Karcher HDS 12/14-4 ST Eco – page 15

Manual for Karcher HDS 12/14-4 ST Eco

background image

     - 

6

A tisztítószerek megkönnyítik a tisztítási feladatot. Ezeket egy 

küls

ő

 tisztítószer tartályból szívja fel.

A készülék alapfelszerelésben egy adagoló szeleppel (C) van 

ellátva. Második adagoló berendezés (D adagoló szelep) kü-

lönleges tartozékként kapható. Ekkor fennáll a lehet

ő

sége, 

hogy két különböz

ő

 tisztítószert szívjon fel.

Az adagolás mennyiséget a tisztítószer adagolási szelepe-

ken (C vagy D) a kezel

ő

pulton lehet beállítani. A beállított ér-

ték megfelel a tisztítószer százalékos arányának.

A küls

ő

 skála hígítatlan tisztítószerek (100 % CHEM) haszná-

latánál érvényes.

A bels

ő

 skála 1+3 el

ő

hígított tisztítószerek (25 % CHEM + 75 

% víz) használatánál érvényes.

A következ

ő

 táblázat a küls

ő

 skála értékeihez tartozó tisztítószer 

felhasználást mutatja:

A pontos adagolási mennyiség a következ

ő

kt

ő

l függ:

A tisztítószer viszkozitásától

Felszívási magasság

A magasnyomású vezeték áramlási ellenállása

Ha pontos adagolásra van szükség, akkor ki kell mérni a felszí-

vott tisztítószer mennyiséget (pl. mér

ő

pohárból való felszívás ál-

tal).

Megjegyzés:

 Tisztítószer ajánlásokat a „Tartozékok“ fejezetben 

talál.

Vigyázat

Vízlágyító nélküli üzem esetén az átfolyós vízmelegít

ő

 vízköve-

sedhet.

Üres vízlágyító tartály esetén a vízk

ő

 védelem kontroll lámpája 

(H) villog.

1. ábra -  9. poz.

A vízlágyító tartályt töltse után RM 110 (2.780-001) vízlágyító 

folyadékkal.

Veszély

Forrázásveszély forró víz által! Forró vízzel vagy g

ő

zzel történ

ő

üzem után a készüléket lehülés céljából legalább két percig hi-

deg vízzel, nyitott kézi szórópisztollyal kell üzemeltetni.

Forró víz üzemnél a h

ő

mérséklet szabályozót (B) állítsa a leg-

alacsonyabb h

ő

mérsékletre.

Használja a készüléket legalább 30 másodpercig tisztítószer 

nélkül.

Fordítsa a készülékkapcsolót (A) „0“ -ra.

Zárja el a víztápláló-vezetéket.

Nyomja meg a kézi szórópisztolyt, amíg a készülék nyomás 

mentes lesz.

Biztosítsa a kézi szórópisztolyt a biztonsági pecekkel vélet-

lenszer

ű

 kinyitás ellen.

Hosszabb üzem szüneteknél vagy ha fagymentes tárolás nem le-

hetséges, a következ

ő

 intézkedéseket végezze le (lásd az „Ápo-

lás és karbantartás“ fejezet, „Fagyás elleni védelem“ részét):

Víz leeresztése.

Öblítse át a készüléket fagyállószerrel

A f

ő

kapcsolót kikapcsolni és biztosítani ill. a Cekon dugós 

csatlakozót kihúzni.

Vigyázat

Sérülés- és rongálódásveszély! Tárolás esetén vegye figyelem-

be a készülék súlyát.

Vigyázat

Sérülés- és rongálódásveszély! Szállítás esetén vegye figyelem-

be a készülék súlyát.

Járm

ű

vel történ

ő

 szállítás esetén a készüléket az adott irány-

elveknek megfelel

ő

en kell csúszás és borulás ellen biztosíta-

ni.

Szennye-

z

ő

dés

Fúvóka

Szórási 

szög

Alkat-

rész 

szám 

6.415

Nyomás 

[MPa]

Vissza-

lök

ő

 er

ő

[N]

HDS 9/14

er

ő

s

0075

-419

10

37

közepes

2575

25°

-421

könny

ű

4075

40°

-422

HDS 12/14

er

ő

s

0010

-082

10

46

közepes

2510

25°

-252

könny

ű

4010

40°

-253

Tisztítószer-adagolás

HDS 9/14

Állás

0,5

1

5

Tisztítószer mennyiség [l/h]

14...15 22...24

50

Tisztítószer koncentráció [%]

1,5

2,5

5

HDS 12/14

Állás

0,5

1

5

Tisztítószer mennyiség [l/h]

10...13 23...27

60

Tisztítószer koncentráció [%]

1

2

5

Vízlágyító utántöltése

Üzemen kívül helyezés

Tisztítószeres használat után

A készülék kikapcsolása

Leállítás

Tárolás

Szállítás

281

HU

background image

     

7

M

ű

szaki adatok

HDS 9/14

HDS 12/14

HDS 12/14

1.698-900

1.699-919

1.699-920

Teljesítményre vonatkozó adatok

Víz munkanyomása (standard szórófejjel)

MPa (bar)

14 (140)

14 (140)

14 (140)

Max. munkanyomás g

ő

z üzem (g

ő

z szórófejjel)

MPa (bar)

3,2 (32)

3,2 (32)

3,2 (32)

Alkatrész szám g

ő

z fúvóka

--

4.766-023

4.766-024

4.766-024

Max. üzemi túlnyomás (biztonsági szelep)

MPa (bar)

18,5 (185)

18,5 (185)

18,5 (185)

Szállított vízmennyiség (fokozat nélkül szabályozható)

l/h (l/min)

500-930

(8,3-15,5)

600-1200

(10-20)

600-1200

(10-20)

Szállított mennyiség g

ő

züzem

l/h (l/min)

470 (7,8)

600 (10)

600 (10)

Tisztítószer felszívás (fokozat nélkül szabályozható)

l/h (l/min)

0-50 (0-0,8)

0-60 (0-1)

0-60 (0-1)

Vízcsatlakozás

Hozzáfolyási mennyiség (min.)

l/h (l/min)

1100 (18,3)

1300 (21,7)

1300 (21,7)

Hozzáfolyási nyomás (min.)

MPa (bar)

0,1 (1)

0,1 (1)

0,1 (1)

Hozzáfolyási nyomás (max.)

MPa (bar)

0,6 (6)

0,6 (6)

0,6 (6)

Elektromos csatlakozás

Áramfajta

--

3N~

3N~

3N~

Frekvencia

Hz

50

50

50

Feszültség

V

400

400

230

Csatlakozási teljesítmény

kW

6,4

7,5

8,2

Elektromos biztosíték (lomha)

A

16

20

32

Védelmi fokozat

--

IPX5

IPX5

IPX5

Védelmi osztály

--

I

I

I

Maximális megengedett hálózati impedancia

Ohm

(0,381+j 0,238)

--

--

Elektromos ellátó vezeték 

mm

2

5 x 2,5

5 x 2,5

5 x 4

H

ő

mérséklet

Hozzáfolyási h

ő

mérséklet (max.)

°C

30

30

30

Max. munkah

ő

mérséklet forró víz

°C

98

98

98

Max. munkah

ő

mérséklet g

ő

z üzem

°C

155

155

155

H

ő

mérséklet emelkedések max. víz átfolyásnál

°C

56±2

54±2

54±2

Bruttó f

ű

tési teljesítmény

kW

68

85

85

Tüzel

ő

anyag felhasználás

kg/h

5,8

7,1

7,1

Kémény huzat

kPa

0,01-0,04

0,01-0,04

0,01-0,04

Füstgáz-tömegáram - teljes terhelés

kg/h

124

155

155

Méretek és súly

Hossz

mm

1124

1124

1124

szélesség

mm

558

558

558

magasság

mm

687

699

699

Tipikus üzemi súly

kg

164,4

178,8

178,8

Az EN 60355-2-79 szerint megállapított értékek

Zaj kibocsátás

Hangnyomás szint L

pA

dB(A)

74

76

76

Bizonytalanság K

pA

dB(A)

1

1

1

Kéz-kar vibrációs kibocsátási érték

Kézi szórópisztoly

m/s

2

2,2

2,3

2,3

Sugárcs

ő

m/s

2

1,8

2,1

2,1

Bizonytalanság K

m/s

2

1,0

1,0

1,0

282

HU

background image

     - 

8

Méret lap

6

8

7

 / 6

9

9

505

558

1124

246

158

1060

47

141

61

77

46

200

300

1018±2

283

HU

background image

     

9

Balesetveszély

Sérülésveszély! Minden karbantartási- és javítási munka el

ő

tt ki 

kell kapcsolni a f

ő

kapcsolót ill. ki kell húzni a Cekon csatlakozót.

Ápolás és karbantartás

Karbantartási terv

Id

ő

pont

Tevékenység

érintett részegység

Megvalósítás

ki végzi

naponta

Kézi szórópisz-

toly ellen

ő

rzése

Kézi szórópisztoly

Ellen

ő

rizze, hogy a kézi szórópisztoly tömítése 

jól zár-e. Ellen

ő

rizze a biztosíték funkcióját aka-

ratlan használat ellen. Cserélje ki a hibás kézi 

szórópisztolyokat.

Kezel

ő

Magasnyomású 

töml

ő

k ellen

ő

r-

zése

Kimeneti vezetékek, töml

ő

k a 

munkakészülékhez

Vizsgálja meg a töml

ő

ket esetleges sérülésekre. 

A sérült töml

ő

ket azonnal cserélje ki. Balesetve-

szély!

