Karcher HDS 12/14-4 ST Eco – page 11
Manual for Karcher HDS 12/14-4 ST Eco
-
6
–
Pesuaine helpottaa puhdistustyötä. Se imetään erillisestä pe-
suainesäiliöstä.
–
Laitteen perusvarustukseen kuuluu yksi annosteluventtiili (C).
Lisävarusteena laitteeseen saa toisen annostelulaitteen (an-
nosteluventtiili D). Silloin on mahdollista imeä kahta eri pesu-
ainetta.
–
Annosteluventtiilien (C tai D) annostelumäärät säädetään oh-
jauspaneelista. Asetettu arvo tarkoittaa pesuaineen määrää
prosenteissa.
–
Ulompi asteikko tarkoittaa laimentamattoman pesuaineen
käyttöä (100 % CHEM).
–
Sisempi asteikko tarkoittaa laimennetun pesuaineen käyttöä
suhteessa 1 + 3 (25 % CHEM + 75 % vettä).
Seuraavasta taulukosta näet pesuaineen käytön ulomman astei-
kon arvoille:
Tarkka annostelumäärä riippuu:
–
pesuaineen viskositeetista
–
imukorkeudesta
–
korkeapaineletkun virtausvastuksesta
Mikäli annostelun on oltava aivan tarkka, imetty pesuaineen
määrä on mitattava (esim. imemällä pesuaine mittalasista).
Huomautus:
Puhdistusainesuositukset löydät luvusta "Lisätar-
vikkeet".
Varo
Jos vedenpehmennintä ei käytetä, saattaa läpivirtauskuumennin
kalkkiutua.
Kalkkiutumisen estämisen merkkivalo (H) vilkkuu, kun vedenpeh-
menninsäiliö on tyhjä.
Kuva 1 - Kohta 9
Lisää säiliöön vedenpehmennintä RM 110 (2.780-001).
Vaara
Palovammavaara kuuman veden vuoksi! Kun laitteessa on käy-
tetty kuumaa vettä tai höyryä, laitteen on annettava käydä jääh-
tymistä varten kylmällä vedellä ja pistoolin ollessa auki vähintään
kaksi minuuttia.
Kuuma vesi -käyttötilan jälkeen säädä lämpötilan säädin (B)
alimpaan lämpötilaan.
Käytä laitetta vähintään 30 sekuntia ilman pesuainetta.
Aseta valintakytkin (A) asentoon "0".
Sulje veden syöttöputki.
Käytä käsiruiskua niin kauan, kunnes laitteessa ei enää ole
painetta.
Kiinnitä käsiruiskupistoolin vipu varmuuspidätyspinteellä, jol-
loin laite ei kytkeydy käyttöön tahattomasti.
Kun laitetta ei käytetä pitkään aikaan tai se joudutaan säilyttä-
mään pakkasessa, toimi seuraavasti (ks. luku "Hoito ja kunnos-
sapito", kohta "Suojaus pakkasen varalta"):
Poista vesi.
Huuhdo laite jäätymisenestoaineella.
Kytke pääkytkin pois päältä ja varmista tai vedä Cekon-pisto-
ke irti pistorasiasta.
Varo
Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaara! Huomioi säilytettä-
essä laitteen paino.
Varo
Loukkaantumis- ja vahingoittumisvaaravaara! Huomioi kuljetetta-
essa laitteen paino.
Kun kuljetat laitetta ajoneuvoissa, varmista laite liukumisen ja
kaatumisen varalta kulloinkin voimassa olevien ohjesääntö-
jen mukaisesti.
Pesuaineen annostelu
HDS 9/14
Asento
0,5
1
5
Pesuaineen määrä [l/h]
14...15 22...24
50
Puhdistusainepitoisuus [%]
1,5
2,5
5
HDS 12/14
Asento
0,5
1
5
Pesuaineen määrä [l/h]
10...13 23...27
60
Puhdistusainepitoisuus [%]
1
2
5
Vedenpehmentimen lisäys
Käytön lopettaminen
Toimenpiteet pesuaineella puhdistamisen jälkeen
Laitteen kytkeminen pois päältä
Seisonta-aika
Säilytys
Kuljetus
201
FI
-
7
Tekniset tiedot
HDS 9/14
HDS 12/14
HDS 12/14
1.698-900
1.699-919
1.699-920
Suoritustiedot
Käyttöpaine, vesi (vakiosuuttimella)
MPa (bar)
14 (140)
14 (140)
14 (140)
Maks. käyttöpaine, höyrykäyttö (höyrysuuttimella)
MPa (bar)
3,2 (32)
3,2 (32)
3,2 (32)
Osa-nro Höyrysuutin
--
4.766-023
4.766-024
4.766-024
Maks. käyttöpaine (varmuusventtiili)
MPa (bar)
18,5 (185)
18,5 (185)
18,5 (185)
Veden määrä (portaattomasti säädettävissä)
l/h (l/min)
500-930
(8,3-15,5)
600-1200
(10-20)
600-1200
(10-20)
Syöttömäärä, höyrykäyttö
l/h (l/min)
470 (7,8)
600 (10)
600 (10)
Pesuaineen imu (portaattomasti säädettävissä)
l/h (l/min)
0-50 (0-0,8)
0-60 (0-1)
0-60 (0-1)
Vesiliitäntä
Tulomäärä (min.)
l/h (l/min)
1100 (18,3)
1300 (21,7)
1300 (21,7)
Tulopaine (min.)
MPa (bar)
0,1 (1)
0,1 (1)
0,1 (1)
Tulopaine (maks.)
MPa (bar)
0,6 (6)
0,6 (6)
0,6 (6)
Sähköliitäntä
Virtatyyppi
--
3N~
3N~
3N~
Taajuus
Hz
50
50
50
Jännite
V
400
400
230
Liitosjohto
kW
6,4
7,5
8,2
Sulake (hidas)
A
16
20
32
Suojatyyppi
--
IPX5
IPX5
IPX5
Kotelointiluokka
--
I
I
I
Suurin sallittu verkkovastus
Ohmia
(0,381+j 0,238)
--
--
Sähköjohto
mm
2
5 x 2,5
5 x 2,5
5 x 4
Lämpötila
Tulolämpötila (maks.)
°C
30
30
30
Maks. työskentelylämpötila, kuuma vesi
°C
98
98
98
Maks. työskentelylämpötila höyrykäytössä
°C
155
155
155
Lämpötilan nosto maks. vesimäärällä
°C
56±2
54±2
54±2
Lämmitysteho brutto
kW
68
85
85
Polttoaineen kulutus
kg/h
5,8
7,1
7,1
Savutorven veto
kPa
0,01-0,04
0,01-0,04
0,01-0,04
Palokaasujen virtaus - täysi kuormitus
kg/h
124
155
155
Mitat ja painot
Pituus
mm
1124
1124
1124
Leveys
mm
558
558
558
Korkeus
mm
687
699
699
Tyypillinen käyttöpaino
kg
164,4
178,8
178,8
Mitatut arvot EN 60355-2-79 mukaisesti
Melupäästö
Äänenpainetaso L
pA
dB(A)
74
76
76
Epävarmuus K
pA
dB(A)
1
1
1
Käsi-käsivarsi tärinäarvo
Käsiruiskupistooli
m/s
2
2,2
2,3
2,3
Suihkuputki
m/s
2
1,8
2,1
2,1
Epävarmuus K
m/s
2
1,0
1,0
1,0
202
FI
-
8
Mitat
6
8
7
/ 6
9
9
505
558
1124
246
158
1060
47
141
61
77
46
200
300
1018±2
203
FI
-
9
Vaara
Loukkaantumisvaara! Ennen kaikkia huolto- ja korjaustöitä, kytke
pääkytkin pois päältä ja varmista tai vedä Cekon-pistoke irti pis-
torasiasta.
Hoito ja huolto
Huoltokaavio
Ajankohta
Toiminta
Rakenneryhmä
Suoritus
suorittaja
päivittäin
Tarkasta käsi-
kahva
Käsiruiskupistooli
Tarkista, sulkeutuuko pistooli tiiviisti. Tarkista,
estääkö varmistus käsikahvan tahattoman käy-
tön. Vaihda viallinen pistooli.
Käyttäjä
Tarkasta korkea-
paineletku
Pesulaitteen lähtövesiputket ja
letkut
Tarkista letkujen kunto. Vaihda rikkoontuneet let-
kut välittömästi! Tapaturmavaara!
Käyttäjä
Tarkasta liitäntä-
johto ja verkko-
pistoke.
Sähköliitäntä pistokkeella/pis-
torasialla
Tarkasta liitäntäjohto ja verkkopistoke vaurioiden
varalta. Anna valtuutetun asiakaspalvelun/säh-
köalan ammattilaisen välittömästi vaihtaa vauri-
oitunut liitäntäjohto.
Käyttäjä
40 käyttötunnin
jälkeen tai viikoit-
tain
Tarkasta öljyn
laatu
Pumpun öljysäiliö
Jos öljy on maitomaista, se on vaihdettava.
Käyttäjä
Öljytason tarkis-
tus
Pumpun öljysäiliö
Tarkista pumpun öljymäärä. Lisää öljyä tarvitta-
essa (tilausnro 6.288-016).
Käyttäjä
Siivilän puhdis-
tus
Tuloveden siivilä
Katso kohta "siivilän puhdistus".
Käyttäjä
kuukausittain tai
200 käyttötunnin
jälkeen
Sytytyselektrodi-
en puhdistus ja
tarkastus
Sytytyselektrodit läpivirtaus-
kuumentimen kannessa
Kierrä polttoainejohto irti, irrota elektrodikannatin
ja puhdista elektrodit. Tarkasta elektrodien säätö
seuraavalla sivulla olevan piirustuksen mukai-
sesti ja säädä tarvittaessa.
Opastuksen
saanut käyt-
täjä
Tarkasta pumppu Korkeapainepumppu
Tutki, onko pumppu tiivis. Ota yhteys huoltoon,
mikäli pumppu vuotaa enemmän kuin 3 tippaa
minuutissa.
