действуют
соответст
-
венно
гарантийные
условия
,
изданные
уполномоченной
организацией
сбыта
нашей
продукции
в
данной
стране
.
Воз
-
можные
неисправности
прибора
в
тече
-
ние
гарантийного
срока
мы
устраняем
бесплатно
,
если
причина
заключается
в
дефектах
материалов
или
ошибках
при
изготовлении
.
В
случае
возникновения
претензий
в
течение
гарантийного
срока
просьба
обращаться
,
имея
при
себе
чек
о
покупке
,
в
торговую
организацию
,
про
-
давшую
вам
прибор
или
в
ближайшую
уполномоченную
службу
сервисного
об
-
служивания
.
Замена
предохранителей
FU 01
Главный
предохра
-
нитель
220
А
FU 02
Контактный
переклю
-
чатель
сидения
3
А
FU 03
Кабина
водителя
(
оп
-
ция
)
10
А
FU 04
Переключатель
на
-
правления
движения
5
А
FU 05
Многофункциональ
-
ная
индикация
3
А
FU 06
Гидравлический
ма
-
сляный
радиатор
25
А
FU 07
переключатель
вы
-
бора
программ
15
А
FU 08
Звуковой
сигнал
10
А
FU 09
Освещение
слева
7,5
А
FU 10
Освещение
справа
7,5
А
FU 11
Рабочее
освещение
10
А
FU 12
Проблесковый
мая
-
чок
5
А
FU 13
Вибраторная
систе
-
ма
10
А
FU 14
Мотор
3
А
FU 15
Трансформатор
на
-
пряжения
20
А
FU 16
Пусковой
замок
3
А
Заявление о соответствии ЕС
Продукт
Подметальная
машина
Тип
:
1.186-xxx
Основные
директивы
ЕС
2006/42/EC (+2009/127/EC)
2004/108/EC
2000/14/
ЕС
Примененные
гармонизированные
нормы
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 61000–6–2: 2005
EN 60335–1
EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010
EN 60335–2–72
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Примененный
порядок
оценки
соот
-
ветствия
2000/14/
ЕС
:
Приложение
V
Уровень
мощности
звука
dB(A)
Измерено
:
90
Гарантиро
-
вано
:
93
Гарантия
CEO
Head of Approbation
Дата выпуска отображается на
заводской табличке в
закодированном виде.
При этом отдельные цифры имеют
следующее значение:
Пример
год выпуска
столетие выпуска
десятилетие выпуска
вторая цифра месяца выпуска
первая цифра месяца выпуска
:
: 30
1
90
3
0
1
9
0
Таким образом, в данном примере
код 30
1
90 означает дату выпуска
09 /(
2
)0
1
3.
163 RU
-
12
Помощь в случае неполадок
Неполадка
Способ
устранения
Прибор
не
движется
или
движет
-
ся
слишком
медленно
Занять
место
на
сиденье
оператора
,
система
контактного
выключателя
сиденья
активирует
-
ся
Включить
сработавший
предохранитель
FU 1 (
в
корпусе
электронного
устройства
)
Зарядить
или
заменить
аккумулятор
Отпустите
стояночный
тормоз
Проверить
наличие
намотавшихся
лент
и
шнуров
.
Обратиться
в
сервисную
службу
Kärcher
Свистящий
шум
в
гидравличе
-
ской
системе
Залить
рабочую
жидкость
для
гидравлических
систем
.
Обратиться
в
сервисную
службу
Kärcher
Боковые
щетки
вращаются
толь
-
ко
медленно
или
вообще
не
вра
-
щаются
Проверить
наличие
намотавшихся
лент
и
шнуров
.
Обратиться
в
сервисную
службу
Kärcher
Небольшая
или
вообще
отсутст
-
вующая
мощность
всасывания
в
области
щеток
.
Очистить
фильтр
Обратиться
в
сервисную
службу
Kärcher
Аппарат
сильно
пылит
Установить
боковые
уплотнения
Включить
нагнетатель
Очистка
фильтра
для
пыли
Замена
уплотнений
фильтра
Обратиться
в
сервисную
службу
Kärcher
Подметающее
устройство
оставляет
мусор
Удалить
содержимое
из
резервуара
для
сбора
мусора
Очистка
фильтра
для
пыли
Замена
подметающего
вала
Регулировка
профиля
подметания
Замена
уплотняющих
лент
на
резервуаре
для
сбора
мусора
Устранение
блокировки
подметающего
вала
Обратиться
в
сервисную
службу
Kärcher
Резервуар
для
сбора
мусора
не
поднимается
или
не
опускается
Проверить
предохранители
.
Обратиться
в
сервисную
службу
Kärcher
Резервуар
для
сбора
мусора
вращается
только
медленно
или
вообще
не
вращается
Обратиться
в
сервисную
службу
Kärcher
Нарушение
работы
подвижных
элементов
гидравлической
си
-
стемы
Обратиться
в
сервисную
службу
Kärcher
164 RU
-
13
Технические данные
KM 130/300 R Bp
Характеристики
прибора
Скорость
движения
вперед
км
/
ч
7
Скорость
движения
назад
км
/
ч
7
Способность
подъема
в
гору
(
макс
.)
--
14 %
Обрабатываемая
поверхность
,
без
боковых
щеток
м
2
/
ч
7000
Рабочая
ширина
,
с
1
боковыми
щетками
м
2
/
ч
9100
Рабочая
ширина
,
без
боковых
щеток
мм
1000
Рабочая
ширина
,
с
1
боковыми
щетками
мм
1300
Тип
защиты
,
каплезащитный
--
IPX 3
Время
работы
при
полном
заряде
аккумулятора
ч
2
Электрическая
система
Емкость
аккумулятора
В
,
А
/
ч
36, 360
Комплект
аккумуляторов
кг
460
Гидравлическая
система
Объем
масла
во
всей
гидравлической
системе
л
25
Объем
масла
в
гидравлическом
резервуаре
л
20,5
Тип
гидравлического
масла
--
HV 46
Резервуар
для
сбора
мусора
Максимальная
высота
разгрузки
мм
1400
Объем
резервуара
для
сбора
мусора
л
300
Метущий
вал
Диаметр
подметающего
вала
мм
300
Ширина
подметающего
вала
мм
1000
Число
оборотов
1/
мин
325
Профиль
подметания
мм
80
Боковая
щетка
Диаметр
боковых
щеток
мм
600
Число
оборотов
(
плавная
регулировка
)
1/
мин
61
Массивные
шины
Размер
спереди
--
15-4,5 x 8
Давление
воздуха
,
сзади
--
15-4,5 x 8
Тормоза
Передние
колеса
--
механический
Заднее
колесо
--
гидростатический
Система
фильтрования
и
всасывания
Серия
--
Плоский
складчатый
фильтр
Число
оборотов
1/
мин
2800
Поверхность
фильтра
тонкой
очистки
м
2
5,2
Номинальное
разрежение
,
система
всасывания
мбар
15,5
Номинальный
объем
потока
,
система
всасывания
м
3
/
ч
800
Вибраторная
система
--
Электромотор
Условия
окружающей
среды
Температура
°C
от
-5
до
+40
Влажность
воздуха
,
без
образования
росы
%
0 - 90
Значение
установлено
согласно
EN 60335-2-72
Уровень
шума
Уровень
шума
дб
а
дБ
(
А
)
75
Опасность
K
pA
дБ
(
А
)
3
Уровень
мощности
шума
L
WA
+
опасность
K
WA
дБ
(
А
)
93
Вибрация
прибора
Значение
вибрации
рука
-
плечо
м
/
с
2
< 2,5
Сиденье
м
/
с
2
< 2,5
Опасность
K
м
/
с
2
0,1
Размеры
и
массы
Длина
х
ширина
х
высота
мм
2040x1330x1430
Радиус
поворота
вправо
мм
1400
Радиус
поворота
влево
мм
1400
Вес
(
без
/
с
аккумулятором
)
кг
840/1300
Допустимый
общий
вес
кг
1789
Допустимая
нагрузка
на
ось
спереди
кг
897
Допустимая
нагрузка
на
ось
сзади
кг
892
Изготовитель
оставляет
за
собой
право
внесения
технических
изменений
!
165 RU
-
1
A készülék els
ő
használata el
ő
tt
olvassa el ezt az eredeti hasz-
nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-
sa meg a kés
ő
bbi használatra vagy a
következ
ő
tulajdonos számára.
Az els
ő
üzembe helyezés el
ő
tt mindenkép-
pen olvassa el az 5.956-250 sz. biztonsági
utasításokat!
Amennyiben kicsomagoláskor szállítási sé-
rülést észlel, akkor értesítse az elárusító-
helyet.
–
A készüléken elhelyezett figyelmeztet
ő
és tájékoztató táblák fontos tájékoztatást
adnak a veszélytelen üzemeltetésr
ő
l.
–
Az üzemeltetési útmutatóban szerepl
ő
megjegyzések mellett a törvényhozó ál-
talános biztonsági- és balesetvédelmi
el
ő
írásait is figyelembe kell venni.
Veszély
Sérülésveszély, rongálódásveszély!
Berakodás esetén vegye figyelembe a ké-
szülék súlyát!
Ne használjon villás targoncát.
A készülék berakodásánál használjon
megfelel
ő
rámpát vagy darut!
Rámpa használata esetén vegye figye-
lembe a következ
ő
t:
Szabad magasság 70mm.
Amennyiben a készüléket palettán
szállítják, akkor a mellékelt deszkákkal
egy lemen
ő
rámpát kell felépíteni.
Ehhez az útmutatót a 2. oldalon (borító
bels
ő
oldala) találja.
Fontos megjegyzés
: minden deszkát
egyenként 2 csavarral kell rögzíteni.
Veszély
Sérülésveszély, rongálódásveszély!
Veszély
Sérülésveszély!
Borulásveszély túl nagy emelked
ő
nél.
–
Menetirányban csak max. 14 %-os
emelked
ő
kre hajtson fel.
Borulásveszély gyors kanyarodásnál.
–
Kanyarokban lassan vezessen.
Borulásveszély instabil talajnál.
–
A készüléket kizárólag szilárd talajon
mozgassa.
Borulásveszély túl nagy oldalsó d
ő
lésszög-
nél.
–
Menetiránnyal átlósan csak max. 10%-
os emelked
ő
kre hajtson fel.
–
Alapvet
ő
en be kell tartani a gépjárm
ű
-
vekre vonatkozó el
ő
írási rendszabályo-
kat, szabályzatokat és
rendelkezéseket.
