Karcher HDS 12/14-4 ST Eco – page 13

Manual for Karcher HDS 12/14-4 ST Eco

background image

     - 

6

Temizlik maddeleri temizlik görevini kolayla

ş

t

ı

r

ı

r. Bu madde-

ler harici bir temizlik maddesi tank

ı

ndan emilir.

Cihaz

ı

n temel donan

ı

m

ı

nda bir dozaj valf

ı

 (C) bulunmaktad

ı

r. 

İ

kinci bir dozaj tertibat

ı

 (dozaj valf

ı

 D) özel aksesuar olarak te-

min edilebilir. Bu durumda, iki farkl

ı

 temizlik maddesini emme 

olana

ğ

ı

 bulunmaktad

ı

r.

Dozaj miktar

ı

, kumanda panosundaki temizlik maddesi dozaj 

valflar

ı

ndan (C veya D) ayarlan

ı

r. Ayarlanan de

ğ

er, yüzde 

cinsinden temizlik maddesi oran

ı

na e

ş

ittir.

D

ı

ş

taki çizelge, inceltilmemi

ş

 temizlik maddelerinin kullan

ı

l-

mas

ı

 durumunda geçerlidir (% 100 CHEM).

İ

çteki çizelge, 1+3 inceltilmi

ş

 temizlik maddesinin kullan

ı

lmas

ı

durumunda geçerlidir (% 25 CHEM + % 75 su).

A

ş

a

ğ

ı

daki tablo d

ı

ş

 çizelgedeki de

ğ

erler için temizlik maddesi tü-

ketimini gösterir:

Tam dozaj miktar

ı

 a

ş

a

ğ

ı

dakilere ba

ğ

l

ı

d

ı

r:

Temizlik maddesinin viskozitesi

Emme yüksekli

ğ

i

Yüksek bas

ı

nç hatt

ı

n

ı

n ak

ı

ş

 direnci

Tam bir dozaj gerekirse, emilen temizlik maddesi miktar

ı

 ölçül-

melidir (Örn; bir ölçüm kab

ı

ndan emme yöntemiyle).

Not:

Temizlik maddesi önerilerini "Aksesuarlar" bölümünde bula-

bilirsiniz.

Dikkat

Yumu

ş

at

ı

c

ı

s

ı

z çal

ı

ş

ma durumunda devir daim 

ı

s

ı

t

ı

c

ı

s

ı

 kireçlene-

bilir.

Yumu

ş

at

ı

c

ı

 haznesi bo

ş

ken, kireçlenme korumas

ı

 kontrol lamba-

s

ı

 (H) yanar.

Resim 1 - Poz. 9

Yumu

ş

at

ı

c

ı

 haznesine RM 110 (2.780-001) yumu

ş

at

ı

c

ı

 s

ı

v

ı

ekleyin.

Tehlike

S

ı

cak su nedeniyle yanma tehlikesi! S

ı

cak su ya da buharla ça-

l

ı

ş

madan sonra, cihaz, so

ğ

utma için en az iki dakika boyunca so-

ğ

uk suyla ve tabanca aç

ı

kken çal

ı

ş

t

ı

r

ı

lmal

ı

d

ı

r.

S

ı

cak su modunda s

ı

cakl

ı

k regülatörünü (B) en dü

ş

ük s

ı

cak-

l

ı

ğ

a ayarlay

ı

n.

Cihaz

ı

 en az 30 dakika temizlik maddesi olmadan kullan

ı

n.

Cihaz 

ş

alterini (A) “0” konumuna getirin.

Su beslemesini kapat

ı

n.

Cihaz bas

ı

nçs

ı

z duruma gelene kadar el püskürtme tabanca-

s

ı

na bas

ı

n.

Emniyet kilidini kullanarak, el püskürtme tabancas

ı

n

ı

 fark

ı

nda 

olmadan açmaya kar

ş

ı

 emniyete al

ı

n.

Uzun çal

ı

ş

ma molalar

ı

nda ya da donma olmayan bir depolama 

mümkün de

ğ

ilse, a

ş

a

ğ

ı

daki önlemler al

ı

nmal

ı

d

ı

r (Bkz. "Temizlik 

ve Bak

ı

m" bölümündeki "Donma korumas

ı

" alt bölümü):

Suyu bo

ş

alt

ı

n.

Cihaz

ı

 antifrizle y

ı

kay

ı

n.

Ana 

ş

alteri kapat

ı

n ve emniyete al

ı

n veya Cekon soketini ç

ı

-

kart

ı

n.

Dikkat

Yaralanma ve hasar tehlikesi! Depolama s

ı

ras

ı

nda cihaz

ı

n a

ğ

ı

rl

ı

-

ğ

ı

na dikkat edin.

Dikkat

Yaralanma ve hasar tehlikesi! Ta

ş

ı

ma s

ı

ras

ı

nda cihaz

ı

n a

ğ

ı

rl

ı

ğ

ı

-

na dikkat edin.

Araçlarda ta

ş

ı

ma s

ı

ras

ı

nda, cihaz

ı

 geçerli yönetmeliklere 

göre kaymaya ve devrilmeye kar

ş

ı

 emniyete al

ı

n.

Temizlik maddesi dozaj

ı

HDS 9/14

Konum:

0,5

1

5

Temizlik maddesi miktar

ı

 [l/s]

14...15 22...24

50

Temizlik maddesi konsantrasyonu 

[%]

1,5

2,5

5

HDS 12/14

Konum:

0,5

1

5

Temizlik maddesi miktar

ı

 [l/s]

10...13 23...27

60

Temizlik maddesi konsantrasyonu 

[%]

1

2

5

Yumu

ş

at

ı

c

ı

n

ı

n eklenmesi

Kullan

ı

m d

ı

ş

ı

nda

Temizlik maddesiyle çal

ı

ş

madan sonra

Cihaz

ı

n kapat

ı

lmas

ı

Durdurma

Depolama

Ta

ş

ı

ma

241

TR

background image

     

7

Teknik Bilgiler

HDS 9/14

HDS 12/14

HDS 12/14

1.698-900

1.699-919

1.699-920

Performans de

ğ

erleri

Su çal

ı

ş

ma bas

ı

nc

ı

 (standart memeyle)

MPa (bar)

14 (140)

14 (140)

14 (140)

Buhar modunda maksimum çal

ı

ş

ma bas

ı

nc

ı

 (buhar meme-

siyle)

MPa (bar)

3,2 (32)

3,2 (32)

3,2 (32)

Parça No.; Buhar memesi

--

4.766-023

4.766-024

4.766-024

Maksimum çal

ı

ş

ma a

ş

ı

r

ı

 bas

ı

nc

ı

 (emniyet valf

ı

)

MPa (bar)

18,5 (185)

18,5 (185)

18,5 (185)

Su besleme miktar

ı

 (kademesiz ayarlanabilir)

l/h (l/min)

500-930

(8,3-15,5)

600-1200

(10-20)

600-1200

(10-20)

Buhar modunda besleme miktar

ı

l/h (l/min)

470 (7,8)

600 (10)

600 (10)

Temizlik maddesi emme (kademesiz ayarlanabilir)

l/h (l/min)

0-50 (0-0,8)

0-60 (0-1)

0-60 (0-1)

Su ba

ğ

lant

ı

s

ı

Besleme miktar

l/h (l/min)

1100 (18,3)

1300 (21,7)

1300 (21,7)

Besleme bas

ı

nc

ı

 (min.)

MPa (bar)

0,1 (1)

0,1 (1)

0,1 (1)

Besleme bas

MPa (bar)

0,6 (6)

0,6 (6)

0,6 (6)

Elektrik ba

ğ

lant

ı

s

ı

Elektrik türü

--

3N~

3N~

3N~

Frekans

Hz

50

50

50

Gerilim

V

400

400

230

Ba

ğ

lant

ı

 gücü

kW

6,4

7,5

8,2

Elektrik sigortas

ı

 (gecikmeli)

A

16

20

32

Koruma 

ş

ekli

--

IPX5

IPX5

IPX5

Koruma s

ı

n

ı

f

ı

--

I

I

I

İ

zin verilen maksimum 

ş

ebeke empedans

ı

Ohm

(0,381+j 0,238)

--

--

Elektrik beslemesi

mm

2

5 x 2,5

5 x 2,5

5 x 4

S

ı

cakl

ı

k

Besleme s

ı

cakl

ı

ğ

ı

 (maks.)

°C

30

30

30

Maksimum s

ı

cak su çal

ı

ş

ma s

ı

cakl

ı

ğ

ı

°C

98

98

98

Maksimum buhar modu çal

ı

ş

ma s

ı

cakl

ı

ğ

ı

°C

155

155

155

Maksimum su debisinde s

ı

cakl

ı

k art

ı

ş

ı

°C

56±2

54±2

54±2

Brüt 

ı

s

ı

tma gücü

kW

68

85

85

Yan

ı

c

ı

 madde tüketimi

kg/h

5,8

7,1

7,1

Baca çekme

kPa

0,01-0,04

0,01-0,04

0,01-0,04

At

ı

k gaz kütle ak

ı

m

ı

 - Tam yük

kg/h

124

155

155

Ölçüler ve a

ğ

ı

rl

ı

klar

Uzunluk

mm

1124

1124

1124

Geni

ş

lik

mm

558

558

558

Yükseklik

mm

687

699

699

Tipik çal

ı

ş

ma a

ğ

ı

rl

ı

ğ

ı

kg

164,4

178,8

178,8

60355-2-79'a göre belirlenen de

ğ

erler

Ses emisyonu

Ses bas

ı

nc

ı

 seviyesi L

pA

dB(A)

74

76

76

Güvensizlik K

pA

dB(A)

1

1

1

El-kol titre

ş

im de

ğ

eri

El püskürtme tabancas

ı

m/s

2

2,2

2,3

2,3

Püskürtme borusu

m/s

2

1,8

2,1

2,1

Güvensizlik K

m/s

2

1,0

1,0

1,0

242

TR

background image

     - 

8

Ölçü sayfas

ı

6

8

7

 / 6

9

9

505

558

1124

246

158

1060

47

141

61

77

46

200

300

1018±2

243

TR

background image

     

9

Tehlike

Yaralanma tehlikesi! Tüm bak

ı

m ve onar

ı

m çal

ı

ş

malar

ı

ndan önce 

ana 

ş

alter kapat

ı

lmal

ı

 veya Cekon soketi ç

ı

kart

ı

lmal

ı

d

ı

r.