Kezel

ő

A hálózati dugós 

csatlakozóveze-

ték ellen

ő

rzése

Elektromos csatlakozás dugós 

kapcsolóval/dugaljjal

A hálózati dugós csatlakozóvezeték károsodását 

ellen

ő

rizni. A sérült csatlakozóvezetéket hala-

déktalanul ki kell cseréltetni a vev

ő

szolgálattal/

elektromos szakemberrel.

Kezel

ő

hetente vagy 40 

üzemóra után

olajszintet ellen-

ő

rizni

olajtartály a szivattyún

Ha az olaj tejes, ki kell cserélni.

Kezel

ő

Ellen

ő

rizze a 

olajszintet

olajtartály a szivattyún

Ellen

ő

rizze a szivattyú olajszintjét. Szükség ese-

tén töltsön utána olajat (megrend. szám 6.288-

016).

Kezel

ő

Tisztítsa ki a 

sz

ű

r

ő

t

Tisztítsa ki a víz bemenet sz

ű

-

r

ő

jét.

Lásd a „Sz

ű

r

ő

k tisztítása“ részt.

Kezel

ő

havonta vagy 200 

üzemóra után

Tisztítsa meg és 

ellen

ő

rizze a 

gyújtó elektródá-

kat

Gyújtó elektródák az átfolyós 

vízmelegít

ő

 fedelében

Csavarja le a tüzel

ő

anyag vezetéket, vegye ki az 

elektróda tartókat és tisztítsa meg az elektródá-

kat. Az elektródákat a következ

ő

 oldalon találha-

tó vázlat alapján ellen

ő

rizze és szükség esetén 

állítsa be.

Kiképzett ke-

zel

ő

Ellen

ő

rizze a szi-

vattyút

Magasnyomású szivattyú

Vizsgálja meg, hogy a szivattyú nem szivárog-e. 

Több, mint 3 csepp per perc esetén hívja a szer-

vizt.

Kezel

ő

ellen

ő

rizze bels

ő

lerakodásokra

teljes berendezés

A készüléket sugárcs

ő

vel magasnyomású szó-

rófej nélkül üzemeltesse. Ha az üzemnyomás a 

készülék manométerén 3 MPa fölé emelkedik, a 

készüléket vízk

ő

teleníteni kell. Ugyanez érvé-

nyes akkor is, ha magasnyomású vezeték nélküli 

üzem esetén (a víz a magasnyomású kimenetnél 

szabadon áramlik ki) 0,7–1 MPa feletti üzemnyo-

mást észlelnek.

Kiképzett ke-

zel

ő

 a vízk

ő

-

telenítésre

Tisztítsa ki a 

sz

ű

r

ő

t

Vízhiány biztosíték sz

ű

r

ő

je

Lásd a „Sz

ű

r

ő

k tisztítása“ részt.

Kezel

ő

félévente vagy 

1000 üzemóra 

után

Olajcsere

Magasnyomású szivattyú

Olaj leeresztése. 1 l új olajat (megrend. szám 

6.288-016) töltsön be. Ellen

ő

rizze a olaj szintet a 

tartályban.

Kezel

ő

ellen

ő

rzés, tisztí-

tás

teljes berendezés

A berendezés szemrevételezése, magasnyomá-

sú csatlakozások vízzáróságának ellen

ő

rzése, 

túlfolyószelep vízzáróságát ellen

ő

rizni, magas-

nyomású töml

ő

 ellen

ő

rzése, nyomástárolót el-

len

ő

rizni, tüzel

ő

anyag sz

ű

r

ő

t tisztítani / 

kicserélni, f

ű

t

ő

spirált koromtalanítani / vízk

ő

tele-

níteni, gyújtó elektródákat tisztítani / kicserélni, 

ég

ő

fej fúvókát tisztítani / kicserélni, ég

ő

fejet be-

állítani.

Szerviz

évente

Biztonsági ellen-

ő

rzés

teljes berendezés

A törvényhozó folyadéksugárzókra vonatkozó 

adott nemzeti el

ő

írásainak megfelel

ő

en a bizton-

sági ellen

ő

rzést elvégezni.

Szakért

ő

legkés

ő

bb 5 éven-

ként ismételten

Nyomásellen

ő

r-

zés

teljes berendezés

A gyártó adatainak megfelel

ő

 nyomásellen

ő

rzés 

elvégzése.

Szakért

ő

284

HU

background image

     - 

10

Az illetékes Kärcher-keresked

ő

vel karbantartási szerz

ő

dést köt-

het a készülékre.

1. ábra -  3. poz.

Zárja el a víztápláló-vezetéket.

Csavarja le a víztápláló-vezeték töml

ő

t a készülékr

ő

l.

A sz

ű

r

ő

t egy csavarhúzóval a csatlakozásból tolja ki.

Tisztítsa ki a sz

ű

r

ő

t

Fordított sorrendben szerelje fel ismét.

Vegye le a véd

ő

lemezeket.

Csavarja le a sarokvasat a biztosíték tömbr

ő

l.

Csavarja az M8x30 csavart a sz

ű

r

ő

be.

Fogóval húzza ki a csavart és a sz

ű

r

ő

t.

Tisztítsa ki a sz

ű

r

ő

t

Fordított sorrendben szerelje fel ismét.

A gyújtó elektródákat a következ

ő

 adatok szerint kell beállítani:

A cs

ő

vezetékekben lév

ő

 lerakódások emelik az áramlási ellenál-

lást, úgy hogy a nyomás kapcsoló kioldódhat.

Veszély

Robbanásveszély éghet

ő

 gázok által! Vízk

ő

telenítésnél tilos a 

dohányzás. Gondoskodjon a jó szell

ő

zésr

ő

l.

Veszély

Marásveszély savak által! Viseljen véd

ő

szemüveget és véd

ő

-

keszty

ű

t.

Az eltávolításhoz a törvényes el

ő

írásoknak megfelel

ő

en csak el-

len

ő

rzési emblémával ellátott ellen

ő

rzött kazánk

ő

 oldószert sza-

bad használni.

RM 100 (megrend. szám 6.287-008) oldja a kazánkövet, az 

egyszer

ű

 vízk

ő

 kapcsolatokat és a mosószer maradékokat.

RM 101 (megrend. szám 6.287-013) oldja a lerakódásokat, 

amelyeket az RM 100-al nem sikerül leoldani.

Töltsön meg egy 20-literes tartályt 15 l vízzel.

Adjon hozzá egy liter kazánk

ő

 oldószert.

A víztöml

ő

t kösse közvetlenül a szivattyúfejhez és a szabad 

végét lógassa bele a tartályba.

Tegye a bekötött sugárcsövet szórófej nélkül a tartályba.

Nyissa ki a kézi szórópisztolyt és a vízk

ő

telenítés alatt ne zár-

ja be ismét.

A készülékkapcsolót kapcsolja „Ég

ő

fej be“ -re, míg eléri a kb. 

40 °C-ot.

Kapcsolja ki a készüléket és hagyja állni 20 percig. A kézi 

szórópisztolynak nyitva kell maradni.

A készüléket végezetül szivattyúzza üresre.

Megjegyzés:

 A korrózióvédelem és a savmaradékok semlegesí-

tése érdekében ajánljuk, hogy utána alkáli oldatot (pl. RM 81) 

pumpáljon át a tisztítószer tartályon keresztül a készüléken.

A készüléket fagytól védett helyiségekben ajánlott felállítani. 

Fagyveszély esetén, pl. küls

ő

 installációknál, a készüléket ki kell 

üríteni és fagyállószerrel át kell öblíteni.

Csavarja le a víztápláló-vezeték töml

ő

t és a magasnyomású 

töml

ő

t.

A készüléket max. 1 percig hagyja menni, amíg a szivattyú és 

a vezetékek kiürülnek.

A kazán alján a táplálóvezetéket csavarozza le és a f

ű

t

ő

spi-

rált hagyja kiürülni.

Megjegyzés:

 Vegye figyelembe a fagyállószer gyártójának az al-

kalmazásra vonatkozó el

ő

írásait.

Teljesen töltse fel az úszótartályt kereskedelmi forgalomban 

kapható fagyállószerrel.

A felfogó edényt helyezze a magasnyomás kimenet alá.

Kapcsolja be a készüléket és addig hagyja menni, amíg az 

úszó tartály vízhiány biztosítéka üzembe lép és a készülék ki-

kapcsol.

Ez bizonyos fokú korrózió védelmet is biztosít.

Karbantartási szerz

ő

dés

Sz

ű

r

ő

k tisztítása

Sz

ű

r

ő

 a vízbementnél

Vízhiány biztosíték sz

ű

r

ő

je

Elektróda beállítása

A

B

C

a

HDS 9/14

4,5±0,5

3,5±0,5

3+0,5

60°

HDS 12/14

3,5±0,5

3,5±0,5

3+0,5

60°

2.

1.

A

B

C

a

Vízk

ő

telenítés

Megvalósítás

Fagyás elleni védelem

Víz leeresztése

Öblítse át a készüléket fagyállószerrel

285

HU

background image

     

11

Balesetveszély

Sérülésveszély! Minden karbantartási- és javítási munka el

ő

tt ki 

kell kapcsolni a f

ő

kapcsolót ill. ki kell húzni a Cekon csatlakozót.

*

Megjegyzés

Kapcsolja ki és be a berendezést, hogy az ég

ő

fej üzemzavart fel-

oldja.

**

Segítség üzemzavar esetén

Üzemzavar

Lehetséges ok

Elhárítás

ki végzi

A készülék nem megy, az 

üzemkész állapot kontroll 

lámpája (F) nem világít.