–
A kezel
ő
személynek a készüléket rendel-
tetésszer
ű
en kell használni. A kezel
ő
sze-
mélynek vezetési módjában figyelembe
kell venni a helyi adottságokat, és a ké-
szülékkel való munka közben figyelnie
kell a harmadik személyekre, különösen
a gyermekekre.
–
A készüléket csak olyan személyek
használhatják, akiket a kezelésre kiok-
tattak vagy igazolni tudják, hogy képe-
sek a készülék kezelésére és akiket a
használattal kifejezetten megbíztak.
–
A készüléket gyermekek és fiatalkorúak
nem üzemeltethetik.
–
Kísér
ő
személy szállítása nem megen-
gedett.
–
Nyerges készülékeket csak ülésr
ő
l sza-
bad vezetni.
A készülék illetéktelen használatának
megakadályozása érdekében húzza ki
az gyújtáskulcsot.
Soha nem szabad felügyelet nélkül
hagyni a készüléket, amíg a motor
üzemben van. A kezel
ő
személyzet
csak akkor hagyhatja el a készüléket,
ha a motort leállították, a készüléket vé-
letlen mozgások ellen biztosították,
adott esetben a rögzít
ő
féket m
ű
ködtet-
ték, illetve a gyújtáskulcsot kihúzták.
Megjegyzés:
Csak akkor áll fenn garancia
igény, ha a Kärcher által ajánlott akkumulá-
torokat és tölt
ő
készülékeket használja.
–
Az akkumulátor gyártójának és a tölt
ő
készülék gyártójának használati el
ő
írá-
sait feltétlenül figyelembe kell venni.
Vegye figyelembe a törvényhozó javas-
latait az akkumulátorral való érintekéz-
nél.
–
Az akkumulátort soha ne hagyja leme-
rült állapotban állni, hanem miel
ő
bb
töltse fel.
–
A kóboráram elkerülése végett az akku-
mulátort tartsa tisztán és szárazon.
Óvja szennyez
ő
désekt
ő
l, pédául fém
portól.
–
Ne helyezzen semmilyen szerszámot
vagy hasonló tárgyat az akkumulátorra.
Rövidzárlat és robbanásveszély.
–
Akkumulátor vagy akkumulátor tölt
ő
-
hely közelében semmi esetre se dol-
gozzon nyílt lánggal, ne okozzon
szikrát és nem dohányozzon. Robba-
násveszély.
–
Ne érintse meg a készülék forró részeit,
például a hajtómotorját (égésveszély).
–
Bánjon óvatosan az akkumulátorsav-
val. Kövesse a megfelel
ő
biztonsági
el
ő
írásokat!
–
Az elhasznált akkumulátorokat, az 91/
157 EWG EG irányelvnek megfelel
ő
en,
környezetkímél
ő
módon távolítsa el.
Tartalomjegyzék
Biztonsági tanácsok . . . . . .
HU . . 1
Általános megjegyzések
HU . . 1
Szimbólumok a készüléken HU . . 2
Szimbólumok az üzemelte-
tési útmutatóban . . . . . .
HU . . 2
Funkció . . . . . . . . . . . . . . . .
HU . . 2
Rendeltetésszer
ű
használat
HU . . 2
Alkalmas burkolatok . . .
HU . . 2
Környezetvédelem . . . . . . .
HU . . 2
Kezelési- és funkciós elemek
HU . . 3
Sepr
ő
gép ábrája . . . . . .
HU . . 3
Kezel
ő
pult . . . . . . . . . . .
HU . . 3
Funkció gombok . . . . . .
HU . . 3
Jelz
ő
lámpák és kijelz
ő
.
HU . . 4
Üzembevétel el
ő
tt . . . . . . . .
HU . . 4
Vezet
ő
kabint felhajtani .
HU . . 4
Rögzít
ő
fék rögzítése/oldása HU . . 4
Sepr
ő
gép mozgatása saját
hajtás nélkül . . . . . . . . .
HU . . 4
Saját meghajtással rendel-
kez
ő
sepr
ő
gép mozgatása HU . . 4
Üzembevétel. . . . . . . . . . . .
HU . . 4
Általános megjegyzések
HU . . 4
Ellen
ő
rzési- és karbantartá-
si munkálatok . . . . . . . .
HU . . 4
Üzembevétel el
ő
tt . . . . . . . .
HU . . 4
Akkumulátorok biztonsági
el
ő
írásai. . . . . . . . . . . . .
HU . . 4
Az akkumulátorok töltése
HU . . 5
Üzem . . . . . . . . . . . . . . . . .
HU . . 5
Vezet
ő
ülést beállítása . .
HU . . 5
Programok kiválasztása
HU . . 5
A készülék beindítása . .
HU . . 5
Készülék vezetése . . . .
HU . . 5
Sepr
ő
üzem. . . . . . . . . .
HU . . 6
A felsepert anyagok tartá-
lyának kiürítése . . . . . . .
HU . . 6
A készülék kikapcsolása
HU . . 6
Szállítás . . . . . . . . . . . . . . .
HU . . 6
A készülék tárolása. . . . . . .
HU . . 6
Leállítás . . . . . . . . . . . . . . .
HU . . 6
Ápolás és karbantartás . . . .
HU . . 6
Általános megjegyzések
HU . . 6
Tisztítás. . . . . . . . . . . . .
HU . . 6
Karbantartási id
ő
közök .
HU . . 7
Karbantartási munkák . .
HU . . 7
EK konformitási nyilatkozat.
HU . . 9
Garancia . . . . . . . . . . . . . . .
HU . . 9
Segítség üzemzavar esetén
HU . 10
M
ű
szaki adatok. . . . . . . . . .
HU . 11
Biztonsági tanácsok
Halláskárosodás veszély. A
készülékkel való munka
közben feltétlenül viseljen
megfelel
ő
fülvéd
ő
t.
Általános megjegyzések
Lerakodási útmutatások
Súly (akkumulátorok nélkül)
840 kg*
Súly (akkumulátorokkal)
1300 kg*
* Ha rászerelhet
ő
tartozékok is fel vannak
szerelve, akkor a súly ennek megfelel
ő
en
magasabb.
Haladási üzemmód
Akkumulátorral m
ű
köd
ő
készülékek
166 HU
-
2
–
Csak olyan tartozékokat és alkatrésze-
ket szabad használni, amelyeket a
gyártó jóváhagyott. Az eredeti tartozé-
kok és az eredeti alkatrészek biztosítják
azt, hogy a készüléket biztonságosan
és zavartalanul lehessen üzemeltetni.
–
Az üzemeltetési útmutató végén talál
egy válogatást a legtöbbször szüksé-
ges alkatrészekr
ő
l.
–
További információkat az alkatrészek-
r
ő
l a www.kaercher.com címen talál a
'Service' oldalakon.
Balesetveszély
Azonnal fenyeget
ő
veszély, amely súlyos
testi sérüléshez vagy halálhoz vezet.
몇
Figyelem!
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely súlyos
testi sérüléshez vagy halálhoz vezethet.
Vigyázat
Esetlegesen veszélyes helyzet, amely kön-
ny
ű
sérüléshez vagy kárhoz vezethet.
A sepr
ő
gép a sepr
ő
lapát elvén m
ű
ködik.
–
A forgó sepr
ő
henger a piszkot egyene-
sen a szeméttartályba továbbítja.
–
Az oldalkefe a seprend
ő
felület sarkait
és széleit tisztítja meg és a piszkot a
sepr
ő
henger pályájára továbbítja.
–
A finom port a szívóventillátor szívja át
a porsz
ű
r
ő
n.
A sepr
ő
gép bel- és kültéri szennyezett felü-
letek seprésére készült.
–
A készülék és a munkaberendezés
szabályszer
ű
állapotát és üzembizton-
ságát használat el
ő
tt ellen
ő
rizni kell. Ha
a készülék állapota nem kifogástalan,
akkor nem szabad használni.
–
Ezt a sepr
ő
gépet kizárólag a jelen ke-
zelési útmutatóban megadottaknak
megfelel
ő
en használja.
–
A sepr
ő
gép bel- és kültéri szennyezett
felületek seprésére készült.
–
A készülék nem alkalmas egészségre
ártalmas por felszívására.
–
A készüléken nem szabad változtatá-
sokat végrehajtani.
–
Soha ne seperjen fel/szívjon fel robba-
nékony folyadékot, éghet
ő
gázokat va-
lamint savakat és oldószereket! Ebbe
beletartozik a benzin, a hígító vagy a f
ű
-
t
ő
olaj, amelyek a beszívott leveg
ő
vel
robbanékony g
ő
zöket vagy keveréke-
ket alkothatnak, továbbá az aceton, hí-
gítatlan savak és oldószerek, mivel
ezek a készülékben használt anyago-
kat megtámadják.
–
Ne seperjen fel/szívjon fel ég
ő
vagy
izzó tárgyakat.
–
A készülék csak az üzemeltetési útmu-
tatóban szerepl
ő
padlózatokra alkal-
mas.
–
Csak a gyártóvállalat vagy annak meg-
bízottja által géphasználatra jóváha-
gyott felületeken szabad vele
közlekedni.
–
A veszélyes területen tartózkodni tilos.
Robbanásveszélyes helyiségekben
nem szabad üzemeltetni.
–
Általánosságban érvényes: Gyúlékony
anyagokat a készülékt
ő
l távol kell tarta-
ni (Robbanás-/T
ű
zveszély).
Balesetveszély
Sérülésveszély! Ráhajtás el
ő
tt ellen
ő
rizni
kell a talaj teherbíró képességét.
–
Aszfalt
–
Ipari padló
–
Esztrich
–
Beton
–
Burkolókövek
Vigyázat
Sérülésveszély! Ne seperjen fel csomago-
lószalagot, drótot vagy hasonlót, mivel
ezek a sepr
ő
hengerre tekeredhetnek.
Megjegyzések a tartalmazott anyagok-
kal kapcsolatban (REACH)
Aktuális információkat a tartalmazott anya-
gokkal kapcsolatosan a következ
ő
címen
talál:
www.kaercher.com/REACH
Tartozékok és pótalkatrészek
Szimbólumok a készüléken
Égési sérülésveszély for-
ró felületek által! A készü-
léken történ
ő
munka el
ő
tt
hagyja kell
ő
képpen kih
ű
l-
ni a kipufogó berende-
zést.
A készüléken végzend
ő
munkákat mindig erre al-
kalmas keszty
ű
vel végez-
ze.
Zúzódásveszély mozgó
autóalkatrészek közé be-
szorulás által
Sérülésveszély mozgatott
alkatrészek által. Ne nyúl-
jon bele.