Käyttäjä
Tarkasta, onko
laitteen sisällä
saostumia
Koko laitteisto
Käytä laitetta suihkuputkella ilman korkeapaine-
suutinta. Jos laitteen manometri osoittaa käyttö-
paineen nousevan yli 3 MPa, laitteistossa on
suoritettava kalkinpoisto. Samoin on asian laita
myös, jos laitetta ilman korkeapaineletkua käy-
tettäessä (siis vesi virtaa vapaasti suoraan kor-
keapaineulostulosta) käyttöpaineen todetaan
olevan enemmän kuin 0,7–1 MPa .
Käyttäjä, kal-
kinpoisto-oh-
jeita
noudattaen
Siivilän puhdis-
tus
Alivesisuojan siivilä
Katso kohta "siivilän puhdistus".
Käyttäjä
puolivuosittain tai
1000 käyttötunnin
jälkeen
Öljynvaihto
Korkeapainepumppu
Laske öljy ulos. Lisää 1 litra öljyä (tilausnro
6.288-016). Tarkista säiliön öljytaso.
Käyttäjä
Tarkastus, puh-
distus
Koko laitteisto
Laitteiston näkötarkastus, korkeapaineliitosten
tiiviystarkastus, ylivirtausventtiilin tiiviystarkas-
tus, korkeapaineletkun tarkastus, painesäiliön
tarkastus, polttoainesuodattimen puhdistus / uu-
sinta, lämmityskierukan noen- ja kalkinpoisto,
sytytyselektrodien puhdistus / uusinta, poltin-
suuttimen puhdistus / uusinta, polttimen säätö.
Asiakaspal-
velu
vuosittain
Käyttöturvalli-
suuden tarkas-
tus
Koko laitteisto
Suorita käyttöturvallisuuden tarkastus kansallis-
ten lakisääteisten nesteenruiskutuslaitteita kos-
kevien määräysten mukaisesti.
Asiantuntija
Toistuvasti vii-
meistään joka 5.
vuosi
Painetarkastus
Koko laitteisto
Paineen tarkastus valmistajan ohjeiden mukai-
sesti.
Asiantuntija
204
FI
-
10
Voit tehdä huoltosopimuksen laitteen myyneen Kärcher-edusta-
jan kanssa.
Kuva 1 - Kohta 3
Sulje veden syöttöputki.
Irrota veden tuloletku laitteesta.
Työnnä siivilä ruuvimeisselillä pois paikastaan.
Siivilän puhdistus
Asenna paikkaansa päinvastaisessa järjestyksessä.
Irrota suojapelti.
Ruuvaa kulmaliitin irti turvalaitteesta.
Kierrä siivilän ruuvia M8x30.
Vedä pihdeillä ruuvi ja siivilä ulos.
Siivilän puhdistus
Asenna paikkaansa päinvastaisessa järjestyksessä.
Sytytyselektrodien tulee olla säädettynä seuraavasti:
Kun putkiin tulee saostumia, virtauspaine nousee. Painekytkin
saattaa laueta.
Vaara
Palavista kaasuista johtuva räjähdysvaara! Tupakointi on kiellet-
tyä kalkinpoiston ajan. Huolehdi hyvästä tuuletuksesta.
Vaara
Happojen aiheuttama syöpymisvaara! Käytä suojalaseja ja suo-
jahansikkaita.
Kalkin poistoon saa lain mukaan käyttää ainoastaan tarkastettuja
sekä hyväksymismerkillä varustettua kattilakiven poistoainetta.
–
RM 100 (tilausnumero 6.287-008) liuottaa kalkkikiven ja yk-
sinkertaiset kalkkikiven ja pesuainejäämien yhdisteet.
–
RM 101 (tilausnumero 6.287-013) liuottaa kerrostumat, jotka
eivät liukene RM 100:n avulla.
Laita 20 litran vetoiseen säiliöön 15 litraa vettä.
Lisää siihen 1 litra kalkkikiven liuotusainetta.
Liitä vesiletku suoraan pumppuun ja pistä toinen pää säiliöön.
Pistä liitettynä oleva ruiskuputki ilman suutinta säiliöön.
Avaa käsiruiskupistooli äläkä sulje sitä kalkinpoiston aikana.
Käännä laitteen kytkin asentoon "Poltin toiminnassa", kunnes
on saavutettu noin 40 °C lämpötila.
Kytke laite pois päältä ja anna seistä 20 minuutin ajan. Käsi-
ruiskupistoolin on pysyttävä avattuna.
Pumppaa laite lopuksi tyhjäksi.
Huomautus:
Suosittelemme, korroosiosuojaksi ja happojäämien
neutraloimiseksi, alkaalisen liuoksen (esim. RM 81) pumppaa-
mista laitteen lävitse puhdistusainesäiliön kautta.
Laite olisi asennettava lämmitettävään paikkaan. Mikäli on lait-
teen jäätymisen vaara, esim. jos laite on asennettu ulos, laitteisto
on tyhjennettävä vedestä ja huuhdeltava jäätymisenestoaineella.
Ruuvaa vedentuloletku ja korkeapaineletku irti.
Anna laitteen käydä enintään 1 min, kunnes pumppu ja johdot
ovat tyhjät.
Ruuvaa tulojohto irti kattilan pohjasta ja anna lämpövastuk-
sen käydä tyhjänä.
Huomautus:
Noudata jäätymisenestoaineen valmistajan anta-
mia käsittelyohjeita.
Täytä uimurisäiliö täyteen asti tavallisella pakkasnesteellä.
Aseta keruuastia korkeapaine-ulostulon alle.
Kytke laite toimintaan. Anna sen käydä, kunnes uimurisäiliön
alivesisuoja laukeaa ja laitteen toiminta pysähtyy.
Näin saavutetaan samalla tietty korroosiosuoja.
Huoltosopimus
Siivilöiden puhdistus
Tuloveden siivilä
Alivesisuojan siivilä
Elektrodien säätö
A
B
C
a
HDS 9/14
4,5±0,5
3,5±0,5
3+0,5
60°
HDS 12/14
3,5±0,5
3,5±0,5
3+0,5
60°
2.
1.
A
B
C
a
Kalkin poisto
Suoritus
Suojaaminen pakkaselta
Veden poistaminen
Laitteen huuhtominen jäätymisenestoaineella
205
FI
-
11
Vaara
Loukkaantumisvaara! Ennen kaikkia huolto- ja korjaustöitä, kytke
pääkytkin pois päältä ja varmista tai vedä Cekon-pistoke irti pis-
torasiasta.
*
Huomautus
Kytke laitteisto pois päältä ja uudelleen päälle, vapauttaaksesi
laitteen poltinhäiriö-tilasta.
**
Häiriöapu
Häiriö
Mahdollinen syy
Korjaus
suorittaja
Laite ei toimi. Käyttövalmiu-
den merkkivalo (F) ei pala.
Laitteessa ei ole jännitettä.
Tarkasta sähköverkko.
Sähkömies
Ajastettu turvakytkin on toiminut.
Kytke laite käyttökytkimestä lyhyeksi aikaa
pois päältä, käynnistä laite sitten uudelleen.
Käyttäjä
Ohjauspiirin (F3) sulake on pala-
nut. Ohjausmuuntajan (T2) sulake
on ehjä.
Vaihda tilalle uusi sulake. Selvitä ylikuormi-
tuksen syy, ettei sulake pala uudelleen.
Asiakaspalvelu
Painekytkin HD (korkea paine) tai
ND (alhainen paine) viallinen.
Tarkasta painekytkin.
Asiakaspalvelu
Ajastinyksikkö (A1) viallinen.
Tarkasta liitännät, vaihda yksikkö tarvittaessa. Asiakaspalvelu
Pakokaasutermostaatti (B8) on
lauennut.
Anna laitteiston jäähtyä. Palauta pakokaasu-
termostaatti (B8) toimintaan. Etsi ja poista
häiriön aiheuttaja.
Asiakaspalvelu
+ Moottorin ylikuumenemi-
sen merkkivalo (G) palaa.
Moottorin lämpösondi (WS) tai yli-
virtasuojakytkin (F1) on lauennut.
Selvitä ylikuorman syy.
Asiakaspalvelu
Uimurisäiliön alivesisuoja on vas-
tannut.
Selvitä vedenpuutteen syy.
Käyttäjä
Poltin ei syty tai liekki sam-
muu käytön aikana.
Lämpötilan säädin (B) on asetettu
liian alhaiseen lukemaan.
Aseta lämpötilan säädin korkeampaan luke-
maan.
Käyttäjä
Laitekytkintä ei ole asetettu koh-
taan "poltin".
Kytke poltin toimintaan.
Käyttäjä
Alivesisuojaturvalaite on kytkenyt
pesurin pois toiminnasta.
Varmista, että laite saa riittävästi vettä. Tar-
kasta laitteen tiiveys.
Käyttäjä
Poltinhäiriön merkkivalo (E)
palaa *
Polttoainesäiliö tyhjä.
Polttoaineen lisääminen.
Käyttäjä
Polttoainesuodatin tukkeutunut.
Puhdista polttoainesuodatin seuraavasti,
poista polttoainesuodatin kiertämällä, puh-
dista suodatin ja kierrä takaisin paikalleen
Käyttäjä
Liekinvalvonnan valokenno väärin
suunnattu tai viallinen.
Tarkasta, että valokenno on oikeassa asen-
nossa. **
Käyttäjä
Sytytyskipinää ei ole havaittavissa
(näkee polttimen kannen näköla-
sista).
Tarkasta elektrien etäisyys, sytytysmuuntaja
ja sytytyskaapeli. Säädä elektrodien etäisyys
tai vaihda vialliset osat. Puhdista tarvittaes-
sa.
Asiakaspalvelu
Polttimen moottori on juuttunut
kiinni.
Poista juuttumisen aiheuttaja. Poista ohjaus-
taulun tulppa (I) ja päästä ylikuormitussuoja-
kytkin lukituksesta. Aseta tulppa jälleen
paikalleen.
Asiakaspalvelu
Häiriö polttoainepumpussa tai polt-
toaineen magneettiventtiilissä.
Tarkasta osat ja vaihda vialliset osat.
Käyttäjä
206
FI
-
12
Häiriö
Mahdollinen syy
Korjaus
suorittaja
Kalkkiutumisesta ilmoittava
merkkivalo (H) palaa.
Vedenpehmennin on loppunut.
Lisää vedenpehmennintä.
Käyttäjä
Laite imee pesuainetta liian
vähän tai ei ollenkaan.
Annosteluventtiili asennossa "O". Säädä pesuaineen annosteluventtiili.