Nincs feszültség a készülékben.

Ellen

ő

rizze az elektromos hálózatot.

Villanyszerel

ő

Biztonsági id

ő

kapcsoló m

ű

ködik.

A készüléket a készülékkapcsolónál röviden 

kapcsolja ki, aztán ismét be.

Kezel

ő

A vezérl

ő

kör biztosítéka (F3) ki-

égett. A biztosíték a vezérl

ő

 trafó-

ban (T2) található.

Helyezzen be új biztosítékot, ismételt kiégés-

nél szüntesse meg a túlterhelés okát.

Szerviz

A HD (magas nyomás) vagy az ND 

(alacsony nyomás) nyomás kap-

csoló hibás.

Ellen

ő

rizze a nyomás kapcsolót.

Szerviz

Timer Modul (A1) hibás.

Ellen

ő

rizze csatlakozásokat, szükség esetén 

cserélje ki.

Szerviz

A szennygáz termosztát (B8) kiol-

dott.

Hagyja leh

ű

lni a berendezést. A szennygáz 

termosztátot (B8) kioldani. Szüntesse meg 

az üzemzavar okát.

Szerviz

+ Motor túlmelegedés kont-

roll lámpája (G) világít

Thermo érzékel

ő

 (WS) a motorban 

vagy a túláram védelem kapcsoló-

ja  (F1) kioldott.

Szüntesse meg a túlterhelés okát.

Szerviz

A vízhiány biztosíték az úszó tar-

tályban m

ű

ködésbe lépett.

Szüntesse meg a vízhiányt.

Kezel

ő

Az ég

ő

fej nem gyújt vagy az 

üzem alatt kialudt a láng

A h

ő

mérséklet szabályozó (B) túl 

alacsonyra van állítva.

Állítsa magasabbra a h

ő

mérséklet szabályo-

zót.

Kezel

ő

A készülékkapcsoló nem áll az 

ég

ő

fejen.

Kapcsolja be az ég

ő

fejet.

Kezel

ő

M

ű

ködésbe lépett a biztonsági 

blokk vízhiány biztosítéka.

Biztosítson elegend

ő

 vízellátást. Ellen

ő

rizze 

a készüléket vízzáróságra.

Kezel

ő

Az ég

ő

fej üzemzavar kontroll 

lámpája (E) kigyullad *

Üres a tüzel

ő

anyag tartály.

Töltse fel a tüzel

ő

anyag tartályt.

Kezel

ő

El van dugulva a tüzel

ő

anyag sz

ű

-

r

ő

.

Tisztítsa meg a tüzel

ő

anyag sz

ű

r

ő

t, ehhez 

csavarja ki a tüzel

ő

anyag sz

ű

r

ő

t, tisztítsa 

meg és ismét csavarja be.

Kezel

ő

A láng figyelés fotocellája rosszul 

van beállítva vagy hibás.

Ellen

ő

rizze a fotocella helyes elhelyezkedé-

sét. **

Kezel

ő

Nincs gyújtószikra (megállapítható 

az ég

ő

fej fedél néz

ő

üvegén ke-

resztül).

Ellen

ő

rizze az elektródák távolságát, gyújtó 

transzformátort és a gyújtókábelt. Igazítsa 

helyre a távolságot vagy cserélje ki a hibás 

alkatrészeket. Amennyiben szükséges tisz-

títsa meg.

Szerviz

A ég

ő

fej motorja megakadt.

Szüntesse meg az akadást. Távolítsa el a 

dugaszt (I) a kezel

ő

pulton és oldja ki a túl-

áram védelem kapcsolóját. Helyezze be is-

mét a dugaszt.

Szerviz

Hiba az ég

ő

fej szivattyún vagy az 

ég

ő

fej mágnes szelepén.

Ellen

ő

rizze az alkatrészeket és a hibás alkat-

részeket cserélje ki.

Kezel

ő

286

HU

background image

     - 

12

Üzemzavar

Lehetséges ok

Elhárítás

ki végzi

Vízk

ő

 védelem kontroll lám-

pája (H) világít

Vízlágyító elfogyott.

Töltsön utána vízlágyítót.

Kezel

ő

Nem elegend

ő

 vagy nincs 

tisztítószer felszívás.

Állítsa „0“-ra az adagoló szelepet. Állítsa be a tisztítószer adagoló szelepet.

Kezel

ő

Eldugult a tisztítószer sz

ű

r

ő

 vagy 

üres a tartály.

Tisztítsa ki ill. töltse fel.

Kezel

ő

A tisztítószer-szívócsövek, az ada-

goló szelep vagy a mágnes szelep 

szivárog vagy el van záródva. 

Ellen

ő

rizze, tisztítsa ki.

Kezel

ő

Az elektronika vagy a mágnes sze-

lep hibás.

Cserélje ki

Szerviz

A készülék nem éri el a teljes 

nyomást

A szórófej kopott.

Cserélje ki a szórófejet.

Kezel

ő

Üres a tisztítószer tartály.

Töltsön utána tisztítószert.

Kezel

ő

Nem elegend

ő

 a víz.

Biztosítson elegend

ő

 vízellátást.

Kezel

ő

A víz bemenet sz

ű

r

ő

je el van du-

gulva.

Ellen

ő

rizze, vegye ki a sz

ű

r

ő

t és tisztítsa ki. Kezel

ő

A tisztítószer adagoló szelep szi-

várog.

Ellen

ő

rizze és tömítse.

Kezel

ő

A tisztítószer adagoló töml

ő

k szi-

várognak.

Cserélje ki

Kezel

ő

Az úszó szelep szorul.

Ellen

ő

rizze a könnyen járását.

Kezel

ő

A biztonsági szelep szivárog.

Ellen

ő

rizze a beállítást, szükség esetén he-

lyezzen bele új tömítést.

Szerviz

A mennyiségszabályozó szelep 

szivárog vagy túl alacsonyra van 

állítva.

Ellen

ő

rizze a sz

ű

r

ő

 alkatrészeket, rongáló-

dás esetén cserélje ki, szennyez

ő

dés esetén 

tisztítsa.

Szerviz

A nyomás mentesít

ő

 mágnes sze-

lep hibás.

Cserélje ki mágnes szelepet.

Szerviz

A magas nyomású szivattyú 

kopog, a manométer er

ő

sen 

leng

Lengéscsillapító hibás.

Cserélje ki lengéscsillapítót.

Szerviz

A víz szivattyú csekély mértékben 

szívja be a leveg

ő

t.

Ellen

ő

rizze a szívórendszert és szüntesse 

meg a szivárgásokat.

Kezel

ő

A készülék nyitott kézi szóró-

pisztolynál folyamatosan ki/

be kapcsol. 

A szórófej a sugárcsövön el van 

dugulva.

Ellen

ő

rizze, tisztítsa ki.

Kezel

ő

A készülék vízköves.

Lásd a „Vízk

ő

telenítés“ részt.

Kezel

ő

A túlfolyó kapcsolási pontja elállító-

dott.

Állítassa be újra a túlfolyót.

Szerviz

A vízhiány biztosíték sz

ű

r

ő

je eldu-

gult

Ellen

ő

rizze, vegye ki a sz

ű

r

ő

t és tisztítsa ki. Kezel

ő

A készülék zárt kézi szóró-

pisztolynál nem kapcsol ki 

A szivattyú nincs teljesen légtele-

nítve.

Állítsa a készülékkapcsolót „0“-ra és húzza 

meg a kézi szórópisztolyt, amíg nem jön ki 

több folyadék a szórófejb

ő

l. A készüléket ez-

után ismét kapcsolja be. Ismételje meg ezt az 

eljárást, amíg a teljes üzemnyomást eléri.

Kezel

ő

A biztonsági szelep ill. a biztonsági 

szelep tömítése hibás.

Cserélje ki a biztonsági szelepet ill. a tömí-

tést.

Szerviz

287

HU

background image

     

13

A tisztítószerek megkönnyítik a tisztítási feladatot. A táblázatban 

tisztítószer-választékot láthat. A tisztítószerek felhasználása 

el

ő

tt mindenképpen figyelembe kell venni a csomagoláson sze-

repl

ő

 javaslatokat.

* = csak rövid alkalmazásra, két lépéses módszer, tiszta vízzel 

utána öblíteni

** = ASF = könnyen elválasztható

*** = el

ő

tisztításra a Foam-Star 2000 alkalmas

Tartozékok

Tisztítószer

Felhasználási terület

Szennyez

ő

dés, felhasználás faj-

tája 

Tisztítószer

pH-érték (kb.) 1 %-os 

csapvizes oldatban

Gépjármú ipar, benzin 

tölt

ő

állomások, spedíció, 

kocsi állományok

Por, utcai szennyez

ő

dés, ásvány-

olajok (lakkozott felületeken)

RM 55 ASF **

8

RM 22/80- por ASF

12/10

RM 81 ASF

9

RM 803 ASF

10

RM 806 ASF

11

Gépjárm

ű

 karbantartás

RM 42 Hideg viasz magasnyomású tisztítók-

hoz

8

RM 820-Forró viasz ASF

7

RM 821-Szóró viasz ASF

6

RM 824-Szuper-gyöngyviasz ASF

7

RM 44 gél- abroncs tisztító

9

Fémfeldolgozó ipar

Olajok, zsírok, por és hasonló 

szennyez

ő

dések

RM 22-por ASF

12

RM 55 ASF

8

RM 81 ASF

9

RM 803 ASF

10

RM 806 ASF

12

RM 31 ASF (er

ő

s szennyez

ő

dés)

12

RM 39-folyékony (korrózió védelemmel)

9

Élelmiszerfeldolgozó 

üzemek

Enyhe-közepes szennyez

ő

dések-

re, zsírok/olajok, nagy felületek

RM 55 ASF

8

RM 81 ASF

9

RM 882 gélhab OSC

12

RM 58 ASF (habtisztítószer)

9

RM 31 ASF *

12

Füstgyanta

RM 33 *

13

Tisztítás és fert

ő

tlenítés

RM 732

9

Fert

ő

tlenítés

RM 735

7...8

Vízk

ő

, ásványi lerakódások

RM 25 ASF *

2

RM 59 ASF (habtisztítás)

2

Szaniter terület ***

Vízk

ő

, húgyk

ő

, szappan stb.