Égésveszély. Ne szívjon
fel ég
ő
vagy parázsló tár-
gyat.
Lánc helye / daruval eme-
lés helye
Kocsiemel
ő
behelyezési
pontjai
Sepr
ő
henger állítása
A talaj maximális d
ő
lés-
szöge megemelt szemét-
tartállyal való hajtás
esetén.
Menetirányban csak max.
14 %-os emelked
ő
kre
hajtson fel.
Figyelem forgó kefe
(ügyeljen a forgási irány-
ra).
Figyelmeztetés veszé-
lyes elektromos feszült-
ségre!
Rongálódásveszély!
Porsz
ű
r
ő
t ne mossa ki.
Szimbólumok az üzemeltetési
útmutatóban
Funkció Rendeltetésszer ű használat
Alkalmas burkolatok
Környezetvédelem
A csomagolási anyagok újra-
hasznosíthatók. Kérjük, ne dob-
ja a csomagolást a házi
szemétbe, hanem vigye el egy
újrahasznosító helyre.
A használt készülékek értékes
újrahasznosítható anyagokat
tartalmaznak, amelyeket újra-
hasznosító helyen kell elhelyez-
ni. Az elemeknek, olajnak és
hasonló anyagoknak nem sza-
bad a környezetbe kerülni. Ezért
kérjük, a használt készülékeket
megfelel
ő
gy
ű
jt
ő
rendszeren ke-
resztül távolítsa el.
167 HU
-
3
1 Vezet
ő
kabin (opcionális)
2 Rögzítési pont (4x)
3 Sepr
ő
henger hozzáférése
4 Els
ő
kerék
5 Oldalkefék
6 Világítóberendezés (opcionális)
7 Felsepert anyagok tartálya
8 Készülék borításának retesze
9 Ablaktörl
ő
(opcionális)
10 Biztosítókar vezet
ő
kabin
11 Motor burkolata
12 Hátsó kerék
13 Vezet
ő
kabin zárja
14 Körforgó villogó
15 Sepr
ő
henger elállítása (nincs megjele-
nítve)
16 Akkumulátor készlet
1 x 36 V, 360 Ah
17 Akkumulátor csatlakozó
1 Program kapcsoló
2 Funkció gombok
3 Multifunkcionális kijelz
ő
4 Biztosítószekrény munkahely
5 Kormány
6 Gyújtászár
0 állás: Motort kikapcsolni
1 állás: Gyújtás be
2 állás: Motor elindítása
7 Rögzít
ő
fék
8 Ülés (ülés kontaktus kapcsolóval)
9 Fékpedál
10 Gázpedál
1 Munkahely világítás be/ki (opcionális)
2 Körforgó villogó be/ki
3 Kürt
4 Sz
ű
r
ő
tisztítás
5 Menetirány kiválasztó kapcsoló
6 Ventillátor
7 Tartályfedél nyitása / zárása
8 Szeméttartály fel / le
Kezelési- és funkciós elemek
Sepr
ő
gép ábrája
Kezel
ő
pult
Funkció gombok
168 HU
-
4
1 Akkumulátor kapacitás
2 Akkumulátor kontroll lámpa
3 Üzemállapot kontroll lámpa
4 Parkolófény jelz
ő
lámpa
5 Jelz
ő
lámpa (nincs csatlakoztatva)
6 Tompított fény jelz
ő
lámpa
7 Jelz
ő
lámpa (nincs csatlakoztatva)
8 Menteirány el
ő
re jelz
ő
lámpa
9 Menteirány hátra jelz
ő
lámpa
10 Üzemóra számláló
A különböz
ő
munkák elvégzéséhez szük-
séges lehet a vezet
ő
kabint (opcionális) el
ő
-
ször felhajtani.
Megjegyzés
: A vezet
ő
kabint csak sík tala-
jon (± 5 °) szabad megdönteni.
Nyissa ki a vezet
ő
kabin zárját.
A vezet
ő
kabint addig hajtsa fel, amíg a
biztosítókar bekattan.
A vezet
ő
kabin leengedése el
ő
tt oldja ki
a biztosítókart.
Rögzít
ő
féket kioldani, közben a fékpe-
dált nyomni.
Rögzít
ő
féket rögzíteni, közben a fékpe-
dált nyomni.
Motorburkolatot kinyitni.
A hidraulika szivattyú szabadonfutó
karját 90 ° -kal oldalt lefelé fordítani.
Vigyázat
A saját meghajtás nélküli sepr
ő
gépet ne já-
rassa hosszú szakaszokon és ne haladjon
vele 10 km/h-nál gyorsabban.
A szabadonfutó kart az eltolás után is-
mét felhajtani.
A szabadonfutó kart az eltolás után is-
mét felhajtani.
A sepr
ő
gépet sík területen állítsa le.
Gyújtáskulcsot kihúzni.
Rögzít
ő
fék rögzítése.
Az akkumulátor állapotát ellen
ő
rizni,
szükség esetén az akkumulátort tölteni
(lásd az „Akkumulátor töltése“ fejeze-
tet).
Ellen
ő
rizze a sepr
ő
henger és az oldal-
sepr
ő
k kopását és, hogy nem tekered-
tek-e rá szalagok.
Ellen
ő
rizze, hogy a kerekeken nincsen-
e feltekeredett szalag.
Vizsgálja meg minden kezelési elem
funkcióját.
Vizsgálja meg a készüléket esetleges
sérülésekre.
A porsz
ű
r
ő
t a sz
ű
r
ő
tisztító gombbal
tisztítsa le.
Megjegyzés:
A leírást lásd az "Ápolás és
karbantartás" fejezetben.
Az akkumulátorokkal való érintkezésnél fel-
tétlenül vegye figyelembe a következ
ő
fi-
gyelmeztetéseket:
Veszély
Robbanásveszély! Ne helyezzen semmi-
lyen szerszámot vagy hasonló tárgyat az
akkumulátorra, azaz az végpólusokra és
cellák összekötésére.
Veszély
Sérülésveszély! A sebek soha ne érintkez-
zenek ólommal. Az akkumulátoron való
munka után mindig tisztítsa meg a kezét.
Veszély
T
ű
z- és robbanásveszély!
–
Dohányzás és nyílt láng használata tilos.
–
A helyiségekben, ahol akkumulátorokat
töltenek, legyen alapos a szell
ő
zés, mi-
vel töltéskor könnyen berobbanó gáz
keletkezik.
Jelz
ő
lámpák és kijelz
ő
Üzembevétel el ő tt
Vezet
ő
kabint felhajtani
Rögzít
ő
fék rögzítése/oldása
Sepr
ő
gép mozgatása saját hajtás
nélkül
Saját meghajtással rendelkez
ő
sepr
ő
gép mozgatása
Üzembevétel
Általános megjegyzések
Ellen
ő
rzési- és karbantartási
munkálatok
Naponta üzemkezdés el
ő
tt
Üzembevétel el ő tt
Akkumulátorok biztonsági el
ő
írásai
Vegye figyelembe az akkumu-
látorra vonatkozó figyelmezte-
téseket a használati
útmutatóban és a járm
ű
üze-
meltetési utasításában!
Viseljen szemvéd
ő
t!
A gyerekeket tartsa távol a sa-
vaktól és az akkumulátoroktól!
Robbanásveszély!
Tilos t
ű
z, szikra, nyílt láng
használata és a dohányzás!
Marásveszély!
Els
ő
segély!
Figyelmeztet
ő
megjegyzés!
Hulladék elszállítás!
Az akkumulátort ne dobja a
szemeteskukába!
Figyelmeztetés veszélyes
elektromos feszültségre!
169 HU
-
5
Veszély
Marásveszély!
–
A szembe fröccsent vagy a b
ő
rre jutott
savat b
ő
vízzel ki- ill. le kell öblíteni.
–
Utána haladéktalanul orvoshoz kell
menni.
–
Elpiszkolódott ruházatot vízzel kell ki-
mosni.
Vigyázat
A készülék üzembehelyezése el
ő
tt töltse
fel az akkumulátorokat.
Balesetveszély
Sérülésveszély! Az akkumulátorral való
érintkezésnél vegye figyelembe a biztonsá-
gi el
ő
írásokat. Vegye figyelembe a tölt
ő
ké-
szülék gyártójának használati utasítását.
Az akkumulátor gyártójának mellékelt
használati utasítását mindenképpen vegye
figyelembe és az alapján járjon el.
Akkumulátorokat csak alkalmas tölt
ő
ké-
szülékkel szabad tölteni.
A helyiségekben, ahol akkumulátorokat töl-
tenek, legyen alapos a szell
ő
zés, mivel töl-
téskor könnyen berobbanó gáz keletkezik.
Veszély
Marásveszély. Lemerült akkumulátor mel-
lett víz utántöltése sav kilépéséhez vezet-
het! Az akkumulátorsavval való
érintkezésnél viseljen véd
ő
szemüveget és
vegye figyelembe az el
ő
írásokat, hogy el-
kerülje a sérüléseket és a ruházat megron-
gálódását. Esetleges savfröccsenéseket a
b
ő
rön és a ruházaton azonnal mossa le b
ő
vízzel.
Vigyázat
Rongálódásveszély. Az akkumulátor után-
töltéséhez csak desztillált vizet vagy sóta-
lanított vizet (VDE 0510) használjon. Ne
használjon idegen adalékot (úgynevezett
feljavítószert), különben minden garancia
megsz
ű
nik.
Más akkumulátorok és tölt
ő
készülékek
használata nem ajánlott, és csak a KÄR-
CHER szerviz szolgálattal való egyeztetés
után megengedett.
Az akkumulátor dugóját húzza le a gép-
r
ő
l és kösse össze a tölt
ő
készülék du-
gójával.
A tölt
ő
készülék dugóját egy 16 A-es
rendeltetésszer
ű
dugaljba bedugni, a
tölt
ő
készülék magától tölt
ő
dik.
A töltés alatt hagyja nyitva mindkét mo-
torburkolatot.
Megjegyzés:
Amikor az akkumulátorok
feltölt
ő
dtek, a tölt
ő
készüléket el
ő
ször a
hálózatról válassza le, utána az akku-
mulátorokról.
Vigyázat
Az akkumulátor gyártójának mellékelt
használati utasítását mindenképpen vegye
figyelembe és az alapján járjon el.
–
Az akkumulátor kapacitás kijelz
ő
je a
zöld mez
ő
ben van:
Az akkumulátor fel van töltve.
