Karcher B 150 R Bp: Rad
Rad: Karcher B 150 R Bp
-
5
Pritisnite voznu pedalu.
Spustite ure
đ
aj s palete.
Sigurnosni prekida
č
okrenite u položaj
„0“.
Ugradnja bloka
č
ista
č
a opisana je u
poglavlju "Radovi na održavanju".
Napomena:
Kod nekih modela blok
č
ista
č
a je ve
ć
montiran.
Montaža
č
etki opisana je u poglavlju
"Radovi na održavanju".
Usisnu konzolu postavite u njen nosa
č
tako da se limeni profil nalazi iznad
nosa
č
a.
Zategnite leptir matice.
Nataknite usisno crevo.
OPASNOST
Opasnost od povreda. Ure
đ
aj se u zonama
u kojima postoji opasnost od povre
đ
ivanja
rukovaoca padaju
ć
im predmetima ne sme
koristiti bez adekvatnog zaštitnog krova.
Napomena:
Za momentalno isklju
č
ivanje svih funkcija,
sigurnosni prekida
č
postavite u položaj „0“.
Pritisnite polugu za nameštanje sedišta
pa pomerite sedište u željeni položaj.
Pustite polugu za nameštanje tako da
se sedište uglavi.
Sednite na sedište.
Utaknite klju
č
"Intelligent Key".
Sigurnosni prekida
č
okrenite u položaj
„1“.
Programski prekida
č
okrenite na
željenu funkciju.
OPASNOST
Opasnost od nesre
ć
a. Pre svake upotrebe
na ravnom terenu proverite ispravnost
pozicione ko
č
nice.
UkljuËite urešaj.
Prekida
č
za izbor smera vožnje
postavite na "napred".
Programski prekida
č
postavite u
položaj za vožnju.
Lagano pritisnite voznu pedalu.
Ko
č
nica mora
č
ujno da otko
č
i. Ure
đ
aj
na ravnom terenu mora polako da se
pokrene. Ako se pedala pusti, ko
č
nica
se
č
ujno aktivira. Ukoliko do toga ne
do
đ
e, prekinite rad s ure
đ
ajem i
pozovite servisnu službu.
OPASNOST
Opasnost od nesre
ć
a. Ukoliko ure
đ
aj ne
ko
č
i, postupite na slede
ć
i na
č
in:
Ako se ure
đ
aj na nagibu od preko 2 %
ne zaustavi pri puštanju vozne pedale,
onda se prekida
č
za isklju
č
enje u nuždi
iz sigurnosnih razloga sme postaviti u
položaj „0“ samo ako je prethodno
proverena propisana mehani
č
ka
funkcija pozicione ko
č
nice prilikom
svakog stavljanja ure
đ
aja u rad.
Nakon zaustavljanja (na ravnoj
površini) ure
đ
aj treba isklju
č
iti i nazvati
servisnu službu!
Dodatno treba obratiti pažnju na
instrukcije za održavanje ko
č
nica.
OPASNOST
Opasnost od prevrtanja na prevelikim
usponima.
Dozvoljeno je savladavati samo uspone
do 10% u smeru vožnje.
Postoji opasnost od prevrtanja pri prebrzoj
vožnji u krivinama.
Opasnost od zanošenja na mokroj podlozi.
U krivinama treba voziti polako.
Opasnost od prevrtanja na nestabilnoj
podlozi.
Ure
đ
aj koristite isklju
č
ivo na stabilnima
podlogama.
Opasnost od prevrtanja pri prevelikom
bo
č
nom nagibu.
Dozvoljeno je savladavanje popre
č
nih
kosina u odnosu na smer kretanja od
maksimalno 10%.
Sednite na sedište.
Utaknite klju
č
"Intelligent Key".
Sigurnosni prekida
č
okrenite u položaj
„1“.
Programski prekida
č
postavite u
položaj za vožnju.
Smer vožnje odaberite pomo
ć
u
odgovaraju
ć
eg prekida
č
a na
komandnom pultu.
Brzina vožnje se odre
đ
uje pritiskom na
voznu pedalu.
Ure
đ
aj se zaustavlja puštanjem vozne
pedale.
Napomena:
Smer kretanja možete menjati i tokom
vožnje. Na taj na
č
in je mogu
ć
e višekratnom
vožnjom napred-nazad polirati i jako
zagasita mesta.
Kod preoptere
ć
enja se motor nakon
odre
đ
enog vremena isklju
č
uje. Na ekranu
se pojavljuje poruka smetnje. U slu
č
aju
pregrejavanja upravlja
č
ke jedinice doti
č
ni
agregat se isklju
č
uje.
Ostavite ure
đ
aj da se ohladi u trajanju
od najmanje 15 minuta.
Okrenite programski prekida
č
u položaj
„OFF“, malo sa
č
ekajte i ponovo
okrenite na željeni program.
PAŽNJA
Opasnost od ošte
ć
enja. Upotrebljavajte
samo preporu
č
ene deterdžente. Za druge
deterdžente korisnik na sebe preuzima
pove
ć
an rizik od nesre
ć
a i reme
ć
enja
sigurnosti pri radu.