Koruma ve Bak

ı

m

Bak

ı

m plan

ı

Periyot

Çal

ı

ş

ma

İ

lgili yap

ı

 grubu

Uygulama

Kimin tara-

f

ı

ndan

Her gün

El püskürtme ta-

bancas

ı

n

ı

n kon-

trol edilmesi

El püskürtme tabancas

ı

El püskürtme tabancas

ı

n

ı

n s

ı

zd

ı

rmaz 

ş

ekilde ka-

pan

ı

p kapanmad

ı

ğ

ı

n

ı

 kontrol edin. Fark

ı

nda ol-

madan kullan

ı

ma kar

ş

ı

 emniyetin çal

ı

ş

mas

ı

n

ı

kontrol edin. Ar

ı

zal

ı

 el püskürtme tabancalar

ı

n

ı

de

ğ

i

ş

tirin.

Kullan

ı

c

ı

Yüksek bas

ı

nç 

hortumlar

ı

n

ı

kontrol edilmesi

Çal

ı

ş

ma cihaz

ı

na giden ç

ı

k

ı

ş

hatlar

ı

, hortumlar

Hortumlara hasar kontrolü yap

ı

n. Ar

ı

zal

ı

 hortum-

lar hemen de

ğ

i

ş

tirin. Kaza tehlikesi!

Kullan

ı

c

ı

Ş

ebeke soketiy-

le ba

ğ

lant

ı

 hatt

ı

-

n

ı

n kontrol 

edilmesi

Soket/prizle elektrik ba

ğ

lant

ı

s

ı

.

Ş

ebeke soketiyle ba

ğ

lant

ı

 hatt

ı

na hasar kontrolü 

yap

ı

n. Zarar görmü

ş

 ba

ğ

lant

ı

 kablosunu yetkili 

ş

teri hizmeti/elektronik uzmanca de

ğ

i

ş

tirilme-

sini sa

ğ

lay

ı

n.

Kullan

ı

c

ı

Her hafta ya da 40 

çal

ı

ş

ma saatinden 

sonra

Ya

ğ

 seviyesinin 

kontrol edilmesi

Pompadaki ya

ğ

 deposu

Ya

ğ

 süt gibiyse, de

ğ

i

ş

tirilmelidir.

Kullan

ı

c

ı

Ya

ğ

 seviyesinin 

kontrol edilmesi

Pompadaki ya

ğ

 deposu

Pompan

ı

n ya

ğ

 seviyesini kontrol edin. Gerekirse 

ya

ğ

 (Sipari

ş

 No. 6.288-016) ekleyin.

Kullan

ı

c

ı

Süzgecin temiz-

lenmesi

Su giri

ş

indeki süzgeç

Bkz. "Süzgeçlerin temizlenmesi" bölümü.

Kullan

ı

c

ı

Her ay ya da 200 

çal

ı

ş

ma saatinden 

sonra

Ate

ş

leme elek-

trotlar

ı

n

ı

n temiz-

lenmesi ve 

kontrol edilmesi

Devir daim 

ı

s

ı

t

ı

c

ı

s

ı

n

ı

n kapa

ğ

ı

n-

daki ate

ş

leme elektrotlar

ı

Yan

ı

c

ı

 madde hatt

ı

n

ı

 sökün, elektrot tutucusunu 

sökün ve elektrotlar

ı

 temizleyin. Elektrot ayar

ı

n

ı

bir sonraki sayfadaki çizime göre kontrol edin ve 

gerekirse ayarlay

ı

n.

E

ğ

itimli kulla-

n

ı

c

ı

Pompan

ı

n kon-

trol edilmesi

Yüksek bas

ı

nç pompas

ı

Pompaya s

ı

zd

ı

rmazl

ı

k kontrolü yap

ı

n. Dakikada 

3 damladan fazla olmas

ı

 durumunda mü

ş

teri hiz-

metlerini aray

ı

n.

Kullan

ı

c

ı

İ

çte tortu kontro-

lü yap

ı

n

Tüm sistem

Sistemi yüksek bas

ı

nç memesi olmadan püs-

kürtme borusuyla devreye sokun. Cihaz mano-

metresindeki çal

ı

ş

ma bas

ı

nc

ı

 3 MPa'n

ı

n üzerine 

ç

ı

karsa, sistemdeki kireç çözdürülmelidir. Yük-

sek bas

ı

nç hats

ı

z çal

ı

ş

ma s

ı

ras

ı

nda (suyun yük-

sek bas

ı

nç ç

ı

k

ı

ş

ı

ndan serbestçe ç

ı

kmas

ı

durumu) 0,7-1 MPa'n

ı

n üzerinde bir çal

ı

ş

ma ba-

s

ı

nc

ı

 belirlenirse, ayn

ı

 kural geçerlidir.

Kireç çözdür-

me talimatl

ı

kullan

ı

c

ı

Süzgecin temiz-

lenmesi

Su eksikli

ğ

i emniyetindeki süz-

geç

Bkz. "Süzgeçlerin temizlenmesi" bölümü.

Kullan

ı

c

ı

Alt

ı

 ayda bir ya da 

1000 çal

ı

ş

ma saa-

tinden sonra

Ya

ğ

 de

ğ

i

ş

imi

Yüksek bas

ı

nç pompas

ı

Ya

ğ

ı

 bo

ş

alt

ı

n. 1 litre yeni ya

ğ

 (Sipari

ş

 No. 6.288-

016) doldurun. Doluluk seviyesini ya

ğ

 haznesin-

den kontrol edin.

Kullan

ı

c

ı

kontrol edin, te-

mizleyin

Tüm sistem

Sisteme görsel kontrol, yüksek bas

ı

nç ba

ğ

lant

ı

-

lar

ı

na s

ı

zd

ı

rmazl

ı

k kontrolü yap

ı

n, ta

ş

ma valf

ı

na 

s

ı

zd

ı

rmazl

ı

k kontrolü yap

ı

n, yüksek bas

ı

nç hor-

tumunu kontrol edin, bas

ı

nç haznesini kontrol 

edin, yan

ı

c

ı

 madde filtresini temizleyin / yenile-

yin, 

ı

s

ı

tma hatt

ı

ndaki kurumlar

ı

 / kireci temizle-

yin, ate

ş

leme elektrotlar

ı

n

ı

 temizleyin / yenileyin, 

brülör memesini temizleyin/ yenileyin, brülörü 

ayarlay

ı

n.

ş

teri hiz-

meti

her y

ı

l

Güvenlik kontro-

Tüm sistem

S

ı

v

ı

 püskürtücülere dair kanunlardaki ilgili ulusal 

talimatlara göre güvenlik kontrolü yap

ı

n.

Uzman

En geç her 5 y

ı

lda 

bir periyodik ola-

rak

Uygulama

Tüm sistem

Üretici bilgilerine göre bas

ı

nç testi yap

ı

n.

Uzman

244

TR

background image

     - 

10

Yetkili Kärcher sat

ı

ş

 ofisi ile cihaz için bir bak

ı

m sözle

ş

mesi yap

ı

-

labilir.

Resim 1 - Poz. 3

Su beslemesini kapat

ı

n.

Su besleme hortumunu cihazdan sökün.

Süzgeci bir tornavidayla ba

ğ

lant

ı

dan d

ı

ş

ar

ı

 itin.

Süzgecin temizlenmesi

Montaj

ı

 ters s

ı

rada gerçekle

ş

tirin.

Kaplama saclar

ı

n

ı

 ç

ı

kart

ı

n.

ı

l

ı

 parçay

ı

 emniyet blo

ğ

undan sökün.

M8x30 c

ı

vatay

ı

 süzgece vidalay

ı

n.

C

ı

vatay

ı

 ve süzgeci bir penseyle d

ı

ş

ar

ı

 çekin.

Süzgecin temizlenmesi

Montaj

ı

 ters s

ı

rada gerçekle

ş

tirin.

Ate

ş

leme elektrolar

ı

 a

ş

a

ğ

ı

daki bilgilere göre ayarlanm

ı

ş

 olmal

ı

-

d

ı

r:

Boru hatlar

ı

nda tortular olu

ş

mas

ı

 durumunda, bas

ı

nç 

ş

alteri dev-

reye girebilecek 

ş

ekilde ak

ı

ş

 direnci artar.

Tehlike

Yan

ı

c

ı

 gazlar nedeniyle patlama tehlikesi! Kirecin temizlenmesi 

s

ı

ras

ı

nda sigara içmek yasakt

ı

r. Havaland

ı

rman

ı

n iyi olmas

ı

n

ı

sa

ğ

lay

ı

n.

Tehlike

Asit nedeniyle yanma tehlikesi! Koruyucu gözlük ve koruyucu el-

diven kullan

ı

n.

Temizleme için, yasal talimatlara göre sadece test edilmi

ş

 ve test 

i

ş

areti bulunan kefeki ta

ş

ı

 çözücü maddeleri kullan

ı

lmal

ı

d

ı

r.

RM 100 (Sipari

ş

 No. 6.287-008) kireç ta

ş

ı

n

ı

 ve kireç ta

ş

ı

 ve 

deterjan art

ı

klar

ı

n

ı

n olu

ş

turdu

ğ

u basit ba

ğ

lar

ı

 çözer.

RM 101 (Sipari

ş

 No. 6.287-013), RM 100 ile çözülemeyen tor-

tular

ı

 çözer.

20 litrelik bir hazneye 15 litre su doldurun.

Bir litre kefeki ta

ş

ı

 çözücü maddesi ekleyin.

Su hortumunu direkt olarak pompa kafas

ı

na ba

ğ

lay

ı

n ve bo

ş

-

taki ucu hazneye as

ı

n.

Ba

ğ

l

ı

 bulunan püskürtme borusunu meme olmadan hazneye 

sokun.

El püskürtme tabancas

ı

n

ı

 aç

ı

n ve kireç temizleme s

ı

ras

ı

nda 

tekrar kapatmay

ı

n.

Yakla

ş

ı

k 40 °C'ye ula

ş

ana kadar cihaz 

ş

alterini "Brülör aç

ı

k" 

konumuna getirin.

Cihaz

ı

 kapat

ı

n ve 20 dakika bekletin. El püskürtme tabancas

ı

ı

k kalmal

ı

d

ı

r.

Daha sonra pompalayarak cihaz

ı

 bo

ş

alt

ı

n.

Not:

 Korozyon korumas

ı

 ve asit art

ı

klar

ı

n

ı

n nötralizasyonu için, 

sadece alkali bir çözeltinin (Örn; RM 81) temizlik maddesi hazne-

si üzerinden pompalayarak cihazdan geçirilmesini öneriyoruz.

Cihaz, donma korumas

ı

 sa

ğ

lanm

ı

ş

 bölümlere kurulmal

ı

d

ı

r. Örn; 

d

ı

ş

 bölgelerdeki kurulum durumunda donma tehlikesi olu

ş

mas

ı

durumunda, cihaz bo

ş

alt

ı

lmal

ı

 ve antifrizle y

ı

kanmal

ı

d

ı

r.

Su besleme hortumu ve yüksek bas

ı

nç hortumunu sökün.