–
Az akkumulátor kapacitás kijelz
ő
je a
sárga mez
ő
ben van:
Az akkumulátor félig le van merülve.
–
Az akkumulátor kapacitás kijelz
ő
je a pi-
ros mez
ő
ben van:
Az akkumulátor majdnem lemerült. A
sepr
ő
üzem rövidesen automatikusan
befejez
ő
dik.
–
A kontroll lámpa pirosan világít
Az akkumulátor lemerült. A sepr
ő
üzem
automatikusan befejez
ő
dik (a sepr
ő
aggregát ismételt üzembevétele csak
az akkumulátor feltöltése után lehetsé-
ges).
Vezesse a készüléket egyenesen a töl-
t
ő
állomáshoz, közben kerülje az emel-
ked
ő
ket.
Akkumulátor töltése.
Az ülésbeállítás karját húzza kifelé.
Ülést eltolni, kart elengedni és ismét be-
kattintani.
El
ő
- és hátramozgatással az ülést el-
len
ő
rizni, hogy rögzítve van-e.
1 Szállítási menet
2 Seprés sepr
ő
hengerrel
3 Seprés sepr
ő
hengerrel és oldalkefék-
kel
Megjegyzés:
A készülék ülés kontaktus
kapcsolóval van ellátva. Ha a vezet
ő
fel-
emelkedik az ülésr
ő
l, a készülék kikapcsol.
A vezet
ő
ülésen helyet foglalni.
A menetirány kiválasztó kapcsolót kö-
zéps
ő
állásra állítani.
Rögzít
ő
fék rögzítése.
A gyújtáskulcsot helyezze be gyújtás-
kapcsolóba.
A kulcsos kapcsolót forgassa a „I“ hely-
zetbe.
A készülék üzemkész.
Forgassa a gyújtáskulcsot a „II“ állásba.
A készülék menetkész.
Megjegyzés
: Az akkumulátor kapaci-
tás kijelz
ő
je kb. 10 másodperc után a
tényleges töltési állapotot jelzi ki.
A programkapcsolót állítsa szállítási
menetre .
Fékpedált lenyomni és nyomva tartani.
Oldja ki a rögzít
ő
féket.
Állítsa a menetirány kiválasztó kapcso-
lót „el
ő
re“ állásra.
A menetpedált lassan lenyomni.
Veszély
Sérülésveszély! Hátramenetkor tilos máso-
kat veszélyeztetni, szükség esetén oktatást
kérni.
Vigyázat
Rongálódásveszély! A menetirány kivá-
lasztó kapcsolót csak álló járm
ű
nél m
ű
köd-
tesse.
Állítsa a menetirány kiválasztó kapcso-
lót „hátra“ állásra.
A menetpedált lassan lenyomni.
–
A menetpedállal fokozatmentesen lehet
szabályozni a haladási sebességet.
–
A pedál lökésszer
ű
m
ű
ködtetését kerül-
ni kell, mivel a hidraulikaberendezés
kárt szenvedhet.
A gázpedált elengedni, mire a gép ma-
gától lefékez és megáll.
Megjegyzés:
A fékhatás a fékpedál nyo-
másával támogatható.
Áthaladás szilárdan álló akadályokon 70
mm-ig:
Lassan és óvatosan el
ő
refele áthajtani.
Áthaladás szilárdan álló 70 mm fölötti aka-
dályokon:
Ilyen akadályokon csak alkalmas rám-
pával szabad áthajtani.
Az akkumulátorok töltése
Ajánlott akkumulátorok, tölt
ő
készülékek
Megrendelési
szám
Akkumulátor készlet
36 V, 360 Ah, (kádban,
kevés karbantartást
igényel)*
6.654-282.0
Tölt
ő
készülék
36 V,
50 A
6.654-283.0
* A készülékhez 1 akkumulátor készlet
szükséges
Az akkumulátor folyadékszintjének el-
len
ő
rzése és korrigálása
Az akkumulátor töltési állapotának ellen-
ő
rzése
Üzem
Vezet
ő
ülést beállítása
Programok kiválasztása
A készülék beindítása
Készülék vezetése
Haladás el
ő
re
Hátrafelé menet
Menetviselkedés
Fékek
Áthaladás akadályokon
170 HU
-
6
Vigyázat
Ne seperjen fel csomagolószalagot, drótot
vagy hasonlót, ez a sepr
ő
mechanika ron-
gálódásához vezethet.
Megjegyzés:
Optimális tisztítási eredmény
elérése érdekében, a menetsebességet az
adottságoknak megfelel
ő
en kell kiválaszta-
ni.
Megjegyzés:
Üzem alatt a porsz
ű
r
ő
t rend-
szeres id
ő
közönként le kell tisztítani.
Ventilátort bekapcsolni.
Felülettisztítás esetén a programkap-
csolót "seprés sepr
ő
hengerrel" állásra
állítani.
Az oldalsó kerekek tisztításánál a prog-
ramkapcsolót "seprés sepr
ő
hengerrel"
és "oldalkefe" állásra állítani.
Ventilátort kikapcsolni.
Felülettisztítás esetén a programkap-
csolót "seprés sepr
ő
hengerrel" állásra
állítani.
Az oldalsó kerekek tisztításánál a prog-
ramkapcsolót "seprés sepr
ő
hengerrel"
és "oldalkefe" állásra állítani.
Veszély
Sérülésveszély! Az ürítési m
ű
velet alatt
sem ember, sem állat nem tartózkodhat a
szeméttartály elfordulási körzetében.
Veszély
Zúzódásveszély! Tilos benyúlni az ürít
ő
me-
chanika rudazatába. Ne tartózkodjon a
megemelt tartály alatt.
Veszély
Borulásveszély! A készüléket a ürítési m
ű
-
velet alatt sík területen állítsa le.
A programkapcsolót állítsa szállítási
menetre .
Szeméttartályt felemelni.
Lassan a gy
ű
jt
ő
tartályhoz hajtani.
Rögzít
ő
fék rögzítése.
A tartály fedelének kinyitása: A kapcso-
lót balra nyomni és a szeméttartályt ki-
üríteni.
A tartály fedelének bezárása: A kap-
csolót jobbra nyomni (kb. 2 másodper-
cig), amíg a végállás beakad.
Oldja ki a rögzít
ő
féket.
A gy
ű
jt
ő
tartálytól lassan elhajtani.
Szeméttartályt végállásig leereszteni.
Fékpedált lenyomni és nyomva tartani.
Rögzít
ő
fék rögzítése.
Gyújtáskulcsot a "0" állásba forgatni és
a kulcsot kihúzni.
Balesetveszély
Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
Gyújtáskulcsot a "0" állásba forgatni és
a kulcsot kihúzni.
Rögzít
ő
fék rögzítése.
Készüléket a rögzítési pontokon (4x) fe-
szít
ő
hevederekkel, kötelekkel vagy lán-
cokkal biztosítani.
A készülék kerekeit ékekkel biztosítsa.
Járm
ű
vel történ
ő
szállítás esetén a ké-
szüléket az adott irányelveknek megfe-
lel
ő
en kell csúszás és borulás ellen
biztosítani.
Balesetveszély
Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás
esetén vegye figyelembe a készülék súlyát.
Ha az utcasepr
ő
gépet hosszabb ideig nem
használják, kérjük a következ
ő
pontokat fi-
gyelembe venni:
A sepr
ő
gépet sík területen állítsa le.
A programkapcsolót állítsa szállítási
menetre .
Gyújtáskulcsot a "0" állásba forgatni és
a kulcsot kihúzni.
Biztosítsa a sepr
ő
gépet elgördülés ellen.
Tisztítsa meg az sepr
ő
gépet belül és kí-
vül.
A készüléket védett és száraz helyiség-
ben állítsa le.
Az akkumulátor dugóját a gépb
ő
l kihúzni.
Az akkumulátort töltse fel és kb. 2 ha-
vonta töltse utána.
Vigyázat
Rongálódásveszély!
Porsz
ű
r
ő
t ne mossa ki.
A készülék tisztítása és karbantartása,
az alkatrészek cseréje, vagy más funk-
cióra való átállás el
ő
tt ki kell kapcsolni a
készüléket, ki kell húzni a kulcsot és le
kell húzni az akkumulátor csatlakozó-
dugóját ill. le kell választani az akkumu-
látort.
–
A javításokat kizárólag olyan engedél-
lyel rendelkez
ő
vev
ő
szolgálati közpon-
tok vagy az adott szakterülten jártas
szakemberek végezhetik, akik tisztá-
ban vannak az összes fontos vonatko-
zó biztonsági el
ő
írással.
–
Az iparban használatos, helyváltozta-
tásra képes készülékekre a VDE 0701
szabvány szerinti biztonsági felülvizs-
gálatok érvényesek.
A sepr
ő
gépet sík területen állítsa le.
Gyújtáskulcsot a "0" állásba forgatni és
a kulcsot kihúzni.
Rögzít
ő
fék rögzítése.
Vigyázat
Sérülésveszély! A készülék tisztítása nem
történhet locsolótöml
ő
vel vagy nagynyo-
mású vízsugárral (zárlat- vagy egyéb káro-
sodás veszélye).
Veszély
Sérülésveszély! Viseljen porvéd
ő
maszkot
és véd
ő
szemüveget.
A készüléket ronggyal tisztítsa.
Készüléket s
ű
rített leveg
ő
vel fújja ki.
A készüléket kívülr
ő
l nedves, enyhe
mosólúgba áztatott ronggyal tisztítsa.
Megjegyzés:
Ne használjon er
ő
s tisztító-
szereket.
Sepr
ő
üzem
Száraz padló seprése
Nedves vagy vizes padló seprése
A felsepert anyagok tartályának
kiürítése
A készülék kikapcsolása
Szállítás A készülék tárolása Leállítás Ápolás és karbantartás
Általános megjegyzések
Tisztítás
A készülék bels
ő
tisztítása
A készülék küls
ő
tisztítása
171 HU
-
7
A 5.950-648.0 sz. ellen
ő
rzési listát figye-
lembe venni!
Megjegyzés:
Az üzemóraszámláló jelzi a
karbantartási id
ő
közök id
ő
pontját.
Megjegyzés:
A vásárló által végzett min-
den szerviz- és karbantartási munkát, kép-
zett szakembernek kell elvégezni. Igény
szerint bármikor be lehet vonni egy Kär-
cher-szakkeresked
ő
t.
Napi karbantartás:
Ellen
ő
rizze a sepr
ő
henger és az oldal-
sepr
ő
k kopását és, hogy nem tekered-
tek-e rá szalagok.
Vizsgálja meg minden kezelési elem
funkcióját.