RM 25 ASF * (alaptisztítás)

2

RM 59 ASF (habtisztítás)

2

RM 68 ASF

5

288

HU

background image

     - 

14

A készülék melegít

ő

 berendezése tüzel

ő

berendezés. A felál-

lításnál vegye figyelembe a helyileg érvényben lév

ő

 el

ő

íráso-

kat.

Csak ellen

ő

rzött kéményeket/füstgáz vezetékeket használ-

jon.

Veszély

Forrázásveszély! Ezt a szimbólumot minden kivételi helynél el 

kell helyezni.

A f

ű

t

ő

olaj tartály felállításánál a készülék felállítási helyén figye-

lembe kell venni az éghet

ő

 folyadékok tárolásának el

ő

írásait (be-

szerezhet

ő

 Carl Heymanns Verlag, Köln, www.heymanns.com).

A tüzel

ő

anyag vezetékek fektetésénél vegye figyelembe az alul 

látható diagrammot.

A tervben egy 2 vezetékes rendszer szerepel, be - és kifolyó. 

Maximális f

ű

t

ő

olaj el

ő

nyomás: 0,05 MPa (0,5 bar)

Maximális nyomáshiány a f

ű

t

ő

olajsz

ű

r

ő

 és a szivattyú között: 

0,04 MPa (0,4 bar)

Szívócs

ő

 hosszúsága méterben

Szívás magassága méterben

Lehetséges szívócs

ő

 hosszúság 8-as névleges átmér

ő

j

ű

 (NW 8) 

csöveknél

Minden készüléket saját kéményre kell csatlakoztatni.

A füstgáz elvezetést a helyi el

ő

írásoknak megfelel

ő

en és az 

illetékes kéménysepr

ő

vel egyeztetve kell elvégezni.

Ajánljuk egy huzatmegszakító beépítését a berendezés és a ké-

mény között.

Megjegyzés

Ahhoz, hogy az el

ő

írt f

ű

tési értéket elérje, be kell tartani a m

ű

sza-

ki adatoknál megadott kémény huzatot.

A felszerelés el

ő

tt ellen

ő

rizni kell a fal teherbírását. A mellé-

kelt rögzít

ő

 anyagok betonhoz alkalmasak.  Üreges téglához-

, téglához- és gázbeton falakhoz megfelel

ő

 tipliket és csava-

rokat kell használni, pl. tipli-horgony (furatképet lásd a méret 

lapon).

3. ábra -  19. és 23. poz.

A készüléket nem szabad mereven összekötni a vízvezeték- 

vagy a magasnyomású cs

ő

vezeték-hálózattal. Feltétlenül fel 

kell szerelni összeköt

ő

csöveket.

3. ábra - A

A vízvezeték-hálózat és az összeköt

ő

 töml

ő

 között egy záró-

csapot kell felszerelni.

A magasnyomású vezetékek beszerelésénél figyelembe kell 

venni a törvényalkotó adott nemzeti el

ő

írásait.

A nyomás esésnek a cs

ő

vezetékben 1,5 MPa alatt kell lenni.

A kész cs

ő

vezetéket 28 MPa-al kell ellen

ő

rizni.

A cs

ő

vezeték szigetelésének 155 °C h

ő

mérsékletnek kell el-

lenállni.

3. ábra - 20. tétel

A tartályokat úgy kell felállítani, hogy a tisztítószer legalsó szintje 

ne legyen 1,5 méternél alacsonyabban a készülék aljától és a fel-

s

ő

 szint ne legyen a készülék aljánál magasabban.

3. ábra -  B és 19. poz.

A vízbemenetet megfelel

ő

 víztöml

ő

vel csatlakoztassa a víz-

vezetékhálózathoz.

A vízellátás teljesítményének legalább 1300 l/h kell lenni leg-

alább 0,1 MPa mellett.

A vízh

ő

mérsékletnek 30 °C alatt kell lenni.

Vigyázat

A megengedett maximális hálózati impedenciát az elektromos 

csatlakozási pontnál (lásd M

ű

szaki adatok) nem szabad túllépni. 

Amennyiben valami nem világos a csatlakozási pontnál lév

ő

 há-

lózati impedanciával kapcsolatban, akkor kérem, lépjen kapcso-

latba az energiaellátó vállalattal.

Megjegyzés:

 A bekapcsolás rövid id

ő

re feszültség csökkenést 

eredményez. Kedvez

ő

tlen hálózati feltételeknél más készülékek 

akadályozása léphet fel.

A csatlakozási értékeket lásd a M

ű

szaki adatoknál és a Típus 

táblán.

Az elektromos csatlakozást villanyszerel

ő

nek kell elvégezni 

és meg kell felelnie az IEC 60364-1-nek.

Áramvezet

ő

 alkatrészeknek, kábeleknek és a munkaterüle-

ten lév

ő

 készülékeknek kifogástalan állapotban, vízsugár el-

len védettnek kell lenni.

Az elektromos balesetek elkerülése érdekében javasoljuk, hogy 

a dugaljat el

ő

kapcsolt FI véd

ő

kapcsolóval (max. 30 mA névleges 

kioldó áramer

ő

sség) használják.

Elektromos csatlakozás létrehozása.

Az állandó magasnyomású tisztítóberendezés kikapcsolására egy 

elzárható f

ő

kapcsolót (3. ábra - 6. poz.) kell felszerelni nem veszé-

lyeztetett, könnyen hozzáférhet

ő

 helyen.

A f

ő

kapcsoló érintkezési nyílásának legalább 3 mm-nek kell lenni.

Berendezés installációja

Csak felhatalmazott szakszemélyzet részére!

Általános

100 °C fölötti munka-

h

ő

mérsékletnél, a 

magasnyomású szó-

rófejet g

ő

z szórófejjel 

kell helyettesíteni.

F

ű

t

ő

olaj tartály

Tüzel

ő

anyag vezetékek

Füstgázcs

ő

!

Falra szerelés

A magasnyomású vezetékek szerelése

Tisztítószer tartály felállítása

Vízellátás

Elektromos csatlakozás

Szilárdan felszerelt elektromos csatlakozás

289

HU

background image

     

15

Szerelje a Cekon-dugós kapcsolót a készülék csatlakozási 

kábelére.

Dugja a Cekon-dugós kapcsolót a dugaljba.

Az állandó magasnyomású tisztítóberendezés kikapcsolásához 

a Cekon-dugós kapcsolónak könnyen hozzáférhet

ő

nek kell lenni.

Az els

ő

 használat el

ő

tt a vízszivattyú olaj tartály fedelének te-

tejét le kell vágni.

Veszély

Robbanásveszély! Csak dízel üzemanyagot vagy könny

ű

 f

ű

t

ő

-

olajat töltsön bele. Nem megfelel

ő

 tüzel

ő

anyagot, pl. benzint, 

nem szabad használni.

Tüzel

ő

anyag tartály feltöltése.

Vigyázat

Tüzel

ő

anyag nélküli forró víz üzem a tüzel

ő

anyag szivattyú ron-

gálódásához vezet. A forró víz üzem el

ő

tt biztosítsa a tüzel

ő

-

anyag ellátást.

3. ábra - 14. tétel

Kösse össze a magasnyomású töml

ő

t a kézi szórópisztollyal 

és a sugárcs

ő

vel és csatlakoztassa a készülék magasnyomá-

sú kimenetéhez vagy a magasnyomású cs

ő

vezetékrendszer-

hez.

Er

ő

sítse a szórófej fúvókát (b) a hollandi anyával (a) a sugár-

cs

ő

re (d). Ügyeljen arra, hogy a tömít

ő

gy

ű

r

ű

 (c) helyesen le-

gyen a horonyban.

Távolítsa le a rugót (c) a vízlágyító tartály (a) fedél támaszté-

káról (b).

Töltse fel a tartályt RM 110 (megrend. szám 2.780-001) Kär-

cher vízlágyító folyadékkal.

Veszély

Veszélyes elektromos feszültség! Beállítást csak villamos szak-

ember végezheti.

A helyi víz keménység megállapítása:

A helyi ellátó vállalaton keresztül,

keménység ellen

ő

rz

ő

 berendezéssel (megrend. szám 6.768-

004).

Vegye le a készülék fedelét.

Nyissa ki a kapcsolószekrényt a kezel

ő

pulton.

Állítsa be a fordulat potenciométert (a) a vízkeménység sze-

rint. A táblázatból le tudja olvasni a megfelel

ő

 beállítást.

Például:

Egy 15 °dH vízkeménységhez a fordulat potenciométeren 6-os 

skálaértéket állítson be. Ebb

ő

l egy 31 másodperces szünetid

ő

következik, azaz a mágnes szelep minden 31 másodpercben rö-

viden kinyílik. 

Az üzemkészenléti id

ő

 beállítása a elektromos szekrény bal olda-

lán lév

ő

 nagyobb platinán történik.