Käyttäjä
Pesuainesuodatin on tukkeutunut
tai säiliö on tyhjä.
Puhdista suodatin tai täytä säiliö.
Käyttäjä
Pesuaineen imuletku, annostelu-
venttiili tai magneettiventtiili ei ole
tiivis tai on tukkeutunut.
Tarkasta, puhdista.
Käyttäjä
Elektroniikka tai magneettiventtiili
on viallinen.
Vaihda.
Asiakaspalvelu
Laitteeseen ei tule täyttä pai-
netta.
Suutin on loppuunkulunut.
Vaihda suutin uuteen.
Käyttäjä
Pesuainesäiliö on tyhjä.
Täytä pesuainesäiliö.
Käyttäjä
Vettä ei ole riittävästi.
Varmista riittävä vedentulo.
Käyttäjä
Tuloveden siivilä on tukkeutunut.
Tarkista, irrota ja puhdista siivilä.
Käyttäjä
Pesuaineen annosteluventtiili ei
ole tiivis.
Tarkista ja tiivistä.
Käyttäjä
Pesuaineletku ei ole tiivis.
Vaihda.
Käyttäjä
Uimuriventtiili jumiutuu.
Tarkista uimurin liikkuvuus.
Käyttäjä
Varmuusventtiili ei ole tiivis.
Tarkista säätö, vaihda tarvittaessa uusi tiiviste. Asiakaspalvelu
Määränsäätöventtiili ei ole tiivis tai
on säädetty liian alhaiselle luke-
malle.
Tarkista venttiilin osat, vaihda vialliset osat,
puhdista likaantuneet osat.
Asiakaspalvelu
Paineenalennuksen magneetti-
venttiili viallinen.
Vaihda magneettiventtiili.
Asiakaspalvelu
Korkeapainepumppu pitää
pahaa ääntä, manometrin
osoitin värähtelee voimak-
kaasti.
Värinänvaimennin on viallinen.
Vaihda värinänvaimennin.
Asiakaspalvelu
Vesipumppu imee ilmaa.
Tarkista imujärjestelmä ja selvitä, missä jär-
jestelmä ei ole tiivis.
Käyttäjä
Laite sammuu ja käynnistyy
jatkuvasti suihkukahvan ol-
lessa auki.
Suihkuputken suutin on tukossa.
Tarkasta, puhdista.
Käyttäjä
Laite on kalkkiutunut.
Katso kohta "Kalkinpoisto".
Käyttäjä
Ohivirtauksen kytkentäkohta on
muuttunut.
Säädä ohivirtaus uudelleen.
Asiakaspalvelu
Puhdista vedenpuutesuojan sihti. Tarkista, irrota ja puhdista siivilä.
Käyttäjä
Laitteen toiminta ei pysähdy
käsikahvasta.
Pumppu ei ole ilmattu kunnolla.
Aseta laitteen kytkin asentoon "O". Paina kä-
sikahvan liipasimesta, kunnes suuttimesta ei
enää tule vettä. Kytke laite sen jälkeen uudel-
leen päälle. Toista tämä menettely, kunnes
täysi käyttöpaine on saavutettu.
Käyttäjä
Varoventtiili tai varoventtiilin tiiviste
on viallinen.
Uusi varoventtiili tai tiiviste.
Asiakaspalvelu
207
FI
-
13
Pesuaine helpottaa puhdistustehtävää. Taulukossa on valikoima
pesuaineita. Pesuaineita käytettäessä on ehdottomasti noudatet-
tava pakkauksessa annettuja ohjeita.
* = vain lyhytaikaiseen käyttöön, kaksivaihemenetelmä, huuhdel-
tava pelkällä vedellä
** = ASF = nopea öljy/vesi erottelu ja hyvät liankuljetusominai-
suudet
*** = esipesuun sopii Foam-Star 2000
Tarvikkeet
Puhdistusaine
Käyttöalue
Lika, likaantumisaste, käyttöta-
pa
Puhdistusaine
pH-arvo (n.) 1 % liuos
vesijohtoveteen
Korjaamot, huoltoase-
mat, kuljetusliikkeet, au-
tohallit
Pöly, tielika, mineraaliöljy (maala-
tulla pinnalla)
RM 55 ASF **
8
RM 22/80 jauhe ASF
12/10
RM 81 ASF
9
RM 803 ASF
10
RM 806 ASF
11
Ajoneuvojen varastointi
RM 42 kylmävaha korkeapainepesurille
8
RM 820 kuumavaha ASF
7
RM 821 sumutusvaha ASF
6
RM 824 super-helmivaha ASF
7
RM 44 geeli, vanteiden puhdistusaine
9
Metalliteollisuus
Öljyt, rasvat, pöly tms. lika
RM 22 jauhe ASF
12
RM 55 ASF
8
RM 81 ASF
9
RM 803 ASF
10
RM 806 ASF
12
RM 31 ASF (vaikeasti poistettava lika)
12
RM 39 neste (sis. korroosionsuoja-ainetta)
9
Elintarviketeollisuus
Helppo ja keskivaikea lika, rasvat
ja öljyt, suuret pinnat
RM 55 ASF
8
RM 81 ASF
9
RM 882 geelivaahto OSC
12
RM 58 ASF (puhdistusvaahto)
9
RM 31 ASF *
12
Savuhartsi
RM 33 *
13
Puhdistus ja desinfiointi
RM 732
9
Desinfiointi
RM 735
7...8
Kalkki, mineraalikerrostumat
RM 25 ASF *
2
RM 59 ASF (puhdistusvaahto)
2
Saniteettitilat ***
Kalkki, virtsakivi, saippua jne.
RM 25 ASF * (peruspuhdistus)
2
RM 59 ASF (puhdistusvaahto)
2
RM 68 ASF
5
208
FI
-
14
–
Laitteen kuumennusyksikkö on kaasupoltinlaite. Laitteiston
asennuksessa on noudatettava paikallisia määräyksiä.
–
Käytä vain hyväksyttyä palokaasujen poisto- ja savutorvi-
asennusta.
Vaara
Palovammojen vaara! Jokainen liitäntäpiste on merkittävä tällä
symbolilla.
Lämmitysöljysäiliön sijoittamisessa laitteiston asennustilaan on
noudatettava palavien nesteiden varastointia koskevia määräyk-
siä (saatavista kustantajalta: Carl Heymanns Verlag, Köln,
www.heymans.com).
Polttoaineputkiston vetäminen on tehtävä alla olevan kaavion
mukaisesti.
Tarvitaan 2-putkinen järjestelmä, meno- ja paluuvirtaus.
–
Polttoöljyn maks. esipaine: 0,05 MPa (0,5 baaria)
–
Maks. alipaine polttoainesuodattimen ja pumpun välillä: 0,04
MPa (0,4 baaria)
Imuputken pituus metreinä
Imukorkeus metreinä
Imuputken sallittu pituus NW 8 -putkilla
–
Jokainen laite on liitettävä omaan savutorveensa.
–
Palokaasujen poisto on toteutettava paikallisten määräysten
ja pelastuslaitoksen ohjeiden mukaisesti.
Suosittelemme sulkupellin asentamista laitteiston ja savupiipun
väliin.
Ohje
Jotta edellä annetut palamisarvot voidaan saavuttaa, on savutor-
veen saatava teknisissä tiedoissa ilmoitettu veto.
–
Varmista ennen asennusta, että seinän kantavuus riittää. Mu-
kana toimitetut kiinnitystarvikkeet ovat betoniseinälle asen-
nusta varten. Kevytsoraharkko-, tiili- ja kaasubetoniseiniin on
käytettävä vastaavia asianmukaisia kiinnitystarvikkeita (ks.
mittalehden porauskaavio).
–
Kuva 3 - kohdat 19 ja 23
Laitetta ei saa yhdistää vesijohtoputkiin ja korkeapaineletkui-
hin jäykästi asennettuna. Väliin on ehdottomasti asennettava
yhdysletkut.
–
Kuva 3 - A
Vesijohtoverkon ja yhdysletkun väliin on asennettava sulku-
venttiili.
Korkeapainejohdotusten asennustöissä on noudatettava kansal-
lisia lakisääteisiä määräyksiä.
–
Putkiston painehäviön pitää jäädä alle 1,5 MPa.
–
Varmis putkijohto on koeponnistettava 28 MPa -paineella.
–
Putkiston eristyksen on kestettävä lämpötila 155 °C.
Kuva 3 - Kohta 20
Säiliöt on sijoitettava niin, että pesunesteen pinta alimmillaan on
korkeintaan 1,5 m laitteiston pohjaa alempana. Nesteen pinta
ylimmillään ei saa olla laitteiston pohjaa korkeammalla.
Kuva 3 - B ja kohta 19
Liitä tulovesipuoli vesijohtoverkkoon sopivalla letkulla.
–
Vesijohtoverkon tehon pitää olla vähintään 1300 l/h ja pai-
neen 0,1 MPa.
–
Veden lämpötilan pitää olla alle 30 °C.
Varo
Sähköliitännän suurinta sallittua verkkovastusta ei saa ylittää
(katso tekniset tiedot). Jos ilmenee epäselvyyksiä koskien verk-
koliitäntäsi käytettävissä olevaa verkkovastusta, ota yhteys ener-
giansyöttöyhtiöösi.
Huomautus:
Virtapiikki laitetta käynnistettäessä aiheuttaa lyhyt-
aikaisen jännitteen alenemisen. Joissakin tilanteissa jännitteen
aleneminen saattaa vaikuttaa myös muihin laitteisiin ja niiden
käyttöön.
–
Katso liitäntäarvot teknisistä tiedoista ja tyyppikilvestä.
–
Sähköliitännät on suoritettava sähköasentajan toimesta ja nii-
den on oltava IEC 60364-1:n mukaisia.
–
Sähköä johtavat osat, kaapelit ja työalueella olevat laitteet on
suojattava niin, ettei vesisuihku pääse niihin.
Sähkötapaturmien välttämiseksi suosittelemme käyttämään pis-
torasioita, joissa on esikytketyt virhevirran turvakytkimet (maks.
30 mA nimellislaukaisuvirran voimakkuus).
Tee sähköliitännät.
Jotta kiinteä korkeapainepesuri voidaan kytkeä pois päältä, vaa-
rattomaan ja helppopääsyiseen paikkaan on asennettava lukitta-
va pääkytkin (kuva 3 - kohta 6).