Vizsgálja meg a készüléket esetleges
sérülésekre.
Heti karbantartás:
A hidraulikaolaj h
ű
t
ő
t tisztítani.
Hidraulikus berendezést ellen
ő
rizni.
Hidraulikaolaj állását ellen
ő
rizni.
A fékfolyadék állását ellen
ő
rizni.
Ellen
ő
rizze a tömít
ő
lécek kopását,
szükség esetén cserélje ki
ő
ket.
A tartály fedelét ellen
ő
rizni és zsírozni.
Kopás utáni karbantartás:
Cserélje ki a tömít
ő
léceket.
Az oldalsó tömítéseket utánállítani ill.
kicserélni.
Cserélje ki a sepr
ő
hengert.
Cserélje ki az oldalsepr
ő
ket.
Megjegyzés:
Leírást lásd a "Karbantartási
munkák" fejezetben.
Karbantartás 50 üzemóra után:
Végeztesse el az els
ő
ellen
ő
rzést a kar-
bantartási füzet alapján.
Karbantartás 250 üzemóra után:
Végeztesse el az ellen
ő
rzést a karban-
tartási füzet alapján.
Megjegyzés:
A garanciaigények megóvá-
sa érdekében, a garancia ideje alatt min-
den szerviz- és karbantartási munkát
jóváhagyott Kärcher szerviz szolgálatnak
kell elvégezni, a karbantartási füzetnek
megfelel
ő
en.
El
ő
készítés:
A sepr
ő
gépet sík területen állítsa le.
Gyújtáskulcsot a "0" állásba forgatni és
a kulcsot kihúzni.
Rögzít
ő
fék rögzítése.
Balesetveszély
Sérülésveszély! Felemelt szeméttartály
esetén a biztosítórudat mindig be kell he-
lyezni..
1 Biztosítórúd tartója
2 Biztosítórúd
A biztosítórudat a magas ürítéshez fel-
felé fordítani és a tartóba nyomni (bizto-
sított).
Az akkumulátorokat csak készletben lehet
kicserélni. A cserét csak képzett szaksze-
mélyzetnek szabad elvégeznie.
A nagy súly miatt (460 kg) a cserét da-
ruval kell elvégezni.
Megjegyzés
: A kereszttámasztót az
akkumulátor cseréje el
ő
tt le kell csava-
rozni.
Az akkumulátor kivételénél figyeljen ar-
ra, hogy el
ő
ször a negatív pólus vezeté-
két csíptesse le.
A daru köteleit az akkumulátor készlet 4
füléhez rögzíteni és az akkumulátoro-
kat óvatosan kiemelni.
Tudnivaló
A szeméttartálynak nem szabad megemel-
ve lennie.
Motorburkolatot kinyitni.
1 Hidraulikaolaj tartály
2 Kémlel
ő
üveg
3 Zárófedél, olajbetölt
ő
nyílás
4 Hidraulikaolaj h
ű
t
ő
5 Manométer
Hidraulikaolaj állását a néz
ő
üvegen ke-
resztül ellen
ő
rizni.
–
Az olajszintnek a "MIN" és "MAX" jelö-
lés között kell állnia.
–
Ha az olaj szintje a „MIN" jelölés alatt
van, után kell tölteni hidraulika olajat.
Az olajbetölt
ő
nyílás zárófedelét lecsa-
varni.
Betöltés környékét megtisztítani.
Hidraulika olajat utánatölteni.
Olaj fajta: lásd a m
ű
szaki adatokat
Az olajbetölt
ő
nyílás zárófedelét
rácsavarni.
Tudnivaló
Amennyiben a manométer emelkedett hid-
raulikaolaj nyomást mutat, akkor a hidrauli-
kaolaj sz
ű
r
ő
t a Kärcher ügyfélszolgálattal ki
kell cseréltetni.
Rögzít
ő
fék rögzítése.
Motor elindítása.
A hidraulikus berendezés karbantartását
csak bejegyzett Kärcher-Ügyfélszolgálat
végezheti el.
Ellen
ő
rizni az összes hidraulika töml
ő
t
és csatlakozást, hogy nem szivárog-
nak-e.
A kulcsos kapcsolót forgassa a „I“ hely-
zetbe.
Szeméttartályt végállásig megemelni.
A gyújtáskulcsot forgassa 0 helyzetbe.
Rögzít
ő
fék rögzítése.
A biztosítórudat a magas ürítéshez be-
helyezni.
Távolítsa el a szalagokat vagy zsinege-
ket a sepr
ő
hengerr
ő
l.
Biztosítórudat kivenni.
A gyújtáskulcsot helyezze be gyújtás-
kapcsolóba.
A kulcsos kapcsolót forgassa a „I“ hely-
zetbe.
Szeméttartályt végállásig leereszteni.
Gyújtáskulcsot a "0" állásba forgatni és
a kulcsot kihúzni.
1 A sepr
ő
henger felvételének rögzít
ő
csavarja
2 Sepr
ő
henger
3 Sepr
ő
henger felvétel
4 Tartólemez oldalsó tömítés
5 Oldalsó tömítés
Karbantartási id
ő
közök
Karbantartás a Vev
ő
részér
ő
l
Karbantartás a Vev
ő
szolgálat részér
ő
l
Karbantartási munkák
Általános biztonsági el
ő
írások
Akkumulátorok cseréje
A hidraulikaolaj szintjének ellen
ő
rzése
és hidraulika olaj utántöltése
Hidraulikus berendezés ellen
ő
rzése
Sepr
ő
hengert ellen
ő
rizni
Sepr
ő
henger cseréje
172 HU
-
8
Az oldalburkolatot kulccsal kinyitni.
A szárnyas anyát az oldalsó tömítés
tartólemezén kicsavarni és a tartóle-
mezt levenni.
Az oldalsó tömítést kifelé kinyitni.
A sepr
ő
henger rögzít
ő
csavarját kicsa-
varni és a befogót kifelé fordítani.
Sepr
ő
hengert kivenni.
A sepr
ő
henger beépítési helyzete menet-
iránynak megfelel
ő
en (felülnézet)
Megjegyzés:
Az új kefehenger beépítése-
kor ügyelni kell a sörtesor helyzetére.
Az új sepr
ő
hengert beépíteni. A sepr
ő
-
henger hornyait a szembelév
ő
himba
bütykeire kell dugni.
Megjegyzés:
Az új sepr
ő
henger beépítése
után a sepréstükröt újra be kell állítani.
Megjegyzés
: A sepr
ő
tükör gyárilag 80
mm-re van beállítva, a sepr
ő
henger kopá-
sa esetén fokozatmentesen után lehet állí-
tani.
Ellen
ő
rizze a gumiabroncs légnyomását.
Szívóventilátort kikapcsolni.
Sepr
ő
géppel sík és sima talajra állni,
amelyet szemmel láthatóan por vagy
kréta fed be.
A program kapcsolót állítsa "seprés
sepr
ő
hengerrel" állásra.
A programkapcsolót állítsa szállítási
menetre.
A készülékkel hátramenetben elállni.
Sepréstükröt ellen
ő
rizni.
A sepréstükör formájának 80-85 mm szé-
les egyenletes négyszöget kell alkotnia.
1 Beállító anya
2 Ellenanya
Oldalsó motorburkolatot kinyitni.
Ellenanyát meglazítani.
Sepréstükröt beállítani
Húzza meg az ellenanyát.
A sepr
ő
henger sepréstükrét megvizs-
gálni.
Oldalkefét felemelni.
Sepr
ő
géppel sík és sima talajra állni,
amelyet szemmel láthatóan por vagy
kréta fed be.
A programkapcsolót állítsa "seprés sep-
r
ő
hengerrel és oldalkefékkel" állásra.
Oldalkefét felemelni.
A programkapcsolót állítsa menetre.
A készülékkel hátramenetben elállni.
Sepréstükröt ellen
ő
rizni.
A sepréstükör szélessége lehet
ő
leg 40-
50 mm között legyen.
A sepréstükröt a két beállító csavarral
kiigazítani.
Sepréstükröt ellen
ő
rizni.
A szeméttartályt megemelni és a bizto-
sítórúddal biztosítani.
Balesetveszély
Sérülésveszély! Felemelt szeméttartály
esetén a biztosítórudat mindig be kell he-
lyezni..
A biztosítórudat a magas ürítéshez fel-
felé fordítani és a tartóba nyomni (bizto-
sított).
1 Biztosítórúd tartója
2 Biztosítórúd
Az oldalsó burkolatot, a „Sepr
ő
henger
cseréje“ fejezetben leírtak szerint kinyit-
ni.
A 6 szárnyas anyát az oldalsó tartóle-
mezen kioldani.
A 3 anyát (SW 13) az els
ő
tartólemezen
kioldani.
Az oldalsó tömítést annyira lenyomni
(ékhorny), amíg 1-3 mm távolságra van
a padlótól.
Tartólemezeket rácsavarozni.
Az eljárást a készülék másik oldalán
megismételni.
A porsz
ű
r
ő
t a sz
ű
r
ő
tisztító gombbal
tisztítsa le.
몇
Figyelem!
A porsz
ű
r
ő
cseréjének elkezdése el
ő
tt a
szeméttartályt ki kell üríteni. A sz
ű
r
ő
beren-
dezésen történ
ő
munkavégzéskor porvéd
ő
maszkot viselni. A nagyon finom por keze-
lésére vonatkozó biztonsági el
ő
írásokat
betartani.
1 Készülék borításának retesze
2 Készülék fedél
Reteszt kinyitni, ehhez a csillagmarko-
lat alakú csavart kicsavarozni.
A készülék burkolatát döntse el
ő
re.
Nyissa ki a sz
ű
r
ő
fedelet.
Ellen
ő
rizze és állítsa be a sepr
ő
henger
sepréstükrét
Az oldalkefe sepréstükrének ellen
ő
rzése
és beállítása
Oldalsó tömítések beállítása
A porsz
ű
r
ő
manuális letisztítása
Porsz
ű
r
ő
kicserélése
1 2
2
1
173 HU
-
9
A sz
ű
r
ő
-lerázó burkolatát döntse el
ő
re.
Cserélje ki a porsz
ű
r
ő
t.
A sz
ű
r
ő
fedelet ismét bezárni.
Fényszórót lecsavarni.
Fényszórót kivenni és dugót kihúzni.
Megjegyzés:
A dugós csatlakozó helyze-
tére figyelni.
Fényszórót szétcsavarni.
A fényszóróházat széthúzni és közben
vízszintesen tartani, mivel a lámpaegy-
ség nincs rögzítve.