Pompa ve hatlar bo

ş

alana kadar cihaz

ı

 maksimum 1 dakika 

çal

ı

ş

t

ı

r

ı

n.

Kazan taban

ı

ndaki besleme hatt

ı

n

ı

 sökün ve 

ı

s

ı

tma hatt

ı

n

ı

bo

ş

ta çal

ı

ş

t

ı

r

ı

n.

Not:

 Antifriz üreticisinin kullan

ı

m talimatlar

ı

na uyun.

Piyasada bulunan antifrizi 

ş

amand

ı

ra haznesinde yukar

ı

ya 

kadar doldurun.

Toplama kab

ı

n

ı

 yüksek bas

ı

nç ç

ı

k

ı

ş

ı

n

ı

n alt

ı

na koyun.

Cihaz

ı

 çal

ı

ş

t

ı

r

ı

n ve su eksikli

ğ

i emniyetinin 

ş

amand

ı

ra hazne-

si tepki verene ve cihaz kapanana kadar çal

ı

ş

t

ı

rmaya devam 

edin.

Bu sayede etkin bir korozyon korumas

ı

 elde edilir.

Bak

ı

m sözle

ş

mesi

Süzgeçlerin temizlenmesi

Su giri

ş

indeki süzgeç

Su eksikli

ğ

i emniyetindeki süzgeç

Elektrot ayar

ı

A

B

C

a

HDS 9/14

4,5±0,5

3,5±0,5

3+0,5

60°

HDS 12/14

3,5±0,5

3,5±0,5

3+0,5

60°

2.

1.

A

B

C

a

Kirecin çözülmesi

Uygulama

Antifriz koruma

Suyun bo

ş

alt

ı

lmas

ı

Cihaz

ı

 antifrizle y

ı

kay

ı

n.

245

TR

background image

     

11

Tehlike

Yaralanma tehlikesi! Tüm bak

ı

m ve onar

ı

m çal

ı

ş

malar

ı

ndan önce 

ana 

ş

alter kapat

ı

lmal

ı

 veya Cekon soketi ç

ı

kart

ı

lmal

ı

d

ı

r.

*

Not

Brülör ar

ı

zas

ı

n

ı

 açmak için sistemi kapat

ı

p aç

ı

n.

**

Ar

ı

zalarda yard

ı

m

Ar

ı

za

Olas

ı

 nedeni

Ar

ı

zan

ı

n giderilmesi

Kimin taraf

ı

ndan

Cihaz çal

ı

ş

m

ı

yor, çal

ı

ş

maya 

haz

ı

r kontrol lambas

ı

 (F) yan-

m

ı

yor

Cihazda gerilim yok.

Elektrik 

ş

ebekesini kontrol edin.

Elektrik teknisyeni

Emniyet süresi devresi çal

ı

ş

ı

yor.

Cihaz

ı

 cihaz 

ş

alterinden k

ı

sa süreli kapat

ı

ve tekrar aç

ı

n.

Kullan

ı

c

ı

Kumanda devresindeki sigorta 

(F3) yanm

ı

ş

. Sigorta, kumanda tra-

fosunda (T2) bulunmaktad

ı

r.

Yeni sigortay

ı

 tak

ı

n, tekrar yanmas

ı

 duru-

munda a

ş

ı

r

ı

 yük nedenini giderin.

ş

teri hizmeti

Bas

ı

nç 

ş

alteri HD (yüksek bas

ı

nç) 

ya da ND (alçak bas

ı

nç) ar

ı

zal

ı

.

Bas

ı

nç 

ş

alterlerini kontrol edin.

ş

teri hizmeti

Zamanlay

ı

c

ı

 modülü (A1) ar

ı

zal

ı

.

Ba

ğ

lant

ı

lar

ı

 kontrol edin, gerekirse de

ğ

i

ş

tirin. Mü

ş

teri hizmeti

Egzoz gaz

ı

 termostat

ı

 (B8) devre-

ye girdi.

Sistemi so

ğ

umaya b

ı

rak

ı

n. Egzoz gaz

ı

 ter-

mostat

ı

n

ı

n (B8) kilidini aç

ı

n. Ar

ı

zan

ı

n nedeni-

ni giderin.

ş

teri hizmeti

+ Motor a

ş

ı

r

ı

ı

s

ı

nma kontrol 

lambas

ı

 (G) yan

ı

yor

Motordaki termik sensör (WS) ya 

da a

ş

ı

r

ı

 ak

ı

m koruma 

ş

alteri (F1) 

devreye girdi.

A

ş

ı

r

ı

 yük nedenini giderin.

ş

teri hizmeti

Ş

amand

ı

ra haznesindeki su eksik-

li

ğ

i emniyeti tepki verdi.

Su eksikli

ğ

ini giderin.

Kullan

ı

c

ı

Brülör ate

ş

lemiyor ya da ça-

l

ı

ş

ma s

ı

ras

ı

nda alev sönüyor

S

ı

cakl

ı

k regülatörü (B) çok dü

ş

ük 

ayarlanm

ı

ş

.

S

ı

cakl

ı

k regülatörünü daha yüksek ayara ge-

tirin.

Kullan

ı

c

ı

Cihaz 

ş

alteri brülör konumunda de-

ğ

il.

Brülörü çal

ı

ş

t

ı

r

ı

n.

Kullan

ı

c

ı

Emniyet blo

ğ

unun su eksikli

ğ

i em-

niyeti kapand

ı

.

Su beslemesinin yeterli olmas

ı

n

ı

 sa

ğ

lay

ı

n. 

Cihaza s

ı

zd

ı

rmazl

ı

k kontrolü yap

ı

n.

Kullan

ı

c

ı

Brülör ar

ı

zas

ı

 kontrol lambas

ı

(E) yanar*

Yan

ı

c

ı

 madde haznesi bo

ş

.

Yan

ı

c

ı

 maddeyi doldurun.

Kullan

ı

c

ı

Yan

ı

c

ı

 madde filtresi t

ı

kanm

ı

ş

.

Yan

ı

c

ı

 madde filtresini temizleyin, bu amaçla 

yan

ı

c

ı

 madde filtresini sökün, temizleyin ve 

tekrar vidalay

ı

n.

Kullan

ı

c

ı

Alev denetimi fotoseli yanl

ı

ş

 hiza-

lanm

ı

ş

 ya da ar

ı

zal

ı

.

Fotoselin do

ğ

ru oturmas

ı

n

ı

 kontrol edin. **

Kullan

ı

c

ı

Ate

ş

leme k

ı

v

ı

lc

ı

m

ı

 yok (brülör ka-

pa

ğ

ı

ndaki kontrol cam

ı

ndan belir-

lenebilir).

Ate

ş

leme trafosu ve ate

ş

leme kablosu ara-

s

ı

ndaki elektrot mesafesini kontrol edin. Me-

safeyi düzeltin ya da ar

ı

zal

ı

 parçalar

ı

de

ğ

i

ş

tirin. Gerekirse temizleyin.

ş

teri hizmeti

Brülör motoru bloke olmu

ş

.

Blokaj

ı

 kald

ı

r

ı

n. Kumanda panosundaki tapa-

y

ı

 (I) sökün ve a

ş

ı

r

ı

 ak

ı

ş

 koruma 

ş

alterinin ki-

lidini aç

ı

n. Tapay

ı

 tekrar yerle

ş

tirin.

ş

teri hizmeti

Yan

ı

c

ı

 madde pompas

ı

 veya yan

ı

-

c

ı

 madde manyetik valf

ı

nda ar

ı

za.

Parçalar

ı

 kontrol edin ve ar

ı

zal

ı

 parçalar

ı

 de-

ğ

i

ş

tirin.

Kullan

ı

c

ı

246

TR

background image

     - 

12

Ar

ı

za

Olas

ı

 nedeni

Ar

ı

zan

ı

n giderilmesi

Kimin taraf

ı

ndan

Kireçlenme korumas

ı

 kontrol 

lambas

ı

 (H) yan

ı

yor

Yumu

ş

at

ı

c

ı

 bitmi

ş

.

Yumu

ş

at

ı

c

ı

 ekleyin.

Kullan

ı

c

ı

Yetersiz temizlik maddesi 

beslemesi ya da besleme 

yok

Dozaj valf

ı

 "0" konumunda.

Reinigungsmittel-Dosierventil einstellen.

Kullan

ı

c

ı

Temizlik maddesi filtresi t

ı

kanm

ı

ş

ya da tank bo

ş

.

Temizleyin ya da doldurun.

Kullan

ı

c

ı

Temizlik maddesi emme hortumla-

r

ı

, dozaj valf

ı

 ya da manyetik valf 

s

ı

zd

ı

r

ı

yor ya da t

ı

kanm

ı

ş

.

Kontrol edin, temizleyin.

Kullan

ı

c

ı

Elektronik ünite ya da manyetik 

valf ar

ı

zal

ı

.

De

ğ

i

ş

tirin

ş

teri hizmeti

Cihaz tam bas

ı

nca gelmiyor Meme a

ş

ı

nm

ı

ş

.

Memeyi de

ğ

i

ş

tirin.

Kullan

ı

c

ı

Temizlik maddesi tank

ı

 bo

ş

.

Temizlik maddesi ekleyin.

Kullan

ı

c

ı

Yeterli su yok.

Yeterli su beslemesi olmas

ı

n

ı

 sa

ğ

lay

ı

n.

Kullan

ı

c

ı

Su giri

ş

indeki süzgeç t

ı

kanm

ı

ş

.

Kontrol edin, süzgeci sökün ve temizleyin.

Kullan

ı

c

ı

Temizlik maddesi dozaj valf

ı

 s

ı

zd

ı

-

r

ı

yor.

Kontrol edin ve izole edin.

Kullan

ı

c

ı

Temizlik maddesi hortumlar

ı

 s

ı

zd

ı

-

r

ı

yor.

De

ğ

i

ş

tirin

Kullan

ı

c

ı

Ş

amand

ı

ra valf

ı

 s

ı

k

ı

ş

m

ı

ş

.

Kolay hareket edip etmediklerini kontrol edin. Kullan

ı

c

ı

Emniyet valf

ı

 s

ı

zd

ı

r

ı

yor.

Ayar

ı

 kontrol edin, gerekirse yeni conta tak

ı

n. Mü

ş

teri hizmeti

Miktar ayar valf

ı

 s

ı

zd

ı

r

ı

yor ya da 

çok dü

ş

ük ayarlanm

ı

ş

.

Valf parçalar

ı

n

ı

 kontrol edin, hasar durumun-

da de

ğ

i

ş

tirin, kirlenme durumunda temizle-

yin.

ş

teri hizmeti

Bas

ı

nç bo

ş

altma manyetik valf

ı

 ar

ı

-

zal

ı

.

Manyetik valf

ı

 de

ğ

i

ş

tirin.