Pääkatkaisimen kosketusvälin pitää olla vähintään 3 mm.
Asenna moninapa-pistotulppa laitteen liitoskaapeliin.
Pistä Cekon-pistoke pistorasiaan.
Kiinteästi asennetun pesurin irrottamiseksi sähköverkosta on
moninapa-pistotulppa asennettava paikkaan, johon on helppo
pääsy.
Laitteiston asennus
Vain valtuutettu ammattihenkilöstö!
Yleistä
Jos työlämpötila on
korkeampi kuin
100 °C, vaihda kor-
keapainesuutin höy-
rysuuttimeksi.
Lämmitysöljysäiliö
Polttoaineputket
Savukaasuputki
!
Asennus seinälle
Korkeapaineletkujen asennus
Pesuainesäiliöiden sijoitus
Veden otto
Sähköliitäntä
Kiinteästi asennettavat sähköliitännät
Sähköliitäntä pistokkeella/pistorasialla
209
FI
-
15
Ennen ensimmäitä käyttöä, leikkaa vesipumpun päällä ole-
van öljysäiliön tulpan kärki irti.
Vaara
Räjähdysvaara! Käytä ainoastaan dieselpolttoöljyä tai kevyttä
polttoöljyä. Älä käytä sopimatonta polttoainetta, kuten esimerkik-
si bensiiniä.
Täytä polttoainesäiliö.
Varo
Käyttö kuuma vesi -tilassa ilman polttoainetta rikkoo polttoaine-
pumpun. Varmista polttoaineen syöttö, ennen kuin käytät laitetta
kuuma vesi -tilassa.
Kuva 3 - Kohta 14
Yhdistä korkeapaineletku suihkuputkeen ja käsikahvaan. Lii-
tä letku laitteen tai putkiston paineveden ulosottoon.
Kiinnitä suuttimen suukappale (b) hattumutterilla (a) suihku-
putkeen (d). Huomaa, että tiivisterengas (c) on tasaisesti
urassa.
Poista jousi (c) vedenpehmennysainesäiliön (a) tulpan kau-
luksesta (b).
Täytä säiliö Kärcher-vedenpehmennysnesteellä RM 110 (tila-
usnumero 2.780-001).
Vaara
Vaarallinen sähköjännite! Säädön saa suorittaa vain sähköalan
ammattilainen.
Paikallisen vedenkovuuden selvittäminen:
–
Selvitä paikalliselta vesijohtolaitokselta veden kovuus tai
–
mittaa vedenkovuuden mittauslaitteella (tilausnumero 6.768-
004).
Irrota laitekupu.
Avaa käyttöpaneelin kytkentärasia.
Säädä kiertopotentiometri (a) veden kovuuden mukaisesti.
Taulukosta saat oikeat säätöarvot.
Esimerkki:
Jos veden kovuus on 15 °dH, säädä kiertopotentiometri asteikon
arvolle 6. Tällöin taukoajaksi tulee 31 sekuntia. Se tarkoittaa, että
magneettiventtiili aukeaa lyhyesti joka 31. sekunti.
Käyttövalmiusajan säätö tehdään sähkökytkentäkaapin vasem-
malla seinällä olevalla suuremmalla piirilevyllä.
Käyttövalmiusaika on tehtaalla asetettu minimiin, 2 minuuttia.
Voit nostaa sitä maksimiin, 8 minuuttiin, saakka.
Ensimmäinen käyttöönotto
Toimenpiteet ennen käyttöönottoa
Kalkkiutumisen esto
a
b
c
d
b
c
a
Vedenkovuus (°dH)
5
10
15
20
25
Kiertopotentiometrin asteik-
ko
8
7
6
5
4,5
Taukoaika (sekuntia)
50
40
31
22
16
Käyttövalmiusajan säätö uudelleen
a
8 7 6 5 4 3 2 1
S2
min.
max.
210
FI
-
16
Kuva 3
Asennettavat osat
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 12 13
21 20 19 18 17 16 15 14
11b 11a
11d
11c
A
B 19a
24
11a
23
22
11b
1060 (1124)
~1050
600
Kohta Asennettavat osat
Tilausnro
1
Kulmaliitin
6.386-356
2
Savukaasuputken kulmapala 90°
7.234-605
Savukaasuputken kulmapala 45°
7.234-604
3
Savukaasuputki
7.234-603
4
Savupelti savukaasuputkeen HDS 9/14-4 4.656-080
Savupelti savukaasuputkeen
HDS 12/14-4
4.656-079
5
Lämpöeriste
6.286-114
6
Pääkatkaisin
6.631-455
7
Putkisarja, sinkittyä terästä
2.420-004
Putkisarja, ruostumatonta terästä
2.420-006
8
Kauko-ohjaus, osat
2.744-008
9
Hätä-Seis -kytkin, osat
2.744-002
10
T-kulmaliitin
6.386-269
11a
Liitosmuhvi, messinkiä
2.638-180
Liitosmuhvi, ruostumatonta terästä
2.638-181
11b
Sulkuventtiili NW 8, sinkittyä terästä
4.580-144
Sulkuventtiili NW 8, ruostumatonta terästä 4.580-163
11c
Pikaliitin, kiinteä osa
6.463-025
11d
Pikaliitin, irto-osa
6.463-023
Kohta Asennettavat osat
Tilausnro
12
Letkunpidin
2.042-001
13
Letkurumpu
2.637-238
14
Korkeapaineletku 10 m
6.388-083
15
Käsikahva, Easy Press
4.775-463
Kiertosäädin HDS 9/14-4
4.775-470
Kiertosäädin HDS 12/14-4
4.775-471
16
Suihkuputken pidin
2.042-002
17
Suihkuputki
4.760-550
18
Suutinsuukappale HDS 9/14-4
2.883-402
Suutin HDS 12/14-4
2.883-406
19
Vesiletku
4.440-282
19a
Magneettiventtiili, syöttövesi
4.743-011
20
Pesuainesäiliö, 60 l
5.070-078
21
Polttoainesäiliö 600 l
6.392-050
22
Seinäkannatimet, osat
2.053-005
Kehikko lattialle, osat
2.210-008
23
Korkeapaineletku
6.389-028
24
Putkisinkilä
6.373-374
211
FI
-
17
Vakuutamme, että alla mainitut tuotteet vastaavat suunnittelul-
taan ja rakenteeltaan sekä valmistustavaltaan EU-direktiivien
asianomaisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia. Jos tuottee-
seen/tuotteisiin tehdään muutoksia, joista ei ole sovittu kanssam-
me, tämä vakuutus ei ole enää voimassa.
5.957-054
Allekirjoittaneet toimivat yrityksen johton puolesta ja sen valtuut-
tamina.
Dokumentointivaltuutettu:
S. Reiser
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40
71364 Winnenden (Germany)
Puh.: +49 7195 14-0
Faksi: +49 7195 14-2212
Winnenden, 2014/02/01
Kussakin maassa ovat voimassa valtuuttamamme myyntiorgani-
saation julkaisemat takuuehdot. Materiaali- ja valmistusvirheistä
mahdollisesti aiheutuvat virheet laitteessa korjaamme takuuaika-
na maksutta.
EU-standardinmukaisuustodistus
Tuote:
Korkeapainepesuri, jossa
höyryletku
Tyyppi:
1.698-xxx
Tyyppi:
1.699-xxx
Yksiselitteiset EU-direktiivit
97/23/EY
2006/42/EY (+2009/127/EY)
2004/108/EY
Rakenneryhmän luokka
II
Yhdenmukaisuusmenettely
Moduuli H
Kuumennuskierukka
Yhdenmukaisuusarvio moduuli H
Turvaventtiili
Yhdenmukaisuusarvio pykälä 3, kohta 3
Ohjauslohko
Yhdenmukaisuusarvio moduuli H
sekalaisetputkijohdot
Yhdenmukaisuusarvio pykälä 3, kohta 3
Sovelletut harmonisoidut standardit
EN 55014–1: 2006+A1: 2009+A2: 2011
EN 55014–2: 1997+A1: 2001+A2: 2008
EN 60335–1
EN 60335–2–79
EN 61000–3–2: 2006+A1: 2009+A2: 2009
HDS 12/14:
EN 61000–3–3: 2008
HDS 9/14:
EN 61000–3–11: 2000
Käytetyt spesifikaatiot:
AD 2000 mukailtuna
TRD 801 mukailtuna
Mainitun paikan nimi:
97/23/EG:tä varten
TÜV Rheinland Industrie Service GmbH
Am Grauen Stein
51105 Köln
Tunnusnumero 0035
CEO
Head of Approbation
Takuu
212
FI
-
18
Asiakaspalvelu
Laitteistotyyppi:
Valmistenro:
Käyttöönottopäiväys:
Tarkastuspäiväys:
Tulos:
Allekirjoitus
Tarkastuspäiväys:
Tulos:
Allekirjoitus
Tarkastuspäiväys:
Tulos:
Allekirjoitus
Tarkastuspäiväys:
Tulos:
Allekirjoitus
213
FI
-
19
Huomautus:
Tarkastusten aikavälien on oltava kussakin maas-
sa voimassa olevien kansallisten vaatimusten mukaiset.