Oldja ki a fedél kengyelét és vegye ki az
izzót.
Új izzót beszerelni.
Fordított sorrendben rakja össze.
Megjegyzés:
Az irányjelz
ő
izzójának cse-
réjénél távolítsa el az irányjelz
ő
üveget az
irányjelz
ő
burkolatáról.
Biztosíték tartót kinyitni.
Ellen
ő
rizze a biztosítékokat.
Hibás biztosítékokat felújítani.
Megjegyzés:
Az FU 01 biztosíték (f
ő
bizto-
síték) az elektronika házon található.
Az FU 14, FU 15 és FU 16 biztosítékok az
elektronika házon belül találhatóak.
Figye-
lem
: A ház kinyitása és a biztosítékok cse-
réje csak jóváhagyott szerviz szolgálat
által.
1 FU 1 biztosíték (f
ő
biztosíték)
2 Elektronika ház
Megjegyzés:
Csak azonos biztosítóérték
ű
biztosítékokat szabad használni.
Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban
megnevezett gép tervezése és építési
módja alapján az általunk forgalomba ho-
zott kivitelben megfelel az EK irányelvek
vonatkozó, alapvet
ő
biztonsági és egész-
ségügyi követelményeinek. A gép jóváha-
gyásunk nélkül történ
ő
módosítása esetén
ez a nyilatkozat elveszti érvényességet. A
készülék megfelel az EU-ban és Magyaror-
szágon (HU) harmonizált szabványoknak.
Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és
felhatalmazásával lépnek fel.
A dokumentációért felel
ő
s személy:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Tel.: +49 7195 14-0
Fax: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2012/04/01
Minden országban az illetékes forgalma-
zónk által kiadott garancia feltételek érvé-
nyesek. Az esetleges üzemzavarokat az
Ön készülékén a garancia lejártáig költség-
mentesen elhárítjuk, amennyiben anyag-
vagy gyártási hiba az oka. Garanciális
esetben kérjük, forduljon a vásárlást igazo-
ló bizonylattal keresked
ő
jéhez vagy a leg-
közelebbi hivatalos szakszervizhez.
Fényszóró izzójának (opcionális) cseréje
Irányjelz
ő
izzójának (opcionális) cseréje
Biztosítékok kicserélése
FU 01
F
ő
biztosíték
220 A
FU 02
Ülés kontaktus kap-
csoló
3 A
FU 03
Vezet
ő
kabin (opcioná-
lis)
10 A
FU 04
Menetirány kapcsoló
5 A
FU 05
Multifunkcionális kijel-
z
ő
3 A
FU 06
Hidraulikaolaj h
ű
t
ő
25 A
FU 07
Programválasztó kap-
csoló
15 A
FU 08
Kürt
10 A
FU 09
Világítás bal oldalon
7,5 A
FU 10
Világítás jobb oldalon 7,5 A
FU 11
Munkavilágítás
10 A
FU 12
Körforgó villogó
5 A
FU 13
Rázórendszer
10 A
FU 14
Motor
3 A
FU 15
Feszültségátalakító
20 A
FU 16
Kulcsos kapcsoló
3 A
EK konformitási nyilatkozat
Termék:
Sepr
ő
gép
Típus:
1.186-xxx
Vonatkozó európai közösségi irányelvek
:
2006/42/EK (+2009/127/EK)
2004/108/EK
2000/14/EK
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN 55012: 2007 + A1: 2009
EN 61000–6–2: 2005
EN 60335–1
EN 60335–2–29: 2004+A2: 2010
EN 60335–2–72
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
EN 61000–3–3: 2008
EN 62233: 2008
Követett megfelelés megállapítási eljárás:
2000/14/EK: V. függelék
Hangteljesítményszint dB(A)
Mért:
90
Garantált:
93
Garancia
CEO
Head of Approbation
174 HU
-
10
Segítség üzemzavar esetén
Üzemzavar
Elhárítás
A készülék nem megy vagy csak
lassan
Üljön le a vezet
ő
ülésre, az üléskontaktus-kapcsolót aktiválja.
A kioldott FU1 biztosítékot (az elektronika házon) bekapcsolni
Akkumulátort feltölteni vagy kicserélni
Rögzít
ő
féket oldani
Ellen
ő
rizze feltekeredett szalagokra és zsinórokra.
Értesítse a Kärcher Vev
ő
szolgálatát
Sípoló hang a hidraulikában
Hidraulikafolyadékot utánatölteni
Értesítse a Kärcher Vev
ő
szolgálatát
Kefék csak lassan vagy egyáltalán
nem forognak
Ellen
ő
rizze feltekeredett szalagokra és zsinórokra.
Értesítse a Kärcher Vev
ő
szolgálatát
Kevés vagy nincs szívóer
ő
a kefe
tartományban
Sz
ű
r
ő
tisztítása
Értesítse a Kärcher Vev
ő
szolgálatát
A készülék porol
Oldalsó tömítések beállítása
Ventillátort bekapcsolni
Porsz
ű
r
ő
t megtisztítani
Sz
ű
r
ő
tömítéseket kicserélni
Értesítse a Kärcher Vev
ő
szolgálatát
Sepr
ő
egység otthagyja a szemetet Ürítse ki a felsepert anyagok tartályát
Porsz
ű
r
ő
t megtisztítani
Sepr
ő
henger cseréje
Sepréstükröt beállítani
A szeméttartály tömít
ő
csíkját kicserélni
A sepr
ő
henger elakadását megszüntetni
Értesítse a Kärcher Vev
ő
szolgálatát
Szeméttartály nem megy fel vagy le Ellen
ő
rizze a biztosítékokat.
Értesítse a Kärcher Vev
ő
szolgálatát
Szeméttartály túl lassan vagy
egyáltalán nem forog
Értesítse a Kärcher Vev
ő
szolgálatát
Üzemzavarok hidraulikusan moz-
gatott alkatrészeken
Értesítse a Kärcher Vev
ő
szolgálatát
175 HU
-
11
M ű szaki adatok
KM 130/300 R Bp
Készülék adatok
Menetsebesség, el
ő
re
km/h
7
Menetsebesség, hátra
km/h
7
Kapaszkodóképesség (max.)
--
14 %
Területi teljesítmény oldalkefék nélkül
m
2
/h
7000
Területi teljesítmény 1 oldalkefével
m
2
/h
9100
Munkaszélesség oldalsepr
ő
nélkül
mm
1000
Munkaszélesség 1 oldalkefével
mm
1300
Védettség csepeg
ő
víz ellen védett
--
IPX 3
Alkalmazási id
ő
tartam teljesen feltöltött akkumulátorok esetén
h
2
Villamos berendezés
Akkumulátor kapacitás
V, Ah
36, 360
Akkumulátor készlet
kg
460
Hidraulikus berendezés
Olajmennyiség a teljes hidraulikus berendezésben
l
25
Olajmennyiség a hidraulikatankban
l
20,5
Hidraulika olaj típus
--
HV 46
Szeméttartály
Max. kirakodási magasság
mm
1400
Szeméttartály térfogata
l
300
Sepr
ő
henger
Sepr
ő
henger-átmér
ő
mm
300
Sepr
ő
henger szélessége
mm
1000
Fordulatszám
1/min
325
Sepréstükör
mm
80
Oldalkefék
Oldalsepr
ő
-átmér
ő
mm
600
Fordulatszámot (fokozatmentes)
1/min
61
Tömörgumi abroncsok
Nagyság elöl
--
15-4,5 x 8
Nagyság hátul
--
15-4,5 x 8
Fék
Els
ő
kerekek
--
mechanikus
Hátsó kerék
--
hidrosztatikus
Sz
ű
r
ő
- és szívórendszer
Típus
--
Lapos harmonikasz
ű
r
ő
Fordulatszám
1/min
2800
Sz
ű
r
ő
felület finom porsz
ű
r
ő
m
2
5,2
Névleges nyomáshiány szívó rendszer
mbar
15,5
Névleges volumen áram szívó rendszer
m
3
/h
800
Rázórendszer
--
Elektromotor
Környezeti feltételek
H
ő
mérséklet
°C
-5 - +40
Leveg
ő
páratartalom, nem harmatozott
%
0 - 90
Az EN 60335-2-72 szerint megállapított értékek
Zaj kibocsátás
Hangnyomás szint L
pA
dB(A)
75
Bizonytalanság K
pA
dB(A)
3
Hangnyomás szint L
WA
+ bizonytalanság K
WA
dB(A)
93
Készülék vibráció
Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték
m/s
2
< 2,5
Ülés
m/s
2
< 2,5
Bizonytalanság K
m/s
2
0,1
Méretek és súly
hosszúság x szélesség x magasság
mm
2040x1330x1430
Fordulási sugár jobbra
mm
1400
Fordulási sugár balra
mm
1400
Önsúly (akkumulátor nélkül/akkumulátorral)
kg
840/1300
Megengedett összsúly
kg
1789
Megengedett tengelyterhelés el
ő
l
kg
897
Megengedett tengely terhelés hátul
kg
892
A m
ű
szaki adatok módosításának jogát fenntartjuk!
176 HU
-
1
P
ř
ed prvním použitím svého za-
ř
ízení si p
ř
e
č
t
ě
te tento p
ů
vodní
návod k používání,
ř
i
ď
te se jím a uložte jej
pro pozd
ě
jší použití nebo pro dalšího maji-
tele.
P
ř
ed prvním uvedením do provozu si neo-
pome
ň
te p
ř
e
č
íst bezpe
č
nostní instrukce
č
.
5.956-250!
Pokud p
ř
i vybalování najdete škody vzniklé
p
ř
i p
ř
eprav
ě
, spravte svého prodejce.
–
Štítek na p
ř
ístroji s varováním a pokyny
uvádí d
ů
ležité pokyny pro bezpe
č
ný
provoz.
–
Krom
ě
pokyn
ů
uvedených v návodu k
použití je nutné dodržovat všeobecné
bezpe
č
nostní p
ř
edpisy a p
ř
edpisy pro
prevenci úraz
ů
stanovené zákonem.
Nebezpe
č
í
Nebezpe
č
í poran
ě
ní, nebezpe
č
í poškození!
Dbejte na hmotnost p
ř
ístroje p
ř
i p
ř
eprav
ě
!
Nepoužívejte vysokozdvižný vozík.
P
ř
i nakládání p
ř
ístroje je nezbytné pou-
žít vhodnou rampu nebo je
ř
áb!
P
ř
i používání rampy dodržujte následu-
jící:
Sv
ě
tlá výška nad zemí 70mm.