ş

teri hizmeti

Yüksek bas

ı

nç pompas

ı

 vu-

ruyor, manometre çok fazla 

dalgalan

ı

yor

Titre

ş

im sönümleyici ar

ı

zal

ı

.

Titre

ş

im sönümleyiciyi de

ğ

i

ş

tirin.

ş

teri hizmeti

Su pompas

ı

 az miktarda hava emi-

yor.

Emme sistemini kontrol edin ve s

ı

zd

ı

rmay

ı

 gi-

derin.

Kullan

ı

c

ı

El püskürtme tabancas

ı

 aç

ı

k-

ken cihaz sürekli aç

ı

l

ı

yor/ka-

pan

ı

yor

Püskürtme borusundaki meme t

ı

-

kanm

ı

ş

.

Kontrol edin, temizleyin.

Kullan

ı

c

ı

Cihaz kireçlenmi

ş

.

Bkz. "Kirecin çözülmesi" bölümü.

Kullan

ı

c

ı

Ta

ş

ı

r

ı

c

ı

n

ı

n devre noktas

ı

n

ı

n ayar

ı

de

ğ

i

ş

mi

ş

.

Ta

ş

ı

r

ı

c

ı

y

ı

 yeniden ayarlat

ı

n.

ş

teri hizmeti

Su eksikli

ğ

i emniyetindeki süzgeç 

t

ı

kanm

ı

ş

.

Kontrol edin, süzgeci sökün ve temizleyin.

Kullan

ı

c

ı

El püskürtme tabancas

ı

 ka-

pal

ı

yken cihaz kapanm

ı

yor

Pompadaki hava tamamen bo

ş

al-

t

ı

lmam

ı

ş

.

Cihaz 

ş

alterini "0" konumuna getirin ve me-

meden hiç s

ı

v

ı

 ç

ı

kmayana kadar el püskürt-

me tabancas

ı

n

ı

 çekin. Daha sonra cihaz

ı

tekrar aç

ı

n. Tam çal

ı

ş

ma bas

ı

nc

ı

na ula

ş

ana 

kadar bu i

ş

lemi tekrarlay

ı

n.

Kullan

ı

c

ı

Emniyet valf

ı

 ya da emniyet valf

ı

contas

ı

 ar

ı

zal

ı

.

Emniyet valf

ı

n

ı

 ya da contay

ı

 de

ğ

i

ş

tirin.

ş

teri hizmeti

247

TR

background image

     

13

Temizlik maddeleri temizlik görevlerini kolayla

ş

t

ı

r

ı

r. Tabloda, te-

mizlik maddesi seçenekleri gösterilmi

ş

tir. Temizlik maddelerini i

ş

-

lemeden önce, ambalaj

ı

n üzerindeki uyar

ı

lara mutlaka dikkat 

edilmelidir.

* = sadece k

ı

sa kullan

ı

m için, iki kademeli yöntem, temiz suyla y

ı

-

kay

ı

n

** = ASF = ayr

ı

lma özelli

ğ

ine sahip

*** = ön y

ı

kama için Foam-Star 2000 uygundur

Aksesuar

Temizlik maddesi

Kullan

ı

m alan

ı

Kirlenme, uygulama türü

Temizlik maddesi

pH de

ğ

eri (yakla

ş

ı

k) 1; 

Musluk suyundaki % 

çözelti

Motorlu ta

ş

ı

t i

ş

letmeleri, 

benzin istasyonlar

ı

, nakli-

ye, araç parklar

ı

Toz, yol kiri, mineral ya

ğ

lar (boyal

ı

yüzeylerde)

RM 55 ASF **

8

RM 22/80 toz ASF

12/10

RM 81 ASF

9

RM 803 ASF

10

RM 806 ASF

11

Araç korumas

ı

RM 42 Yüksek bas

ı

nçl

ı

 temizleyici için so

ğ

uk 

mum

8

RM 820 S

ı

cak mum ASF

7

RM 821 Püskürtme mumu ASF

6

RM 824 Süper sedefli mum ASF

7

RM 44 Jel-Jant temizleyici

9

Metal i

ş

leme endüstrisi

Ya

ğ

lar, gresler, toz ve benzeri kir-

ler

RM 22 toz ASF

12

RM 55 ASF

8

RM 81 ASF

9

RM 803 ASF

10

RM 806 ASF

12

RM 31 ASF (güçlü kirlenme)

12

RM 39 s

ı

v

ı

 (korozyon korumal

ı

)

9

G

ı

da maddesi i

ş

leyen i

ş

-

letmeler

Hafif ila orta kirlenme, gresler/ya

ğ

-

lar, büyük yüzeyler

RM 55 ASF

8

RM 81 ASF

9

RM 882 Jel köpük OSC

12

RM 58 ASF (köpüklü temizlik maddesi)

9

RM 31 ASF *

12

Duman reçinesi

RM 33 *

13

Temizleme ve dezenfeksiyon

RM 732

9

Dezenfeksiyon

RM 735

7...8

Kireç, mineral tortular

RM 25 ASF *

2

RM 59 ASF (köpüklü temizlik)

2

Hijyenik bölgeler ***

Kireç, üre ta

ş

ı

, sabun, vb

RM 25 ASF * (ana temizlik)

2

RM 59 ASF (köpüklü temizlik)

2

RM 68 ASF

5

248

TR

background image

     - 

14

Cihaz

ı

ı

s

ı

tma tertibat

ı

 bir yakma sistemidir. Kurulum s

ı

ras

ı

n-

da geçerli yerel talimatlara uyulmal

ı

d

ı

r.

Sadece kontrol edilmi

ş

 bacalar/at

ı

k gaz hatlar

ı

 kullan

ı

n.

Tehlike

Yanma tehlikesi! Bu sembol, her ç

ı

kartma yerine yerle

ş

tirilmi

ş

 ol-

mal

ı

d

ı

r.

Bir s

ı

cak ya

ğ

 tank

ı

n

ı

n cihaz kurulum bölümüne montaj

ı

 s

ı

ras

ı

nda, 

yan

ı

c

ı

 s

ı

v

ı

lar

ı

n depolanmas

ı

na yönelik talimatlara dikkat edilme-

lidir (Carl Heymanns Verlag, Köln, www.heymanns.com firmas

ı

n-

dan temin edilebilir).

Yan

ı

c

ı

 madde hatlar

ı

n

ı

n dö

ş

enmesi s

ı

ras

ı

nda, a

ş

a

ğ

ı

da yer alan 

diyagrama dikkat edilmelidir.

Bir 2 hatl

ı

 sistem, besleme ve geri dönü

ş

 öngörülmelidir.

Maksimum s

ı

cak ya

ğ

 ön bas

ı

nc

ı

: 0,05 MPa (0,5 bar)

S

ı

cak ya

ğ

 filtresi ve pompa aras

ı

ndaki maksimum vakum: 

0,04 MPa (0,4 bar)

m cinsinden emme borusu uzunlu

ğ

u

m cinsinden emme yüksekli

ğ

i

NW 8'li borularda mümkün olan emme borusu uzunlu

ğ

u

Her cihaz kendine ait bir bacaya ba

ğ

lanmal

ı

d

ı

r.

At

ı

k gaz beslemesi, yerel talimatlara uygun bir 

ş

ekilde ve yet-

kili baca ustas

ı

 ile mutabakat sa

ğ

lanarak uygulanmal

ı

d

ı

r.

Sistem ve baca aras

ı

na bir çekme kesicisinin tak

ı

lmas

ı

n

ı

 öneriyo-

ruz.

Not

Öngörülen yanma de

ğ

erlerine ula

ş

mak için, teknik bilgiler bölü-

münde belirtilen baca çekmeye uyulmal

ı

d

ı

r.

Montajdan önce, duvar

ı

n ta

ş

ı

ma kapasitesine sahip olup ol-

mad

ı

ğ

ı

 kontrol edilmelidir. Birlikte temlim edilen sabitleme 

malzemesi beton için uygundur. Bo

ş

luk yap

ı

 ta

ş

lar

ı

, kaplama 

yap

ı

 ta

ş

lar

ı

 ve gaz beton duvarlar için uygun dübeller ve c

ı

va-

talar kullan

ı

lmal

ı

d

ı

r, Örn; enjeksiyonlu ankrajlar (delik 

ş

ablo-

nu için Bkz. Ölçü sayfas

ı

).

Resim 3 - Poz. 19 ve 23

Cihaz, su hatt

ı

 ya da yüksek bas

ı

nç boru hatt

ı

ş

ebekesine 

gergin 

ş

ekilde ba

ğ

lanmamal

ı

d

ı

r. Ba

ğ

lant

ı

 hortumlar

ı

 mutlaka 

tak

ı

lmal

ı

d

ı

r.

Resim 3 - A

Su hatt

ı

ş

ebekesi ve ba

ğ

lant

ı

 hatt

ı

 aras

ı

na bir kapatma vanas

ı

tak

ı

lmal

ı

d

ı

r.

Yüksek bas

ı

nç hatlar

ı

n

ı

n montaj

ı

 s

ı

ras

ı

nda, yasa koyucunun ilgili 

ulusal talimatlar

ı

na uyulmal

ı

d

ı

r.

Boru hatt

ı

ndaki bas

ı

nç dü

ş

ü

ş

ü 1,5 MPa'n

ı

n alt

ı

nda olmal

ı

d

ı

r.

Bitmi

ş

 boru hatt

ı

 28 MPa ile test edilmelidir.

Boru hatt

ı

n

ı

n izolasyonu 155 °C s

ı

cakl

ı

ğ

a dayan

ı

kl

ı

 olmal

ı

d

ı

r.

Resim 3 - Poz. 20

Hazneler, temizlik maddesinin alt seviyesi cihaz taban

ı

n 1,5 met-

reden fazla alt

ı

na inmeyecek ve üst seviye cihaz taban

ı

n

ı

n üze-

rinde olmayacak 

ş

ekilde kurulmal

ı

d

ı

r.

Resim 3 - B ve Poz. 19

Su giri

ş

ini, uygun su hortumuyla birlikte su hatt

ı

ş

ebekesine 

ba

ğ

lay

ı

n.

Su beslemesinin kapasitesi, en az 0,1 MPa'da 1300 litre/saat 

olmal

ı

d

ı

r.

Su s

ı

cakl

ı

ğ

ı

 30 °C'nin alt

ı

nda olmal

ı

d

ı

r.

Dikkat

Elektrik ba

ğ

lant

ı

 noktas

ı

nda izin verilen maksimum nominal em-

pedans (Bkz. Teknik Bilgiler) a

ş

ı

lmamal

ı

d

ı

r. Ba

ğ

lant

ı

 noktan

ı

zda-

ki mevcut 

ş

ebeke empedans

ı

yla ilgili belirsizlikler olmas

ı

durumunda lütfen enerji tedarik kurumunuzla ba

ğ

lant

ı

 kurun.