Az üzemkészenléti id

ő

 gyárilag a minimum id

ő

re 2 percre van be-

állítva és maximum 8 percre lehet emelni.

Elektromos csatlakozás dugós kapcsolóval/dugaljjal

Els

ő

 üzembevétel

Üzembevétel el

ő

tti intézkedések

Vízk

ő

 elleni védelem

a

b

c

d

b

c

a

Vízkeménység (°dH)

5

10

15

20

25

A fordulat potenciométer 

skálája

8

7

6

5

4,5

Szünet id

ő

 (másodperc)

50

40

31

22

16

Az üzemkészenléti id

ő

 átállítása

a

8 7 6 5 4 3 2 1

S2

min.

max.

290

HU

background image

     - 

16

3. ábra

Installációs anyag

1                 2    3    4    5    6      7              8        9      10              12          13

21           20            19    18    17    16      15    14

11b               11a

11d

11c

A

B     19a

24

11a

23

22

11b

1060 (1124)

~1050

600

poz.

Installációs anyag

Megrende-

lési szám

1

Sarokvas összecsavarása

6.386-356

2

90° füstgázcs

ő

 könyök

7.234-605

45° füstgázcs

ő

 könyök

7.234-604

3

Füstgázcs

ő

7.234-603

4

Huzatmegszakító füstgázcs

ő

 HDS 9/14-4 4.656-080

Huzatmegszakító füstgázcs

ő

HDS 12/14-4

4.656-079

5

H

ő

szigetelés

6.286-114

6

F

ő

kapcsoló

6.631-455

7

Cs

ő

vezeték készlet, horganyzott acél

2.420-004

Cs

ő

vezeték készlet, nemesfém

2.420-006

8

Távirányító alkatrész készlete

2.744-008

9

Vész-Ki kapcsoló alkatrész készlete

2.744-002

10

T-összecsavarozás

6.386-269

11a

Csatlakozási támasztékok, sárgaréz

2.638-180

Csatlakozási támasztékok, nemesfém

2.638-181

11b

Zárócsap NW 8, horganyzott acél

4.580-144

Zárócsap NW 8, nemesfém

4.580-163

11c

Gyorskapcsoló rögzített része

6.463-025

11d

Gyorskapcsoló szabad része

6.463-023

poz.

Installációs anyag

Megrende-

lési szám

12

Töml

ő

 tartó

2.042-001

13

Töml

ő

 dob

2.637-238

14

Magasnyomású töml

ő

 10m

6.388-083

15

Easypress kézi szórópisztolyt.

4.775-463

Fordulat szabályozó HDS 9/14-4

4.775-470

Fordulat szabályozó HDS 12/14-4

4.775-471

16

Sugárcs

ő

 tartó

2.042-002

17

Sugárcs

ő

4.760-550

18

Szórófej fúvóka HDS 9/14-4

2.883-402

Szórófej fúvóka HDS 12/14-4

2.883-406

19

Víztöml

ő

4.440-282

19a

Mágnes szelep vízellátó

4.743-011

20

Tisztítószer tartály, 60 l

5.070-078

21

F

ű

t

ő

olaj tartály, 600 l

6.392-050

22

Fali konzol alkatrész készlete

2.053-005

Padlóváz alkatrész készlete

2.210-008

23

Magasnyomású töml

ő

6.389-028

24

Cs

ő

bilincs

6.373-374

291

HU

background image

     

17

Ezennel tanúsítjuk, hogy az alábbiakban megnevezett gép terve-

zése és építési módja alapján az általunk forgalomba hozott kivi-

telben megfelel az EK irányelvek vonatkozó, alapvet

ő

 biztonsági 

és egészségügyi követelményeinek. A gép jóváhagyásunk nélkül 

történ

ő

 módosítása esetén ez a nyilatkozat elveszti érvényessé-

get. A készülék megfelel az EU-ban és Magyarországon (HU) 

harmonizált szabványoknak.

5.957-054

Alulírottak az ügyvezetés megbízásából és felhatalmazásával 

lépnek fel.

A dokumentációért felel

ő

s személy:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.: +49 7195 14-0

Fax: +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/02/01

Minden országban az illetékes forgalmazónk által kiadott garan-

cia feltételek érvényesek. Az esetleges üzemzavarokat a készü-

léken a garancia lejártáig költségmentesen elhárítjuk, 

amennyiben anyag- vagy gyártási hiba az oka.

EK konformitási nyiltakozat

Termék:

Magasnyomású tisztítóberen-

dezés g

ő

zfokozattal

Típus:

1.698-xxx

Típus:

1.699-xxx

Vonatkozó európai közösségi irányelvek

:

97/23/EK

2006/42/EK (+2009/127/EK)

2004/108/EK

A részegység kategóriája

II

Megfelel

ő

ségi eljárás

H modul

F

ű

t

ő

spirál

H modul megfelel

ő

ségi értékelése

Biztonsági szelep

Megfelel

ő

ségi értékelés 3. szakasz 3. bek. 3

Vezérl

ő

blokk

H modul megfelel

ő

ségi értékelése

különböz

ő

 cs

ő

vezetékek

Megfelel

ő

ségi értékelés 3. szakasz 3. bek. 3

Alkalmazott harmonizált szabványok:

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

HDS 12/14:

EN 61000–3–3: 2008

HDS 9/14:

EN 61000–3–11: 2000

Alkalmazott specifikációk:

AD 2000-re támaszkodva

TRD 801 re t·maszkodva

Megnevezett hivatal neve:

A 97/23/EG számára

TÜV Rheinland Industrie Service GmbH

Am Grauen Stein

51105 Köln

Azonosító sz. 0035

CEO

Head of Approbation

Garancia

292

HU

background image

     - 

18

Szerviz

Berendezés típusa:

Gyártási szám:

Üzembevétel ideje:

Ellen

ő

rzés ideje:

Tényállás:

Aláírás

Ellen

ő

rzés ideje:

Tényállás:

Aláírás

Ellen

ő

rzés ideje:

Tényállás:

Aláírás

Ellen

ő

rzés ideje:

Tényállás:

Aláírás

293

HU

background image

     

19

Megjegyzés:

 A javasolt ellen

ő

rzési id

ő

pontokkal kapcsolatban 

vegye figyelembe az üzemeltetési ország adott nemzeti követel-

ményeit.

Ismétl

ő

d

ő

 ellen

ő

rzések

Ellen

ő

rzést elvégezte:

Küls

ő

 ellen

ő

rzés

Bels

ő

 ellen

ő

rzés

Szilárdsági ellen

ő

rzés

Név

A szakképzett személy 

aláírása/dátum

A szakképzett személy 

aláírása/dátum

A szakképzett személy 

aláírása/dátum

Név

A szakképzett személy 

aláírása/dátum

A szakképzett személy 

aláírása/dátum

A szakképzett személy 

aláírása/dátum

Név

A szakképzett személy 

aláírása/dátum

A szakképzett személy 

aláírása/dátum

A szakképzett személy 

aláírása/dátum

Név

A szakképzett személy 

aláírása/dátum

A szakképzett személy 

aláírása/dátum

A szakképzett személy 

aláírása/dátum

Név

A szakképzett személy 

aláírása/dátum

A szakképzett személy 

aláírása/dátum

A szakképzett személy 

aláírása/dátum

Név

A szakképzett személy 

aláírása/dátum

A szakképzett személy 

aláírása/dátum

A szakképzett személy 

aláírása/dátum

Név

A szakképzett személy 

aláírása/dátum

A szakképzett személy 

aláírása/dátum

A szakképzett személy 

aláírása/dátum

Név

A szakképzett személy 

aláírása/dátum

A szakképzett személy 

aláírása/dátum

A szakképzett személy 

aláírása/dátum

Név

A szakképzett személy 

aláírása/dátum

A szakképzett személy 

aláírása/dátum

A szakképzett személy 

aláírása/dátum

Név

A szakképzett személy 

aláírása/dátum

A szakképzett személy 

aláírása/dátum

A szakképzett személy 

aláírása/dátum

Név

A szakképzett személy 

aláírása/dátum

A szakképzett személy 

aláírása/dátum

A szakképzett személy 

aláírása/dátum

294

HU

background image

     

1

P

ř

ed prvním použitím svého za

ř

ízení si p

ř

e

č

t

ě

te tento 

p

ů

vodní návod k používání, 

ř

i

ď

te se jím a uložte jej pro 

pozd

ě

jší použití nebo pro dalšího majitele.

P

ř

ed prvním uvedením do provozu bezpodmíne

č

n

ě

č

t

ě

te 

bezpe

č

nostní pokyny 

č

. 5.956-309!

P

ř

i p

ř

epravních škodách ihned informujte obchodníka.

Informace o obsažených látkách (REACH)

Aktuální informace o obsažených látkách naleznete na adrese: 

www.kaercher.com/REACH

Nebezpe

č

í!

Pro bezprost

ř

edn

ě

 hrozící nebezpe

č

í, které vede k t

ě

žkým fyzic-

kým zran

ě

ním nebo k smrti.

Upozorn

ě

Pro potencionáln

ě

 nebezpe

č

nou situaci, která by mohla vést k 

t

ě

žkým fyzickým zran

ě

ním nebo k smrti.

Pozor

Pro potencionáln

ě

 nebezpe

č

nou situaci, která m

ů

že vést k leh-

kým fyzickým zran

ě

ním nebo k v

ě

cným škodám.