Toistuvat tarkastukset
Tarkastuksen suorittaja:
Ulkoinen tarkastus
Sisäinen tarkastus
Lujuustarkastus
Nimi
Pätevän henkilön allekir-
joitus/päiväys
Pätevän henkilön allekir-
joitus/päiväys
Pätevän henkilön allekir-
joitus/päiväys
Nimi
Pätevän henkilön allekir-
joitus/päiväys
Pätevän henkilön allekir-
joitus/päiväys
Pätevän henkilön allekir-
joitus/päiväys
Nimi
Pätevän henkilön allekir-
joitus/päiväys
Pätevän henkilön allekir-
joitus/päiväys
Pätevän henkilön allekir-
joitus/päiväys
Nimi
Pätevän henkilön allekir-
joitus/päiväys
Pätevän henkilön allekir-
joitus/päiväys
Pätevän henkilön allekir-
joitus/päiväys
Nimi
Pätevän henkilön allekir-
joitus/päiväys
Pätevän henkilön allekir-
joitus/päiväys
Pätevän henkilön allekir-
joitus/päiväys
Nimi
Pätevän henkilön allekir-
joitus/päiväys
Pätevän henkilön allekir-
joitus/päiväys
Pätevän henkilön allekir-
joitus/päiväys
Nimi
Pätevän henkilön allekir-
joitus/päiväys
Pätevän henkilön allekir-
joitus/päiväys
Pätevän henkilön allekir-
joitus/päiväys
Nimi
Pätevän henkilön allekir-
joitus/päiväys
Pätevän henkilön allekir-
joitus/päiväys
Pätevän henkilön allekir-
joitus/päiväys
Nimi
Pätevän henkilön allekir-
joitus/päiväys
Pätevän henkilön allekir-
joitus/päiväys
Pätevän henkilön allekir-
joitus/päiväys
Nimi
Pätevän henkilön allekir-
joitus/päiväys
Pätevän henkilön allekir-
joitus/päiväys
Pätevän henkilön allekir-
joitus/päiväys
Nimi
Pätevän henkilön allekir-
joitus/päiväys
Pätevän henkilön allekir-
joitus/päiväys
Pätevän henkilön allekir-
joitus/päiväys
214
FI
-
1
Πριν
χρησιμοποιήσετε
τη
συσκευή
σας
για
πρώτη
φο
-
ρά
,
διαβάστε
αυτές
τις
πρωτότυπες
οδηγίες
χρήσης
,
ενεργήστε
σύμφωνα
με
αυτές
και
κρατήστε
τις
για
μελλοντική
χρήση
ή
για
τον
επόμενο
ιδιοκτήτη
.
–
Πριν
από
την
πρώτη
χρήση
διαβάστε
οπωσδήποτε
τις
υπο
-
δείξεις
ασφαλείας
αρ
. 5.956-309!
–
Σε
περίπτωση
βλαβών
κατά
τη
μεταφορά
ειδοποιήστε
αμέ
-
σως
τον
αντιπρόσωπό
σας
.
Υποδείξεις
για
τα
συστατικά
(REACH)
Ενημερωμένες
πληροφορίες
για
τα
συστατικά
μπορείτε
να
βρείτε
στη
διεύθυνση
:
www.kaercher.com/REACH
Κίνδυνος
Για
άμεσα
επαπειλούμενο
κίνδυνο
,
ο
οποίος
μπορεί
να
οδηγήσει
σε
σοβαρό
τραυματισμό
ή
θάνατο
.
몇
Προειδοποίηση
Για
ενδεχόμενη
επικίνδυνη
κατάσταση
,
η
οποία
μπορεί
να
οδηγή
-
σει
σε
σοβαρό
τραυματισμό
ή
θάνατο
.
Προσοχή
Για
ενδεχόμενη
επικίνδυνη
κατάσταση
,
η
οποία
μπορεί
να
οδηγή
-
σει
σε
ελαφρό
τραυματισμό
ή
υλικές
βλάβες
.
Ο
ψεκασμός
με
υψηλή
πίεση
μπορεί
να
αποδειχτεί
επι
-
κίνδυνος
σε
περίπτωση
μη
προσήκουσας
χρήσης
.
Η
δέσμη
δεν
πρέπει
να
κατευθύνεται
πάνω
σε
άτομα
,
ζώα
,
ενεργοποιημένο
ηλεκτρικό
εξοπλισμό
ή
στην
ίδια
τη
συ
-
σκευή
.
–
Δώστε
προσοχή
στις
εκάστοτε
προδιαγραφές
της
εθνικής
νο
-
μοθεσίας
σχετικά
με
τις
εκπομπές
υγρών
.
–
Δώστε
προσοχή
στις
εκάστοτε
διατάξεις
της
εθνικής
νομοθε
-
σίας
σχετικά
με
την
αποτροπή
ατυχημάτων
Οι
συσκευές
εκ
-
πομπής
υγρών
θα
πρέπει
να
υποβάλλονται
σε
έλεγχο
σε
τακτικά
διαστήματα
και
τα
αποτελέσματα
του
ελέγχου
θα
πρέ
-
πει
να
καταγράφονται
και
να
φυλάσσονται
.
–
Η
διάταξη
θέρμανσης
της
συσκευής
είναι
μια
μονάδα
καύσης
.
Οι
μονάδες
καύσης
θα
πρέπει
να
υποβάλλονται
τακτικά
σε
έλεγχο
,
σύμφωνα
με
τις
εκάστοτε
προδιαγραφές
της
εθνικής
νομοθεσίας
.
–
Κατά
τη
λειτουργία
της
εγκατάστασης
σε
κλειστούς
χώρους
να
προβλέπεται
η
ακίνδυνη
αποβολή
των
καυσαερίων
(
σω
-
λήνας
καυσαερίων
χωρίς
διακοπή
έλξης
).
Περαιτέρω
,
να
υπάρχει
επαρκής
προσαγωγή
καθαρού
αέρα
.
–
Σύμφωνα
με
τις
ισχύουσες
εθνικές
διατάξεις
,
αυτή
η
συσκευή
καθαρισμού
υψηλής
πίεσης
πρέπει
να
τεθεί
για
πρώτη
φορά
σε
επαγγελματική
λειτουργία
από
ένα
εξουσιοδοτημένο
άτο
-
μο
.
Η
K
Δ
RCHER
έχει
ήδη
εκτελέσει
και
τεκμηριώσει
αυτή
την
πρώτη
ενεργοποίηση
για
σας
.
Μπορείτε
να
απευθυνθείτε
στον
τοπικό
συνεργάτη
της
K
Δ
RCHER
για
τα
σχετικά
έγγρα
-
φα
τεκμηρίωσης
.
Εάν
ζητήσετε
τα
έγγραφα
τεκμηρίωσης
,
έχε
-
τε
εύκαιρους
τους
αριθμούς
των
εξαρτημάτων
και
τον
αριθμό
εργοστασίου
της
συσκευής
.
–
Σας
εφιστούμε
την
προσοχή
στο
γεγονός
,
ότι
σύμφωνα
με
τις
ισχύουσες
εθνικές
διατάξεις
η
συσκευή
πρέπει
να
ελέγχεται
κατά
καιρούς
από
ένα
εξουσιοδοτημένο
άτομο
.
Απευθυνθείτε
σχετικά
στον
τοπικό
συνεργάτη
της
K
Δ
RCHER.
–
Λάβετε
υπόψη
τις
υποδείξεις
ασφαλείας
που
συνοδεύουν
τα
απορρυπαντικά
που
χρησιμοποιείτε
(
κατά
κανόνα
στην
ετικέ
-
τα
συσκευασίας
).
Πίνακας
περιεχομένων
Προστασία
περιβάλλοντος
.
EL . . 1
Σύμβολα
στο
εγχειρίδιο
οδηγιών
EL . . 1
Σύμβολα
στη
συσκευή
. . . . .
EL . . 1
Γενικές
οδηγίες
ασφαλείας
.
EL . . 1
Χρήση
σύμφωνα
με
τους
κανονισμούς
EL . . 2
Λειτουργία
. . . . . . . . . . . . . .
EL . . 2
Διατάξεις
ασφαλείας
. . . . . .
EL . . 2
Στοιχεία
συσκευής
. . . . . . . .
EL . . 3
Έναρξη
λειτουργίας
. . . . . . .
EL . . 4
Χειρισμός
. . . . . . . . . . . . . .
EL . . 4
Απενεργοποίηση
. . . . . . . . .
EL . . 7
Διακοπή
της
λειτουργίας
. . .
EL . . 7
Αποθήκευση
. . . . . . . . . . . .
EL . . 7
Μεταφορά
. . . . . . . . . . . . . .
EL . . 7
Τεχνικά
χαρακτηριστικά
. . . .
EL . . 8
Φροντίδα
και
συντήρηση
. . .
EL . 10
Αντιμετώπιση
βλαβών
. . . . .
EL . 12
Εξαρτήματα
. . . . . . . . . . . . .
EL . 14
Εγκατάσταση
μονάδας
. . . .
EL . 15
Δήλωση
Συμμόρφωσης
των
Ε
.
Κ
.
EL . 19
Εγγύηση
. . . . . . . . . . . . . . .
EL . 19
Υπηρεσία
εξυπηρέτησης
πελατών
EL . 20
Επαναλαμβανόμενοι
έλεγχοι
EL . 21
Προστασία
περιβάλλοντος
Τα
υλικά
συσκευασίας
είναι
ανακυκλώσιμα
.
Μην
πε
-
τάτε
τις
συσκευασίες
στα
οικιακά
απορρίμματα
,
αλλά
σε
ειδικό
σύστημα
επαναχρησιμοποίησης
.
Οι
παλιές
συσκευές
περιέχουν
ανακυκλώσιμα
υλικά
,
τα
οποία
θα
πρέπει
να
μεταφέρονται
σε
σύστημα
επα
-
ναχρησιμοποίησης
.
Οι
μπαταρίες
,
τα
λάδια
και
παρό
-
μοια
υλικά
δεν
επιτρέπεται
να
καταλήγουν
στο
περιβάλλον
.
Για
το
λόγο
αυτόν
η
διάθεση
παλιών
συ
-
σκευών
πρέπει
να
γίνεται
σε
κατάλληλα
συστήματα
συλλογής
.
Το
μηχανέλαιο
,
το
πετρέλαιο
θέρμανσης
,
το
καύσιμο
ντίζελ
και
η
βενζίνη
δεν
πρέπει
να
καταλήγουν
στο
περιβάλλον
.
Προστα
-
τέψτε
το
έδαφος
και
αποσύρετε
παλιά
λάδια
με
οικολογικό
τρό
-
πο
.
Τα
απορρυπαντικά
της
Kärcher
διαθέτουν
ιδιότητες
διαχωρι
-
σμού
(ASF).
Αυτό
σημαίνει
ότι
δεν
εμποδίζουν
τη
λειτουργία
ενός
διαχωριστή
λαδιού
.
Στο
κεφάλαιο
"
Πρόσθετα
εξαρτήματα
"
περιλαμβάνεται
μια
λίστα
με
τα
συνιστώμενα
απορρυπαντικά
.
Σύμβολα
στο
εγχειρίδιο
οδηγιών
Σύμβολα
στη
συσκευή
Κίνδυνος
εγκαυμάτων
!
Προειδοποίηση
για
καυ
-
τά
δομικά
στοιχεία
.