Pokud je p
ř
ístroj dodán na palet
ě
, je
nezbytné vytvo
ř
it pomocí p
ř
iložených
prken rampu pro sjížd
ě
ní.
P
ř
íslušný návod naleznete na stran
ě
2
(vnit
ř
ní strana obálky).
D
ů
ležité upozorn
ě
ní
: každé prkno
musí být upevn
ě
no dv
ě
ma šrouby.
Nebezpe
č
í
Nebezpe
č
í poran
ě
ní, nebezpe
č
í poškození!
Pozor!
Nebezpe
č
í poran
ě
ní!
Nebezpe
č
í p
ř
evrácení p
ř
i p
ř
ílišných stou-
páních.
–
Ve sm
ě
ru jízdy je povoleno stoupání do
14%.
Nebezpe
č
í p
ř
evrácení p
ř
i rychlém zatá
č
ení.
–
V zatá
č
kách je
ď
te pomalu.
Nebezpe
č
í p
ř
evrácení p
ř
i nestabilním pod-
kladu.
–
S p
ř
ístrojem pohybujte výhradn
ě
na
zpevn
ě
ném podkladu.
Nebezpe
č
í p
ř
evrácení p
ř
i p
ř
íliš velkém bo
č
-
ním náklonu.
–
Šikmo ke sm
ě
ru jízdy zdolávejte pouze
stoupání do max. 10%.
–
Je t
ř
eba ze zásady dodržovat veškerá
p
ř
edpisová opat
ř
ení, pravidla a na
ř
íze-
ní, která platí pro motorová vozidla.
–
Obsluha smí p
ř
ístroj používat pouze k
ú
č
el
ů
m, ke kterým byl p
ř
ístroj vyroben.
P
ř
i práci s p
ř
ístrojem je uživatel povinen
dbát místních specifik a brát p
ř
i práci
z
ř
etel na t
ř
etí osoby, zvlášt
ě
d
ě
ti..
–
P
ř
ístroj sm
ě
jí používat jen osoby, které
jsou obeznámeny s manipulací nebo
prokázaly schopnost jej obsluhovat a
které jsou používáním výslovn
ě
pov
ě
-
ř
eny.
–
S p
ř
ístrojem nesmí pracovat d
ě
ti nebo
mladiství.
–
Je nep
ř
ípustné brát s sebou doprovod-
né osoby.
–
Za
ř
ízení charakteru nástavce se sm
ě
jí
uvád
ě
t do pohybu jen ze seda
č
ky.
Aby se zabránilo použití za
ř
ízení nepo-
volanou osobou, je t
ř
eba vždy vyndat
klí
č
ek ze zapalování.
Za
ř
ízení se nesmí nikdy nechat bez do-
zoru, dokud je motor v chodu. Obsluha
smí za
ř
ízení opustit teprve tehdy, když
je motor v klidu, za
ř
ízení je zajišt
ě
no
proti samovolnému pohybu, je p
ř
ípadn
ě
aktivována parkovací brzda a klí
č
ek je
vytažen ze zapalování.
Upozorn
ě
ní:
Záru
č
ní nárok vzniká pouze
p
ř
i používání baterií doporu
č
ených
Kärcher.
–
Pokyny k beterii výrobce baterie a vý-
robce nabíje
č
ky musíte bezpodmíne
č
-
n
ě
respektovat. Dbejte na zákony p
ř
i
zacházení s bateriemi.
–
Baterie nikdy nenechte stát ve vybitém
stavu, ale co nejd
ř
íve je dobijte.
–
Abyste se vyvarovali svodového prou-
du, udržujte baterie stále
č
isté a suché.
Chra
ň
te p
ř
ed ne
č
istotami, nap
ř
íklad z
kovového prachu.
–
Na baterii nepokládejte nástroje ani nic
podobného. Nebezpe
č
í zkratu a vý-
buchu.
–
V blízkosti baterie nebo v nabíje
č
ce ba-
terie nikdy nezacházejte s otev
ř
eným
plamenem, netvo
ř
te jiskry ani neku
ř
te.
Nebezpe
č
í exploze.
–
Nedotýkejte se horkých díl
ů
, nap
ř
íklad
hnacího motoru (nebezpe
č
í popálení).
–
Dávejte pozor p
ř
i práci s elektrolytem.
Dodržujte p
ř
íslušné bezpe
č
nostní p
ř
ed-
pisy!
–
Vypot
ř
ebovaných baterií se zbavujte
ekologicky podle sm
ě
rnice EU 91/ 157
EWG.
–
Smí se používat pouze p
ř
íslušenství a
náhradní díly schválené výrobcem. Ori-
ginální p
ř
íslušenství a originální ná-
hradní díly skýtají záruku bezpe
č
ného a
bezporuchového provozu p
ř
ístroje.
–
Výb
ě
r nej
č
ast
ě
ji vyžadovaných náhrad-
ních dík
ů
najdete na konci návodu k ob-
sluze.
–
Další informace o náhradních dílech
najdete na www.kaercher.com v
č
ásti
Service.
Obsah
Bezpe
č
nostní pokyny . . . . .
CS . . 1
Obecná upozorn
ě
ní. . . .
CS . . 1
Symboly na za
ř
ízení . . .
CS . . 2
Symboly použité v návodu k
obsluze . . . . . . . . . . . . .
CS . . 2
Funkce . . . . . . . . . . . . . . . .
CS . . 2
Používání v souladu s ur
č
ením
CS . . 2
Vhodné podlahy . . . . . .
CS . . 2
Ochrana životního prost
ř
edí
CS . . 2
Ovládací a funk
č
ní prvky . .
CS . . 3
Obrázek zametacího stroje
CS . . 3
Ovládací panel . . . . . . .
CS . . 3
Funk
č
ní tla
č
ítka . . . . . . .
CS . . 3
Kontrolka a displej. . . . .
CS . . 4
P
ř
ed uvedením do provozu.
CS . . 4
Sklopení kabiny
ř
idi
č
e . .
CS . . 4
Aretujte/povolte parkovací
brzdu . . . . . . . . . . . . . . .
CS . . 4
Pohyb zametacího stroje bez
vlastního pohonu. . . . . .
CS . . 4
Pohyb zametacího stroje s
vlastním pohonem. . . . .
CS . . 4
Uvedení do provozu . . . . . .
CS . . 4
Obecná upozorn
ě
ní. . . .
CS . . 4
Zkušební a údržbové práce
CS . . 4
P
ř
ed uvedením do provozu.
CS . . 4
Bezpe
č
nostní pokyny baterie CS . . 4
Nabití baterií . . . . . . . . .
CS . . 5
Provoz. . . . . . . . . . . . . . . . .
CS . . 5
Nastavení sedadla
ř
idi
č
e
CS . . 5
Volba program
ů
. . . . . . .
CS . . 5
Startování za
ř
ízení . . . .
CS . . 5
Pojížd
ě
ní p
ř
ístroje . . . . .
CS . . 5
Zametací provoz . . . . . .
CS . . 6
Vyprázdn
ě
ní nádoby na na-
metené ne
č
istoty . . . . . .
CS . . 6
Vypnutí za
ř
ízení . . . . . .
CS . . 6
P
ř
eprava . . . . . . . . . . . . . . .
CS . . 6
Uskladn
ě
ní p
ř
ístroje . . . . . .
CS . . 6
Odstavení . . . . . . . . . . . . . .
CS . . 6
Ošet
ř
ování a údržba . . . . . .
CS . . 6
Obecná upozorn
ě
ní. . . .
CS . . 6
Č
išt
ě
ní . . . . . . . . . . . . . .
CS . . 6
Intervaly údržby. . . . . . .
CS . . 7
Údržba. . . . . . . . . . . . . .
CS . . 7
Prohlášení o shod
ě
pro ES.
CS . . 9
Záruka. . . . . . . . . . . . . . . . .
CS . . 9
Pomoc p
ř
i poruchách . . . . .
CS . 10
Technické údaje . . . . . . . . .
CS . 11
Bezpe č nostní pokyny
Nebezpe
č
í poškození slu-
chu. P
ř
i práci s p
ř
ístrojem
noste bezpodmíne
č
n
ě
vho-
dou ochranu sluchu.
Obecná upozorn
ě
ní
Pokyny pro vykládku
Hmotnost (bez baterií)
840 kg*
Hmotnost (s bateriemi)
1300 kg*
* Pokud jsou p
ř
imontovány dopl
ň
kové
sady je hmotnost vyšší o p
ř
íslušnou hod-
notu.
Jízdní provoz
P
ř
ístroje na baterie
P
ř
íslušenství a náhradní díly
177 CS
-
2
Nebezpe
č
í!
Pro bezprost
ř
edn
ě
hrozící nebezpe
č
í, které
vede k t
ě
žkým fyzickým zran
ě
ním nebo k
smrti.
몇
Upozorn
ě
ní
Pro potencionáln
ě
nebezpe
č
nou situaci,
která by mohla vést k t
ě
žkým fyzickým zra-
n
ě
ním nebo k smrti.
Pozor
Pro potencionáln
ě
nebezpe
č
nou situaci,
která m
ů
že vést k lehkým fyzickým zran
ě
-
ním nebo k v
ě
cným škodám.
Zametací stroj pracuje na principu zameta-
cích lopatek.
–
Otá
č
ející se zametací válec dopravuje
ne
č
istoty p
ř
ímo do nádoby na namete-
ný materiál.
–
Postranní metla
č
istí rohy a hrany za-
metací plochy a dopravuje ne
č
istoty do
dráhy zametacího válce.
–
Jemný prach je nasáván sacím dmy-
chadlem p
ř
es prachový filtr.
Tento zametací stroj je ur
č
en k zametání
zne
č
išt
ě
ných ploch ve vnit
ř
ním a venkov-
ním prostoru.
–
P
ř
ístroj s pracovními za
ř
ízením musíte
p
ř
ed použitím zkontrolovat ohledn
ě
ř
ádného stavu a bezpe
č
nosti provozu.
Pokud jejich stav není bez závad, nelze
je používat.
–
Zametací stroj používejte výlu
č
n
ě
v sou-
ladu s údaji tohoto návodu k obsluze.
–
Tento zametací stroj je ur
č
en k zametá-
ní zne
č
išt
ě
ných ploch ve vnit
ř
ním a
venkovním prostoru.
–
P
ř
ístroj není vhodný k odsávání prach
ů
ohrožujících zdraví.
–
Na p
ř
ístroji neprovád
ě
jt
ě
žádné úpravy.