Vysokotlaké vodní paprsky mohou být p

ř

i neodborném 

používání nebezpe

č

né. Vysokotlakým vodním pa-

prskem se nesmí mí

ř

it na osoby, elektrickou výstroj 

pod nap

ě

tím, ani na za

ř

ízení samotné.

Dodržujte aktuáln

ě

 platné místní právní p

ř

edpisy pro proudo-

vé kapalinové 

č

erpadlo.

Dodržujte aktuáln

ě

 platné místní právní p

ř

edpisy pro prevenci 

nehodovosti. Proudová kapalinová 

č

erpadla je t

ř

eba pravidel-

n

ě

 testovat a výsledky test

ů

 zaznamenávat písemn

ě

.

Topné za

ř

ízení p

ř

ístroje je spalovací za

ř

ízení. Spalovací za-

ř

ízení je t

ř

eba pravideln

ě

 testovat podle aktuáln

ě

 platných 

místních právních p

ř

edpis

ů

.

P

ř

i provozu za

ř

ízení v uzav

ř

ených prostorách je nutné zajistit 

bezpe

č

né odvád

ě

ní spalin (odvod spalin bez p

ř

erušova

č

e ta-

hu). Dále je nutné zajistit dostate

č

ný p

ř

ívod 

č

erstvého vzdu-

chu.

Podle platných národních p

ř

edpis

ů

 musí být tento vysokotla-

ký 

č

isti

č

 p

ř

i prvním komer

č

ním použití uveden do provozu 

kvalifikovanou osobou. KÄRCHER již toto první uvedení do 

provozu pro vás provedl a zdokumentoval. Dokumentaci k 

tomu obdržíte na požádání od svého partnera KÄRCHER. P

ř

dotazech k dokumentaci m

ě

jte po ruce 

č

íslo dílu a výrobní 

č

íslo za

ř

ízení.

Upozor

ň

ujeme na to, že za

ř

ízení musí být podle platných ná-

rodních p

ř

edpis

ů

 opakovan

ě

 kontrolováno kvalifikovanou 

osobou. Obra

ť

te se prosím za tímto ú

č

elem na svého partne-

ra KÄRCHER.

Dodržujte bezpe

č

nostní pokyny k používaným 

č

isticím pro-

st

ř

edk

ů

m (zpravidla na štítku na obalu).

Obsah

Ochrana životního prost

ř

edí

CS  . .  1

Symboly použité v návodu k obsluze

CS  . .  1

Symboly na za

ř

ízení . . . . . .

CS  . .  1

Všeobecné bezpe

č

nostní pokyny

CS  . .  1

Používání v souladu s ur

č

ením

CS  . .  2

Funkce  . . . . . . . . . . . . . . . .

CS  . .  2

Bezpe

č

nostní za

ř

ízení. . . . .

CS  . .  2

Prvky p

ř

ístroje . . . . . . . . . . .

CS  . .  3

Uvedení do provozu  . . . . . .

CS  . .  4

Obsluha. . . . . . . . . . . . . . . .

CS  . .  4

Zastavení provozu. . . . . . . .

CS  . .  6

Odstavení . . . . . . . . . . . . . .

CS  . .  6

Ukládání  . . . . . . . . . . . . . . .

CS  . .  6

P

ř

eprava . . . . . . . . . . . . . . .

CS  . .  6

Technické údaje  . . . . . . . . .

CS  . .  7

Ošet

ř

ování a údržba . . . . . .

CS  . .  9

Pomoc p

ř

i poruchách  . . . . .

CS  .  11

P

ř

íslušenství . . . . . . . . . . . .

CS  .  13

Instalace za

ř

ízení  . . . . . . . .

CS  .  14

Prohlášení o shod

ě

 pro ES .

CS  .  17

Záruka . . . . . . . . . . . . . . . . .

CS  .  17

odd

ě

lení služeb zákazník

ů

m

CS  .  18

Periodické zkoušky . . . . . . .

CS  .  19

Ochrana životního prost

ř

edí

Obalové materiály jsou recyklovatelné. Obal nezaha-

zujte do domovního odpadu, ale odevzdejte jej k op

ě

-

tovnému zužitkování.

P

ř

ístroj je vyroben z hodnotných recyklovatelných 

materiál

ů

, které je t

ř

eba znovu využít. Baterie, olej a 

podobné látky se nesm

ě

jí dostat do okolního prost

ř

e-

dí. Použitá za

ř

ízení proto odevzdejte na p

ř

íslušných 

sb

ě

rných místech

Motorový olej, topný olej, nafta a benzín se nesm

ě

jí dostat do 

okolního prost

ř

edí. Chra

ň

te p

ů

du a zajist

ě

te likvidaci použitého 

oleje zp

ů

sobem šetrným k životnímu prost

ř

edí.

Č

isticí prost

ř

edky Kärcher jsou vhodné k odlu

č

ování (ASF). To 

znamená, že neomezují funk

č

nost odlu

č

ova

č

e oleje. Seznam 

doporu

č

ených 

č

isticích prost

ř

edk

ů

 je uveden v kapitole „P

ř

íslu-

šenství“.

Symboly použité v návodu k obsluze

Symboly na za

ř

ízení

Nebezpe

č

í popálenin! Varování p

ř

ed horkými 

stavebními díly.

Všeobecné bezpe

č

nostní pokyny

295

CS

background image

     - 

2

P

ř

ed instalací p

ř

ístroje by m

ě

lo dojít k dohod

ě

 s okresním komí-

ř

stvím.

P

ř

i instalaci je t

ř

eba dodržovat p

ř

edpisy stavebního práva, živ-

nostenskho práva a ochrany proti imisím. Odkazujeme na níže 

uvedené p

ř

edpisy, sm

ě

rnice a normy:

Za

ř

ízení smí instalovat podle aktuáln

ě

 platných národních 

p

ř

edpis

ů

 pouze podnik specializovaný na elektroinstalace.

U elektrické instalace je t

ř

eba dodržovat p

ř

íslušné národní 

zákonodárné p

ř

edpisy.

Nastavení, údržbá

ř

ské práce a opravy ho

ř

áku sm

ě

jí provád

ě

pouze zaškolení monté

ř

i servisní služby firmy Kärcher.

P

ř

i plánování komínu je t

ř

eba dodržet v míst

ě

 platné sm

ě

rnice.

Pracovišt

ě

 je u ovládacího panelu. Další pracovišt

ě

 jsou v závis-

losti na uspo

ř

ádání za

ř

ízení u dopl

ň

kových za

ř

ízení (st

ř

íkacích 

za

ř

ízení), p

ř

ipojených k odb

ě

rným míst

ů

m.

Za ú

č

elem ochrany p

ř

ed odst

ř

ikující vodou 

č

i ne

č

istotami 

noste p

ř

i práci s 

č

isti

č

em ochranný od

ě

v a ochranné brýle.

P

ř

ístroje slouží k odstra

ň

ování ne

č

istot z povrch

ů

 pomocí voln

ě

unikajícího proudu vody. Používá se zvlášt

ě

 k 

č

išt

ě

ní stroj

ů

, vo-

zidel a fasád.

Pozor!

Nebezpe

č

í poran

ě

ní P

ř

i použití u 

č

erpacích statnic nebo jiných 

nebezpe

č

ných píst dbejte na odpovídající bezpe

č

nostní p

ř

edpi-

sy.

Studená voda protéká chladicím okruhem motoru a nádrží s 

plovákem k sací stran

ě

 vysokotlakého 

č

erpadla. V nádrži s 

plovákem je p

ř

idáváno zm

ě

k

č

ovadlo. 

Č

erpadlo 

č

erpá vodu a 

nasávaný 

č

isticí prost

ř

edek p

ř

es pr

ů

tokový oh

ř

íva

č

. Pom

ě

č

isticího prost

ř

edku ve vod

ě

 lze nastavit dávkovacím venti-

lem. Pr

ů

tokový oh

ř

íva

č

 je zah

ř

íván ho

ř

ákem.

Výstup vysokého tlak se v dom

ě

 p

ř

ipojuje na p

ř

ítomnou vyso-

kotlakou sí

ť

. Na 

č

erpací místa této sít

ě

 se p

ř

ipojí ru

č

ní st

ř

íkací 

pistole vysokotlakou hadicí.

Bezpe

č

nostní prvky slouží k ochran

ě

 uživatele a nesmí být uve-

deny mimo provoz nebo obcházena jejich funkce.

Pojistka proti nedostatku vody zamezuje zapnutí vysokotlakého 

č

erpadla p

ř

i nedostatku vody.

Toto zajišt

ě

ní proti nedostatku vody zamezuje p

ř

eh

ř

átí ho

ř

áku p

ř

nedostatku vody. Ho

ř

ák se spouští jen p

ř

i dostate

č

ném p

ř

ívodu 

vody.

P

ř

i p

ř

ekro

č

ení provozního tlaku je p

ř

ístroj presostatem vypnut. 

Toto nastavení nelze m

ě

nit.

P

ř

i poruše presostatu se otev

ř

e pojistný ventil. Tento ventil je na-

stavený z výroby a zaplombován. Toto nastavení nelze m

ě

nit.

P

ř

i nedostatku paliva nebo poruše ho

ř

áku je systémem kontroly 

plamene vypnut ho

ř

ák. Rozsvítí se kontrolka poruchy ho

ř

áku (E).

Pokud je motor ho

ř

áku zablokován, aktivuje se nadproudový 

chráni

č

. Motor vysokotlakého 

č

erpadla je jišt

ě

n motorovým jisti-

č

em a jisti

č

em vinutí.

Termostat spalin se aktivuje, když teplota spalin p

ř

ekro

č

í 300 °C. 