Γενικές
οδηγίες
ασφαλείας
215
EL
-
2
Πριν
την
εγκατάσταση
της
συσκευής
,
πρέπει
να
έρθετε
σε
συνεν
-
νόηση
με
τον
υπεύθυνο
καθαρισμού
καμινάδων
της
περιοχής
σας
.
Κατά
την
εγκατάσταση
λάβετε
υπόψη
τους
οικοδομικούς
και
εμπορικούς
κανονισμούς
,
καθώς
και
τους
κανονισμούς
προστα
-
σίας
από
εκπομπές
.
Εφιστούμε
την
προσοχή
στους
ακόλουθους
κανονισμούς
,
οδηγίες
και
νόρμες
:
–
Η
συσκευή
πρέπει
να
εγκαθίσταται
μόνον
από
εξειδικευμένη
εταιρεία
και
σύμφωνα
με
τους
εκάστοτε
εθνικούς
κανονι
-
σμούς
.
–
Κατά
την
ηλεκτρική
εγκατάσταση
,
να
λαμβάνονται
υπόψη
οι
εκάστοτε
εθνικοί
κανονισμοί
του
νομοθέτη
.
–
Οι
ρυθμίσεις
,
οι
εργασίες
συντήρησης
και
οι
επιδιορθώσεις
του
καυστήρα
μπορούν
να
εκτελούνται
μόνον
από
εκπαιδευ
-
μένους
τεχνικούς
εγκατάστασης
της
υπηρεσίας
εξυπηρέτη
-
σης
πελατών
της
Kärcher.
–
Κατά
τη
σχεδίαση
μιας
καμινάδας
,
να
τηρούνται
οι
ισχύουσες
τοπικές
οδηγίες
.
Η
θέση
εργασίας
βρίσκεται
στο
χώρο
χειρισμού
.
Περαιτέρω
θέ
-
σεις
εργασίας
βρίσκονται
αναλόγως
της
διάταξης
της
μονάδας
στα
πρόσθετα
μηχανήματα
(
διατάξεις
ψεκασμού
),
τα
οποία
συν
-
δέονται
με
τα
σημεία
βυσμάτωσης
.
–
Για
να
προστατευθείτε
από
τις
πιτσιλιές
του
νερού
ή
από
τους
ρύπους
,
φοράτε
προστατευτική
στολή
και
γυαλιά
.
Η
συσκευή
χρησιμοποιείται
για
την
απομάκρυνση
ρύπων
από
επιφάνειες
μέσω
της
ελεύθερης
εκτόξευσης
δέσμης
νερού
.
Χρη
-
σιμοποιείται
ιδιαίτερα
για
τον
καθαρισμό
μηχανημάτων
,
οχημά
-
των
και
προσόψεων
.
Κίνδυνος
Κίνδυνος
τραυματισμού
!
Σε
περίπτωση
λειτουργίας
σε
πρατήρια
βενζίνης
ή
άλλους
επικίνδυνους
χώρους
,
να
τηρούνται
οι
ανάλο
-
γες
προδιαγραφές
ασφαλείας
.
–
Το
κρύο
νερό
μεταφέρεται
μέσω
του
σπειροειδούς
ψυκτικού
στοιχείου
κινητήρα
και
του
δοχείου
με
πλωτήρα
στην
πλευρά
αναρρόφησης
της
αντλίας
υψηλής
πίεσης
.
Στο
δοχείο
με
πλωτήρα
προστίθεται
αποσκληρυντικό
.
Η
αντλία
προωθεί
το
νερό
και
το
αναρροφούμενο
απορρυπαντικό
μέσα
από
τον
θερμαντήρα
διαρκούς
λειτουργίας
.
Το
ποσοστό
απορρυπα
-
ντικού
στο
νερό
μπορεί
να
ρυθμιστεί
μέσω
μιας
δοσομετρικής
βαλβίδας
.
Ο
θερμαντήρας
διαρκούς
λειτουργίας
θερμαίνεται
με
καυστήρα
.
–
Η
έξοδος
υψηλής
πίεσης
συνδέεται
με
το
υπάρχουν
δίκτυο
υψηλής
πίεσης
του
κτιρίου
.
Στα
σημεία
βυσμάτωσης
του
δι
-
κτύου
γίνεται
η
σύνδεση
του
πιστολέτου
χειρός
με
έναν
ελα
-
στικό
σωλήνα
υψηλής
πίεσης
.
Τα
συστήματα
ασφαλείας
χρησιμεύουν
για
την
προστασία
του
χρήστη
και
δεν
επιτρέπεται
να
τεθούν
εκτός
λειτουργίας
ή
να
αγνοηθεί
η
λειτουργία
τους
.
Η
ασφάλεια
έλλειψης
νερού
εμποδίζει
την
ενεργοποίηση
της
αντλίας
υψηλής
πίεσης
σε
περίπτωση
έλλειψης
νερού
.
Η
ασφάλεια
έλλειψης
νερού
αποτρέπει
την
υπερθέρμανση
του
καυστήρα
σε
περίπτωση
έλλειψης
νερού
.
Ο
καυστήρας
λειτουρ
-
γεί
μόνον
όταν
υπάρχει
επαρκής
τροφοδοσία
νερού
.
Ο
διακόπτης
πίεσης
απενεργοποιεί
τη
συσκευή
σε
περίπτωση
υπέρβασης
της
πίεσης
εργασίας
.
Η
ρύθμιση
δεν
πρέπει
να
αλλάξει
.
Σε
περίπτωση
βλάβης
του
διακόπτη
πίεσης
,
ανοίγει
η
βαλβίδα
ασφαλείας
.
Η
βαλβίδα
αυτή
ρυθμίζεται
και
μολυβδοσφραγίζεται
στο
εργοστάσιο
.
Η
ρύθμιση
δεν
πρέπει
να
αλλάξει
.
Σε
περίπτωση
έλλειψης
καυσίμού
ή
βλάβης
στον
καυστήρα
,
ο
μηχανισμός
παρακολούθησης
φλόγας
απενεργοποιεί
την
καυ
-
στήρα
.
Η
ενδεικτική
λυχνία
βλάβης
στον
καυστήρα
(
Ε
)
ανάβει
.
Εάν
ο
κινητήρας
του
καυστήρα
μπλοκάρει
,
ενεργοποιείται
ο
δια
-
κόπτης
προστασίας
από
υπερένταση
.
Ο
κινητήρας
της
αντλίας
υψηλής
πίεσης
διαθέτει
διακόπτη
προστασίας
κινητήρα
και
δια
-
κόπτη
προστασίας
περιέλιξης
για
ασφάλεια
.
Ο
θερμοστάτης
απαερίων
ενεργοποιείται
,
όταν
η
θερμοκρασία
των
απαερίων
υπερβεί
τους
300 °C.
Η
συσκευή
απενεργοποιεί
-
ται
.
Μετά
την
απενεργοποίηση
της
συσκευής
μέσω
του
πιστολέτου
χειρός
,
μετά
την
πάροδο
του
χρόνου
ετοιμότητας
προς
εργασίας
ανοίγει
μια
ηλεκτρομαγνητική
βαλβίδα
,
η
οποία
είναι
προσαρτη
-
μένη
στο
σύστημα
υψηλής
πίεσης
,
και
μειώνει
την
πίεση
.
Κανονισμοί
,
οδηγίες
και
κανόνες
Θέσεις
εργασίας
Προσωπικός
προστατευτικός
εξοπλισμός
Κατά
τον
καθαρισμό
τμημάτων
υψηλής
ηχητικής
έντασης
,
φοράτε
ωτοασπίδες
για
την
πρόληψη
ακουστικών
βλαβών
.
Χρήση
σύμφωνα
με
τους
κανονισμούς
Λύματα
που
περιέχουν
ορυκτέλαια
δεν
επιτρέπεται
να
καταλή
-
γουν
στο
υπέδαφος
,
στα
ύδατα
ή
στο
σύστημα
αποχέτευσης
.
Συνεπώς
το
πλύσιμο
κινητήρων
ή
της
κάτω
πλευράς
οχημάτων
επιτρέπεται
μόνο
σε
κατάλληλους
χώρους
που
διαθέτουν
δια
-
χωριστή
λαδιών
.
Λειτουργία
Διατάξεις
ασφαλείας
Ασφάλεια
έλλειψης
νερού
στο
δοχείο
με
πλωτήρα
Ασφάλεια
έλλειψης
νερού
του
μπλοκ
ασφαλείας
Διακόπτης
Βαλβίδα
ασφάλειας
Παρακολούθηση
φλόγας
Προστασία
από
υπερένταση
Θερμοστάτης
καυσαερίων
Εκτόνωση
πίεσης
του
συστήματος
υψηλής
πίεσης
216
EL
-
3
Εικόνα
1
1
Καυστήρας
2
Μανόμετρο
3
Προσαγωγή
φρέσκου
νερού
με
σήτα
4
Έξοδος
υψηλής
πίεσης
5
Αγωγός
καυσίμων
προαγωγής
6
Αγωγός
καυσίμων
αναρροής
7
Ελαστικός
σωλήνας
αναρρόφησης
απορρυπαντικού
Ι
8
Ελαστικός
σωλήνας
αναρρόφησης
απορρυπαντικού
ΙΙ
(
προ
-
αιρετικός
)
9
Δοχείο
αποσκληρυντικού
10
Καλώδιο
ρεύματος
11
Δοχείο
με
πλωτήρα
12
Πεδίο
χειρισμού
Εικόνα
2
A
Διακόπτης
συσκευής
B
Ρυθμιστής
θερμοκρασίας
C
Δοσομετρική
βαλβίδα
απορρυπαντικού
Ι
D
Δοσομετρική
βαλβίδα
απορρυπαντικού
ΙΙ
(
προαιρετική
)
E
Ενδεικτική
λυχνία
βλάβης
στον
καυστήρα
F
Ενδεικτική
λυχνία
λειτουργικής
ετοιμότητας
G
Ενδεικτική
λυχνία
υπερθέρμανσης
κινητήρα
H
Ενδεικτική
λυχνία
προστασίας
από
άλατα
I
Εμπλοκή
-
πλήκτρο
απασφάλισης
κινητήρα
καυστήρα
Στοιχεία
συσκευής
6
5
7
8
3
4
9
11
10
1
12
2
Πεδίο
χειρισμού
217
EL
-
4
몇
Κίνδυνος
Κίνδυνος
τραυματισμού
!