Upotrebljavajte samo deterdžente koji ne
sadrže rastvara
č
e, sonu i fluorovodoni
č
nu
kiselinu.
Obratite pažnju na sigurnosne napomene
na pakovanjima deterdženata.
Napomena:
Ne primenjujte deterdžente koji jako pene.
Otvorite poklopac rezervoara sveže
vode.
Dolijte svežu vodu (maksimlno 60°C)
do 15 mm ispod ivice rezervoara.
Dodajte deterdžent.
Napomena:
Ako se u rezervoar za deterdžent ulije prvo
deterdžent, a potom voda, može do
ć
i do
prekomernog stvaranja pene.
Zatvorite poklopac rezervoara sveže
vode.
Napomena:
Pre prvog puštanja u rad rezervoar za
svežu vodu sasvim
Crevo za vodu nataknite na priklju
č
nicu
sitema za punjenje.
Otvorite dovod vode.
Kad se postigne maksimalni nivo vode,
ugra
đ
eni ventil sa plovkom zaustavlja
njeno dalje doticanje.
Zatvorite dovod vode.
Uklonite crevo za vodu.
Ugradnja bloka
č
ista
č
a
Montiranje
č
etki
Montiranje usisne konzole
Rad
Nameštanje sedišta voza
č
a
Uklju
č
ivanje ure
đ
aja
Provera pozicione ko
č
nice
Vožnja
Vožnja
Preoptere
ć
enje
Punjenje radnih medija
Deterdžent
Primena
Deterdžent
Redovno
č
iš
ć
enje svih
podova otpornih na vodu
RM 746
RM 780
Redovno
č
iš
ć
enje sjajnih
površina (npr. granita)
RM 755 es
Redovno i temeljno
č
iš
ć
enje industrijskih
podova
RM 69 ASF
Redovno i temeljno
č
iš
ć
enje podova od fine
keramike
RM 753
Redovno i temeljno
č
iš
ć
enje podova u
sanitarnim prostorijama
RM 751
Č
iš
ć
enje i dezinfekcija u
sanitarnim prostorijama
RM 732
Skidanje slojeva sa svih
podova otpornih na alkalije
(npr. PVC)
RM 752
Skidanje slojeva
linoleumskih podova
RM 754
Sveža voda
Sistem punjenja (opcija)
282 SR
Table of contents
- Inhaltsverzeichnis
- Bedienelemente
- Vor Inbetriebnahme
- Betrieb
- Grauer Intelligent Key
- Hilfe bei Störungen
- Technische Daten
- Zubehör und Ersatzteile Garantie EG-Konformitätserklärung
- Contents
- Control elements
- Before Startup
- Operation
- Grey Intelligent Key
- Transport
- Troubleshooting
- Technical specifications
- Accessories and Spare Parts Warranty EC Declaration of Conformity
- Table des matières
- Eléments de commande
- Avant la mise en service
- Fonctionnement
- Intelligent Key grise
- Assistance en cas de panne
- Caractéristiques techniques
- Accessoires et pièces de rechange Garantie Déclaration de conformité CE
- Indice
- Dispositivi di comando
- Prima della messa in funzione
- Funzionamento
- Intelligent Key grigia
- Cura e manutenzione
- Guida alla risoluzione dei guasti
- Dati tecnici
- Accessori e ricambi Garanzia Dichiarazione di conformità CE
- Inhoud
- Bedieningselementen
- Voor de inbedrijfstelling
- Werking
- Grijze Intelligent Key
- Hulp bij storingen
- Technische gegevens
- Toebehoren en reserveonderdelen Garantie EG-conformiteitsverklaring
- Índice de contenidos
- Elementos de mando
- Antes de la puesta en marcha
- Funcionamiento
- Intelligent Key gris
- Ayuda en caso de avería
- Datos técnicos
- Accesorios y piezas de repuesto Garantía Declaración de conformidad CE
- Índice
- Elementos de manuseamento
- Antes de colocar em funcionamento
- Funcionamento
- Intelligent Key cinzento
- Ajuda em caso de avarias
- Dados técnicos
- Acessórios e peças sobressalentes Garantia Declaração de conformidade CE
- Indholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Inden ibrugtagning
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Hjælp ved fejl
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedele Garanti EU- overensstemmelseserklæring
- Innholdsfortegnelse
- Betjeningselementer
- Før den tas i bruk
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Feilretting
- Tekniske data
- Tilbehør og reservedeler Garanti EU-samsvarserklæring
- Innehållsförteckning
- Reglage
- Före ibruktagande
- Drift
- Grå Intelligent Key
- Transport
- Åtgärder vid störningar
- Tekniska data
- Tillbehör och reservdelar Garanti Försäkran om EU- överensstämmelse
- Sisällysluettelo
- Hallintalaitteet
- Ennen käyttöönottoa
- Käyttö
- Harmaa Intelligent Key
- Kuljetus
- Häiriöapu
- Tekniset tiedot
- Varusteet ja varaosat Takuu EU- standardinmukaisuustodistus
- Πίνακας περιεχομένων
- Στοιχεία χειρισμού
- Πριν τη θέση σε λειτουργία
- Λειτουργία
- Γκρίζο Intelligent Key
- Μεταφορά
- Αντιμετώπιση βλαβών
- Τεχνικά χαρακτηριστικά
- Εξαρτήματα και ανταλλακτικά Εγγύηση Δήλωση Συμμόρφωσης των Ε . Κ .