P

ř

ístroj se vypne.

Po vypnutí p

ř

ístroje ru

č

ní st

ř

íkací pistolí a po uplynutí pohoto-

vostní doby otev

ř

e magnetický ventil namontovaný ve vysokotla-

kém systému, takže klesne tlak.

P

ř

edpisy, sm

ě

rnice a pravidla

Pracovišt

ě

Osobní ochranné prost

ř

edky

P

ř

č

išt

ě

ní díl

ů

 zvyšujících hluk používejte k za-

mezení poškození sluchu chráni

č

e.

Používání v souladu s ur

č

ením

Nenechte odpadní vodu obsahující minerální oleje odtéct do ze-

m

ě

, vody nebo kanalizace. Oble

č

ení a hadry proto zbavujte ole-

je pouze na vhodných místech.

Funkce

Bezpe

č

nostní za

ř

ízení

Zajišt

ě

ní proti nedostatku vody v nádrži plovákem

Zajišt

ě

ní proti nedostatku vody v bezpe

č

nostním 

bloku

Presostat

Bezpe

č

nostní ventil

Kontrola plamene

Nadproudová ochrana

Termostat spalin

Redukce tlaku ve vysokotlakém systému

296

CS

background image

     

3

Obr. 1

1 Ho

ř

ák

2 Manometr

3 P

ř

ívod 

č

isté vody se sítkem

4 Vysokotlaký výstup

5 P

ř

ívodní 

č

ást palivového potrubí

6 Zp

ě

tná 

č

ást palivového potrubí

7 Sací hadice 

č

isticího prost

ř

edku I

8 Sací hadice 

č

isticího prost

ř

edku II (volitelná)

9 Nádrž na zm

ě

k

č

ovadlo

10 Elektrické napájení

11 Nádrž s plovákem

12 Ovládací panel

Obr. 2

A Spína

č

 p

ř

ístroje

B Regulátor teploty

C Dávkovací ventil 

č

isticího prost

ř

edku I

D Dávkovací ventil 

č

isticího prost

ř

edku II (volitelný)

E Kontrolka poruchy ho

ř

áku

F Kontrolka pohotovostního stavu

G Kontrolka p

ř

eh

ř

átí motoru

H Kontrolka ochrany proti zanesení vodním kamenem

I

Zátka - uvol

ň

ovací tla

č

ítko motoru ho

ř

áku

Prvky p

ř

ístroje

6

5

7

8

3

4

9

11

10

1

12

2

Ovládací panel

297

CS

background image

     - 

4

Pozor!

Nebezpe

č

í poran

ě

ní P

ř

ístroj, p

ř

ívodní vedení, vysokotlaká hadi-

ce a p

ř

ípojky musí být v bezvadném stavu. Pokud jejich stav není 

bez závad, nelze p

ř

ístroj používat.

Údaje pro p

ř

ipojení viz technické údaje a identifika

č

ní štítek.

Eletrické p

ř

ipojení musí provést elektroinstalatér a musí od-

povídat IEC 60364-1.

Uživatel smí p

ř

ístroj používat pouze k ú

č

el

ů

m, ke kterým byl p

ř

í-

stroj vyroben. P

ř

i práci s p

ř

ístrojem je uživatel povinen dbát míst-

ních specifik a brát ohled na osoby, nacházející se v blízkosti 

p

ř

ístroje.

Nikdy p

ř

ístroj nenechávejte bez dozoru, je-li v provozu.

Nebezpe

č

í!

Nebezpe

č

í opa

ř

ení horkou vodou! Vodním paprskem nemi

ř

te 

na osoby ani zví

ř

ata.

Nebezpe

č

í popálení o horké sou

č

ásti za

ř

ízení! V režimu s 

horkou vodou se nedotýkejte neizolovaných potrubí a hadic. 

Proudnici držte jen za držadla s ochrannou vrstvou. Nedotý-

kejte se hrdla na spaliny na pr

ů

tokovém oh

ř

íva

č

i.

Nebezpe

č

í otravy nebo poleptání 

č

isticím prost

ř

edkem! Dodr-

žujte pokyny uvedené na 

č

isticích prost

ř

edcích. 

Č

isticí pro-

st

ř

edky skladujte mimo dosah nepovolaných osob.

Nebezpe

č

í!

Nebezpe

č

í smrtelného úrazu elektrickým proudem! Vodním pa-

prskem nemi

ř

te na tato za

ř

ízení:

elektrické p

ř

ístroje a za

ř

ízení,

toto za

ř

ízení,

sou

č

ásti po proudem v pracovním prostoru.

Vodní paprsek vycházející z proudnice vytvá

ř

í zp

ě

tný náraz. Vli-

vem zahnutí proudnice p

ů

sobí síla sm

ě

rem nahoru.

Nebezpe

č

í!

Nebezpe

č

í úrazu! P

ů

sobením zp

ě

tného nárazu proudnice 

m

ů

žete ztratit rovnováhu. M

ů

že dojít k pádu. Proudnice se 

m

ů

že voln

ě

 pohybovat a zranit osoby. Zvolte bezpe

č

né sta-

novišt

ě

 a pistoli pevn

ě

 držte. Páku ru

č

ní st

ř

íkací pistole nikdy 

neupev

ň

ujte.

Paprsek nikdy nesm

ěř

ujte na sebe 

č

i na jiné osoby za ú

č

elem 

o

č

išt

ě

ní od

ě

vu 

č

i obuvi.

Nebezpe

č

í úrazu odlétávajícími díly! Odlétávající úlomky 

nebo p

ř

edm

ě

ty mohou zranit osoby nebo zví

ř

ata. Vodním pa-

prskem nikdy nemi

ř

te na k

ř

ehké nebo volné p

ř

edm

ě

ty.

Nebezpe

č

í úrazu p

ř

i poškození! Pneumatiky a ventily 

č

ist

ě

te 

z minimální vzdálenosti 30 cm.

Upozorn

ě

Nebezpe

č

í ohrožení škodlivými látkami! Nest

ř

íkejte na tyto mate-

riály, protože m

ů

že dojít ke zví

ř

ení zdraví škodlivých látek:

materiály obsahující azbest,

materiály, které mohou obsahovat zdraví škodlivé látky.

Nebezpe

č

í!

Nebezpe

č

í úrazu unikajícím vodním paprskem, který m

ů

že 

být horký! Pro za

ř

ízení jsou optimáln

ě

 dimenzovány pouze 

originální vysokotlaké hadice Kärcher. Za používání jiných 

hadic se neru

č

í.

Nebezpe

č

í ohrožení zdraví 

č

isticími prost

ř

edky! P

ř

i eventuál-

ním p

ř

idání 

č

isticího prost

ř

edku nemá voda vycházející z p

ř

í-

stroje kvalitu pitné vody.

Nebezpe

č

í poškození sluchu p

ř

i práci na dílech zvyšujících 

hluk! V t

ě

chto p

ř

ípadech používejte chráni

č

e sluchu.

Pozor

Nebezpe

č

ní poran

ě

ní vycházejícím, p

ř

ípadn

ě

 horkým vodním 

paprskem!

Nebezpe

č

í!

Vždy než za

č

nete s p

ř

ístrojem pracovat, zkontrolujte vysokotla-

kou hadici, zda není poškozená. Poškozenou hadici ihned vy-

m

ěň

te.

P

ř

ed každým použitím zkontrolujte nepoškozený stav vyso-

kotlaké hadice, potrubí, armatur a proudnice.

Zkontrolujte správné upevn

ě

ní a t

ě

snost spojek hadice.

Pozor

Nebezpe

č

í poškození p

ř

i chodu na sucho.

Zkontrolujte množství 

č

isticího prost

ř

edku v nádrži a v p

ř

ípa-

d

ě

 pot

ř

eby ho dopl

ň

te.

Zkontrolujte množství zm

ě

k

č

ovací kapaliny a v p

ř

ípad

ě

 pot

ř

e-

by ji dopl

ň

te.

Spína

č

 p

ř

ístroje (A) p

ř

epn

ě

te do polohy „0“.

Zav

ř

ete vodovodní p

ř

ívod.

Aktivujte ru

č

ní st

ř

íkací pistoli, dokud p

ř

ístroj není bez tlaku.

Otá

č

ením ventilu regulujícího množství po sm

ě

ru hodinových 

ru

č

i

č

ek dosáhnete vyššího pracovního tlaku a v

ě

tšího 

č

erpa-

ného množství.

Otá

č

ením ventilu regulujícího množství proti sm

ě

ru hodino-

vých ru

č

i

č

ek dosáhnete menšího pracovního tlaku a menšího 

č

erpaného množství.

Uvedení do provozu

P

ř

ívod el. proudu

Obsluha

Bezpe

č

nostní pokyny

!

Uvedení do pohotovostního stavu

Vypínání v p

ř

ípad

ě

 nouze

Nastavení pracovního tlaku a 

č

erpaného množství

Nastavení na p

ř

ístroj

R

298

CS

background image

     

5

P

ř

i oto

č

ení regulátoru množství vody doprava se zvyšuje 

č

er-

pané množství a provozní tlak.

P

ř

i oto

č

ení regulátoru množství vody doleva se snižuje 

č

erpa-

né množství a provozní tlak.

Otev

ř

ete p

ř

ívod vody.

Symbol „Motor zapnutý“

Zatáhn

ě

te za páku ru

č

ní st

ř

íkací pistole a spína

č

 p

ř

ístroje (A) 

p

ř

epn

ě

te do polohy „1“ (Motor zapnutý).

Kontrolka (F) signalizuje pohotovostní stav.