Η
συσκευή
,
οι
αγωγοί
προσαγωγής
,
το
λάστιχο
υψηλής
πίεσης
και
οι
συνδέσεις
πρέπει
να
είναι
σε
άψογη
κατάσταση
.
Σε
περίπτωση
που
δεν
βρίσκονται
σε
άψογη
κατά
-
σταση
,
η
συσκευή
δεν
επιτρέπεται
να
χρησιμοποιηθεί
.
–
Σχετικά
με
τις
τιμές
σύνδεσης
βλέπε
Τεχνικά
χαρακτηριστικά
και
Πινακίδα
τύπου
.
–
Η
ηλεκτρική
σύνδεση
πρέπει
να
γίνει
από
ηλεκτρολόγο
και
να
ανταποκρίνεται
στο
IEC 60364-1.
Ο
χρήστης
πρέπει
να
χρησιμοποιεί
τη
συσκευή
σύμφωνα
με
τις
προδιαγραφές
.
Πρέπει
να
έχει
υπόψη
τις
τοπικές
συνθήκες
και
κατά
την
εργασία
με
τη
συσκευή
πρέπει
να
προσέχει
τα
άτομα
που
βρίσκονται
κοντά
της
.
Μην
αφήνετε
τη
συσκευή
ποτέ
χωρίς
επίβλεψη
,
εφόσον
βρίσκεται
σε
λειτουργία
.
Κίνδυνος
–
Κίνδυνος
εγκαυμάτων
από
καυτό
νερό
!
Μην
στρέφετε
τη
δέ
-
σμη
νερού
προς
ανθρώπους
ή
ζώα
.
–
Κίνδυνος
εγκαυμάτων
από
καυτά
τμήματα
της
μονάδας
!
Κατά
τη
λειτουργία
με
καυτό
νερό
,
μην
αγγίζετε
τους
μη
μονωμέ
-
νους
αγωγούς
και
ελαστικούς
σωλήνες
.
Κρατάτε
το
σωλήνα
δέσμης
μόνον
από
τις
λαβές
.
Μην
αγγίζετε
το
στόμιο
καυσαε
-
ρίων
του
θερμαντήρα
συνεχούς
λειτουργίας
.
–
Κίνδυνος
δηλητηρίασης
ή
εγκαυμάτων
από
την
επαφή
με
το
απορρυπαντικό
!
Τηρείτε
τις
υποδείξεις
επάνω
στο
απορρυ
-
παντικό
.
Διατηρείτε
το
απορρυπαντικό
σε
σημείο
,
όπου
είναι
απρόσιτο
σε
μη
εξουσιοδοτημένα
άτομα
.
Κίνδυνος
Θανάσιμος
κίνδυνος
λόγω
ηλεκτροπληξίας
!
Μην
στρέφετε
τη
δέ
-
σμη
νερού
προς
τις
ακόλουθες
εγκαταστάσεις
:
–
Ηλεκτρικές
συσκευές
και
μονάδες
,
–
την
ίδια
τη
μονάδα
,
–
όλα
τα
ηλεκτροφόρα
εξαρτήματα
στο
χώρο
εργασίας
.
Κατά
την
έξοδο
της
δέσμης
νερού
από
το
σωλήνα
εκτόξευσης
παράγεται
ανάκρουση
.
Όταν
ο
σωλήνας
εκτόξευσης
είναι
διπλω
-
μένος
,
δημιουργείται
δύναμη
ώθησης
προς
τα
επάνω
.
Κίνδυνος
–
Κίνδυνος
τραυματισμού
!
Η
ανάκρουση
του
σωλήνα
δέσμης
νερού
μπορεί
να
σας
κάνει
να
χάσετε
την
ισορροπία
σας
.
Εν
-
δέχεται
να
πέσετε
κάτω
.
Ο
σωλήνας
δέσμης
νερού
μπορεί
να
στραφεί
προς
κάθε
κατεύθυνση
και
να
τραυματίσει
άλλα
άτο
-
μα
.
Αναζητήστε
ένα
ασφαλές
σημείο
στήριξης
και
κρατήστε
σταθερά
το
πιστολέτο
.
Μην
ασφαλίζετε
ποτέ
το
μοχλό
του
πι
-
στολέτου
χειρός
.
–
Μην
στρέφετε
τη
δέσμη
πάνω
σε
άλλους
ή
σε
εσάς
τους
ίδι
-
ους
,
για
να
καθαρίσετε
ρούχα
ή
παπούτσια
.
–
Κίνδυνος
τραυματισμού
λόγω
διαφυγόντων
τμημάτων
!
Τυχόν
διαφυγόντα
θραύσματα
ή
αντικείμενα
μπορούν
να
προκαλέ
-
σουν
τραυματισμούς
σε
άτομα
ή
ζώα
.
Μην
στρέφετε
ποτέ
τη
δέσμη
νερού
προς
εύθραυστα
ή
κινητά
αντικείμενα
.
–
Κίνδυνος
ατυχήματος
συνεπεία
βλάβης
!
Καθαρίζετε
ελαστικά
και
βαλβίδες
από
ελάχιστη
απόσταση
30 cm.
몇
Προειδοποίηση
Κίνδυνος
λόγω
επικίνδυνων
για
την
υγεία
υλικών
!
Μην
ψεκάζετε
τα
ακόλουθα
υλικά
,
καθώς
μπορούν
να
εκπέμψουν
επικίνδυνες
για
την
υγεία
ουσίες
:
–
Υλικά
που
περιέχουν
αμίαντο
,
–
Υλικά
που
ενδεχομένως
περιέχουν
επικίνδυνες
για
την
υγεία
ουσίες
.
Κίνδυνος
–
Κίνδυνος
τραυματισμού
λόγω
της
εξερχόμενης
δέσμης
καυ
-
τού
νερού
.
Μόνον
οι
γνήσιοι
ελαστικοί
σωλήνες
υψηλής
πίε
-
σης
της
Kärcher
είναι
ιδανικοί
για
την
εγκατάσταση
.
Δεν
φέρουμε
ευθύνη
σε
περίπτωση
χρήσης
άλλων
ελαστικών
σω
-
λήνων
.
–
Κίνδυνος
για
την
υγεία
από
το
απορρυπαντικό
!
Λόγω
της
εν
-
δεχόμενης
ανάμειξης
με
απορρυπαντικό
,
το
νερό
που
εξέρχε
-
ται
από
τη
συσκευή
δεν
είναι
πόσιμο
.
–
Κίνδυνος
ακουστικής
βλάβης
σε
εργασίες
με
τμήματα
τα
οποία
παράγουν
υψηλά
επίπεδα
θορύβου
!
Στην
περίπτωση
αυτή
φοράτε
ωτοασπίδες
.
Κίνδυνος
Κίνδυνος
τραυματισμού
λόγω
της
εξερχόμενης
δέσμης
καυτού
νε
-
ρού
!
Κίνδυνος
Πριν
από
κάθε
λειτουργία
,
ελέγχετε
τον
εύκαμπτο
σωλήνα
υψη
-
λής
πίεσης
για
ζημιές
.
Αντικαθιστάτε
άμεσα
τον
εύκαμπτο
σωλήνα
υψηλής
πίεσης
που
παρουσιάζει
βλάβες
.
Πριν
από
κάθε
χρήση
,
ελέγχετε
τον
σωλήνα
υψηλής
πίεσης
,
τις
σωληνώσεις
,
τον
εξοπλισμό
και
τον
σωλήνα
δέσμης
για
ενδεχόμενες
βλάβες
.
Ελέγξτε
την
καλή
εφαρμογή
και
τη
στεγανότητα
του
ελαστικού
σωλήνα
αναρρόφησης
.
Προσοχή
Κίνδυνος
βλάβης
λόγω
ξηρής
λειτουργίας
.
Ελέγξτε
τη
στάθμη
πλήρωσης
του
δοχείου
απορρυπαντικού
και
συμπληρώστε
,
εάν
απαιτείται
.
Ελέγξτε
τη
στάθμη
του
υγρού
αποσκληρυντικού
και
συμπλη
-
ρώστε
,
εάν
απαιτείται
.
Ρυθμίστε
το
διακόπτη
της
συσκευής
(
Α
)
στη
θέση
“0“.
Κλείστε
την
προσαγωγή
νερού
.
Ενεργοποιήστε
το
πιστολέτο
χειρός
,
έως
ότου
διαπιστώσετε
ότι
η
συσκευή
δεν
βρίσκεται
υπό
πίεση
.
Έναρξη
λειτουργίας
Ηλεκτρολογικές
συνδέσεις
Χειρισμός
Υποδείξεις
ασφαλείας
!
Θέστε
τη
συσκευή
σε
ετοιμότητα
Απενεργοποίηση
σε
περίπτωση
εκτάκτου
ανάγκης
218
EL
-
5
Περιστρέψτε
την
βαλβίδα
ρύθμισης
ποσότητας
προς
τα
δεξιά
,
για
να
αυξήσετε
την
πίεση
εργασίας
και
την
μεταφερόμενη
ποσότητα
.
Περιστρέψτε
την
βαλβίδα
ρύθμισης
ποσότητας
προς
τα
αρι
-
στερά
,
για
να
μειώσετε
την
πίεση
εργασίας
και
την
μεταφερό
-
μενη
ποσότητα
.
Η
περιστροφή
του
ρυθμιστή
ποσότητας
νερού
προς
τα
δεξιά
παρέχει
μεγαλύτερη
ποσότητα
και
αυξημένη
πίεση
εργασίας
.
Η
περιστροφή
του
ρυθμιστή
ποσότητας
νερού
προς
τα
αρι
-
στερά
παρέχει
μικρότερη
ποσότητα
και
μειωμένη
πίεση
εργα
-
σίας
.
Ανοίξτε
την
προσαγωγή
νερού
.
Σύμβολο
"
Κινητήρας
ενεργός
"
Τραβήξτε
το
μοχλό
του
πιστολέτου
χειρός
και
ρυθμίστε
το
δι
-
ακόπτη
της
συσκευής
(
Α
)
στη
θέση
„1“ (
κινητήρας
ενεργός
).
Η
ενδεικτική
λυχνία
ετοιμότητας
λειτουργίας
(
ΣΤ
)
εμφανίζει
την
ετοιμότητα
λειτουργίας
.