Not: 

Çal

ı

ş

t

ı

rma i

ş

lemleri k

ı

sa süreli gerilim dü

ş

ü

ş

leri yarat

ı

r. 

Ş

e-

beke ko

ş

ullar

ı

n

ı

n elveri

ş

siz olmas

ı

 durumunda, cihazlarda k

ı

s

ı

t-

lanmalar ortaya ç

ı

kabilir.

Ba

ğ

lant

ı

 de

ğ

erleri için Bkz. Teknik Özellikler ve Tip Plakas

ı

.

Elektrik ba

ğ

lant

ı

s

ı

 bir elektrik tesisatç

ı

s

ı

 taraf

ı

ndan yap

ı

lmal

ı

ve IEC 60364-1'e uygun olmal

ı

d

ı

r.

Çal

ı

ş

ma bölümündeki ak

ı

m ileten parçalar, kablolar kusursuz 

durumda ve su püskürmesine kar

ş

ı

 korunmu

ş

 olmal

ı

d

ı

r.

Elektronik kazalardan sak

ı

nmak için, önceden devreye sokulmu

ş

eksik ak

ı

m koruyucu 

ş

alterini (maks. 30 mA nominal ak

ı

m seviye-

si) kullanman

ı

z

ı

 tavsiye ederiz.

Elektrik ba

ğ

lant

ı

s

ı

n

ı

 kurun.

Sabit yüksek bas

ı

nçl

ı

 temizleyicinin kapat

ı

lmas

ı

 için, tehlikeli ol-

mayan bir yere bir ana 

ş

alter (Resim 3 - Poz. 6) kolayca eri

ş

ilebilir 

bir 

ş

ekilde yerle

ş

tirilmelidir.

Ana 

ş

alterin kontak aç

ı

lma mesafesi en az 3 mm olmal

ı

d

ı

r.

Cekon soketi cihaz

ı

n ba

ğ

lant

ı

 kablosuna tak

ı

n.

Cekon soketi prize tak

ı

n.

Sabit yüksek bas

ı

nçl

ı

 temizleyicinin kapat

ı

lmas

ı

 için, 

ş

ebeke ay

ı

r-

ma amac

ı

yla Cekon soketine ula

ş

ı

l

ı

r olmal

ı

d

ı

r.

Sistem tesisat

ı

Sadece yetkili teknik personel için

Genel

100 °C'nin üzerindeki 

çal

ı

ş

ma s

ı

cakl

ı

klar

ı

n-

da yüksek bas

ı

nç me-

mesini buhar 

memesiyle de

ğ

i

ş

tirin.

S

ı

cak ya

ğ

 tank

ı

Yan

ı

c

ı

 madde hatlar

ı

Duman gaz

ı

 borusu

!

Duvar montaj

ı

Yüksek bas

ı

nç hatlar

ı

n

ı

n montaj

ı

Temizlik maddesi haznesinin kurulmas

ı

Su beslemesi

Elektrik ba

ğ

lant

ı

s

ı

Sabit monte edilmi

ş

 elektrik ba

ğ

lant

ı

s

ı

Soket/prizle elektrik ba

ğ

lant

ı

s

ı

.

249

TR

background image

     

15

İ

lk kullan

ı

mdan önce, kapa

ğ

ı

n ucunu su pompas

ı

ndaki ya

ğ

deposundan kesin.

Tehlike

Patlama tehlikesi! Sadece dizel yak

ı

t ya da hafif 

ı

s

ı

tma ya

ğ

ı

 dol-

durun. Örn; benzin gibi uygun olmayan yan

ı

c

ı

 maddeler kullan

ı

l-

mamal

ı

d

ı

r.

Yan

ı

c

ı

 madde haznesini doldurun.

Dikkat

Yan

ı

c

ı

 madde olmadan s

ı

cak su modu, yan

ı

c

ı

 madde pompas

ı

-

n

ı

n hasar görmesine neden olur. S

ı

cak su modundan önce yan

ı

c

ı

madde beslemesini garanti alt

ı

na al

ı

n.

Resim 3 - Poz. 14

Yüksek bas

ı

nç hortumunu el tabancas

ı

 ve püskürtme borusu-

na ba

ğ

lay

ı

n ve cihaz

ı

n yüksek bas

ı

nç ç

ı

k

ı

ş

ı

na ya da yüksek 

bas

ı

nç hatt

ı

ş

ebekesine ba

ğ

lay

ı

n.

Meme uç parças

ı

n

ı

 (b) üst somunla (a) püskürtme borusuna 

(d) sabitleyin. Keçenin (c) temiz bir 

ş

ekilde kanalda durmas

ı

-

na dikkat edin.

Yay

ı

 (c) yumu

ş

at

ı

c

ı

 haznesinin (a) kapak deste

ğ

inden (b) ç

ı

-

kart

ı

n.

Hazneye RM 110 Kärcher yumu

ş

at

ı

c

ı

 s

ı

v

ı

s

ı

 (Sipari

ş

 No. 

2.780-001) doldurun.

Tehlike

Tehlikeli elektrik gerilimi! Sadece bir elektrik teknisyeni taraf

ı

ndan 

ayarlanmal

ı

d

ı

r.

Yerel su sertli

ğ

inin belirlenmesi:

Yerel su tedarik kurumu üzerinden,

bir sertlik test cihaz

ı

 ile (Sipari

ş

 No. 6.768-004).

Cihaz kapa

ğ

ı

n

ı

 ç

ı

kart

ı

n.

Kumanda panosundaki devre kutusunu aç

ı

n.

Döner potansiyometreyi (a) su sertli

ğ

ine uygun olarak ayarla-

y

ı

n. Do

ğ

ru ayar tablodan al

ı

nabilir.

Örnek:

15 °dH'lik bir su sertli

ğ

i için döner potansiyometrede 6 çizelge de-

ğ

erini ayarlay

ı

n. Bunun sonucunda 31 saniyelik bir mola süresi 

elde edilir, yani manyetik valf her 31 saniyede bir k

ı

sa süreli aç

ı

l

ı

r.

Çal

ı

ş

maya haz

ı

r olma süresinin ayar

ı

, elektrik dolab

ı

n

ı

n sol yan 

panosundaki büyük platin üzerinde gerçekle

ş

ir.

Çal

ı

ş

maya haz

ı

r olma süresi, fabrikada 2 dakikal

ı

k minimum sü-

reye ayarlanm

ı

ş

t

ı

r ve 8 dakikal

ı

k maksimum süreye kadar yük-

seltilebilir.

İ

lk çal

ı

ş

t

ı

rma

İş

letime almadan önceki önlemler

Kireçlenmeye kar

ş

ı

 koruma

a

b

c

d

b

c

a

Su sertli

ğ

i (°dH)

5

10

15

20

25

Döner potansiyometredeki 

çizelge

8

7

6

5

4,5

Mola süresi (saniye)

50

40

31

22

16

Çal

ı

ş

maya haz

ı

r olma süresi ayar

ı

n

ı

n de

ğ

i

ş

tirilmesi

a

8 7 6 5 4 3 2 1

S2

min.

max.

250

TR

background image

     - 

16

Resim 3

Kurulum malzemesi

1                 2    3    4    5    6      7              8        9      10              12          13

21           20            19    18    17    16      15    14

11b               11a

11d

11c

A

B     19a

24

11a

23

22

11b

1060 (1124)

~1050

600

Poz. Kurulum malzemesi

Sipari

ş

 No.

1

Dirsek vida ba

ğ

lant

ı

s

ı

6.386-356

2

Duman gaz

ı

 manifoldu 90°

7.234-605

Duman gaz

ı

 manifoldu 45°

7.234-604

3

Duman gaz

ı

 borusu

7.234-603

4

Duman gaz

ı

 borusunun çekme kesicisi 

HDS 9/14-4

4.656-080

Duman gaz

ı

 borusunun çekme kesicisi 

HDS 12/14-4

4.656-079

5

Is

ı

 izolasyonu

6.286-114

6

Ana 

ş

alter

6.631-455

7

Boru hatt

ı

 seti,galvanizli çelik

2.420-004

Boru hatt

ı

 seti, paslanmaz çelik

2.420-006

8

Uzaktan kumanda parça seti

2.744-008

9

Acil Kapatma 

ş

alteri parça seti

2.744-002

10

T vida ba

ğ

lant

ı

s

ı

6.386-269

11a

Ba

ğ

lant

ı

 a

ğ

z

ı

, pirinç

2.638-180

Ba

ğ

lant

ı

 a

ğ

z

ı

, paslanmaz çelik

2.638-181

11b

Kapatma muslu

ğ

u NW 8, galvanizli çelik 4.580-144

Kapatma muslu

ğ

u NW 8, paslanma çelik 4.580-163

11c

H

ı

zl

ı

 ba

ğ

lant

ı

 sabit parças

ı

6.463-025

11d

H

ı

zl

ı

 ba

ğ

lant

ı

 gev

ş

ek parças

ı

6.463-023

Poz. Kurulum malzemesi

Sipari

ş

 No.

12

Hortum deste

ğ

i

2.042-001

13

Hortum tamburu

2.637-238

14

Yüksek bas

ı

nç hortumu 10 m

6.388-083

15

El püskürtme tabancas

ı

 Easypress

4.775-463

Ayar dü

ğ

mesi HDS 9/14-4

4.775-470

Ayar dü

ğ

mesi HDS 12/14-4

4.775-471

16

Püskürtme borusu tutucusu

2.042-002

17

Püskürtme borusu

4.760-550

18

Meme uç parças

ı

 HDS 9/14-4

2.883-402

Meme uç parças

ı

 HDS 12/14-4

2.883-406

19

Su hortumu

4.440-282

19a

Manyetik valf; su beslemesi

4.743-011

20

Temizlik maddesi tank

ı

, 60 l

5.070-078

21

S

ı

cak ya

ğ

 tank

ı

 600 l

6.392-050

22

Duvar konsolu parça seti

2.053-005

Taban iskeleti parça seti

2.210-008

23

Yüksek bas

ı

nç hortumu

6.389-028

24

Boru kelepçesi

6.373-374

251

TR

background image

     

17

İş

bu belge ile a

ş

a

ğ

ı

da tan

ı

mlanan makinenin konsepti ve tasar

ı

-

m

ı

 ve taraf

ı

m

ı

zdan piyasaya sürülen modeliyle AB yönetmelikle-

rinin temel te

ş

kil eden ilgili güvenlik ve sa

ğ

l

ı

k yükümlülüklerine 

uygun oldu

ğ

unu bildiririz. Onay

ı

m

ı

z olmadan cihazda herhangi 

bir de

ğ

i

ş

iklik yap

ı

lmas

ı

 durumunda bu beyan geçerlili

ğ

ini yitirir.