Pozor!

Nebezpe

ř

í opa

ř

ení!

Pozor

P

ř

i provozu s horkou vodou bez paliva dojde k poškození 

č

erpa-

dla paliva. P

ř

ed provozem s horkou zajist

ě

te p

ř

ívod paliva.

Ho

ř

ák lze p

ř

ipojit v p

ř

ípad

ě

 pot

ř

eby.

Symbol „Ho

ř

ák zapnutý“

Spína

č

 p

ř

ístroje (A) p

ř

epn

ě

te do polohy „Ho

ř

ák zapnutý“.

Regulátorem teploty (B) nastavte požadovanou teplotu vody. 

Maximální teplota je 98 °C.

Pozor!

Nebezpe

ř

í opa

ř

ení! P

ř

i pracovních teplotách p

ř

es 98 °C nesmí 

být p

ř

ekro

č

en pracovní tlak 3,2 MPa (32 bar).

P

ř

ed p

ř

epnutím z provozu s horkou vodou na provoz s parním 

stupn

ě

m je nutné p

ř

ístroj za chodu ochladit a vypnout. P

ř

epínání 

se provádí takto:

Vysokotlakou trysku nahra

ď

te parní tryskou (p

ř

íslušenství).

Regulátor teploty nastavte na 150 °C.

Ventil k regulaci množství na vysokotlakém 

č

erpadle nastavte 

na minimální množství vody (otá

č

ením doleva).

Ventil k regulaci množství na vysokotlakém 

č

erpadle nastavte 

na maximální množství vody (otá

č

ením doprava).

Regulátor množství vody na pistoli Easypress nastavte otá

č

e-

ním doleva na minimální množství vody.

P

ř

i uvoln

ě

ní páky ru

č

ní st

ř

íkací pistole b

ě

hem provozu je p

ř

í-

stroj vypnut.

P

ř

i dalším otev

ř

ení pistole b

ě

hem nastavitelné pohotovostní 

doby (2-8 minut) se p

ř

ístroj op

ě

t automaticky zapne.

P

ř

i p

ř

ekro

č

ení pohotovostní doby se vypne bezpe

č

nostní 

č

a-

sový spína

č

č

erpadla a ho

ř

áku. Kontrolka pohotovostního 

stavu (F) zhasne.

K op

ě

tovnému zapnutí p

ř

epn

ě

te spína

č

 p

ř

ístroje do polohy 

„0“ a pak ho op

ě

t zapn

ě

te. Pokud je p

ř

ístroj ovládán dálkovým 

ovládáním, lze k op

ě

tovnému zapnutí použít p

ř

íslušný spína

č

na dálkovém ovládání.

Pneumatiky vozidel se 

č

istí pouze pomocí trysky pro plochý 

paprsek (25 °) st

ř

íkáním z minimální vzdálenosti 30 cm. V 

žádném p

ř

ípad

ě

 se pneumatiky nesm

ě

jí 

č

istit kulatým pa-

prskem.

Pro všechny ostatní p

ř

ípady jsou k dispozici tyto trysky:

P

ř

i délce potrubí více než 20 m nebo délce vysokotlaké hadice 

jmenovitého pr

ů

m

ě

ru 8 více než 2 x 10 m je nutné používat tyto 

trysky:

Nastavení na pistoli Easypress (volitelné)

Provoz se studenou vodou

Provoz s horkou vodou

Provoz s párou

Objednací 

č

.

Typ

4.766-023

HDS 9/14

4.766-024

HDS 12/14

Bez pistole Easypress

S pistolí Easypress (volitelné)

Pohotovostní stav

Výb

ě

r trysky

Zne

č

išt

ě

Tryska

Úhel st

ř

í-

kání

Č

. dílu 

6.415

Tlak 

[MPa]

Zp

ě

tný 

náraz 

[N]

HDS 9/14

silné

00060

-257

14

44

st

ř

ední

25060

25°

-295

mírné

40060

40°

-301

HDS 12/14

silné

00080

-150

14

55

st

ř

ední

25080

25°

-152

mírné

40080

40°

-153

Zne

č

išt

ě

Tryska

Úhel st

ř

í-

kání

Č

. dílu 

6.415

Tlak 

[MPa]

Zp

ě

tný 

náraz 

[N]

HDS 9/14

silné

0075

-419

10

37

st

ř

ední

2575

25°

-421

mírné

4075

40°

-422

HDS 12/14

silné

0010

-082

10

46

st

ř

ední

2510

25°

-252

mírné

4010

40°

-253

299

CS

background image

     - 

6

Č

isticí prost

ř

edky usnad

ň

ují 

č

išt

ě

ní. Jsou nasávány z externí 

nádrže.

P

ř

ístroj se základním vybavením má dávkovací ventil (C). 

Další dávkovací za

ř

ízení (dávkovací ventil D) lze dodat jako 

zvláštní p

ř

íslušenství. Pak lze nasávat dva r

ů

zné 

č

isticí pro-

st

ř

edky.

Dávkované množství se nastavuje dávkovacími ventily (C 

nebo D) na ovládacím panelu. Nastavená hodnota odpovídá 

podílu 

č

isticího prost

ř

edku v procentech.

Vn

ě

jší stupnice platí p

ř

i použití ne

ř

ed

ě

ného 

č

isticího pro-

st

ř

edku (100 % chemikálie).

Vnit

ř

ní stupnice platí p

ř

i použití 

č

isticího prost

ř

edku 

ř

ed

ě

ného 

v pom

ě

ru 1+3 (25 % chemikálie + 75 % vody).

V následující tabulce je uvedena spot

ř

eba 

č

isticího prost

ř

edku 

odpovídající hodnotám na vn

ě

jší stupnici:

P

ř

esné dávkované množství závisí na t

ě

chto okolnostech:

viskozit

ě

č

isticího prost

ř

edku

výšce nasávání

pr

ů

to

č

ném odporu vysokotlakého potrubí

Pokud je nutné p

ř

esné dávkování, je nutné nasávané množství 

č

isticího prost

ř

edku odm

ěř

it (nap

ř

. nasáváním z m

ě

rky).

Upozorn

ě

ní:

 Doporu

č

ení k 

č

istidl

ů

m najdete v kapitole "P

ř

íslu-

šenství".

Pozor

P

ř

i provozu bez zm

ě

k

č

ovadla m

ů

že dojít k zanesení pr

ů

tokového 

oh

ř

íva

č

e vodním kamenem.

P

ř

i prázdné nádrži na zm

ě

k

č

ovadlo bliká kontrolka ochrany proti 

zanesení vodním kamenem (H).

Obr. 1 - pol. 9

Dopl

ň

te nádrž na zm

ě

k

č

ovadlo zm

ě

k

č

ovací kapalinou RM 

110 (2.780-001).

Pozor!

Nebezpe

č

í opa

ř

ení horkou vodou! Po provozu s horkou vodou 

nebo párou musí být p

ř

ístroj k ochlazení provozován nejmén

ě

dv

ě

 minuty se studenou vodou s otev

ř

enou pistolí.

P

ř

i provozu s horkou vodou nastavte regulátor teploty (B) na 

nejnižší teplotu.

P

ř

ístroj používejte minimáln

ě

 30 sekund bez 

č

isticího pro-

st

ř

edku.

Spína

č

 p

ř

ístroje (A) p

ř

epn

ě

te do polohy „0“.

Zav

ř

ete vodovodní p

ř

ívod.

Aktivujte ru

č

ní st

ř

íkací pistoli, dokud p

ř

ístroj není bez tlaku.

Ru

č

ní st

ř

íkací pistoli zajist

ě

te pomocí pojistné západky proti 

neúmyslnému otev

ř

ení.

P

ř

i delších provozních p

ř

estávkách nebo když není možné ulože-

ní v prostoru chrán

ě

ném p

ř

ed mrazem, prove

ď

te tato opat

ř

ení 

(viz kapitola „Údržba“, 

č

ást „Ochrana proti zamrznutí“):

Vypus

ť

te vodu.

P

ř

ístroj vypláchn

ě

te nemrznoucí sm

ě

sí.

Vypn

ě

te hlavní spína

č

 a zajist

ě

te jej resp. vytáhn

ě

te zástr

č

ku 

Cekon.

Pozor

Nebezpe

č

í úrazu a nebezpe

č

í poškození! Dbejte na hmotnost 

p

ř

ístroje p

ř

i jeho uskladn

ě

ní.

Pozor

Nebezpe

č

í úrazu a nebezpe

č

í poškození! Dbejte na hmotnost 

p

ř

ístroje p

ř

i p

ř

eprav

ě

.

P

ř

i p

ř

eprav

ě

 v dopravních prost

ř

edcích zajist

ě

te za

ř

ízení proti 

skluzu a p

ř

eklopení podle platných p

ř

edpis

ů

.

Dávkování 

č

isticího prost

ř

edku

HDS 9/14

Poloha

0,5

1

5

Množství 

č

isticího prost

ř

edku 

[l/hod.]

14...15 22...24

50

Koncentrace 

č

isticího prost

ř

edku 

[%]

1,5

2,5

5

HDS 12/14

Poloha

0,5

1

5

Množství 

č

isticího prost

ř

edku 

[l/hod.]

10...13 23...27

60

Koncentrace 

č

isticího prost

ř

edku 

[%]

1

2

5

Dopl

ň

ování zm

ě

k

č

ovadla

Zastavení provozu

Po provozu s použitím 

č

isticího prost

ř

edku

Vypnutí p

ř

ístroje

Odstavení

Ukládání

P

ř

eprava

300

CS