–
Nikdy p
ř
ístrojem neme
ť
te/nenasávejte
jakékoliv ho
ř
laviny
č
i zápalné látky jako
jsou explozivní kapaliny, ho
ř
lavé plyny,
ne
ř
ed
ě
né kyseliny, rozpoušt
ě
dla, K
tomu pat
ř
í benzín,
ř
edidla barev nebo
topné oleje, které p
ř
i smíšení s nasáva-
ným vzduchem mohou tvo
ř
it výbušné
plyny nebo sm
ě
si, dále aceton, nez
ř
e-
d
ě
né kyseliny nebo rozpoušt
ě
dla, které
napadají materiály použité na p
ř
ístroji.
–
Nikdy p
ř
ístrojem neme
ť
te/nenasávejte
ho
ř
ící
č
i doutnající p
ř
edm
ě
ty!
–
P
ř
istroj je ur
č
en pouze pro povrchy ur-
č
ené v návodu.
–
Najížd
ě
t smíte jen na plochy schválené
pro použití stroje podnikatelem nebo
jeho zmocn
ě
ncem.
–
Pobyt v ohroženém prostoru je zaká-
zán. Nikdy nepracujte v prostorách, ve
kterých hrozí nebezpe
č
í exploze!
–
Obecn
ě
platí: Snadno vzn
ě
tlivé látky
udržujte v dostate
č
né vzdálenosti od
p
ř
ístroje (nebezpe
č
í výbuchu/požáru).
Nebezpe
č
í!
Nebezpe
č
í úrazu! Zkontrolujte nosnost
podkladu p
ř
ed jízdou.
–
asfalt
–
pr
ů
myslová podlaha
–
pot
ě
r
–
beton
–
dlažba
Pozor
Nebezpe
č
í poškození! Nezametat pásky,
provazy nebo dráty, protože se jinak namo-
tají kolem zametacího válce.
Informace o obsažených látkách (RE-
ACH)
Aktuální informace o obsažených látkách
naleznete na adrese:
www.kaercher.com/REACH
Symboly na za
ř
ízení
Nebezpe
č
í popálení o
horké plochy! P
ř
ed prací
na za
ř
ízení nechte výfu-
kový systém dostate
č
n
ě
vychladnout.
Práce na za
ř
ízení prová-
d
ě
jte vždy ve vhodných
rukavicích.
Nebezpe
č
í pohmožd
ě
ní
p
ř
i sev
ř
ení mezi pohyblivé
č
ásti vozidla.
Nebezpe
č
í úrazu p
ř
i styku
s pohyblivými díly. Ne-
vkládejte ruce.
Nebezpe
č
í požáru. Nevy-
sávejte ho
ř
ící
č
i doutnající
p
ř
edm
ě
ty.
Uchycení
ř
et
ě
zu / uvázání
je
ř
ábu
Úchytné body pro zvedák.
Nastavení zametacího
válce
Maximální sklon podkladu
p
ř
i jízd
ě
se zdviženou ná-
dobou na zametené ne-
č
istoty.
Ve sm
ě
ru jízdy je povole-
no stoupání do 14%.
Pozor na rotující smeták
(dbejte na sm
ě
r otá
č
ení).
Varování p
ř
ed nebezpe
č
-
ným elektrickým nap
ě
tím!
Nebezpe
č
í poškození!
Prachový filtr nemyjte.
Symboly použité v návodu k
obsluze
Funkce Používání v souladu s ur č ením
Vhodné podlahy
Ochrana životního prost ř edí
Obalové materiály jsou recyklo-
vatelné. Obal nezahazujte do
domovního odpadu, ale ode-
vzdejte jej k op
ě
tovnému zužit-
kování.
P
ř
ístroj je vyroben z hodnotných
recyklovatelných materiál
ů
, kte-
ré je t
ř
eba znovu využít. Baterie,
olej a podobné látky se nesm
ě
jí
dostat do okolního prost
ř
edí.
Použitá za
ř
ízení proto ode-
vzdejte na p
ř
íslušných sb
ě
rných
místech
178 CS
-
3
1 Kabina
ř
idi
č
e (volitelná výbava)
2 Uvazovací body (4x)
3 P
ř
ístup zametací válec
4 P
ř
ední kolo
5 Postranní metla
6 Osv
ě
tlovací systém (volitelná výbava)
7 Nádoba na nametené ne
č
istoty
8 Zajišt
ě
ní kapoty
9 St
ě
ra
č
e (volitelná výbava)
10 Jisticí páka v kabin
ě
ř
idi
č
e
11 Kryt motoru
12 Zadní kolo
13 Zablokování kabiny
ř
idi
č
e
14 Otá
č
ivá výstražná svítilna
15 Nastavení zametacích válc
ů
(není zná-
zorn
ě
no)
16 Sada baterie
1 x 36 V, 360 Ah
17 Zástr
č
ka baterie
1 P
ř
epína
č
programu
2 Funk
č
ní tla
č
ítka
3 Multifunk
č
ní obrazovka
4 Sk
ř
í
ň
s pojistkami pracovišt
ě
5 Volant
6 Zámek zapalování
Poloha 0: Vypn
ě
te motor
Poloha 1: Zapnout zapalování
Poloha 2: Spus
ť
te motor
7 Parkovací brzda
8 Sedadlo (s kontaktním spína
č
em seda-
dla)
9 Brzdový pedál
10 Jízdní pedál
1 Zap/Vyp pracovního osv
ě
tlení (doda-
te
č
ná výbava)
2 Zap/Vyp varovného majá
č
ku
3 Signál
4
Č
išt
ě
ní filtru
5 P
ř
epína
č
sm
ě
ru jízdy
6 Ventilátor
7 Otev
ř
ení / zav
ř
ení klapky nádoby
8 Zvednout / spustit nádobu na nametený
materiál
Ovládací a funk č ní prvky
Obrázek zametacího stroje
Ovládací panel
Funk
č
ní tla
č
ítka
179 CS
-
4
1 Kapacita baterií
2 Kontrolka baterie
3 Kontrolka stavu provozu
4 Kontrolka parkovací sv
ě
tla
5 Kontrolka (není p
ř
ipojeno)
6 Kontrolka potkávací sv
ě
tla
7 Kontrolka (není p
ř
ipojeno)
8 Kontrolka sm
ě
r jízdy vp
ř
ed
9 Kontrolka sm
ě
r jízdy vzad
10 Po
č
ítadlo provozních hodin
Aby bylo možné provád
ě
t r
ů
zné práce,
m
ů
že být nezbytné nejprve vyklopit kabinu
ř
idi
č
e (dodate
č
ná výbava).
Upozorn
ě
ní
: Kabina
ř
idi
č
e smí být skláp
ě
-
na pouze na rovné ploše (± 5 °).
Otev
ř
ete zablokování kabiny
ř
idi
č
e.
Sklopte kabinu
ř
idi
č
e tak, aby zaklapla
jisticí páka.
P
ř
ed spušt
ě
ním kabiny
ř
idi
č
e odblokuj-
te jisticí páku.
Povolte parkovací brzdu, p
ř
itom sešláp-
n
ě
te brzdový pedál.
Aretujte parkovací brzdu, p
ř
itom se-
šlápn
ě
te brzdový pedál.
Otev
ř
ete krytu motoru.
Oto
č
te páku volnob
ě
hu hydraulického
č
erpadla o 90 ° dol
ů
do strany.
Pozor
Zametacím strojem bez vlastního pohonu
nepohybujte po delších trasách a ne rych-
leji než 10 km/h.
Páku volnob
ě
hu po posunutí op
ě
t vy-
táhn
ě
te zp
ě
t nahoru.
Páku volnob
ě
hu po posunutí op
ě
t vy-
táhn
ě
te zp
ě
t nahoru.
Zametací stroj odstavte na rovné ploše.
Vytáhn
ě
te klí
č
ek ze zapalování.
Aretujte brzdu.
Zkontrolujte stav nabití baterie, v p
ř
ípa-
d
ě
pot
ř
eby baterie nabijte (viz kapitolu
"Nabíjení baterie").
Kartá
č
ové válce a bo
č
ní košt
ě
zkontro-
lujte ohledn
ě
opot
ř
ebení a navinuté
pásky.
Zkontrolujte, zda nejsou na kole
č
kách
navinuté pásky.
Zkontrolujte funkci všech obslužných
prvk
ů
.
Zkontrolujte, zda není za
ř
ízení poško-
zeno.
O
č
ist
ě
te prachový filtr pomocí tla
č
ítka
č
išt
ě
ní filtru.
Upozorn
ě
ní:
Popis viz kapitola Pé
č
e a
údržba.
P
ř
i manipulaci s bateriemi bezpodmíne
č
n
ě
dbejte na tyto výstrahy:
Nebezpe
č
í
Nebezpe
č
í exploze! Na baterie, tj. na kon-
cové póly ani na spojnici bun
ě
k nepokládej-
te nástroje ani nic podobného.
Nebezpe
č
í
Nebezpe
č
í úrazu! Rány nesm
ě
jí nikdy p
ř
ijít
do styku s olovem. Po práci na bateriích si
vždy o
č
ist
ě
te ruce.
Pozor
Nebezpe
č
í požáru a exploze!
–
Kou
ř
ení a používání otev
ř
eného ohn
ě
jsou zakázány.
–
Prostory, v nichž se nabíjejí baterie,
musejí být dob
ř
e v
ě
trány, protože p
ř
i
nabíjení vzniká vysoce výbušný plyn.
Kontrolka a displej
P ř ed uvedením do provozu
Sklopení kabiny
ř
idi
č
e
Aretujte/povolte parkovací brzdu
Pohyb zametacího stroje bez
vlastního pohonu
Pohyb zametacího stroje s vlastním
pohonem
Uvedení do provozu
Obecná upozorn
ě
ní
Zkušební a údržbové práce
Každý den p
ř
ed zahájením provozu
P ř ed uvedením do provozu
Bezpe
č
nostní pokyny baterie
Dodržujte pokyny uvedené na
baterii, v návodu k použití a v
návodu k obsluze vozidla.
Noste chráni
č
o
č
í!
Chra
ň
te d
ě
ti p
ř
ed kyselinou a
bateriemi!
Nebezpe
č
í exploze!
Zákaz ohn
ě
, jisker, otev
ř
eného
sv
ě
tla a kou
ř
ení!
Nebezpe
č
í poleptání!
První pomoc!
Výstražné za
ř
ízení!
Likvidace odpadu!
Baterii neodhazujte do kontej-
neru na odpadky!
Varování p
ř
ed nebezpe
č
ným
elektrickým nap
ě
tím!