Κίνδυνος
Κίνδυνος
εγκαυμάτων
!
Προσοχή
Η
λειτουργία
με
καυτό
νερό
χωρίς
καύσιμα
προκαλεί
βλάβη
στην
αντλία
καυσίμων
.
Πριν
τη
λειτουργία
με
καυτό
νερό
,
εξασφαλίστε
την
τροφοδοσία
με
καύσιμα
.
Ο
καυστήρας
μπορεί
να
ενεργοποιηθεί
,
εάν
είναι
απαραίτητο
.
Σύμβολο
"
Καυστήρας
ενεργός
"
Ρυθμίστε
το
διακόπτη
της
συσκευής
(
Α
)
στη
θέση
"
Καυστή
-
ρας
ενεργός
".
Ρυθμίστε
την
επιθυμητή
θερμοκρασία
νερού
στον
ελεγκτή
θερμοκρασίας
(
Β
).
Η
μέγιστη
θερμοκρασία
είναι
98 °C.
Κίνδυνος
Κίνδυνος
εγκαυμάτων
!
Σε
θερμοκρασίες
λειτουργίας
άνω
των
98 °C
η
πίεση
λειτουργίας
δεν
πρέπει
να
υπερβεί
τα
3,2 MPa (32 bar).
Για
την
μεταβολή
της
λειτουργίας
από
καυτό
νερό
σε
ατμό
,
η
συ
-
σκευή
πρέπει
να
κρυώσει
και
να
απενεργοποιηθεί
.
Η
αλλαγή
εξαρτημάτων
διεξάγεται
ως
εξής
:
Αντικαταστήστε
το
ακροφύσιο
υψηλής
πίεσης
με
το
ακροφύσιο
ατμού
(
πρόσθετο
εξάρτημα
)
Ρυθμίστε
τον
ελεγκτή
θερμοκρασίας
στους
150 °C.
Ρυθμίστε
τη
βαλβίδα
ρύθμισης
ποσότητας
στην
αντλία
υψη
-
λής
πίεσης
στην
ελάχιστη
ποσότητα
νερού
(
περιστρέψτε
προς
τα
αριστερά
).
Ρυθμίστε
τη
βαλβίδα
ρύθμισης
ποσότητας
στην
αντλία
υψη
-
λής
πίεσης
στη
μέγιστη
ποσότητα
νερού
(
περιστρέψτε
προς
τα
δεξιά
).
Ρυθμίστε
τον
ρυθμιστή
ποσότητας
νερού
του
πιστολέτου
Easypress
στην
ελάχιστη
ποσότητα
νερού
με
περιστροφή
προς
τα
αριστερά
.
–
Εάν
κατά
τη
διάρκεια
της
λειτουργίας
αφήσετε
το
μοχλό
του
πιστολέτου
,
η
συσκευή
θα
απενεργοποιηθεί
.
–
Κατά
το
νέο
άνοιγμα
του
πιστολέτου
εντός
του
ρυθμιζόμενου
χρόνου
ετοιμότητας
λειτουργίας
(2...8
λεπτά
),
η
συσκευή
επανενεργοποιείται
αυτόματα
.
–
Εάν
υπάρξει
υπέρβαση
του
χρόνου
ετοιμότητας
λειτουργίας
,
ο
χρονοδιακόπτης
ασφαλείας
απενεργοποιεί
την
αντλία
και
τον
καυστήρα
.
Η
ενδεικτική
λυχνία
ετοιμότητας
λειτουργίας
(
ΣΤ
)
σβήνει
.
–
Για
επανενεργοποίηση
της
συσκευής
,
ρυθμίστε
το
διακόπτη
της
συσκευής
στη
θέση
„0“
και
ενεργοποιήστε
τον
ξανά
.
Εάν
η
συσκευή
λειτουργεί
με
τηλεχειριστήριο
,
η
επανενεργοποίη
-
ση
μπορεί
να
εκτελεστεί
από
τον
αντίστοιχο
διακόπτη
του
τη
-
λεχειριστηρίου
.
Ρύθμιση
πίεσης
εργασίας
και
ποσότητας
μεταφοράς
Ρύθμιση
στη
συσκευή
Ρυθμίσεις
στο
πιστολέτο
Easypress (
προαιρετικό
)
Λειτουργία
με
κρύο
νερό
R
Λειτουργία
με
καυτό
νερό
Λειτουργία
με
ατμό
Κωδ
.
παραγγελίας
T
ύπος
4.766-023
HDS 9/14
4.766-024
HDS 12/14
Χωρίς
πιστολέτο
Easypress
Με
πιστολέτο
Easypress (
προαιρετικό
)
Ετοιμότητα
λειτουργίας
219
EL
-
6
–
Τα
ελαστικά
αυτοκινήτων
πρέπει
να
καθαρίζονται
μόνον
με
ακροφύσιο
επίπεδης
δέσμης
νερού
(25°)
τηρώντας
μία
από
-
σταση
τουλάχιστον
30 cm.
Με
τη
στρογγυλή
δέσμη
δεν
μπο
-
ρούν
σε
καμία
περίπτωση
να
καθαρίζονται
ελαστικά
.
Για
όλες
τις
άλλες
εργασίες
είναι
διαθέσιμα
τα
ακόλουθα
ακροφύ
-
σια
:
Για
σωλήνες
μεγαλύτερους
από
20 m
ή
ελαστικούς
σωλήνες
υψηλής
πίεσης
μεγαλύτερους
από
2 x 10 m NW 8,
να
χρησιμο
-
ποιούνται
τα
ακόλουθα
ακροφύσια
:
–
Τα
απορρυπαντικά
διευκολύνουν
την
εργασία
καθαρισμού
.
Αναρροφώνται
από
μια
εξωτερική
δεξαμενή
απορρυπαντι
-
κού
.
–
Η
βασική
έκδοση
της
συσκευής
είναι
εξοπλισμένη
με
δοσομε
-
τρική
βαλβίδα
(
Γ
).
Μια
δεύτερη
διάταξη
δοσολόγησης
(
δοσο
-
μετρική
βαλβίδα
Δ
)
είναι
διαθέσιμη
ως
πρόσθετο
εξάρτημα
.
Επίσης
,
υπάρχει
η
δυνατότητα
αναρρόφησης
δύο
διαφορετι
-
κών
απορρυπαντικών
.
–
Η
ποσότητα
δοσολογίας
ρυθμίζεται
στις
δοσομετρικές
βαλβί
-
δες
απορρυπαντικού
(
Γ
ή
Δ
)
του
πίνακα
ελέγχου
.
Η
επιλεγμέ
-
νη
τιμή
αντιστοιχεί
στο
ποσοστό
απορρυπαντικού
επί
τοις
εκατό
.
–
Η
εξωτερική
κλίμακα
ισχύει
για
χρήση
μη
αραιωμένου
απορ
-
ρυπαντικού
(100 % CHEM).
–
Η
εσωτερική
κλίμακα
ισχύει
για
χρήση
προαραιωμένου
απορ
-
ρυπαντικού
1+3 (25 % CHEM + 75 %
νερό
).
Ο
ακόλουθος
πίνακας
αναγράφει
την
κατανάλωση
απορρυπαντι
-
κού
για
τις
τιμές
της
εξωτερικής
κλίμακας
:
Η
ακριβής
δοσολογία
εξαρτάται
από
:
–
Το
ιξώδες
του
απορρυπαντικού
–
Το
ύψος
αναρρόφησης
–
Την
αντίστασης
ροής
του
αγωγού
υψηλής
πίεσης
Εάν
απαιτείται
ακριβής
δοσολογία
,
θα
πρέπει
να
μετράτε
την
αναρροφώμενη
ποσότητα
απορρυπαντικού
(
π
.
χ
.
με
αναρρόφη
-
ση
από
ογκομετρικό
δοχείο
).
Υπόδειξη
:
Συστάσεις
σχετικά
με
το
απορρυπαντικό
θα
βρείτε
στο
κεφάλαιο
"
Πρόσθετα
εξαρτήματα
".
Προσοχή
Κατά
τη
λειτουργία
χωρίς
αποσκληρυντικό
,
είναι
δυνατό
να
δημι
-
ουργηθούν
ιζήματα
στο
θερμαντήρα
διαρκούς
λειτουργίας
.
Σε
περίπτωση
κενού
δοχείου
αποσκληρυντικού
,
αναβοσβήνει
η
ενδεικτική
λυχνία
προστασίας
από
άλατα
(
Η
).
Εικόνα
1 -
Θέση
9
Συμπληρώστε
υγρό
RM 110 (2.780-001)
στο
δοχείο
απο
-
σκληρυντικού
.
Επιλογή
ακροφυσίων
Ρύποι
Ακροφύ
-
σιο
Γωνία
ψεκα
-
σμού
Κωδ
.
εξαρτη
-
μάτων
6.415
Πίεση
[MPa]
Ανάκρου
-
ση
[N]
HDS 9/14
δυνατό
00060
0°
-257
14
44
μεσαία
25060
25°
-295
ελαφρύ
40060
40°
-301
HDS 12/14
δυνατό
00080
0°
-150
14
55
μεσαία
25080
25°
-152
ελαφρύ
40080
40°
-153
Ρύποι
Ακροφύ
-
σιο
Γωνία
ψεκα
-
σμού
Κωδ
.
εξαρτη
-
μάτων
6.415
Πίεση
[MPa]
Ανάκρου
-
ση
[N]
HDS 9/14
δυνατό
0075
0°
-419
10
37
μεσαία
2575
25°
-421
ελαφρύ
4075
40°
-422
HDS 12/14
δυνατό
0010
0°
-082
10
46
μεσαία
2510
25°
-252
ελαφρύ
4010
40°
-253
Δοσολογία
απορρυπαντικού
HDS 9/14
Θέση
0,5
1
5
Ποσότητα
απορρυπαντικού
[l/h]
14...15 22...24
50
Συμπύκνωση
απορρυπαντικού
[%]
1,5
2,5
5
HDS 12/14
Θέση
0,5
1
5
Ποσότητα
απορρυπαντικού
[l/h]
10...13 23...27
60
Συμπύκνωση
απορρυπαντικού
[%]
1
2
5
Πλήρωση
με
αποσκληρυντικό
220
EL