5.957-054

İ

mzas

ı

 bulunanlar, i

ş

letme yönetimi ad

ı

na ve i

ş

letme yönetimi ta-

raf

ı

ndan verilen vekalete dayanarak i

ş

lem yapar.

Dokümantasyon yetkilisi:

S. Reiser

Alfred Kärcher GmbH & Co. KG

Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40

71364 Winnenden (Germany)

Tel.:  +49 7195 14-0

Faks:  +49 7195 14-2212

Winnenden, 2014/02/01

Her ülkede, yetkili distribütörümüzün belirlemi

ş

 ve yay

ı

nlam

ı

ş

 ol-

du

ğ

u garanti ko

ş

ullar

ı

 geçerlidir. Garanti süresi dahilinde cihazda 

ortaya ç

ı

kan ve sebebi malzeme veya üretim hatas

ı

 olan ar

ı

zalar

ı

ücretsiz onar

ı

yoruz.

AB uygunluk bildirisi

Ürün:

Buhar kademeli yüksek ba-

s

ı

nç temizleyicisi

Tip:

1.698-xxx

Tip:

1.699-xxx

İ

lgili AB yönetmelikleri

97/23/EG

2006/42/EG (+2009/127/EG) 

2004/108/EG

Yap

ı

 grubunun kategorisi

II

Uygunluk yöntem

i

Modul H

Is

ı

tma hatt

ı

Uygunluk de

ğ

erlendirmesi, Modül H

Emniyet valf

ı

Uygunluk de

ğ

erlendirmesi, Madde 3 Pa-

ragraf 3

Kumanda blo

ğ

u

Uygunluk de

ğ

erlendirmesi, Modül H

çe

ş

itli boru hatlar

ı

Uygunluk de

ğ

erlendirmesi, Madde 3 Pa-

ragraf 3

Kullan

ı

lm

ı

ş

 olan uyumlu standartlar

EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011

EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008

EN 60335–1

EN 60335–2–79

EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009

HDS 12/14:

EN 61000–3–3: 2008

HDS 9/14:

EN 61000–3–11: 2000

Uygulananspesifikasyonlar:

AD 2000; Al

ı

nan yard

ı

m:

TRD 801 Al

ı

nan yard

ı

m

Belirtilen merkezin ad

ı

:

97/23/EG için

TÜV Rheinland Industrie Service GmbH

Am Grauen Stein

51105 Köln

Tan

ı

m No 0035

CEO

Head of Approbation

Garanti

252

TR

background image

     - 

18

ş

teri hizmeti

Sistem tipi:

Üretim No.:

İş

letime alma tarihi:

Kontrolün yap

ı

ld

ı

ğ

ı

 tarih:

Mevcut durum:

İ

mza

Kontrolün yap

ı

ld

ı

ğ

ı

 tarih:

Mevcut durum:

İ

mza

Kontrolün yap

ı

ld

ı

ğ

ı

 tarih:

Mevcut durum:

İ

mza

Kontrolün yap

ı

ld

ı

ğ

ı

 tarih:

Mevcut durum:

İ

mza

253

TR

background image

     

19

Not:

 Cihaz

ı

n kullan

ı

ld

ı

ğ

ı

 ülkedeki ilgili ulusal istemlere göre kon-

trol süresi önerilerine dikkat edilmelidir.

Periyodik kontroller

Kontrolü yapan ki

ş

i:

D

ı

ş

 kontrol

İ

ç kontrol

Sa

ğ

laml

ı

k kontrolü

İ

sim

Bilgili ki

ş

inin imzas

ı

/tarih

Bilgili ki

ş

inin imzas

ı

/tarih

Bilgili ki

ş

inin imzas

ı

/tarih

İ

sim

Bilgili ki

ş

inin imzas

ı

/tarih

Bilgili ki

ş

inin imzas

ı

/tarih

Bilgili ki

ş

inin imzas

ı

/tarih

İ

sim

Bilgili ki

ş

inin imzas

ı

/tarih

Bilgili ki

ş

inin imzas

ı

/tarih

Bilgili ki

ş

inin imzas

ı

/tarih

İ

sim

Bilgili ki

ş

inin imzas

ı

/tarih

Bilgili ki

ş

inin imzas

ı

/tarih

Bilgili ki

ş

inin imzas

ı

/tarih

İ

sim

Bilgili ki

ş

inin imzas

ı

/tarih

Bilgili ki

ş

inin imzas

ı

/tarih

Bilgili ki

ş

inin imzas

ı

/tarih

İ

sim

Bilgili ki

ş

inin imzas

ı

/tarih

Bilgili ki

ş

inin imzas

ı

/tarih

Bilgili ki

ş

inin imzas

ı

/tarih

İ

sim

Bilgili ki

ş

inin imzas

ı

/tarih

Bilgili ki

ş

inin imzas

ı

/tarih

Bilgili ki

ş

inin imzas

ı

/tarih

İ

sim

Bilgili ki

ş

inin imzas

ı

/tarih

Bilgili ki

ş

inin imzas

ı

/tarih

Bilgili ki

ş

inin imzas

ı

/tarih

İ

sim

Bilgili ki

ş

inin imzas

ı

/tarih

Bilgili ki

ş

inin imzas

ı

/tarih

Bilgili ki

ş

inin imzas

ı

/tarih

İ

sim

Bilgili ki

ş

inin imzas

ı

/tarih

Bilgili ki

ş

inin imzas

ı

/tarih

Bilgili ki

ş

inin imzas

ı

/tarih

İ

sim

Bilgili ki

ş

inin imzas

ı

/tarih

Bilgili ki

ş

inin imzas

ı

/tarih

Bilgili ki

ş

inin imzas

ı

/tarih

254

TR

background image

     

1

Перед

первым

применением

вашего

прибора

про

-

читайте

эту

оригинальную

инструкцию

по

эксплуа

-

тации

после

этого

действуйте

соответственно

и

сохраните

ее

для

дальнейшего

пользования

или

для

следующего

вла

-

дельца

.

Перед

первым

вводом

в

эксплуатацию

обязательно

про

-

чтите

указания

по

технике

безопасности

 5.956-309!

При

повреждениях

полученных

во

время

транспортиров

-

ки

немедленно

свяжитесь

с

продавцом

.

Инструкции

по

применению

компонентов

 (REACH)

Актуальные

сведения

о

компонентах

приведены

на

веб

-

узле

по

следующему

адресу

www.kaercher.com/REACH

Опасность

Для

непосредственно

грозящей

опасности

которая

при

-

водит

к

тяжелым

увечьям

или

к

смерти

.

Предупреждение

Для

возможной

потенциально

опасной

ситуации

которая

может

привести

к

тяжелым

увечьям

или

к

смерти

.

Внимание

!

Для

возможной

потенциально

опасной

ситуации

которая

может

привести

к

легким

травмам

или

повлечь

матери

-

альный

ущерб

.

Находящаяся

под

высоким

давлением

струя

воды

может

при

неправильном

использовании

пред

-

ставлять

опасность

Запрещается

направлять

струю

воды

на

людей

животных

включенное

электриче

-

ское

оборудование

или

на

сам

высоконапорный

моющий

ап

-

парат

.

Необходимо

соблюдать

соответствующие

национальные

законодательные

нормы

по

работе

с

жидкостными

струй

-

ными

установками

.

Необходимо

соблюдать

соответствующие

национальные

законодательные

нормы

по

технике

безопасности

Необ

-

ходимо

регулярно

проверять

работу

жидкостных

струй

-

ных

установок

и

результат

проверки

оформлять

в

письменном

виде

.

Нагревательным

устройством

прибора

является

топоч

-

ная

установка

Необходимо

регулярно

проверять

топоч

-

ные

установки

соблюдая

соответствующие

национальные

нормы

.

При

эксплуатации

установки

в

помещениях

необходимо

обеспечить

безопасный

отвод

отработанных

газов

 (

труба

без

прерывателя

для

отвода

топочного

газа

). 

Далее

нуж

-

но

обеспечить

достаточный

подвод

свежего

воздуха

.

Согласно

действующим

национальным

требованиям

данный

высоконапорный

моющий

аппарат

вводится

в

эк

-

сплуатацию

для

промышленного

использования

лицом

прошедшим

обучение

Специалисты

фирмы

 KÄRCHER 

осуществили

процесс

первого

ввода

в

эксплуатацию

и

за

-

документировали

этот

процесс

Документацию

можно

по

-

лучить

отправив

запрос

партнеру

фирмы

 KÄRCHER. 

При

запросе

документации

следует

указать

номер

детали

и

заводской

номер

прибора

.

Мы

ссылаемся

на

то

что

согласно

действующим

нацио

-

нальным

требованиям

прибор

периодически

должно

про

-

верять

лицо

прошедшее

обучение

Пожалуйста

обратитесь

к

партнеру

фирмы

 KÄRCHER.

Следует

соблюдать

указания

по

технике

безопасности

прилагаемые

к

используемым

моющим

средствам

 (

как

правило

приведенные

на

этикетке

упаковки

).

Оглавление

Защита

окружающей

среды

RU  . .  1

Символы

в

руководстве

по

эксплуатации

RU  . .  1

Символы

на

приборе

. . . . .

RU  . .  1

Общие

сведения

по

технике

безопасности

RU  . .  1

Использование

по

назначению

RU  . .  2

Назначение

 . . . . . . . . . . . .

RU  . .  2

Защитные

устройства

. . . .

RU  . .  2

Элементы

прибора

 . . . . . .

RU  . .  3

Начало

работы

 . . . . . . . . .

RU  . .  4

Управление

 . . . . . . . . . . . .

RU  . .  4

Вывод

из

эксплуатации

. . .

RU  . .  6

Вывод

из

эксплуатации

. . .

RU  . .  7

Хранение

 . . . . . . . . . . . . . .

RU  . .  7

Транспортировка

. . . . . . . .

RU  . .  7

Технические

данные

. . . . .

RU  . .  8

Уход

и

техническое

обслуживание

RU  .  10

Помощь

в

случае

неполадок

RU  .  12

Принадлежности

 . . . . . . . .

RU  .  14

Инсталляция

оборудования

RU  .  15

Заявление

о

соответствии

ЕС

RU  .  19

Гарантия

. . . . . . . . . . . . . . .

RU  .  19

Сервисная

служба

. . . . . . .

RU  .  20

Периодические

проверки

 .

RU  .  21

Защита

окружающей

среды

Упаковочные

материалы

пригодны

для

вторичной

переработки

Пожалуйста

не

выбрасывайте

упа

-

ковку

вместе

с

бытовыми

отходами

а

сдайте

ее

в

один

из

пунктов

приема

вторичного

сырья

.