- İ çindekiler
- Kumanda elemanlar ı
- Cihaz ı çal ı ş t ı rmaya ba ş lamadan önce
- Çal ı ş t ı rma
- Gri Ak ı ll ı Anahtar
- Ta ş ı ma
- Ar ı zalarda yard ı m
- Teknik Bilgiler
- Aksesuarlar ve yedek parçalar Garanti AB uygunluk bildirisi
- Оглавление
- Элементы управления
- Перед началом работы
- Эксплуатация
- Серый чип - ключ
- Транспортировка
- Помощь в случае неполадок
- Технические данные
- Принадлежности и запасные детали Гарантия
- Tartalomjegyzék
- Kezelési elemek
- Üzembevétel el ő tt
- Üzem
- Szürke Intelligent Key
- Segítség üzemzavar esetén
- M ű szaki adatok
- Tartozékok és alkatrészek Garancia EK konformitási nyilatkozat
- Obsah
- Ovládací prvky
- P ř ed uvedením do provozu
- Provoz
- Šedý Intelligent Key
- P ř eprava
- Pomoc p ř i poruchách
- Technické údaje
- P ř íslušenství a náhradní díly Záruka Prohlášení o shod ě pro ES
- Vsebinsko kazalo
- Upravljalni elementi
- Pred zagonom
- Obratovanje
- Sivi Inteligentni klju č
- Transport
- Pomo č pri motnjah
- Tehni č ni podatki
- Pribor in nadomestni deli Garancija ES-izjava o skladnosti
- Spis tre ś ci
- Elementy obs ł ugi
- Przed pierwszym uruchomieniem
- Dzia ł anie
- Szary Intelligent Key
- Czyszczenie i konserwacja
- Usuwanie usterek
- Dane techniczne
- Wyposa ż enie dodatkowe i cz ęś ci zamienne Gwarancja Deklaracja zgodno ś ci UE
- Cuprins
- Elemente de operare
- Înainte de punerea în func ţ iune
- Func ţ ionarea
- Cheie inteligent ă gri
- Remedierea defec ţ iunilor
- Date tehnice
- Accesorii ş i piese de schimb Garan ţ ie Declara ţ ie de conformitate CE
- Obsah
- Ovládacie prvky
- Pred uvedením do prevádzky
- Prevádzka
- Šedý Intelligent Key
- Preprava
- Pomoc pri poruchách
- Technické údaje
- Príslušenstvo a náhradné diely Záruka Vyhlásenie o zhode s normami EÚ
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Prije prve uporabe
- U radu
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i pri č uvni dijelovi Jamstvo EZ izjava o uskla đ enosti
- Pregled sadržaja
- Komandni elementi
- Pre upotrebe
- Rad
- Sivi klju č "Intelligent Key"
- Transport
- Otklanjanje smetnji
- Tehni č ki podaci
- Pribor i rezervni delovi Garancija Izjava o uskla đ enosti sa propisima EZ
- Съдържание
- Обслужващи елементи
- Преди пускане в експлоатация
- Експлоатация
- Сив интелигентен ключ
- Транспорт
- Помощ при неизправности
- Технически данни
- Принадлежности и резервни части Гаранция Декларация за съответствие на ЕО
- Sisukord
- Teeninduselemendid
- Enne seadme kasutuselevõttu
- Käitamine
- Hall Intelligent Key
- Transport
- Abi häirete korral
- Tehnilised andmed
- Lisavarustus ja varuosad Garantii EÜ vastavusdeklaratsioon
- Satura r ā d ī t ā js
- Vad ī bas elementi
- Pirms ekspluat ā cijas uzs ā kšanas
- Darb ī ba
- Pel ē k ā Intelligent Key
- Apar ā ta p ā rvietošana
- Pal ī dz ī ba darb ī bas trauc ē jumu gad ī jum ā
- Tehniskie dati
- Piederumi un rezerves da ļ as Garantija EK Atbilst ī bas deklar ā cija
- Turinys
- Valdymo elementai
- Prieš pradedant naudoti
- Naudojimas
- Pilkas išmanusis raktas
- Transportavimas
- Pagalba gedim ų atveju
- Techniniai duomenys
- Priedai ir atsargin ė s dalys Garantija EB atitikties deklaracija
- Зміст
- Елементи керування
- Перед початком роботи
- Експлуатація
- Сірий чіп - ключ
- Транспортування
- Допомога у випадку неполадок
- Технічні характеристики
- Приладдя й запасні деталі Гарантія Заява при відповідність Європейського співтовариства