Старые

приборы

содержат

ценные

перерабатыва

-

емые

материалы

подлежащие

передаче

в

пункты

приемки

вторичного

сырья

Аккумуляторы

масло

и

иные

подобные

материалы

не

должны

попадать

в

окружающую

среду

Поэтому

утилизируйте

ста

-

рые

приборы

через

соответствующие

системы

приемки

отходов

.

Пожалуйста

не

допускайте

попадания

моторного

масла

мазута

дизельного

топлива

и

бензина

в

окружающую

сре

-

ду

Пожалуйста

охраняйте

почву

и

утилизируйте

отрабо

-

танное

масло

не

нанося

ущерба

окружающей

среде

.

Моющие

средства

 Karcher 

легко

сепарируются

 (ASF). 

Это

означает

что

их

присутствие

не

будет

препятствовать

рабо

-

те

масляного

сепаратора

Список

рекомендуемых

моющих

средств

приведен

в

главе

 «

Дополнительное

оборудова

-

ние

».

Символы

в

руководстве

по

эксплуатации

Символы

на

приборе

Опасность

ожога

Предупреждение

о

горя

-

чих

узлах

.

Общие

сведения

по

технике

безопасности

255

RU

background image

     - 

2

Перед

установкой

необходимо

произвести

согласование

с

окружным

специалистом

по

вентиляции

.

При

установке

необходимо

соблюдать

предписания

строи

-

тельного

права

промышленного

права

и

охраны

окружаю

-

щей

среды

.

Мы

ссылаемся

на

указанные

ниже

предписания

директивы

и

нормы

:

Согласно

настоящим

национальным

предписаниям

при

-

бор

может

устанавливать

только

специализированное

предприятие

.

При

электрификации

необходимо

соблюдать

соответст

-

вующие

национальные

нормы

.

Настройки

работы

по

техническому

обслуживанию

и

ре

-

монт

горелки

могут

проводиться

только

обученными

мон

-

терам

сервисной

службы

фирмы

 Kärcher.

При

проектировании

трубы

отвода

газа

необходимо

со

-

блюдать

действующие

местные

государственные

нормы

.

Рабочее

место

находится

у

пульта

управления

Другие

рабо

-

чие

места

в

зависимости

от

конструкции

установки

находят

-

ся

возле

устройств

дополнительного

оборудования

(

распылителей

), 

которые

подсоединены

к

заправочным

точ

-

кам

.

Для

защиты

от

разлетающихся

брызгов

воды

и

грязи

следует

носить

соответствующую

защитную

одежду

и

защитные

очки

.

Прибор

служит

для

удаления

грязи

с

поверхностей

с

помо

-

щью

свободно

выходящей

водяной

струи

В

частности

он

ис

-

пользуется

для

мойки

машин

автомобилей

и

фасадов

зданий

.

Опасность

Опасность

получения

травм

При

использовании

на

авто

-

заправочных

станциях

или

в

других

опасных

зонах

соблю

-

дайте

соответствующие

правила

техники

безопасности

.

Через

охлаждающий

змеевик

двигателя

и

бак

с

поплав

-

ком

холодная

вода

поступает

к

всасывающей

стороне

на

-

соса

высокого

давления

В

баке

с

поплавком

добавляется

дозированное

количество

смягчителя

Насос

прокачива

-

ет

воду

и

всасываемое

моющее

средство

через

прото

-

чный

нагреватель

Количество

моющего

средства

в

воде

может

быть

задано

с

помощью

дозатора

Проточный

на

-

греватель

нагревается

горелкой

.

Выход

высокого

давления

подсоединяется

к

сети

высоко

-

го

давления

существующей

в

здании

К

заправочному

пункту

этой

сети

подсоединяется

ручной

пистолет

со

шлангом

высокого

давления

.

Защитные

приспособления

служат

для

защиты

пользовате

-

ля

и

не

должны

выводиться

из

строя

или

работать

в

обход

своих

функций

.

Система

предохранения

от

отсутствия

воды

предотвращает

включение

насоса

высокого

давления

при

недостатке

воды

.

Система

предохранения

от

отсутствия

воды

препятствует

перегреву

горелки

при

недостатке

воды

Горелка

запускает

-

ся

только

при

подаче

достаточного

количества

воды

.

Манометрический

выключатель

выключает

прибор

при

пре

-

вышении

рабочего

давления

Нельзя

изменять

установку

.

При

сбое

манометрического

выключателя

открывается

пре

-

дохранительный

клапан

Этот

клапан

отрегулирован

и

за

-

пломбирован

на

заводе

-

изготовителе

Нельзя

изменять

установку

.

При

недостатке

топлива

или

поломке

горелки

система

контр

-

оля

пламени

отключает

горелку

Загорается

контрольная

лампа

неисправности

горелки

 (

Е

).

Если

двигатель

горелки

заблокирован

то

выключатель

устройства

защиты

от

перегрузок

выключен

Двигатель

насо

-

са

высокого

давления

защищен

выключателем

защиты

дви

-

гателя

и

защитным

реле

обмотки

.

Термостат

отработанных

газов

срабатывает

если

темпера

-

тура

отработанных

газов

превышает

 300 °C. 

Устройство

вы

-

ключается

.

После

отключения

прибора

с

помощью

ручного

пистолета

-

распылителя

и

по

истечении

времени

подготовки

к

работе

открывается

магнитный

клапан

расположенный

в

системе

высокого

давления

в

результате

чего

давление

падает

.

Местные

предписания

директивы

и

нормы

Рабочие

места

Средства

индивидуальной

защиты

При

очистке

частей

усиливающих

звук

не

-

обходимо

носить

соответствующие

средства

защиты

органов

слуха

для

предотвращения

их

повреждения

.

Использование

по

назначению

Пожалуйста

не

допускайте

попадания

сточных

вод

содер

-

жащих

минеральные

масла

в

почву

водоемы

или

канали

-

зацию

Поэтому

мойку

моторов

и

днища

автомашин

проводить

только

в

приспособленных

для

этого

местах

с

маслоуловителем

Назначение

Защитные

устройства

Система

предохранения

от

отсутствия

воды

бак

с

поплавком

Система

предохранения

от

отсутствия

воды

предохранительный

блок

Манометрический

выключатель

Предохранительный

клапан

Контроль

пламени

Защита

от

перегрузок

Термостат

отработанных

газов

Сброс

давления

в

системе

высокого

давления

256

RU

background image

     

3

Рис

. 1

1

горелку

,

2

Манометр

3

Линия

подачи

свежего

воздуха

с

сетчатым

фильтром

4

Выход

высокого

давления

5

Подающий

трубопровод

линии

подачи

топлива

6

Рециркуляционный

трубопровод

линии

подачи

топлива

7

Всасывающий

шланг

для

моющего

средства

 I.

8

Всасывающий

шланг

для

моющего

средства

 II (

дополни

-

тельное

оборудование

)

9

Бак

смягчителя

10

Повдод

электричества

11

Поплавковая

камера

12

Панель

управления

Рис

. 2

A

Включатель

аппарата

B

Регулятор

температуры

C

Дозирующий

клапан

моющего

средства

 I

D

Дозирующий

клапан

моющего

средства

 II (

дополнитель

-

ное

оборудование

)

E

Контрольная

лампа

неисправности

горелки

F

Контрольная

лампа

готовности

к

эксплуатации

G

Контрольная

лампа

перегрева

двигателя

H

Контрольная

лампа

защиты

от

накипи

I

Заглушка

 – 

кнопка

деблокировки

двигателя

горелки

Элементы

прибора

6

5

7

8

3

4

9

11

10

1

12

2

Панель

управления

257

RU

background image

     - 

4

Опасность

Опасность

получения

травм

Прибор

подводящие

шланги

шланг

высокого

давления

и

соединения

должны

находиться

в

безупречном

состоянии

Если

состояние

прибора

не

без

-

упречно

то

прибор

использовать

нельзя

.

Параметры

подключения

указаны

на

заводской

табличке

и

в

разделе

 "

Технические

данные

".

Электрическое

подключение

должно

проводиться

элек

-

триком

и

соответствовать

нормам

 IEC 60364-1.

Пользователь

должен

использовать

прибор

в

соответст

-

вии

с

назначением

Он

должен

учитывать

местные

особен

-

ности

и

обращать

внимание

при

работе

с

прибором

на

других

лиц

находящихся

поблизости

.

Запрещается

оставлять

работающий

прибор

без

присмо

-

тра

.

Опасность

Опасность

обваривания

горячей

водой

Не

направлять

шланг

на

людей

или

животных

.

Опасность

ожогов

о

горячие

элементы

установки

!! 

При

работе

с

горячей

водой

не

прикасаться

к

неизолирован

-

ным

трубопроводам

и

шлангам

Струйную

трубку

удер

-

живать

только

за

чашку

рукоятки

Не

прикасаться

к

штуцеру

отработанных

газов

проточного

нагревате

-

ля

.

Опасность

отравления

или

химического

ожога

моющи

-

ми

средствами

Принять

во

внимание

указания

приве

-

денные

на

упаковке

моющего

средства

Сохранять

моющее

средство

в

месте

недоступном

для

неуполно

-

моченных

лиц

.

Опасность

Опасность

поражения

током

!

Не

направляйте

струю

воды

на

следующие

устройства

:

электрические

приборы

и

установки

,

на

собственно

эту

установку

,

на

все

токоведущие

детали

в

рабочей

зоне

.

Из

-

за

струи

воды

выходящей

из

струйной

трубки

возникает

сила

отдачи

Из

-

за

того

что

струйная

трубка

расположена

под

углом

сила

действует

вверх

.

Опасность

Опасность

получения

травм

Сила

отдачи

струйной

трубки

может

нарушить

ваше

равновесие

Вы

можете

упасть

Струйная

трубка

может

вылететь

и

травми

-

ровать

окружающих

людей

Выберите

удобную

пози

-

цию

для

работы

и

крепко

удерживайте

ручной

пистолет

-

распылитель

Никогда

не

заклинивайте

ры

-

чаг

ручного

пистолета

-

распылителя

.

Не

разрешается

также

направлять

струю

воды

на

дру

-

гих

или

себя

для

чистки

одежды

или

обуви

.

Опасность

получения

травмы

от

отлетающих

ча

-

стей

Отлетающие

обломки

или

предметы

могут

травмировать

людей

или

животных

Не

направлять

струю

воды

на

бьющиеся

или

незакрепленные

предме

-

ты

.

Опасность

аварии

вследствие

повреждения

Шины

и

клапаны

очистить

с

минимальным

расстоянием

 30 

см

.

Предупреждение

Опасность

вызванная

опасными

для

здоровья

вещества

-

миНе

распылять

следующие

материалы

так

как

в

воздух

могут

подняться

опасные

для

здоровья

вещества

:

асбестосодержащие

материалы

,

материалы

которые

возможно

содержат

опасные

для

здоровья

вещества

.

Опасность

Опасность

получения

травмы

от

выходящей

струи

возможно

горячей

воды

Наиболее

оптимальным

обра

-

зом

к

установке

подходят

только

оригинальные

шлан

-

ги

высокого

давления

фирмы

 Karcher. 

При

использовании

других

шлангов

гарантия

исключается

.

Опасность

для

здоровья

из

-

за

применения

моющих

средств

Из

-

за

добавок

при

необходимости

моющего

средства

вода

слитая

из

прибора

не

соответствует

качеству

питьевой

воды

.

Опасность

повреждения

органов

слуха

при

работе

с

ча

-

стями

усиливающими

звук

В

этом

случае

следует

но

-

сить

средства

защиты

органов

слуха

.

Опасность

Опасность

получения

травмы

от

выходящей

струи

воз

-

можно

горячей

воды

!

Опасность

Перед

началом

работы

высоконапорный

шланг

необходимо

всегда

проверять

на

повреждения

Поврежденный

высоко

-

напорный

шланг

подлежит

незамедлительной

замене

.

Перед

каждым

использованием

проверяйте

шланг

высо

-

кого

давления

трубопроводы

арматуру

и

струйную

труб

-

ку

на

предмет

повреждений

.

Проверяйте

места

соединений

шлангов

на

плотность

по

-

садки

и

герметичность

.

Внимание

!

Опасность

повреждения

при

работе

всухую

.

Проверить

уровень

моющего

средства

и

при

необходимо

-

сти

долить

.

Проверить

уровень

умягчающей

жидкости

и

при

необхо

-

димости

долить

.

Выключатель

прибора

 (

А

повернуть

в

положение

 „0“.

Закрыть

подачу

воды

.

Нажать

рычаг

пистолета

-

распылителя

пока

аппарат

не

освободится

от

давления

.

Начало

работы

Подключение

к

источнику

тока

Управление

Указания

по

технике

безопасности

!

Подготовка

устройства

к

работе

Выключение

в

случае

возникновения

аварийной

ситуации

258

RU

background image

     

5

Поворот

клапана

регулировки

емкости

по

часовой

стрел

-

ке

повышает

рабочее

давление

и

производительность

Поворот

клапана

регулировки

емкости

против

часовой

стрелки

понижает

рабочее

давление

и

производитель

-

ность

При

вращении

регулятора

количества

воды

вправо

уве

-

личивается

подача

и

повышается

рабочее

давление

.

При

вращении

регулятора

количества

воды

влево

умень

-

шается

подача

и

снижается

рабочее

давление

.

Откройте

подачу

воды

.

Символ

 «

Двигатель

включен

»

Вынуть

рычаг

ручного

пистолета

-

распылителя

и

устано

-

вить

выключатель

прибора

 (

А

в

положение

 „1“ («

Двига

-

тель

включен

»).

Контрольная

лампа

готовности

к

работе

 (F) 

показывает

готовность

прибора

к

работе

.

Опасность

Опасность

обваривания

!

Внимание

!

Работа

в

режиме

горячей

воды

при

отсутствии

топлива

ведет

к

повреждению

топливного

насоса

Перед

работой

в

режиме

горячей

воды

обеспечить

подачу

топлива

.

При

необходимости

можно

подсоединить

горелку

.

Символ

 «

Горелка

включена

»

Установить

выключатель

прибора

 (

А

в

положение

 «

Го

-

релка

включена

».

Установить

с

помощью

регулятора

температуры

 (

В

нуж

-

ную

температуру

воды

Максимально

возможная

темпе

-

ратура

составляет

 98 °C.

Опасность

Опасность

обваривания

При

рабочих

температурах

более

98 °C 

рабочее

давление

не

должно

превышать

 3,2 

МПа

 (32 

бар

).

Для

переоборудования

прибора

из

режима

горячей

воды

в

ступенчатый

режим

пара

прибор

необходимо

остудить

и

вы

-

ключить

Переоборудование

необходимо

выполнить

следу

-

ющим

образом

:

Заменить

сопло

высокого

давления

на

паровое

со

-

пло

 (

доп

оборудование

).

Установить

регулятор

температуры

на

 150 °C.

Установить

клапан

регулировки

подачи

на

насосе

высо

-

кого

давления

на

минимальную

подачу

воды

 (

вращать

против

часовой

стрелки

).

Установить

клапан

регулировки

подачи

на

насосе

высо

-

кого

давления

на

максимальную

подачу

воды

 (

вращать

по

часовой

стрелке

).

Установить

регулятор

подачи

воды

на

пистолете

Easypress 

на

минимальную

подачу

воды

вращая

его

про

-

тив

часовой

стрелки

.

Если

во

время

работы

отпустить

рычаг

ручного

пистоле

-

та

-

распылителя

то

прибор

выключится

.

При

повторном

открытии

пистолета

в

течение

установ

-

ленного

времени

готовности

к

работе

 (2...8 

минут

прибор

снова

самостоятельно

заработает

.

Если

время

готовности

к

работе

истекло

то

схема

с

часо

-

вым

механизмом

и

блокировкой

отключит

насос

и

горел

-

ку

Контрольная

лампа

готовности

к

работе

 (F) 

погаснет

.

Для

повторного

ввода

в

эксплуатацию

установить

выклю

-

чатель

прибора

в

положение

 „0“, 

после

чего

снова

вклю

-

чить

Если

прибор

работает

с

дистанционным

управлением

то

кнопку

повторного

ввода

в

эксплуатацию

можно

вывести

на

соответствующий

переключатель

пульта

дистанционного

управления

.

Регулировка

рабочего

давления

и

производительности

Настройки

на

аппарате

Регулировка

пистолета

 Easypress (

дополнительное

обо

-

рудование

)

Работа

с

холодной

водой

R

Режим

работы

с

горячей

водой

Работа

с

паром

заказа

:

Тип

4.766-023

HDS 9/14

4.766-024

HDS 12/14

Без

пистолета

 Easypress

С

пистолетом

 Easypress (

дополнительное

оборудование

)

Готовность

к

работе

259

RU

background image

     - 

6

Автомобильные

покрышки

очищаются

только

при

исполь

-

зовании

плоскоструйной

форсунки

 (25°) 

с

минимального

расстояния

опрыскивания

 30 

см

Ни

в

коем

случае

не

очи

-

щать

покрышки

круглой

струей

.

Для

решения

всех

других

задач

используются

следующие

форсунки

:

При

длине

трубопровода

более

 20 

м

или

при

использовании

шланга

высокого

давления

номинальным

внутренним

диа

-

метром

 NW 8 

более

 2 

х

 10 

м

необходимо

использовать

сле

-

дующие

форсунки

:

Использование

моющего

средства

облегчает

процесс

очистки

Моющие

средства

подаются

из

внешнего

бака

для

моющих

средств

.

При

базовом

варианте

исполнения

прибор

оснащен

дози

-

рующим

клапаном

 (

С

). 

Второе

дозирующее

устройство

(

дозирующий

клапан

 D) 

заказывается

в

качестве

специ

-

ального

дополнительного

оборудования

При

этом

появ

-

ляется

возможность

использовать

два

разных

моющих

средства

.

Дозируемое

количество

устанавливается

на

пульте

управления

на

дозирующем

клапане

моющего

вещества

(

С

или

 D). 

Установленное

значение

соответствует

доле

моющего

средства

в

процентах

.

Внешняя

шкала

работает

при

использовании

неразбав

-

ленного

моющего

средства

 (100 % CHEM).

Внутренняя

шкала

работает

при

использовании

моющего

средства

предварительно

разбавленного

в

отношении

1:3 (25 % CHEM + 75 % 

воды

).

В

следующей

таблице

приведены

значения

расхода

моюще

-

го

средства

по

отношению

к

показаниям

верхней

шкалы

.

Точность

установки

дозируемого

количества

зависит

от

:

вязкости

моющего

средства

Высота

всоса

гидравлического

сопротивления

шланга

высокого

давления

.

При

необходимости

точной

дозировки

следует

измерить

вса

-

сываемое

количество

моющего

средства

 (

например

путем

всасывания

из

измерительного

стакана

).

Указание

:

Рекомендации

по

использованию

моющих

средств

приведены

в

главе

 «

Дополнительное

оборудование

».

Внимание

!

При

работе

без

умягчающей

жидкости

проточный

нагре

-

ватель

может

покрыться

накипью

.

При

пустом

баке

с

умягчающей

жидкостью

мигает

контроль

-

ная

лампа

защиты

от

накипи

 (H).

Рис

. 1 - 

Поз

. 9

Долить

в

бак

умягчающую

жидкость

 RM 110 (2.780-001).

Опасность

Опасность

обваривания

горячей

водой

После

эксплуата

-

ции

с

горячей

водой

или

паром

прибор

для

охлаждения

сле

-

дует

в

течение

не

менее

двух

минут

эксплуатировать

с

холодной

водой

с

открытым

пистолетом

.

В

режиме

горячей

воды

установить

регулятор

температу

-

ры

 (

В

на

самую

низкую

температуру

.

Дать

прибору

проработать

в

течение

 30 

секунд

без

мою

-

щего

средства

.

Выключатель

прибора

 (

А

повернуть

в

положение

 „0“.

Закрыть

подачу

воды

.

Нажать

рычаг

пистолета

-

распылителя

пока

аппарат

не

освободится

от

давления

.

Заблокировать

пистолет

-

распылитель

с

помощью

предо

-

хранительного

фиксатора

от

случайного

нажатия

Выбор

форсунки

Загряз

-

нение

Насадка Угол

раз

-

брызги

-

вания

Деталь

 6.415

Давле

-

ние

[

МП

a]

Отдача

[

Н

]

HDS 9/14

сильное

00060

-257

14

44

среднее

25060

25°

-295

легкое

40060

40°

-301

HDS 12/14

сильное

00080

-150

14

55

среднее

25080

25°

-152

легкое

40080

40°

-153

Загряз

-

нение

Насадка Угол

раз

-

брызги

-

вания

Деталь

 6.415

Давле

-

ние

[

МП

a]

Отдача

[

Н

]

HDS 9/14

сильное

0075

-419

10

37

среднее

2575

25°

-421

легкое

4075

40°

-422

HDS 12/14

сильное

0010

-082

10

46

среднее

2510

25°

-252

легкое

4010

40°

-253

Дозировка

моющего

средства

HDS 9/14

Положение

0,5

1

5

Количество

моющего

средства

[

л

/

ч

]

14...15 22...24

50

Концентрация

моющего

средства

[%]

1,5

2,5

5

HDS 12/14

Положение

0,5

1

5

Количество

моющего

средства

[

л

/

ч

]

10...13 23...27

60

Концентрация

моющего

средства

[%]

1

2

5

Долить

умягчающую

жидкость

Вывод

из

эксплуатации

После

эксплуатации

с

моющим

средством

Выключение

аппарата

260

RU